Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
ÍndiceÍndice • Etimología griega.......................................................................................................................................5 • Etimología latina......................................................................................................................................12 • Locuciones latinas....................................................................................................................................18 • Homonimia y polisemia..........................................................................................................................23 • Sinonimia..................................................................................................................................................31 • Antonimia.................................................................................................................................................38 • Precisión léxica.........................................................................................................................................46 • Series verbales..........................................................................................................................................52 • Término excluido.....................................................................................................................................58 • Analogías I................................................................................................................................................66 • Analogías II..............................................................................................................................................76 • Práctica integral.......................................................................................................................................83 • Conectores I: Conjunciones...................................................................................................................93 • Conectores II: Preposiciones................................................................................................................100 • Oraciones incompletas...........................................................................................................................107 • Oraciones eliminadas.............................................................................................................................113 • Plan de redacción...................................................................................................................................120 • Paremias..................................................................................................................................................126 • Textos: Tema, título e idea principal....................................................................................................131 • Tipos de textos.......................................................................................................................................139 • Organizadores de información: Mapa semántico.............................................................................147 • Juegos verbales.......................................................................................................................................157 • Tipos de preguntas.................................................................................................................................163 • Práctica integral......................................................................................................................................172 5Colegio Particular 207 CAPÍTULO 1 ETIMOLOGÍA GRIEGA Aptitudes esperadas ¾ Identifica la presencia de raíces griegas en elementos de su entorno. ¾ Deduce el significado de ciertas palabras a través de sus raíces griegas. Etimología El latín es el idioma del cuál deriva el español. El español es, digámoslo así, un latín mal hablado o un latín simplificado o un latín evolucionado. Pero no es solo latín. El latín ya traía muchas palabras de origen griego. El griego, después del latín, es el idioma que más palabras ha aportado al español. Por eso, en la etimología de numerosos lexemas españoles encontramos raíces griegas: acrópolis, filosofía, ortografía, hemorragia, son palabras que llegaron del griego al español a través del latín. Además, casi la totalidad de tecnicismos son de origen griego: periscopio, cardiopatía, etc. Además del griego y del latín, pilares fundamentales del español, debemos mencionar la influencia de otros idiomas, siendo los principales: el árabe, el hebreo, el inglés, el francés y las lenguas americanas. Analizando la lectura. 1. ¿De qué idioma son la mayoría de palabras del español? ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 2. ¿Qué es un lexema? ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 3. ¿Cómo se le llama a la transformación, a través del tiempo, de una palabra en otra? ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ Estrategias motivadoras 3.er año 207 CAPÍTULO 1 ETIMOLOGÍA GRIEGA Aptitudes esperadas ¾ Identifica la presencia de raíces griegas en elementos de su entorno. ¾ Deduce el significado de ciertas palabras a través de sus raíces griegas. Etimología El latín es el idioma del cuál deriva el español. El español es, digámoslo así, un latín mal hablado o un latín simplificado o un latín evolucionado. Pero no es solo latín. El latín ya traía muchas palabras de origen griego. El griego, después del latín, es el idioma que más palabras ha aportado al español. Por eso, en la etimología de numerosos lexemas españoles encontramos raíces griegas: acrópolis, filosofía, ortografía, hemorragia, son palabras que llegaron del griego al español a través del latín. Además, casi la totalidad de tecnicismos son de origen griego: periscopio, cardiopatía, etc. Además del griego y del latín, pilares fundamentales del español, debemos mencionar la influencia de otros idiomas, siendo los principales: el árabe, el hebreo, el inglés, el francés y las lenguas americanas. Analizando la lectura. 1. ¿De qué idioma son la mayoría de palabras del español? ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 2. ¿Qué es un lexema? ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 3. ¿Cómo se le llama a la transformación, a través del tiempo, de una palabra en otra? ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ Estrategias motivadoras 3.er año 1 3er Año 6 Aquí nos preparamos, para servir mejor a Dios y al Hombre 3.er AñoCompendio de LetrAs i 208 r A z o n A m ie n t o V e r b A L C o m u n iCACió n 4. Observe las siguientes figuras e identifique qué representa cada una de ellas. A B ____________________________________________ _____________________________ C D ___________________ _____________________________________________________E ____________________________ Responda en su cuaderno las siguientes preguntas. ¾ ¿Sabe cuál es su sentido etimológico? ¾ ¿Se parece ese sentido a su significado? ¾ ¿Qué demuestra eso? RAZ.VERBAL 7Colegio Particular 3.er Año Compendio de LetrAs i 209 r A z o n A m ie n t o V e r b A L Co m u n iC AC ió n Helicoteoría 1. Etimología. Proviene de dos voces griegas. Étimos: verdadero Logos: palabra, tratado 2. Definición. Es la parte de la gramática que estudia los orígenes de las palabras, la razón de su existencia, significa- ción y forma. Todo esto a partir de sus raíces formativas o étimos. ETIMOLOGÍA GRIEGA Emociones y sensaciones phóbos (‘fobia’) : miedo irracional philía (‘filia’) : amor, afición, inclinación manía (‘manía’) : locura obsesiva itis (‘itis’) : inflamación álgos (‘algia’) : dolor latreía (‘latría’) : adoración Otros étimos pyr (‘piro’) : fuego andrós (‘andro’) : varón khrooma (‘cromo’) : color hydoor (‘hidro’) : agua éntomon (‘entero’) : intestino arkhos (‘arquía’) : gobierno hypo (‘hipo’) : debajo morphée (‘morfo’) : forma sauros (‘saurio’) : reptil pterón (‘ptero’) : ala gámos (‘gamo’) : unión, matrimonio goonía (‘gono’) : ángulo krátos (‘cracia’) : poder, fuerza polys (‘poli’) : muchos Partes del cuerpo énkhephalos (‘encéfalo’) : cabeza rhinós (‘rino’) : nariz ootós (‘oto’) : oído gloossa (‘glosa’) : lengua kardía (‘cardia’) : corazón gastéer (‘gastro’) : estómago heepar (‘hepato’) : hígado énteron (‘entero’) : intestino osteón (‘osteo’) : hueso podós (‘podo’) : pie derma-atos (‘dermis’) : piel 3er Año 8 Aquí nos preparamos, para servir mejor a Dios y al Hombre 3.er AñoCompendio de LetrAs i 210 r A z o n A m ie n t o V e r b A L C o m u n iCACió n Síntesis ETIMOLÓGICA ETIMOLOGÍA CONCEPTUAL Proviene de dos voces griegas: ¾ Étymos: ‘Verdadero’ ¾ Logos: ‘Palabra, dicción’ Ciencia que estudia los orígenes y evolución de las palabras. DEFINICIÓN Encéfalo Rino Oto Cardio Gastro Entero Oseo RAZ.VERBAL 9Colegio Particular 3.er Año Compendio de LetrAs i 211 r A z o n A m ie n t o V e r b A L Co m u n iC AC ió n Aplico lo aprendido 1. Con ayuda de la teoría, identifica los siguientes términos: ¾ Gastritis : ________________________________________________________________________ ¾ Hepatitis : ________________________________________________________________________ ¾ Cardiología : ________________________________________________________________________ 2. ¿A qué términos pertenecen las siguientes definiciones etimológicas? ¾ Figura de varios ángulos: _________________________________________________________________________________________ ¾ El que se une una vez en matrimonio: _________________________________________________________________________________________ ¾ El que se une varias veces en matrimonio _________________________________________________________________________________________ 3. Escribe la definición de algunos tipos de gobierno. ¾ Monarquía : _________________________________________________________________________ ¾ Anarquía : _________________________________________________________________________ ¾ Democracia : _________________________________________________________________________ ¾ Aristocracia : _________________________________________________________________________ 4. Algunas otras palabras. ¾ Teléfono : _________________________________________________________________________ ¾ Telescopio : _________________________________________________________________________ ¾ Estomatología : _________________________________________________________________________ ¾ Hipermercado : _________________________________________________________________________ ¾ Hipotermia : _________________________________________________________________________ Helicopráctica 3er Año 10 Aquí nos preparamos, para servir mejor a Dios y al Hombre 3.er AñoCompendio de LetrAs i 212 r A z o n A m ie n t o V e r b A L C o m u n iCACió n 1. ¿Cuál es el sentido etimológico de osteología? A) El que estudia los huesos B) Estudio de los huesos C) Enfermedad de los huesos D) Palabras escritas en hueso E) Dolor de huesos 2. Al gobierno de unos pocos se le llama A) hierocracia. B) paidocracia. C) anarquía. D) androcracia. E) oligarquía. 3. Es el instrumento que mide la presión. A) Pirómetro B) Fotómetro C) Barómetro D) Termómetro E) Pluviómetro Demuestro mis conocimientos Con ayuda de un diccionario define los siguientes términos: 5. Pediatría : Proviene del griego paidós (_____________) y de iatreía (curación). Necrópolis : Proviene del griego nekrós (muerto) y de polis (_____________). 6. Pterodáctilo : Proviene del griego pterón (ala) y de dáktylos (_____________). Entomología : Proviene del griego entomón (_____________) y de logos (tratado). 7. Hipódromo : Proviene del griego hyppos (_____________) y de dromos (camino, calle). Agonía : Proviene del griego agón (_____________) y significa “lucha por la vida”. 8. Adenitis : Proviene del griego adenos (_____________) y de itis (inflamación). Antófago : Proviene del griego anthos (_____________) y de fago (comedor). Asumo mi reto 9. ¿Por qué los tejidos de la cultura Paracas eran ‘polícromos’? _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ 10. ¿Por qué a la inyección se le llama ‘hipodérmica’? _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ Helicotaller 4. La idolatría es A) amar a los ídolos. B) rendir culto a los ídolos. C) estudiar a los ídolos. D) el que adora a los ídolos. E) adorarse a sí mismo. 5. Es una enfermedad nerviosa. A) Neuralgia B) Neuropatía C) Neuritis D) Neurología E) Necrofobia RAZ.VERBAL 11Colegio Particular 3.er Año Compendio de LetrAs i 213 r A z o n A m ie n t o V e r b A L Co m u n iC AC ió n 9. ESTETO A) Exterior B) Espacio C) Pecho D) Frente E) Médico 6. ARISTO A) Arista B) Lado C) El mejor D) Riqueza E) Antigüedad 8. CALI A) Calidad B) Colegio C) Oscuro D) Bello E) Opaco 7. BISAL, BISMO A) Visión B) Bisagra C) Fondo D) Adorno E) Bisonte Varios de los étimos están relacionados con palabras de uso cotidiano. Con ayuda del diccionario determina el sentido de los siguientes: 12. HIGRO A) Agua B) Hidrógeno C) Humedad D) Gas E) Hielo 13. MIMO A) Payaso B) Actor C) Imitación D) Niño E) Maquillaje 14. NOSO A) Nariz B) Nasal C) Enfermedad D) Tratamiento E) Hospital 15. ONOMA A) Palabra B) Nombre C) Oración D) Verbal E) Cumpleaños 11. HIALO A) Hiato B) Duro C) Hielo D) Transparente E) Cristal 10. HIERO A) Herida B) Funesto C) Anciano D) Hijo E) Sagrado 16. ONTO A) Ser B) Onza C) Humano D) Hombre E) Sabiduría 17. SOFÍA A) Mujer B) Conocimiento C) Placer D) Sufrir E) Aprender Indique cuáles son las definiciones etimológicas de las si- guientes series de palabras. 18. Hierocracia - onomatopeya - calología - taxidermista A) Gobierno de los hijos - sonidos de nombres - estudio de la belleza - piel arreglada B) Gobierno de sacerdotes - hacer nombres - estu- dio de la belleza - que arregla la piel C) Gobierno de ancianos - nombres de sonidos - bellas palabras - arregla taxis D) Gobierno fúnebre - estudio de nombres - bella palabra - vehículo cubierto E) Gobierno de ancianos - nombres de sonidos - bella palabra - piel arreglada 19. filosofía - estomatitis - gamofobia - taquigrafía A) Amor al hermano - inflamación de la boca miedo a los colores - escritura rápida B) Amor a la sabiduría - inflamación de la boca - miedo al matrimonio - escriturarápida C) Amor a la sabiduría - inflamación del estómago - miedo a los gamos - escritura táctil D) Que ama la soledad - Inflamación de la boca - obsesión por el matrimonio - dibujo rápido E) Que se obsesiona con el amor - inflamación del estómago - miedo al matrimonio - escritura veloz Preguntas resueltas correctamente V.o B.o Profesor 12 Aquí nos preparamos, para servir mejor a Dios y al Hombre214 CAPÍTULO 2 ETIMOLOGÍA LATINA Aptitudes esperadas ¾ Identifica la presencia de raíces latinas en elementos de su entorno. ¾ Deduce el significado de ciertas palabras a través de sus raíces latinas. Lectura En el siglo V de nuestra era desapareció el Imperio romano. No hubo guerras de indepen- dencia, sino simple aburrición de los emperadores. Así que cada provincia romana quedó al garete y el latín de cada lugar tomó su propio camino. Algunas palabras tuvieron poca variación: amare siguió siendo amare en italiano, mientras que en castellano, provenzal, portugués y catalán perdió la e final: amar, y en francés fue primero amer y luego aimer. Otras tuvieron más variaciones: bonus pasó a ser bom en portugués; bon en gallego, provenzal y francés; bon y bo en catalán, valenciano y mallorqui; buono en italiano y bueno en castellano. Ahora veremos algunos de los términos latinos más usados. 1. ¿Qué significa la expresión cada provincia romana quedó al garete? ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 2. Si algunas palabras tuvieron poca variación en el italiano, ¿qué podemos afirmar entre el italiano y el español? ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 3. ¿Qué se puede afirmar respecto al francés o al portugués? ______________________________________________________________________ ¿Cuál es el nombre de este oficio? _______________________________ ¿Cuál es el nombre de esta especialidad médica? ____________________________________ A B Estrategias motivadoras 3.er año 214 CAPÍTULO 2 ETIMOLOGÍA LATINA Aptitudes esperadas ¾ Identifica la presencia de raíces latinas en elementos de su entorno. ¾ Deduce el significado de ciertas palabras a través de sus raíces latinas. Lectura En el siglo V de nuestra era desapareció el Imperio romano. No hubo guerras de indepen- dencia, sino simple aburrición de los emperadores. Así que cada provincia romana quedó al garete y el latín de cada lugar tomó su propio camino. Algunas palabras tuvieron poca variación: amare siguió siendo amare en italiano, mientras que en castellano, provenzal, portugués y catalán perdió la e final: amar, y en francés fue primero amer y luego aimer. Otras tuvieron más variaciones: bonus pasó a ser bom en portugués; bon en gallego, provenzal y francés; bon y bo en catalán, valenciano y mallorqui; buono en italiano y bueno en castellano. Ahora veremos algunos de los términos latinos más usados. 1. ¿Qué significa la expresión cada provincia romana quedó al garete? ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 2. Si algunas palabras tuvieron poca variación en el italiano, ¿qué podemos afirmar entre el italiano y el español? ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 3. ¿Qué se puede afirmar respecto al francés o al portugués? ______________________________________________________________________ ¿Cuál es el nombre de este oficio? _______________________________ ¿Cuál es el nombre de esta especialidad médica? ____________________________________ A B Estrategias motivadoras 3.er año 2 RAZ.VERBAL 13Colegio Particular 3.er Año Compendio de LetrAs i 215 r A z o n A m ie n t o V e r b A L Co m u n iC AC ió n Helicoteoría El latín vulgar evoluciona hasta el castellano en una línea fácil de reconocer, verbi gratia: 1. Las vocales postónicas (que siguen a la sílaba acen- tuada) se perdieron: ¾ Innumerabile innumerable ¾ Calidus caldo 2. El grupo consonante ct se convirtió en ch. ¾ Nocte noche ¾ Pectus pecho ¾ Ducto ducho 3. Los grupos consonánticos cl, fl, pl se transformaron en ll. ¾ Clave llave ¾ Flama llama ¾ Pluvia lluvia ¾ Planura llanura ¾ Clamar llamar 4. Los sonidos p, t, k se convirtieron en b, d, g cuando se encontraba entre vocales. ¾ Lupu lobo ¾ Metu miedo ¾ Sekuru seguro ¾ Sekular seglar ETIMOLOGÍA LATINA Relacionados al cuerpo caput (caput) : cabeza oculus (oculus) : ojo audi (auditio-onis) : oído denti (dentis) : diente naso (nasus) : nariz digitus (digitalus) : dedo manu (manus) : mano braqui (brachium) : brazo osseus (ossa) : hueso corpus (corpus) : cuerpo forte (fortis) : fuerte pecto (pectus) : pecho Otros étimos caedere (cida) : que mata omni (omnis) : todo locuo (loqui) : hablar mater (maternus) : madre pater (paternus) : padre fero (ferre) : llevar tempo (tempus) : tiempo vital (vitalis) : vida vulgo (vulgus) : común homo (homo) : hombre humus (humus) : tierra cuprum (cupri) : cobre 3er Año 14 Aquí nos preparamos, para servir mejor a Dios y al Hombre 3.er AñoCompendio de LetrAs i 216 r A z o n A m ie n t o V e r b A L C o m u n iCACió n Síntesis Eliminación de vocales postónicas Transformación de cl, fl, pl en ll. EVOLUCIÓN DEL LATÍN Conversión de ct en ch Caput Naso Audi Digito Manus Cor Braqui Oculus Pecto Ossa RAZ.VERBAL 15Colegio Particular 3.er Año Compendio de LetrAs i 217 r A z o n A m ie n t o V e r b A L Co m u n iC AC ió n Aplico lo aprendido 1. Con ayuda de la teoría identifica los siguientes términos: ¾ Omnípotente : ________________________________________________________________________ ¾ Omnipresente : ________________________________________________________________________ ¾ Omnívoro : ________________________________________________________________________ 2. ¿A qué términos pertenecen las siguientes definiciones etimológicas? ¾ Que lleva agua: _________________________________________________________________________________________ ¾ Que pertenece a un año (una publicación): _________________________________________________________________________________________ ¾ Relativo a la propiedad de alimentar: _________________________________________________________________________________________ 3. Escribe la definición de los siguientes términos: ¾ Homicida : _________________________________________________________________________ ¾ Vermicidad : _________________________________________________________________________ ¾ Genocida : _________________________________________________________________________ ¾ Filicida : _________________________________________________________________________ 4. Algunas otras palabras. ¾ Plumífero : _________________________________________________________________________ ¾ Cuprífero : _________________________________________________________________________ ¾ Somnífero : _________________________________________________________________________ ¾ Vitalicio : _________________________________________________________________________ ¾ Frigidez : _________________________________________________________________________ Helicopráctica 3er Año 16 Aquí nos preparamos, para servir mejor a Dios y al Hombre 3.er AñoCompendio de LetrAs i 218 r A z o n A m ie n t o V e r b A L C o m u n iCACió n 1. ¿Cuál es el sentido etimológico de capital? A) Principal B) Población cabeza de una nación C) La ciudad principal D) Población que dirige la ciudad E) Nombre de la ciudad principal 2. El que mata a su esposa. A) Uxoricida B) Matricida C) Espermicida D) VermicidaE) Regicida 3. Hasta el fin de la vida. A) Vitalicio B) Vital C) Vitalidad D) Vitando E) Vitela 4. El sentido etimológico de decapitar A) perder capital. B) quitar la cabeza. C) colocar capital. D) prestar capital. E) asumir la cabeza. 5. Señale el sentido de desenterrar. A) Inhumación B) Exhumación C) Humoral D) Humorada E) Ahumar Demuestro mis conocimientos Con ayuda de un diccionario define los siguientes términos: 5. Manufactura : Proviene del latín manus (mano) y de factura (____________) Monóculo : Proviene del griego mónus (____________) y de latín oculus (ojo) 6. Dentífrico : Proviene del latín dentis (diente) y fricare (____________) Entomología : Proviene del griego entomón (____________) y de logos (tratado) 7. Frigorífico : Proviene del latín frigus (frío) y facere (____________) __________ : Proviene del latín computare (contar). Es una máquina. 8. __________ : Proviene del latín evolvere (dar vueltas hacia afuera). __________ : Proviene del latín aqua (agua) y tico (relativo a). Asumo mi reto 9. ¿Cuál es el sentido etimológico de expectorar? ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ 10. ¿Cuál es el sentido etimológico de audífono? ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ Helicotaller RAZ.VERBAL 17Colegio Particular 3.er Año Compendio de LetrAs i 219 r A z o n A m ie n t o V e r b A L Co m u n iC AC ió n 9. ECUUS A) Igual B) Jinete C) Caballo D) Eco E) Sonido 7. AURÍ A) Aura B) Luminoso C) Oro D) Oído E) Cochero 8. DAMNI A) Dar B) Donar C) Derrochar D) Daño E) Herido 6. ALBI A) Amanecer B) Aclarar C) Blanco D) Alteración E) Día 13. VINDICAR A) Vender B) Vivir C) Vengar D) Vencer E) Observar 14. DISCEN A) Descender B) Disculpar C) Aprender D) Docente E) Apuntar 15. VITA A) Vida B) Vitamina C) Eterno D) Animado E) Viento 12. VULGO A) Pobre B) Delincuente C) Común D) Pueblo E) Ciudad 11. POTEN A) Líder B) Capital C) Electricidad D) Poder E) Riqueza 16. VOCE A) Ustedes B) Voz C) Hablar D) Vocal E) Gritar 10. HOMO A) Varón B) Igual C) Hombre D) Hogar E) Evolución Problemas resueltos correctamente V.o B.o Profesor Indique cuáles son las definiciones etimológicas de las si- guientes series de palabras. 18. Damnificar - decapitar - temporada - somnífero A) Sufrir daño - contar diez - capítulo - sueño profundo B) Causar daño - quitar cabeza - lapso de tiempo - que lleva sueño C) Sufrir daño - contar diez - periodo de calor - sueño profundo D) Causar daño - ahorcar - lapso de tiempo - capaz de soñar E) Dañar - quitar cabeza - periodo de calor - sin sueño 19. Exhumar - indemne - discípulo - aurífero A) Enterrar - sin daño - el que enseña - dorado B) Desenterrar - sin daño - el que aprende - que lleva oro C) Desenterrar - dañado - el que enseña - que trae oro D) Sacar el humo - sin alojamiento - el que aprende - que trae oro E) Humo exterior - sin daño - el que aprende - dorado 17. VIDENS A) Vida B) Ver C) Cristal D) Vigor E) Adivina Varios de los étimos están relacionados con palabras de uso cotidiano. Con ayuda del diccionario determina el sentido de los siguientes: 18 Aquí nos preparamos, para servir mejor a Dios y al Hombre220 CAPÍTULO 3 LOCUCIONES LATINAS Aptitudes esperadas ¾ Identifica locuciones latinas de uso cotidiano. ¾ Deduce el significado de ciertas locuciones latinas en oraciones pro- puestas. Lectura La evolución lingüística del español no ha impedido que, aún hoy, a las formas modernas del latín, es decir, al italiano, al francés, al castellano, les mezclemos sin problema alguno una buena dosis de latín puro. Así, seguimos diciendo déficit y su- perávit, tal como lo decía en su época el ministro de economía del César. Los juristas emplean una buena colección de voces latinas, como se usaron hace veinte siglos en el Imperio: há- beas corpus, ad hoc, ultimátum, dura lex sed lex. Y hasta no hace mucho tiempo se leía en las empresas algún memorándum y se tocaba en las iglesias pequeñas el armónium. Todos tene- mos en nuestra casa un álbum, rezamos amén, y a ratos nos creemos el non plus ultra del barrio. Además, la prensa deportiva anuncia encuentros de fútbol así: “River versus Independiente, en el campus de la universidad”. 1. ¿Cuál es la razón de que hayan sobrevivido algunas locuciones latinas? ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 2. ¿Qué significará non plus ultra? ¿y versus? ¿será el sentido correcto? ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ¿Qué le entrega el joven a la gerente? _______________________________ ¿Por qué decimos que ha empezado un go- bierno de facto? ____________________________________ A B Estrategias motivadoras 1.er año ¿Y ESTO? ERRAR ES HUMANO 220 CAPÍTULO 3 LOCUCIONES LATINAS Aptitudes esperadas ¾ Identifica locuciones latinas de uso cotidiano. ¾ Deduce el significado de ciertas locuciones latinas en oraciones pro- puestas. Lectura La evolución lingüística del español no ha impedido que, aún hoy, a las formas modernas del latín, es decir, al italiano, al francés, al castellano, les mezclemos sin problema alguno una buena dosis de latín puro. Así, seguimos diciendo déficit y su- perávit, tal como lo decía en su época el ministro de economía del César. Los juristas emplean una buena colección de voces latinas, como se usaron hace veinte siglos en el Imperio: há- beas corpus, ad hoc, ultimátum, dura lex sed lex. Y hasta no hace mucho tiempo se leía en las empresas algún memorándum y se tocaba en las iglesias pequeñas el armónium. Todos tene- mos en nuestra casa un álbum, rezamos amén, y a ratos nos creemos el non plus ultra del barrio. Además, la prensa deportiva anuncia encuentros de fútbol así: “River versus Independiente, en el campus de la universidad”. 1. ¿Cuál es la razón de que hayan sobrevivido algunas locuciones latinas? ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 2. ¿Qué significará non plus ultra? ¿y versus? ¿será el sentido correcto? ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ¿Qué le entrega el joven a la gerente? _______________________________ ¿Por qué decimos que ha empezado un go- bierno de facto? ____________________________________ A B Estrategias motivadoras 1.er año ¿Y ESTO? ERRAR ES HUMANO 3 RAZ.VERBAL 19Colegio Particular 3.er Año Compendio de LetrAs i 221 r A z o n A m ie n t o V e r b A L Co m u n iC AC ió n Helicoteoría Las locuciones latinas son expresiones en latín que se utilizan en español con un significado cercano al original. Como el latín fue la lengua de expresión cultural y científica en Europa hasta el siglo XVIII, muchas locuciones han pervivido en el lenguaje jurídico, filosófico, técnico, religioso, médico y científico. En el uso popular, dichas locuciones se conocen con desdén como latinajos. En el uso de las locuciones latinas se da además una actitud mixta. Esto se debe a que, en ocasiones, son usadas por personas que no conocen bien la lengua latina, lo cual es motivo de errores frecuentes. Tal es el caso del empleo erróneo de motu propio, cuyo uso correcto es sinpreposición al tratarse de un ablativo, debe decirse motu proprio; otro tanto ocurre con a grosso modo, que tampoco admite la preposición por idéntico motivo al anterior (debe decirse grosso modo). En los latinismos que sea necesario se debe escribir usando la tilde como si se trataran de palabras españolas comunes, de modo que una palabra como referendum, que en latín no lleva tilde (no existe la tilde en latín), se escribirá referéndum. Los latinismos son, pues, un elemento común, que nos cohesiona a todos los españoles y a todos los europeos. LOCUCIONES LATINAS Ad honorem : sin cobrar sueldo ni honorarios Ad hoc : solo para una función Ad infinítum : hasta el infinito, sin fin Ad ínterin : de manera interina, entretanto Ad líbitum : a voluntad, a elección Ad líteram : a la letra, al pie de la letra Alma máter : madre nutricia Álter ego : otro yo A priori : antes de, antes de toda experiencia Aquárium : acuario Bona fide : de buena fe Cum laude : con opción a premio extraordinario De facto : de hecho De iure : de derecho, formal, oficial Do ut des : reciprocidad Dura lex, sed lex : la ley es dura, pero es la ley Ex aequo : con igual mérito Ex cáthedra : con autoridad de maestro Ex profeso : a propósito Grosso modo : en líneas generales Hábeas corpus : derecho del detenido a ser oído por un juez Honoris causa : por razón de honor Íbidem : en el mismo lugar. Se abrevia ídem In aetérnum : para siempre In albis : en blanco, sin nada In extremis : poco antes de morir In memoriám : en recuerdo de In péctore : en secreto In situ : en el sitio Ipso facto : inmediatamente, en el acto Ítem : artículo de un texto Motu proprio : por su propia iniciativa Mutatis mutandis : cambiando lo que se debe cambiar Non grata : no grata Non plus ultra : no más allá Peccata minuta : error, falta o vicio leve Per áccidens : accidentalmente Per cápita : por cabeza o por persona Per se : por sí mismo Quid : esencia, meollo Quid pro quo : una cosa por otra Referéndum : votación Sine die : sin fecha determinada Sine qua non : sin la cual no Statu quo : en el estado actual Sui generis : muy especial Vade retro : retrocede, apártate Vox pópuli : de dominio público Ultimátum : último aviso EXPRESIONES LATINAS DE USO FRECUENTE Síntesis 3er Año 20 Aquí nos preparamos, para servir mejor a Dios y al Hombre 3.er AñoCompendio de LetrAs i 222 r A z o n A m ie n t o V e r b A L C o m u n iCACió n Helicopráctica Aplico lo aprendido Escriba oraciones que utilicen las siguientes locuciones: 1. Ad hoc __________________________________________ __________________________________________ 2. Ipso facto __________________________________________ __________________________________________ 3. Sine die __________________________________________ __________________________________________ 4. Sui generis __________________________________________ __________________________________________ 1. Señale la expresión incorrecta. A) Ipso facto : en el acto B) In situ : de inmediato C) De iure : de derecho D) De facto : de hecho E) In aetérnum : para siempre 2. Indique la locución que denota “lo que se hace por la ley”. A) Ipso facto B) Ipso jure C) Ipse dixit D) Non plus ultra E) Fiat lux 3. La cancelación de la visita militar se constituyó en casus belli. A) Motivo de discusión B) Razón coherente C) Causa de guerra D) Caso bello E) Razón de desacuerdo 4. Yo quiero que actúes conmigo del mismo modo que yo lo hice contigo. A) De facto B) Per se C) Per áccidens D) Do ut des E) Ipso facto Helicotaller Demuestro mis conocimientos ¿Cuáles son las locuciones que reemplazarían las expre- siones en negrita? 5. Vamos a ir de paseo, pero sin que nadie lo sepa. __________________________________________ 6. Nos vemos aquí otra vez mañana. __________________________________________ 7. Aquí, lo realmente importante es el examen. __________________________________________ 8. Mientras te espero leeré una revista. __________________________________________ Asumo mi reto 9. Relacione. a. Modus operandi ( ) mi culpa b. Mea culpa ( ) en el mismo lugar c. In situ ( ) en el acto d. Ipso facto ( ) en el preciso momento e. In fraganti ( ) forma de trabajo RAZ.VERBAL 21Colegio Particular 3.er Año Compendio de LetrAs i 223 r A z o n A m ie n t o V e r b A L Co m u n iC AC ió n Problemas resueltos correctamente V.o B.o Profesor 5. Ese mal presidente fue destituido por el pueblo _________, nadie quiso esperar más tiempo. A) a priori B) bona fide C) ipso facto D) ex profeso E) ad líteram 6. Relacione las siguientes expresiones latinas con sus significados. a. Consesus ómnium ( ) por iniciativa propia b. Motu proprio ( ) en las cosas sagradas c. In sacris ( ) consentimiento universal A) b, a, c B) b, c, a C) c, b, a D) c, a, b E) a, b, c 7. Utilice las locuciones correctas en las siguientes ora- ciones. ¾ El amor es un sentimiento _____________. Yo siempre actúo _____________ con mis amigos. ¾ Todo el diseño del edificio estaba hecho _____________ para ser colegio. ¾ Lo nombraron profesor _____________ debido a su reconocida labor. A) Bona fide - ad infinitum - ex profeso - honoris causa B) Ad infinítum - bona fide - honoris causa - ex profeso C) Ad infinítum - bona fide - ex profeso - honoris causa D) Ex profeso - bona fide - honoris causa - ad infinítum E) Honoris causa - bona fide - ex profeso - ad infinítum 8. Empiece las locuciones correctas en las siguientes oraciones. ¾ El _____________ del ladrón es el mismo en todos los casos. ¾ La policía hará preguntas _____________ para tratar de hacerte caer en contradicciones. ¾ Cuando cumples 18 años, llegas a la mayoría de edad _____________. ¾ Todo político defiende su _____________. A) Idem – de iure – modus operandi – statu quo B) Modus operandi – de iure – idem – statu quo C) Modus operandi – idem – de iure – statu quo D) Statu quo – idem – de iure – modus operandi E) Idem – modus operandi – de iure – statu quo 9. En el enunciado El juez rechazó las pruebas del fiscal por ser presentadas a posteriori, el término subraya- do significa. A) Al final B) Junto con la sentencia C) Sin fundamento D) A pedido de una de las partes E) Después del acto 10. ¿Qué enunciado se completa con la locución non plus ultra? A) Fue descubierto _____________. B) Reconoció su error _____________ debidamente. C) El fue colocado _____________ donde todos pu- dieran verlo. D) El profesor Melquiades era un _____________ entre sus colegas. E) El concepto de familia _____________ es el gru- po formado por el padre, la madre y los hijos. 3er Año 22 Aquí nos preparamos, para servir mejor a Dios y al Hombre 3.er AñoCompendio de LetrAs i 224 r A z o n A m ie n t o V e r b A L C o m u n iCACió n Capítulo 1, 2 y 3 • CORRIPIO PÉREZ, Fernando. Diccionario etimológico de la lengua española. Editorial Bruguera. España, 1979. • REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Diccionario práctico del estudiante. Santillana Ediciones Generales. España, 2007. • BLAS, Esquivel. Razonamiento verbal. Curso teórico práctico. Colecciones Jóvic. Lima, 2004. • ÁVILA, Fernando. Español correcto para dummies. Editorial Norma. Barcelona, 1997. • www.rae.es • http://etimologias.dechile.net • http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Locuciones_latinas (Capítulo 3) Bibliografía y cibergrafía
Compartir