Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
SINTAXIS FICHA 12 → Construcciones endocéntricas subordinativas verbales pronominales. 12.1 - Características y clases Construcciones endocéntricas subordinativas verbales pronominales: · Son aquellas construcciones verbales acompañadas por un pronombre personal átono, de persona coincidente con el sujeto. Pronombres personales: · Clase semántica de palabras que componen un paradigma cerrado. · Las formas tónicas desempeñan las funciones de sujeto o término de subordinante. · El resto conforma el conjunto de los clíticos. · Si están delante del verbo, son formas proclíticas: ‘Se levantó apresurado’. · Pospuestas unidas al verbo, son formas enclíticas: ‘Levantose apresurado’. · Semánticamente, los pronombres personales designan las personas del discurso: 1 La primera persona es la que toma la palabra; la segunda, el destinatario, y la tercera, la no persona discursiva, por no ser ni persona emisora ni persona receptora. · Sintácticamente, los pronombres personales cumplen la función de sustantivo siempre que se comporten plenamente como pronombres. · Pronombres personales átonos: 1 Forman construcciones pronominales cuando la persona del pronombre coincide obligatoriamente con la persona del sujeto. ○ Son formas en las cuales se usa se (y no lo(s), la(s), le(s)) para la 3ª persona. · Dentro de las construcciones pronominales, se distinguen dos grupos: 1 Construcciones pronominales propiamente dichas: admite los pronombres átonos de toda persona: me, te, se, nos, os, se. ○ Construcciones pseudopronominales: presenta solo el de 3º persona: se. 12.2 - Construcciones pronominales reflejas y recíprocas Construcciones pronominales propiamente dichas: ● Se distinguen: construcciones pronominales reflejas, puras y recíprocas y las construcciones pronominales cuasirreflejas. Construcciones pronominales reflejas: · La persona del sujeto coincide con la del objeto directo o indirecto. · Generalmente, se trata de oraciones que denotan una acción realizada por un agente animado sobre un paciente que sufre el proceso de cambio y que es la misma persona del agente. · Pronombre reflexivo: 1 Constituye un argumento del verbo, es obligatoriamente anafórico y supone correferencialidad con el sujeto. ○ Admite el refuerzo a mí, a ti, a sí, a nosotros(a)s, a ustedes, a ello(a)s mismo(a)(s) y funciona como OD o como OI (típico o dativo posesivo): ■ (12.1) Pedro se afeitó. (OD reflejo) / Pedro se afeitó voluntariamente a sí mismo el bigote. ■ Josefina se cree inteligente. (OD reflejo) / Josefina cree a sí misma inteligente. ■ El director del banco se otorgó un premio. (OI propiamente dicho reflejo) / El director del banco otorgó un premio a sí mismo. ■ Juan se afeitó el bigote. (OI dativo posesivo reflejo) / Juan afeitó el bigote a sí mismo. ○ Admiten también una interpretación recíproca en donde el pronombre desempeña las mismas funciones que en el caso anterior. ■ Un agente A realiza la acción sobre un paciente B y, recíprocamente, el paciente B se convierte en el agente que realiza la acción sobre el paciente A que manifiesta el proceso de cambio. ■ La referencia es cruzada: el sujeto de la primera se corresponde con el objeto de la segunda y viceversa. ■ Admiten el refuerzo el uno al otro, entre sí o mutuamente: · (12.2) OD recíproco: Juan y María se adoran, se admiran, se peinan, se acarician / Juan adora a María y, recíprocamente, María adora a Juan. · OI recíproco: Juan y María se desean éxitos, se prometieron fidelidad, se dieron las gracias / Juan desea éxitos a María y, recíprocamente, María desea éxitos a Juan. ○ Tanto el uso reflexivo como el recíproco suponen la existencia de un agente o de un experimentante y de un paciente o tema. ■ Hay oraciones de significado ambiguo con dos interpretaciones: · Una reflexiva con sujeto agentivo · Una en que el sujeto sufrió un daño físico causado accidentalmente por él mismo o por otro. En donde se presenta un experimentante o paciente y el sujeto no es agente voluntario, la construcción no admite el refuerzo a sí mismo → puede interpretarse como índice de cuasirreflejo. ■ En ‘Pablo se lastimó’, si Pablo lo hizo voluntariamente a sí mismo se es OD, si se lastimó sin querer se es índice de cuasirreflejo. ○ En caso de tratarse de un sujeto causante (agente no voluntario) el pronombre desempeña algunas de las funciones típicas de los reflexivos. ■ (12.4) Juan se construyó una casa comodísima. (OI) / María se hizo la permanente. (OI) ○ Falsos recíprocos: la paráfrasis mediante la coordinación no se realiza entre un sujeto y un OD u OI, sino entre un sujeto y un complemento régimen: ■ (12.5) Juan y María se pelearon. (ICR) / Juan se peleó con María y María se peleó con Juan. ■ Juan y María se casaron. (ICR) / Juan se casó con María y María se casó con Juan. ■ Juan y María se reunieron en mi oficina. (ICR) / Juan se reunió con María en mi oficina y María se reunió con Juan en mi oficina. · Al parafrasear (12.5), se se conserva, prueba de que se trata de un índice de cuasirreflejo (ICR). 12.3 - Construcciones pronominales cuasirreflejas Verbos inherentemente pronominales: · Se conjugan siempre con los pronombres clíticos me, te, se, nos, os , que forman parte como morfemas verbales. · No existe *quejar, *arrepentir, *dignar, *adueñar, *vanagloriar, *jactar, etc. · Se unen al verbo formando con él una unidad sintáctica indivisible y rechazan absolutamente la transitividad. · Los pronombres clíticos se analizan como índices de cuasirreflejo. · Se halla otro grupo de verbos que se caracterizan porque funcionan como pronominales y también como no pronominales: 1 Dormirse / dormir, levantarse / levantar, ponerse / poner, separarse / separar, asustarse / asustar, negarse / negar. · Si bien los pronominales son verbos con sujeto animado – experimentante o agente - carecen de paciente: ■ (12.6) Juan se levantó. (verbo pronominal) / Juan levanta el papel. (verbo no pronominal). ■ Juan se puso nervioso. (verbo pronominal) / Juan puso nervioso al niño. (verbo no pronominal) ■ Juan se separó. (verbo pronominal) / Juan separó la fruta madura. (verbo pronominal) ■ Se negó a declarar. (verbo pronominal) / Negó su participación en los hechos. (verbo no pronominal). 12.4 - Construcciones pseudopronominales Construcciones subordinativas verbales pseudopronominales: · Se usa solo la forma se, que ya no se comporta propiamente como pronombre, ya que no forma parte del paradigma pronominal átono. · Esta forma no pronominal puede presentar dos comportamientos: 1 Se como componente del verbo (verbo doblemente pronominal, con un índice de pseudopronominal con OI obligatorio). ○ Se como componente oracional que funciona como índice de pasiva o como índice de impersonal. · Dentro de las construcciones pseudopronominales, se reconocen tres clases: 1 Pseudopronominales con OI obligatorio. ○ Pasivas con se. ○ Impersonales con se. 12.4.1 - Construcciones pseudopronominales de se con OI obligatorio Construcciones con se pseudopronominales con OI obligatorio: · Incluyen un grupo reducido de verbos doblemente pronominales → además de la forma se necesitan de otro pronombre átono -me, te, le(s), nos, os- para poder funcionar como OI. ◆ No existe el verbo antojar, ni un verbo antojarse, sino un verbo antojársele, antojársenos, antojársete. · Antojársele: Se me (te, le, os, nos) antojó un pastel. (Pseudopronominal con OI obligatorio) → *Se antojó un pastel, *Te antojó un pastel. · Ocurrírsele: Se me (te, le, os, nos) ocurrió decírselo. (Pseudopronominal con OI obligatorio) → *Se ocurrió decírselo, *Me ocurrió decírselo. 12.4.2 - Construcciones pseudopronominales con se índice de pasiva Pasivas con se o pasivas medias: · Las pasivas con se denotan una acción y un proceso que no se realizan espontáneamente, porque suponen un agente que no puede aparecer en la escena: · Para que haya índice de voz pasiva, debe tratarse de una oración con verbo transitivo, con sujeto paciente en tercera persona del singular o plural que concuerde con el verbo conjugado. ◆ (12.8) Se cerró la puerta. (Índice de voz pasiva)/ (12.9) Para hacer palmeritas, se dobla la masa varias veces. (Índice de voz pasiva). (Un agente dobla la masa, pero se oculta). 12.4.3 - Construcciones pseudopronominales con se índice de impersonal Índice de impersonal se: · Las oraciones son sintácticamente unimembres y carecen de sujeto y de predicado. · Solo aparecen en tercera persona del singular. · Se trata de enunciados usados cuando la mención del agente es irrelevante o inoportuna. · Se usan con verbos transitivos o intransitivos, copulativos o no copulativos; pero es imposible con los verbos inherentemente pronominales. · Si se usa la forma impersonal con verbos transitivos, aunque se trata de una impersonalidad, supone la existencia de un argumento agente con los rasgos [+humano], [-definido]. ◆ Puede tener un significado existencial, equivalente a “alguien”: · Cuando se es ofendido impunemente, se vive con rencor. · Cuando se lucha por un ideal, se muere feliz. (Índice de impersonal) · O se habla claro, o se es cómplice. (Índice de impersonal) ◆ Otras veces equivale al casi universal la gente, uno, con exclusión del hablante: · Aquí se trabaja demasiado. (Índice de impersonal) ◆ Con verbos transitivos, solo admite OD de persona definidos precedidos de la preposición a: · En este país, no se juzga a los delincuentes que están en el poder. · No se oye al niño. (Índice de impersonal) ○ En estos casos la construcción impersonal puede transformarse en pasiva con se: ◆ En este país, no se persiguen los delincuentes que están en el poder. (Índice de voz pasiva) ○ La pasiva con se se diferencia de la impersonal porque tiene sujeto y, por tanto, presenta concordancia de persona y número entre el núcleo del sujeto y el del predicado verbal.
Compartir