Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
COLEGIOS TRILCE: “SAN MIGUEL” – “FAUCETT” – “MAGDALENA” Dpto. de Publicaciones 61 N.º 3, abril-mayo de 2003 Hablar spanglish es devaluar el español Para Roberto González-Echeverría, profesor de literaturas hispánicas y comparadas en la Universidad de Yale, la mezcla de español e inglés, lejos de ser inocua, perjudica a los propios hablantes. El spanglish, la lengua compuesta de español e inglés que salió de la calle y se introdujo en los programas de entrevistas y las campañas de publicidad, plantea un grave peligro a la cultura hispánica y al progreso de los hispanos dentro de la corriente mayoritaria norteamericana. Aquellos que lo toleran e incluso lo promueven como una mezcla inocua no se dan cuenta de que esta no es una relación basada en la igualdad. El spanglish es una invasión del español por el inglés. La triste realidad es que el spanglish es básicamente la lengua de los hispanos pobres, muchos de los cuales son casi analfabetos en cualquiera de los dos idiomas. Incorporan palabras y construcciones inglesas a su habla de todos los días porque carecen del vocabulario y la educación en español para adaptarse a la cambiante cultura que los rodea. Los hispanos educados que hacen otro tanto tienen una motivación diferente: algunos se avergüenzan de su origen e intentan parecerse al resto usando palabras inglesas y traduciendo directamente las expresiones idiomáticas inglesas. Hacerlo, piensan, es reclamar la calidad de miembro de la corriente mayoritaria. Políticamente, sin embargo, el spanglish es una capitulación; indica marginalización, no liberación. El spanglish trata al español como si la lengua de Cervantes, Lorca, García Márquez, Borges y Paz no tuviera una esencia y una dignidad propias. No es posible hablar de física o metafísica en spanglish, mientras que el español tiene un vocabulario más que adecuado para ambas disciplinas. PERSONAJE DEL BIMESTRE NOAM CHOMSKY Noam Chomsky es uno de los 10 autores más leídos en toda la historia de la humanidad y es el único que está vivo. Sus escritos, tanto en la lingüística como en la política, han creado siempre mucha expectativa y muchos comentarios. Sus ideas con referencia al lenguaje han hecho que esta ciencia avance a límites sorprendentes. Averigüemos más sobre él. Star War (la guerra de la estrellas) La palabra guerra, amenaza siempre presente en las sociedades humanas de todos los tiempos, tomó su nombre en español del germánico werra (pelea), de donde también procede la voz alemana wirren (desórdenes, disturbios). La palabra está presente en todas las lenguas romances, además del inglés war, adonde parece haber llegado a través del francés normando werre y del holandés war. Te recomendamos visitar las siguientes páginas web: www.rae.es (página oficial de la Real Academia de la Lengua) www.el-castellano.org (algunos temas sobre la lengua española) VVoocceerroo ooffiicciiaall ddee llaa lleenngguuaa eessppaaññoollaa http://www.rae.es/ http://www.el-castellano.org/ COLEGIOS TRILCE: “SAN MIGUEL” – “FAUCETT” – “MAGDALENA” Dpto. de Publicaciones 62 De la lógica de las palabras a la lógica de los seres humanos... Las palabras son elementos que por su propia naturaleza se consideran individuales. Cada una de ellas es única en el diccionario mental de una lengua - cualquiera que sea español, quechua, inglés, francés, etc.- Toda palabra tiene 2 planos vitales que conforman su identidad; por un lado una cadena de sonidos que representa su FORMA ESTRUCTURAL; y por otro lado un conjunto de rasgos que le dan su sentido y representa a su SUSTANCIA. Ejemplo: la palabra perro esta conformada por los sonidos "p+e+rr+o" y tiene por sentido "animal, cuadrúdepo, social, etc.". Las palabras se desenvuelven dentro de un sistema llamado lengua. Cuando se van juntando para formar cadenas de pensamiento -llamémoslo oraciones- éstas lo hacen siguiendo una lógica que es producto de la evolución del hombre desde que apareció el homo sapiens2 (hace más de 160 mil años). ¿Cuál es esta lógica? p. e. cuando una palabra cambia todas tienen que cambiar EL PERRO BLANCO Y LOS PERROS BLANCOS ¿por qué cambian? porque las palabras se juntan en unidades cada vez mayores, pueden ser frases, oraciones, etc. y si alguna de ellas cambia todas tienen que hacerlo: son una unidad. Nosotros los seres humanos también al igual que las palabras formamos parte de un sistema, el nuestro se llama sociedad. Pero nosotros no actuamos o funcionamos siguiendo una lógica común, como las palabras; sino por el contrario seguimos acciones individuales: nuestro sistema falla, se da el desorden. Por ejemplo si las palabras siguieran caminos individuales pasaría lo siguiente PERRO BLANCOS LAS, CADA MENOS ENTIENDO VEZ. Cada ser humano es único sobre la faz de la tierra, cada uno tiene rasgos biológicos que nos diferencian y caracterizan, y además, cada uno tiene una forma de pensar que arrastra costumbres y hábitos. Cuando nos juntamos en una familia, en una vecindad, en una localidad, etc. deberíamos funcionar con una misma lógica para que la unidad no falle, porque las consecuencias son palpables: no hay entendimiento, no hay resultados, el sistema falla. ¿QUÉ CREE USTED? MEJORE SU GRAMÁTICA A TRAVÉS DE LOS GENES Un grupo de investigadores hizo una asombrosa revelación hace unos días en la reunión de la American Association for the Advancement of Science. ¿Están preparados? Los biólogos genéticos han localizado el gen de la gramática. Ni más ni menos. Según informan diversas fuentes, Steven Pinker, del MIT, y Miran Gopnik, de la McGill University, han resuelto un enigma que venía desconcertando a los profesores de inglés/español desde hace años. Algunos alumnos dominan la gramática con tan solo unas pocas muecas de protesta. En cambio, hay otros que, por mucho que se les intente enseñar, insisten en decir que Susie la invitó a ella y a yo a la fiesta. Todo es cuestión de herencia. Hasta ahí, la cosa se puede digerir. Pero eso no es todo. Además, según opinan algunos biólogos, hay un único gen dominante que controla la capacidad de aprender la gramática. Un niño que dice “¿Cuál tornillo es la mío?” no tiene por qué ser tonto. No le falta ningún tornillo. Sencillamente, anda un tanto escaso de cromosomas. Este descubrimiento es increíble. Dentro de poco, no nos quepa duda, los biólogos habrán aislado el gen para escribir sin falta de ortografía, ...el gen para leer libros, ....para comportarse con educación... o para hacer las tareas de la escuela. Este titular aparece en la página 327 del libro “El instinto de lenguaje” de Steven Pinker. Allí, Pinker explica que encontraron un defecto en un determinado gen en una familia norteamericana. Este gen no les permitía comunicarse con normalidad. Él concluye después de estos titulares mal entendidos por sus redactores “... el hecho de que se suponga que hay un gen que interfiere en el desarrollo de la gramática no se sigue que haya un gen que controla la gramática (cuando se le quita a un motor el cable del distribuidor, el coche no arranca, lo cual no significa que ese cable sea lo que controla el funcionamiento del coche Entrevista a Víctor García de la Concha (extracto) ¿Cómo se puede preservar la unidad del idioma? Eso está en manos de los hablantes, sin ninguna duda, pero, afortunadamente, la lengua española dispone de una gran institución que es el conjunto de las Academias de la Lengua. Hablaré de cómo a finales del siglo pasado, cuando van naciendo las distintas repúblicas hispanoamericanas, la Academia Española promovió el nacimiento de una Academia en cada uno de los países, y de cómo esas distintas academias forman una red estrechamente unida y se convierten en defensoras de la unidad mediante la fijación de la norma correcta de la lengua: la norma correcta del léxico,de la sintaxis y de la ortografía. ¿Y qué rol cumple en este propósito la Real Academia Española? La Real Academia Española es una más, aunque sea la matriz de todas. Trabaja con todas ellas como hermana. Funciona sin preeminencia alguna, funciona primus inter pares. Por ejemplo hace unas semanas todas las academias estuvimos en España trabajando intensamente en el planteamiento de un diccionario de dudas común a todo el mundo hispanohablante. Y esto lo hemos planteado desde cero. La Real Academia Española impulsa, coordina y preside como primus inter pares. ¿Y qué es lo que puede afectar a la unidad del idioma? Podría afectarla una fragmentación; si este esfuerzo de las Academias -y no sólo de ellas, sino de las universidades, etc. del mundo hispanohablante- no lograra impedir la fragmentación de la norma. Pero en tanto sea atendida esa norma que las Academias, en estrecho contacto con la sociedad de cada país, van estableciendo, la unidad de la lengua se robustece dentro de la variedad que existe en el uso de ella. Si tenemos en cuenta que la lengua popular es libérrima, ¿podemos escribir como queramos? La lengua es un instrumento de comunicación, y para comunicarse hacen falta unas claves comunes. Si usted y yo no compartimos unas mismas claves no nos entenderemos. Si cada uno escribiera como le diera la gana, sin acento, sin puntuación, etc., terminaríamos no entendiéndonos porque la unidad ortográfica garantiza la unidad de entendimiento por parte de quien lee CUENTOS SOBRE LAS PALABRAS Estáis muertos. Qué extraña manera de estarse muertos. Quienquiera diría no lo estáis. Pero, en verdad, estáis muertos. Flotáis nadamente detrás de aquesa membrana que, péndula del zenit al nadir, viene y va de crepúsculo a crepúsculo, vibrando ante la sonora caja de una herida que a vosotros no os duele. Os digo, pues, que la vida está en el espejo, y que vosotros sois el original, la muerte. Mientras la onda va, mientras la onda viene, cuán impunemente se está uno muerto. Sólo cuando las aguas se quebrantan en los bordes enfrentados y se doblan, entonces os transfiguráis y creyendo morir, percibís la sexta cuerda que ya no es vuestra. Estáis muertos, no habiendo antes vivido jamás. Quienquiera diría que, no siendo ahora, en otro tiempo fuisteis. Pero, en verdad, vosotros sois los cadáveres de una vida que nunca fue. Triste destino. El no haber sido sino muertos siempre. El ser hoja seca sin haber sido verde jamás. Orfandad de orfandades. Y sinembargo, los muertos no son, no pueden ser cadáveres de una vida que todavía no han vivido. Ellos murieron siempre de vida. Estáis muertos. César Vallejo. Trilce. 1922 COLEGIOS TRILCE: “SAN MIGUEL” – “FAUCETT” – “MAGDALENA” Dpto. de Publicaciones 63 La Comunicación es el proceso fundamental por el cual el hombre se desarrolla y perfecciona junto con sus semejantes y con el mundo. Pero … . . . . No sólo el hombre se puede comunicar. En realidad todo ser vivo puede comunicarse. Usan sus sentidos para recoger información sobre su medio ambiente: Los seres vivos se comunican cuando intercambian información, es decir, cuando envían, reciben y responden a señales. Por ejemplo : - Algunos pájaros cantan para marcar su territorio. - El zorrillo suelta un líquido de olor fuerte que procede de sus glándulas anales cuando se siente amenazado. ¿Qué es la Comunicación I BIM – LENGUAJE – 1ER. AÑO 64 LECTURAS SELECCIONADAS ¿Se Comunican los animales? Para mayor información sobre importantes estudios en lo que se refiere a comunicación con los animales, consulta la página : www.mascotamiga.com/comunicación_animal.htm Así como el hombre está continuamente en la búsqueda de nuevos mecanismos de comunicación, que nos han llevado a los actuales sistemas existentes, también en el reino animal, se vienen desarrollando estos mecanismos, para transformarlos y hacerlos más eficientes en la tarea de supervivencia. Las abejas en su vuelo establecen un código comunicacional, los delfines en sus sonidos y distintos matices de voz, las hormigas, los perros, los gatos, las aves; cada especie ha desarrollado un mecanismo de comunicación, y seguramente en los próximos años, se seguirán conociendo cambios tan marcados, que la misma raza humana se maravillará de lo que verá acontecer. En este orden de ideas, en Agosto del año 2000, se realizó la conferencia “Complejidad Social e Inteligencia Animal”, reuniendo a los más ponientes científicos que estudian la conducta de la comunicación y la inteligencia en animales que van desde los monos hasta los loros, y desde las ballenas y delfines hasta las hienas. Y dentro de este campo de la comunicación, surge la gran incógnita comunicacional : la del ser humano con los animales. Independientemente de cualquier evidencia científica, los amantes de los animales y más específicamente, aquellos que tienen una estrecha relación y compenetración con sus mascotas han desarrollado la capacidad de comprender mensajes, deseos, sentimientos y también razonamiento. De esta capacidad de comunicación con los animales. Destaca como muy conocida una que data de gran antigüedad, como fue San Francisco de Asís (Italia 1182 – 1126), quien demás de ser un hombre santo, tenía la rara cualidad de hacerse querer por los animales y además comunicarse con ellos. Así las golondrinas le seguían en bandadas y formaban una cruz por encima de donde el predicaba. Cuando estaba solo en los bosques, una mirla lo despertaba con su canto, cando era la ora de su oración de la medianoche, pero no así cuando el santo estaba enfermo; también fue acompañado por algún tiempo por un conejo, y un lobo feroz le obedeció cuando el santo le pidió que dejara de atacar a la gente. Cuando hacía referencia a algunos de éstos, hablaba de los “hermanos” menores. Actualmente esta inquietud por el conocimiento de la comunicación seres humanos-animales, ha adquirido carácter de investigación y existen proyectos que vienen desarrollándose a lo largo de muchos años. I BIM – LENGUAJE – 1ER. AÑO 65 Al ejecutar la danza en círculo, la abeja exploradora traza una trayectoria en una dirección, luego da la vuelta y vuelve a trazar la misma trayectoria en la dirección opuesta, pauta que se repite varias veces. Dentro de un pequeño espacio. La abeja que ejecuta la danza, se detiene de vez en cuando y hace circular muestras de alimento ante sus compañeras, que previamente habían sido alertadas por la actividad de la danza. La danza de las abejas exploradoras comunica lo siguiente : a. Se usa para señalar que la fuente de alimento se encuentra dentro de una distancia de 10 metros a la redonda del panal. b. La intensidad de la danza (velocidad y duración) señala la abundancia de la fuente de alimento. c. El olor de la abeja que ejecuta la danza señala a las que acaban de ser reclutadas, el tipo de alimento que han de buscar. (De Akmajian y otros, lingüística: una introducción al lenguaje y comunicación) A. REDUNDANCIA : Se usa para reafirmar el mensaje que queremos transmitir. RECUERDA QUE : Los animales se comunican a través de manifestaciones de estados orgánicos naturales o de comportamientos instintivos, que transmiten información sensorial; por lo tanto son señales sonoras no significantes, que están muy alejadas del lenguaje y de los actos comunicativos entre los hombres. I BIM – LENGUAJE – 1ER. AÑO 66 LA COMUNICACIÓN Los animales se comunican a través de manifestaciones de estados orgánicos naturales o decomportamientos instintivos, que transmiten información sensorial; por lo tanto son señales sonoras no significantes, que están muy alejadas del lenguaje y de los actos comunicativos entre los hombres. ¡QUÉ ENREDO! . LEE ATENTAMENTE ESTA CONVERSACIÓN ENTRE PEDRO (P), CARMEN (C) Y ANDRÉS (A). P : Oye tú, Carmen, Qué es de Pilar? C : Depilar es sacarse los vellos que uno tiene en la piel; por ejemplo, eso que hacemos nosotras cuando nos depilamos las cejas. P : No, mujer, te pregunto por la pilarica, tu hermana! C : ¡Ah, pues haberlo dicho! Ésa está bien. P : ¿y los hijos? C : Qué no, hombre; que la Pilarica no ha tenido hijos. P : ¿Cómo que no ha tenido hijas la Pilarica? ¿No se casó acaso con el Paco? C : Sí, Pero mira tú que dicen que el Paco es imponente, y entonces no han podido tener críos. P : ¿Importante!? ¿Qué va a ser imponente el Paco? Vaya si le conozco yo aventuras a ese gandul, y buenos frutos que le han dado lo que tal vez debe ocurrir es que la Pilarica es esméril. A : Quía, hombre, que no, que no; que andaís equivocados, que ni la Pilarica es esméril ni el Paco es imponente. Lo que pasa es que cuando ellos tienen sus relaciones marítimas, pues usan anticorrosivos. ACTIVIDADES He aquí tu trabajo, aprendiz. Resulta confuso el significado de las palabras subrayadas, así que ahora vas a colocar el real significado de : - Imponente : ☼ ....................................... ☼ ......................................... - Esméril : ☼ ....................................... ☼ ......................................... - Relaciones Marítimas : ☼ ....................................... ☼ ......................................... - Anticorrosivos : ☼ ....................................... ☼ ......................................... Significado Real Significado Figurado I BIM – LENGUAJE – 1ER. AÑO 67 REFLEXIONA Qué pasaría si Pedro y Carmen hablaran inglés. Podrían comunicarse con Andrés un quechuahablante? Veamos el siguiente gráfico: Una vez que hallaste las dos condiciones básicas para que exista comunicación, ahora vamos a definirla. Pedro y Carmen Hablantes de Inglés Andrés Hablante de Quechua S A C A T U C O N C L U S I O N LA COMUNICACIÓN PROCESO SOCIAL INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN ORGANISMO A ORGANISMO B entre que consiste es OOJJOOSS:: LLaa ppaallaabbrraa ccoommuunniiccaacciióónn pprroovviieennee ddeell llaattíínn ““ccoommuunniiccaarree”” qquuee ssiiggnniiffiiccaa:: ___________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ EJEMPLOS DE COMUNICACIÓN I BIM – LENGUAJE – 1ER. AÑO 68 A h or a h az lo t ú. C o m pl e ta e l e sq ue m a co n lo s si gu ie nt e s ti po s d e c om un ic ac ió n: p úb li ca u ni la te ra l n o li ng üí st ic a d ir e ct a p ri va d a l in gü ís ti ca i nd ir e ct a m ul ti la te ra l b il at e ra l T I PO D E C O M U N I C A C I Ó N L A S D I F E R E N T E S M A N I F E S T A C I O N E S O M O D E L O S D E L A C T O C O M U N I C A T I V O s on y s e d iv id e n S e gú n e l có d ig o S e gú n e l e sp a ci o Po r la p re se nc ia o a us e nc ia d e d iá lo go Po r e l ti po d e r e ce pt or e n e n e n e n • U na c on ve rs ac ió n • U na c ar ta • L as l uc e s d e s e m áf or o • U n ab ra z o • U na c on fe re nc ia • U n d e b at e • U na l la m ad a te le fó ni ca • U n ch at • U na r e pr im e nd a • E sc uc h ar r ad io • U na c on ve rs ac ió n • U n in te rr og at or io • U na m e sa r e d on d a • U n d e b at e I BIM – LENGUAJE – 1ER. AÑO 69 NO VERBAL VERBAL Hablamos de UN PROCESO SOCIAL, vamos a ver que la comunicación tiene que ver con los dos tipos de sociedades que conocemos. Si no te acuerdas, observa lo siguiente: COMUNICACIÓN NO HUMANA COMUNICACIÓN HUMANA Ejemplos : ……………………………………………………….. ……………………………………………………….. ……………………………………………………….. ……………………………………………………….. Ejemplos : ……………………………………………………….. ……………………………………………………….. ……………………………………………………….. ……………………………………………………….. ESCRITA ORAL TIPOS DE COMUNICACIÓN
Compartir