Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
CENTRO EDUCATIVO SALESIANOS ALAMEDA « Desde 1891 formando Buenos Cristianos y honestos ciudadanos » Año educativo pastoral 2020 English Department Unit 1: ‘Advice and Support’ 11th Grade Linking Words: ¿Qué son los conectores en inglés? Los conectores en inglés son palabras o expresiones que tienen la función de conectar dos o más ideas. En la parte escrita, es muy importante saber cómo unir dos ideas, cómo ordenar los párrafos a través de los conectores. Igual que en español usamos «sin embargo», «no obstante», «entonces», «por consiguiente», «de hecho», «en realidad», «por otro lado», etc. 1. Los conectores en inglés para añadir ideas Estos conectores se usan para que en una frase podamos añadir más acciones o ideas a la que ya hemos mencionado u otra idea más sin tener que usar siempre ‘and’. Besides: Normalmente, después de este conector tenemos que usar un sustantivo, pronombre o verbo terminado en -ing. Este conector se traduce como ‘además’. Ejemplo: We bought an amazing house, besides a sports car.(Compramos una casa increíble, además de un coche deportivo.) Besides having lost my phone, I forgot my wallet at home. (Además de haber perdido mi teléfono, me dejé la cartera en casa.) Si queremos usar otra acción después de este conector, tenemos que añadir la estructura the fact that, que podríamos traducir como ‘el hecho de que…’. Besides + the fact that + sujeto + verbo Besides the fact that she wasn´t paying attention to what I was saying, she was bothering all the class. – (Además del hecho de que no estaba prestando atención a lo que estaba diciendo, estaba molestando a toda la clase.) They decided to organize a party for us besides the fact that they had given us a bonus. (Decidieron organizar una fiesta para nosotros además de habernos dado un bono extra.) Objetivo de Aprendizaje: Expresarse a través de estructuras simples que incorporen las funciones comunicativas de años anteriores y las funciones de expresar condición sobre un posible evento presente o futuro. Para ello, deben: Indicadores de Evaluación: Aplicar vocabulario temático de la unidad. Relacionar ideas por medio del uso de conectores como provided that, however, besides, so, but, although, therefore. Primer condicional para expresar condición sobre un posible evento presente o futuro, como if you help me with the dishes, I will help you with the homework. Utilizar frases hechas, expresiones idiomáticas y oraciones breves y simples conectadas entre sí. Although: Este conector se traduce como ‘aunque’. A continuación, tenemos que expresar una acción a través de una frase entera. Ejemplo: I decided to come with you although I hate your friends. (He decidido venir contigo aunque odio a tu amigos.) Although her ideas will not be accepted, she did her best. (Aunque sus ideas no serán aceptadas, ella lo hizo lo mejor que pudo.) However: Es uno de los conectores en inglés que muchas veces usamos de forma inadecuada. Es obligatorio incluir una coma después de expresarlo. En español, se traduce como «sin embargo». Se suele escribir al comienzo de una frase, pero si lo escribimos en la mitad de una, también tenemos que ponerlo entre comas. Everyone arrived late for the party. However, I enjoyed it a lot. (Todo el mundo llegó tarde para la fiesta. Sin embargo, la disfruté mucho.) There was an awful traffic jam. However, we managed to get on time for the meeting. (Había un atasco horrible. Sin embargo, nos apañamos para llegar a tiempo a la reunión.) Unfortunately, my brother failed his driving test. However, he is positive that next time he will pass. (Por desgracia, mi hermano suspendió el examen de conducir. Sin embargo, él cree que la próxima vez aprobará.) 3. Entre los conectores en inglés para expresar condición encontramos: If – unless - as long as, sin embargo en esta unidad trabajaremos con ‘as long as’ As long as Se puede traducir en español como «mientras que». Se suele usar con el cero y el primero condicional. Ejemplo: As long as you behave well, you will receive your allowance. (Mientras te portes bien, recibirás tu paga.) They might not come as long as you talk to them so rudely. (Es posible que ellos no vengan mientras les hablas tan groseramente.) She will pass her driving test as long as she doesn´t panic. (Ella aprobarán su examen de conducir siempre y cuando no entren en pánico.) So De entre los conectores de consecuencia en inglés, éste es sin duda el más frecuente. La traducción sería ‘así que’. Muchos estudiantes de inglés se equivocan con esto al intentar traducir de una forma demasiado directa desde el español. Creen que so es «así» Y nada más lejos de la realidad: para decir «así», usaríamos like this/that o this/that way. So, por lo general no se suele utilizar para empezar una frase. Por el contrario, suele ir en la mitad de la frase. Veamos algún ejemplo: I have to work tomorrow, so I can’t go out tonight. If : si, de condición Unless: a menos que As long as: mientras que Therefore Este conector, que se traduciría como ‘por lo tanto’, tiene dos diferencias con So: en primer lugar, suele usarse para comenzar una nueva frase en lugar de para enlazar dos oraciones; en segundo, es bastante más formal y, por tanto, más habitual en el inglés escrito que en el hablado. I have to work tomorrow. Therefore, I can’t go out tonight. But: Usamos "but" ("pero") para conectar dos cosas diferentes que no están en concordancia. Siempre colocamos una coma antes de poner "but". -I am good, but he is bad. (Yo soy bueno, pero él es malo.) -I want to see a movie, but I'm very tired. (Quiero ver una película, pero estoy muy cansado) -I was angry, but I did not show it. (Estaba enojado, pero no lo mostré) FIRST CONDITIONAL Uso Utilizamos el condicional 1 para hablar de una posibilidad real en el futuro; es decir, de una acción que es posible que ocurra en el futuro siempre y cuando se cumpla la condición. Let’s and Why don’t… Let's simple verb Let's not simple verb Let's play baseball. Let's not play football. Why don't [I/we/you/they] simple verb ? Why doesn't [he/she/it] simple verb ? Why don't you ask her? Why doesn't she tell you? Let's is a polite suggestion. It does not need a subject. It is not a question. It uses a simple verb. Why don't/doesn't...? is a question. It is used to make a polite suggestion. Don't forget the question mark at the end! Should / Shouldn’t: Should /ʃʊd/: deber Shouldn’t /ˈʃʊdnt/: no deber Should not /ʃʊd nɒt/: no deber Usos: 1. Dar consejos (give advice); ejemplo: I think you should go to the doctor. (Creo que debes ir al médico) You shouldn’t drink alcohol. (No deberías beber alcohol) 2. Mostrar obligación o deber (obligation or duty) para decir qué el lo correcto You should wear a helmet when riding a motorcycle. (Usted debe usar un casco cuando conduzca una motocicleta) You shouldn’t smoke in here. (No deberías fumar aquí) 3. Mostrar probabilidad o expectativa (probability or expectation) They should be here soon. (Deberían esta aquí pronto) I believe 200 dollars should be enough for the trip. (Creo que 200 dólares deberían ser suficientes para el viaje) Estructura a) Affirmative: después de SHOULD el verbo NO debe tener TO, sólo la forma base. He should call an ambulance right now. (El debería llamar una ambulancia ahora mismo) b) Negative: la forma sin es contracción es SHOULD y con contracción es SHOULDN’T; ambas formas son correctas. They shouldn’t cheat on the Spanish exam. (Ellos no deben hacer trampa enel examen de español) That soccer player should not dive all the time; it´s not fair play. (Ese jugador de futbol no debería fingir/echarse a la piscina todo el tiempo; no es juego limpio) c) Interrogative: debemos usar SHOULD antes del SUJETO. Should I take a summer course at college? (¿Debo tomar un curso de verano en la universidad?) -Yes, you should. (Sí) -No, you shouldn’t. (No)
Compartir