Logo Studenta

SINTAXIS - FICHA 12

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

SINTAXIS
FICHA 12 → Construcciones endocéntricas subordinativas verbales pronominales.
12.1 - Características y clases
Construcciones endocéntricas subordinativas verbales pronominales:
· Son aquellas construcciones verbales acompañadas por un pronombre personal átono, de persona coincidente con el sujeto.
Pronombres personales:
· Clase semántica de palabras que componen un paradigma cerrado.
· Las formas tónicas desempeñan las funciones de sujeto o término de subordinante.
· El resto conforma el conjunto de los clíticos.
· Si están delante del verbo, son formas proclíticas: ‘Se levantó apresurado’.
· Pospuestas unidas al verbo, son formas enclíticas: ‘Levantose apresurado’.
· Semánticamente, los pronombres personales designan las personas del discurso:
1 La primera persona es la que toma la palabra; la segunda, el destinatario, y la tercera, la no persona discursiva, por no ser ni persona emisora ni persona receptora.
· Sintácticamente, los pronombres personales cumplen la función de sustantivo siempre que se comporten plenamente como pronombres. 
· Pronombres personales átonos:
1 Forman construcciones pronominales cuando la persona del pronombre coincide obligatoriamente con la persona del sujeto.
○	Son formas en las cuales se usa se (y no lo(s), la(s), le(s)) para la 3ª persona.
· Dentro de las construcciones pronominales, se distinguen dos grupos:
1 Construcciones pronominales propiamente dichas: admite los pronombres átonos de toda persona: me, te, se, nos, os, se.
○	Construcciones pseudopronominales: presenta solo el de 3º persona: se. 
12.2 - Construcciones pronominales reflejas y recíprocas
Construcciones pronominales propiamente dichas:
●	Se distinguen: construcciones pronominales reflejas, puras y recíprocas y las construcciones pronominales cuasirreflejas.
Construcciones pronominales reflejas:
· La persona del sujeto coincide con la del objeto directo o indirecto.
· Generalmente, se trata de oraciones que denotan una acción realizada por un agente animado sobre un paciente que sufre el proceso de cambio y que es la misma persona del agente.
· Pronombre reflexivo:
1 Constituye un argumento del verbo, es obligatoriamente anafórico y supone correferencialidad con el sujeto.
○	Admite el refuerzo a mí, a ti, a sí, a nosotros(a)s, a ustedes, a ello(a)s mismo(a)(s) y funciona como OD o como OI (típico o dativo posesivo):
■	(12.1) Pedro se afeitó. (OD reflejo) / Pedro se afeitó voluntariamente a sí mismo el bigote.
■	Josefina se cree inteligente. (OD reflejo) / Josefina cree a sí misma inteligente.
■	El director del banco se otorgó un premio. (OI propiamente dicho reflejo) / El director del banco otorgó un premio a sí mismo.
■	Juan se afeitó el bigote. (OI dativo posesivo reflejo) / Juan afeitó el bigote a sí mismo.
○	Admiten también una interpretación recíproca en donde el pronombre desempeña las mismas funciones que en el caso anterior.
■	Un agente A realiza la acción sobre un paciente B y, recíprocamente, el paciente B se convierte en el agente que realiza la acción sobre el paciente A que manifiesta el proceso de cambio.
■	La referencia es cruzada: el sujeto de la primera se corresponde con el objeto de la segunda y viceversa.
	■	Admiten el refuerzo el uno al otro, entre sí o mutuamente:
· (12.2) OD recíproco: Juan y María se adoran, se admiran, se peinan, se acarician / Juan adora a María y, recíprocamente, María adora a Juan.
· OI recíproco: Juan y María se desean éxitos, se prometieron fidelidad, se dieron las gracias / Juan desea éxitos a María y, recíprocamente, María desea éxitos a Juan.
○	Tanto el uso reflexivo como el recíproco suponen la existencia de un agente o de un experimentante y de un paciente o tema.
	■	Hay oraciones de significado ambiguo con dos interpretaciones:
· Una reflexiva con sujeto agentivo
· Una en que el sujeto sufrió un daño físico causado accidentalmente por él mismo o por otro. En donde se presenta un experimentante o paciente y el sujeto no es agente voluntario, la construcción no admite el refuerzo a sí mismo → puede interpretarse como índice de cuasirreflejo.
■	En ‘Pablo se lastimó’, si Pablo lo hizo voluntariamente a sí mismo se es OD, si se lastimó sin querer se es índice de cuasirreflejo. 
○	En caso de tratarse de un sujeto causante (agente no voluntario) el pronombre desempeña algunas de las funciones típicas de los reflexivos.
■	(12.4) Juan se construyó una casa comodísima. (OI) / María se hizo la permanente. (OI)
○	Falsos recíprocos: la paráfrasis mediante la coordinación no se realiza entre un sujeto y un OD u OI, sino entre un sujeto y un complemento régimen:
■	(12.5) Juan y María se pelearon. (ICR) / Juan se peleó con María y María se peleó con Juan.
■	Juan y María se casaron. (ICR) / Juan se casó con María y María se casó con Juan.
■	Juan y María se reunieron en mi oficina. (ICR) / Juan se reunió con María en mi oficina y María se reunió con Juan en mi oficina.
· Al parafrasear (12.5), se se conserva, prueba de que se trata de un índice de cuasirreflejo (ICR). 
12.3 - Construcciones pronominales cuasirreflejas
Verbos inherentemente pronominales:
· Se conjugan siempre con los pronombres clíticos me, te, se, nos, os , que forman parte como morfemas verbales. 
· No existe *quejar, *arrepentir, *dignar, *adueñar, *vanagloriar, *jactar, etc.
· Se unen al verbo formando con él una unidad sintáctica indivisible y rechazan absolutamente la transitividad.
· Los pronombres clíticos se analizan como índices de cuasirreflejo.
· Se halla otro grupo de verbos que se caracterizan porque funcionan como pronominales y también como no pronominales:
1 Dormirse / dormir, levantarse / levantar, ponerse / poner, separarse / separar, asustarse / asustar, negarse / negar.
· Si bien los pronominales son verbos con sujeto animado – experimentante o agente - carecen de paciente:
■	(12.6) Juan se levantó. (verbo pronominal) / Juan levanta el papel. (verbo no pronominal).
■	Juan se puso nervioso. (verbo pronominal) / Juan puso nervioso al niño. (verbo no pronominal)
■	Juan se separó. (verbo pronominal) / Juan separó la fruta madura. (verbo pronominal)
■	Se negó a declarar. (verbo pronominal) / Negó su participación en los hechos. (verbo no pronominal).
12.4 - Construcciones pseudopronominales
Construcciones subordinativas verbales pseudopronominales:
· Se usa solo la forma se, que ya no se comporta propiamente como pronombre, ya que no forma parte del paradigma pronominal átono.
· Esta forma no pronominal puede presentar dos comportamientos:
1 Se como componente del verbo (verbo doblemente pronominal, con un índice de pseudopronominal con OI obligatorio).
○	Se como componente oracional que funciona como índice de pasiva o como índice de impersonal.
· Dentro de las construcciones pseudopronominales, se reconocen tres clases:
1 Pseudopronominales con OI obligatorio.
	○	Pasivas con se.
	○	Impersonales con se.
12.4.1 - Construcciones pseudopronominales de se con OI obligatorio
Construcciones con se pseudopronominales con OI obligatorio:
· Incluyen un grupo reducido de verbos doblemente pronominales → además de la forma se necesitan de otro pronombre átono -me, te, le(s), nos, os- para poder funcionar como OI.
◆ No existe el verbo antojar, ni un verbo antojarse, sino un verbo antojársele, antojársenos, antojársete.
· Antojársele: Se me (te, le, os, nos) antojó un pastel. (Pseudopronominal con OI obligatorio) → *Se antojó un pastel, *Te antojó un pastel.
· Ocurrírsele: Se me (te, le, os, nos) ocurrió decírselo. (Pseudopronominal con OI obligatorio) → *Se ocurrió decírselo, *Me ocurrió decírselo. 
12.4.2 - Construcciones pseudopronominales con se índice de pasiva
Pasivas con se o pasivas medias:
· Las pasivas con se denotan una acción y un proceso que no se realizan espontáneamente, porque suponen un agente que no puede aparecer en la escena:
· Para que haya índice de voz pasiva, debe tratarse de una oración con verbo transitivo, con sujeto paciente en tercera persona del singular o plural que concuerde con el verbo conjugado.
◆ (12.8) Se cerró la puerta. (Índice de voz pasiva)/ (12.9) Para hacer palmeritas, se dobla la masa varias veces. (Índice de voz pasiva). (Un agente dobla la masa, pero se oculta).
12.4.3 - Construcciones pseudopronominales con se índice de impersonal
Índice de impersonal se:
· Las oraciones son sintácticamente unimembres y carecen de sujeto y de predicado.
· Solo aparecen en tercera persona del singular.
· Se trata de enunciados usados cuando la mención del agente es irrelevante o inoportuna.
· Se usan con verbos transitivos o intransitivos, copulativos o no copulativos; pero es imposible con los verbos inherentemente pronominales.
· Si se usa la forma impersonal con verbos transitivos, aunque se trata de una impersonalidad, supone la existencia de un argumento agente con los rasgos [+humano], [-definido].
◆ Puede tener un significado existencial, equivalente a “alguien”:
· Cuando se es ofendido impunemente, se vive con rencor. 
· Cuando se lucha por un ideal, se muere feliz. (Índice de impersonal)
· O se habla claro, o se es cómplice. (Índice de impersonal)
◆ Otras veces equivale al casi universal la gente, uno, con exclusión del hablante:
· Aquí se trabaja demasiado. (Índice de impersonal)
◆ Con verbos transitivos, solo admite OD de persona definidos precedidos de la preposición a:
· En este país, no se juzga a los delincuentes que están en el poder. 
· No se oye al niño. (Índice de impersonal)
○	En estos casos la construcción impersonal puede transformarse en pasiva con se:
◆ En este país, no se persiguen los delincuentes que están en el poder. (Índice de voz pasiva)
○	La pasiva con se se diferencia de la impersonal porque tiene sujeto y, por tanto, presenta concordancia de persona y número entre el núcleo del sujeto y el del predicado verbal.

Continuar navegando