Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN Homónimas y parónimas Autora: Julissa Távara Huamán HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN Después de ………….. el programa nocturno en el canal donde laboro, me dirigí …… casa. Cuando estaba por llegar, la combi donde me transportaba fue impactada por una camioneta. El conductor ………….. que frenar de golpe; entonces otro pasajero que cargaba un ……… grueso ………….. sobre mí. Sentí mareos, luego vi mucha sangre en mi pierna. Me quité el polo y la até con él. Pero mi susto no terminaría …………. Escuché la sirena de la ambulancia. “Qué rápido …. llegado”, pensé. La puerta no se ………….., pero cedió al fin. El enfermero le dijo al conductor: “…., cuidado”. Pero pareció no escucharlo, porque al ……… la puerta, sentí que me faltaba el aire por el dolor en los dedos atrapados. Solo atiné a gritar: “…..”, …….. ya el daño estaba …………... y sentía ……… dolor. La muchedumbre nos rodeaba. ………….. de los curiosos, se les ocurrió que podrían …………. lo común: ………….. la escena. Me dije: “Tranquilízate, ….. lo correcto. No te enfurezcas”. Luego llegó la policía y los obligó a retirarse y por fin hicimos un ……………. El enfermero me felicitó: “……… hecho un buen torniquete”. Por último, me …….… en la camilla, pues sufrí una fuerte …………... ¿Qué día? ACTIVIDAD INICIAL Instrucción. Escribe, en los espacios punteados, las palabras que corresponden (algunas pueden repetirse o no usarse). Debes elegir entre: /a/, /ha/, /abría/, /habría/, /grabar/, /gravar/, /hay/, /ahí/, /ay/, /e/, /eh/, /he/, /hecho/, /echo/, /tubo/, /tuvo/, /calló/, /cayó/, /serrar/, /cerrar/, /más/, /mas/, /concusión/, /contusión/, /a parte/, /aparte/, /haz/, /has/. HOMONIMIA Y PARONIMIA La homonimia (del prefijo homo ‘igual’ y nōmen ‘nombre’), nos dice Lázaro Carreter, es la coincidencia entre los significantes, de dos o más palabras con distinto significado. Recordemos que al hablar o escribir, reconocemos y diferenciamos las palabras por la secuencia o conjunto Ahora contesta a las siguientes preguntas: ¿Qué diferencia a estas palabras? ¿Recurriste al diccionario para identificar su significado? ¿Qué puede originar el uso indistinto de estos términos? HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN de sonidos que asociamos con un significado, lo cual nos permite comunicarnos y, aun cuando las palabras de nuestro idioma son muchas, algunas de ellas se escuchan o escriben de forma igual o similar. A este fenómeno o cualidad de las palabras se le denomina homonimia. Existen tres formas de homonimia: absoluta, parcial y paradigmática. La homonimia absoluta o total existe entre palabras que pueden desempeñar la misma función gramatical, se escriben de forma idéntica y tienen significado diferente, por eso algunos autores las denominan homógrafas. Es decir, la diferencia es únicamente semántica y se escriben de forma exacta. El término capital, por ejemplo, posee entre sus acepciones: ‘Dicho de una población: Principal y cabeza de un Estado, provincia o distrito’, y capital ‘Conjunto de activos y bienes económicos reservados a producir mayor riqueza, que son dos sustantivos femeninos. Por otro lado, la homonimia parcial se presenta cuando los significantes muestran alguna diferencia de escritura: censual y sensual, o cuando no coinciden en el género como en el caso de corte, que puede referirse a la corte del rey Carlos, donde funciona como sustantivo; y en espero que no corte más de lo necesario la tela, donde funciona como verbo. Como puedes observar, los significados tampoco coinciden. A estas palabras se les denomina también homófonas. En el caso de la homonimia paradigmática, por otra parte, coinciden las formas verbales que refieren a personas distintas yo/él bailaba o la distinción aspectual (bailamos: pasado y presente). Por otra parte, la paronimia es otra forma de relación semántica, como las anteriores, en la que dos o más palabras son similares fonéticamente, pero difieren tanto en su escritura como en su significado. Es común que las personas confundan absorción (absorber) con adsorción (adsorber), antinomia (contradicción entre dos preceptos o principios legales) y antonimia (condición de antónimo), prever (disponer o preparar medios contra cualquier contingencia) y proveer (preparar o reunir lo necesario para un fin), entre otras. Por cuestiones de precisión terminológica y para evitar las complicaciones que causan en la redacción, abordaremos, fundamentalmente, las formas parciales. 1. Homófonas parciales (léxicas) u homófonas Proviene del gr. ὁμόφωνος homóphōnos, de ὁμός homós 'igual' y φωνή phōnḗ 'sonido'. Tampoco debemos confundir la homonimia con la polisemia. En la homonimia los significados son diferentes, pertenecen a categorías gramaticales distintas, por tanto, en los diccionarios figuran en entradas distintas, pues su raíz es distinta. En el caso de la polisemia, como las acepciones guardan relación, aparecen en una misma entrada o artículo en los diccionarios. HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN Son aquellas palabras que coinciden en su pronunciación, pero tanto su escritura como sus significados son distintos. En nuestro idioma son abundantes, por ello, debemos aprender cuáles son sus significados y forma de escritura para diferenciarlos; solo así evitaremos errores garrafales, como el titular del periódico que observas a tu derecha. ¿Quieres cometer este tipo de equívocos en tus informes, monografías o tesis? Confiamos en que no. Estos errores son comunes cuando se desconoce el significado de estas palabras o no las hemos usado en ese contexto, por ello la única forma para evitarlos es la práctica constante. El uso pertinente de estas palabras asegurará, además, que el mensaje sea comprendido por los lectores. Por eso, te presentamos esta lista, asegúrate de poner tu máximo empeño para comprender sus significados y diferenciarlas. ¡Practiquemos! Aquí te mostramos las homófonas de uso frecuente ¡Repasa sus significados, luego en los casos que te presentamos encierra en una circunferencia la palabra que complete el sentido! A – HA - ¡AH! A: es una preposición. Ella se dirige a estudiar, luego a su casa. Ha: es la tercera persona del singular del presente de indicativo del verbo haber. Se usa principalmente como verbo auxiliar en las formas compuestas; por tanto, va seguida de un participio (ado, ido, to, so y cho). Puedes comprobar que la usas correctamente si permite la “n”, “han”. Me ha (han) dicho que fuiste tú quien obtuvo el premio. No puede creer que ha sido él. También es usado en la perífrasis verbal: Jorge ha de terminar pronto ese trabajo. ¡Ah!: es una interjección, usada para expresar sorpresa, pena y admiración. Debe escribirse entre signos de exclamación. ¡Ah, no puedo creer que fallara el penal! Caso: Aún (ha / a) de trabajar en la comunidad, ese amable viejo que nos contaba sus aventuras. (¡Ah! / ¡a!), qué bueno! Él (ha / a) trabajado por muchos años en la misma empresa. No cesa de repetir: ¡Quiero (ha / a) mi representante! Lo (ha / a) llamado, pero no contesta y sin él no podemos iniciar el contrato. HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN HAY – AY - AHÍ Hay: Forma impersonal del verbo haber. Indica la existencia u obligación de hacer de algo. Hay clase a las 7 a. m. Por la tarde hay que ir al hospital a recoger nuestros resultados. Ahí: Adverbio de lugar que indica la distancia entre personas o cosas. Josefina dejó tiradossus libros ahí y se fue a su dormitorio. Allí la encuentras, despiértala para que los recoja. Allí se usa para indicar una distancia mayor. ¡Ay!: es una interjección, usada para expresar pena o dolor. Debe escribirse entre signos de exclamación. ¡Ay!, ¡cuánto me duele su partida! Caso: (Hay / ay /ahí) que estudiar más la terminología, pues (hay / ay /ahí) examen mañana. Coge el libro que está (ay/hay / ahí/) para que empecemos. ABRÍAN – HABRÍAN Abría(n): del verbo abrir. Todos los días abrían los portones a la misma hora. Habría(n): del verbo haber. Ellos habrían llegado al promediar las 5 p. m. Caso: El sospechoso (abría / habría) la puerta desesperadamente. La (abría / habría) forzado con una pata de cabra. ABOCAR - AVOCAR Abocar: dicho de una o más personas: Reunirse de común acuerdo con otra u otras para tratar un negocio. Nos abocamos a la corrección de la tesis. Avocar: Dicho de una autoridad gubernativa o judicial: Atraer a sí la resolución de un asunto o causa cuya decisión correspondería a un órgano inferior. El presidente avocó la causa y lo condenó a cadena perpetua. HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN Caso: El juez debería (abocar / avocar) la causa, pues las partes se pusieron de acuerdo. Debemos (abocarnos / avocarnos) a plantear nuevas medidas correctivas que impidan más daños. ACECHAN – ASECHAN Acechan: vigilan, observan, espían, persiguen. Los delincuentes acechan a su víctima hasta conocer todo su itinerario. Asechan: engañan, intrigan. Los regidores asechan en contra del presidente del Gobierno Regional para lograr su revocatoria. Caso: Pese a que presentó su denuncia, el joven continuó (acechándola / asechándola) todas las noches desde su trabajo hasta su casa. ¡Cuidado con las (acechanzas / asechanzas) de tus enemigos! APREHENDER – APRENDER Aprehender: coger, asir. Los agentes del serenazgo lograron aprehender a todos los revoltosos. Aprender: estudiar, instruirse. Me esforcé mucho por aprender las conjugaciones verbales. Caso: A cualquier edad se puede (aprender / aprehender), dijo el maestro. No pudieron (aprender / aprehender) a los facinerosos, pues eran hábiles. ARÉ – HARÉ Aré: del verbo arar. Con una palana retiré el lodo, aré el terreno y preparé el cultivo. Haré: forma futura del verbo hacer. Debo decidir qué haré al terminar mis estudios. Caso: HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN El campesino dijo: “(Aré / Haré) una parte del terreno. Hijos, deben ayudarme y (aré / haré) lo que sea necesario por ayudar a proteger sus intereses”. A SER – HACER A ser: preposición más verbo. Es preferible optar por la forma futura del verbo, sobre todo si dudas. Voy a ser (seré) la mejor doctora de la región. Hacer: verbo en forma infinitiva. Producir algo; fabricar o formar algo; ejecutar una obra o acción. No dejes de hacer las tareas que te asignaron. Caso: No voy (a ser / hacer) uno más, pretendo ser el mejor de todos. Así que estoy listo para (a ser / hacer) la mejor campaña. ASÍA – HACÍA Asía: del verbo asir (coger). Su madre la asía con fuerza del brazo cada vez que la encontraba con su enamorado. Hacía: del verbo hacer. El joven hacía todo tal cual se lo recomendaron. Caso: El policía (asía / hacía) con fuerza de la oreja al bandido. Mientras el bandido (asía / hacía) lo posible por escapar. (Asía / Hacía) mucho que lo perseguían por varios países y, después de muchos intentos, lo atraparon gracias a los contactos en Asia. HABER – A VER Haber: Sustantivo que refiere al ‘conjunto de bienes o caudales de una persona’. Su haber estaba por encima que del resto de trabajadores. A ver: preposición y verbo en infinitivo. Los estudiantes fueron a ver los murales. Como expresión fija, muestra valores distintos: HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN Como verbo se escribe seguido de un participio: Creo haber entendido la lección, espero aprobar el examen. También se usa como infinitivo del verbo impersonal que denota la presencia o existencia de lo designado por el sustantivo que lo acompaña: Parece haber un joven mirándote a lo lejos. A ver cuándo publican los resultados. A ver, muestre los papeles del auto y sus documentos. ¡A ver si logras averiguar lo que estoy planeando! A ver si te atreves a negarlo mirándome a la cara. Caso: Debe (haber / a ver) un error. (Haber / A ver), verifiquemos en el sistema. ASAR – AZAR - AZAHAR Asar: cocer alimentos crudos. Debo asar la carne lentamente. Azar: casualidad, caso fortuito. La docente eligió al azar al representante de cada equipo. Azahar: flor blanca. Al florecer el azahar inundó cada habitación con su aroma. Caso: No fue más que por (asar / azar / azahar) que me encontré con Josefina después de tanto tiempo. Así que decidimos ir a mi casa, (asar / azar / azahar) una parrilla y continuar conversando. Allí le mostré cómo floreció el hermoso (asar /azar / azahar) que me obsequió. BASAR – VASAR -BAZAR Basar: fundamentar, apoyar. Debes basar tus argumentos en hechos demostrados. Vasar: estante, repisa. Acomoda las copas en el vasar nuevo. Bazar: Tienda de abarrotes y novedades. HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN En ese bazar venden productos a precios cómodos. Caso: El joven defensor no dudó en (basar / vasar) su defensa en la duda razonable. El cantinero acomodó todas las copas nuevas en el (basar / vasar); y, debido al excesivo peso, se cayeron. Más tarde lo vi caminar rumbo al (vasar / bazar). BATE – VATE Bate: del verbo batir; también palo grueso usado en el béisbol y otros deportes. Bate los huevos hasta lograr el punto de nieve. Golpeó el bate contra la pared y dejó un agujero. Vate: poeta, aedo. El vate César Vallejo era muy amigo de Antenor Orrego. Caso: El (vate / bate) recitó todo cuanto compuso durante la semana. Alcánzame el (vate / bate) pidió el deportista al ayudante. BIENES – VIENES Bienes: riqueza, capital. La mayoría se preocupa por acumular y resguardar sus bienes. Vienes: del verbo venir. ¿Vienes por la noche? Caso: Le congelaron todos los (bienes / vienes) durante la investigación! (Vienes / Bienes), Jorge, inmediatamente a la oficina. BOTAR – VOTAR Botar: arrojar, echar fuera. No debes botar la basura en cualquier horario o serás sancionado. Votar: sufragar, elegir. Para votar en el Perú, debes ser mayor de edad. Caso: HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN No es posible que, en mi país, año tras año, debamos (botar / votar) por el mal menor. Solo si (botamos / votamos) a los políticos corruptos de sus puestos, podremos tener el gobernante que merecemos. CABO – CAVO Cabo: punta de tierra que penetra en el mar; lo que sobra de algo; grado militar. Sorprendieron al cabo tratando de escapar de su servicio. Conoceré pronto el cabo de Tindaris, ubicado en Sicilia. Cavo: del verbo cavar. Cavo una fosa para enterrar a mi mascota. Caso: No dudé en responsabilizar al (cabo / cavo) de lo ocurrido durante la noche. (Cabo / Cavo) y (cabo / cavo) para encontrar el cuerpo del perro, solo así dejará de negarlo. CALLADO – CAYADO Callado: del verbo callar. Al niño no le gusta permanecer callado. Cayado: báculo, bastón. Cuando escuchaba el sonido de su cayado golpeando la escalera metálica, se me erizaba la piel. Caso: Nunca lo habíamos visto tan (cayado / callado), mas nada lo detuvo. Cogió su (cayado / callado) y se retiró sin decir cuándo regresaba. CALLÓ – CAYÓ Calló: primera persona del verbo callar,silenciar. Se calló cuando escuchó a su padre llegar. Cayó: pretérito perfecto del verbo caer. Los bomberos rescataron al niño que cayó en el pozo. HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN Caso: El testigo (calló / cayó) hasta que llegó su abogado. Luego (calló / cayó) en contradicciones. CAUCE – CAUSE Cauce: acequia. Lecho de arroyo. Debido a su escasa profundidad, el cauce del río aumentó rápidamente por las lluvias. Cause: del verbo causar. Espero que no te cause dificultades no haber presentado el informe. Caso: Nadie pudo prever que el desborde del (cauce / cause) de los ríos provocaría tantas pérdidas. Espero que no le (cauce / cause) desesperanza a las personas ver todo en ruinas. CEDA – SEDA Ceda: del verbo ceder. Ceda el terreno a los huérfanos, señor alcalde. Seda: tela, género. Soy alérgico a la lana, mas no a la seda ni al algodón; por eso los uso a diario. Caso: Mientras ninguno (ceda / seda) a sus aspiraciones deberemos seguir escuchándolos. Lucían sus elegantes trajes de (ceda / seda), durante el desfile institucional. CEGAR – SEGAR Cegar: perder la vista; ofuscarse por el odio. Quedó cegado debido a la inflamación repentina de su nervio óptico. Cegado por el odio, el juez no pudo emitir un fallo imparcial. Segar: cortar hierba; cortar, cercenar; impedir el logro de algo. Sin titubear confesó que le había segado la cabeza con el hacha. Nada segó sus esperanzas de volverla a encontrar. Caso: No debes dejarte (segar / cegar) por el deseo de venganza. HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN La luz me (segó / cegó) por un momento. Debemos (segar / cegar) los campos en esta temporada del año. CERRAR – SERRAR Cerrar: tapar, interceptar. No olvides cerrar la llave del agua. Serrar: cortar con sierra. Se cortó al serrar la madera. Caso: Debes permitirle (cerrar / serrar) ese caso. Recuerda que le (cerró / serró) cada parte del cuerpo y merece el máximo castigo pronto. CESO – SESO Ceso: del verbo cesar. No ceso de pensar en todo lo que me falta por hacer. Seso: masa cerebral. Debemos conseguir el seso de un perro para la clase de Biología. Caso: No (ceso / seso) de pensar en las imágenes del programa. No debieron mostrar cómo extirparon el (ceso / seso) de ese animal. CIMA – SIMA Cima: cumbre, lo más alto. Demoró dos días en llegar a la cima de la montaña. Sima: cavidad grande y muy honda en la tierra. Encontraron sus restos en la sima del abismo. Caso: Llegar a la (cima / sima) de su carrera le costó la mayor parte de sus años. No pensé en cuánto me costaría subir desde la (cima / sima). CITA – SITA HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN Cita: entrevista, encuentro; referencia, nota. No transfirieron la fecha de su cita. Sita: situado, ubicado. La empresa sita en la calle Benavides fue clausurada. Caso: Nos encontramos frente a empresa, (cita / sita) en la calle Los Naranjos. Ambos llegaron a la (cita / sita) a la hora acordada. COMBINO – CONVINO Combino: forma del verbo combinar. Yo, como artista, combino los colores hasta lograr el deseado. Convino: forma del verbo convenir. No le convino la baja de las acciones y decidió no venderlas. Caso: Le (combino / convino) casarse con ella por muchos motivos. Es mejor no (combinar / convinar) negocios con placer. E – HE – EH AS - HAS – HAZ E: funciona como conjunción copulativa que reemplaza a la y cuando el sonido siguiente comienza con [i]. Bruno e Inés faltaron a su trabajo desde la semana pasada. La geografía e historia deben estudiarse con rigor. He: primera persona del singular del presente de indicativo del verbo haber. Seguido de un participio, se emplea como verbo auxiliar de las formas compuestas. Comprueba su uso cambiando el número del verbo (he/hemos). Le he escrito este mañana. He mandado pintar el retrato del presidente. ¡Eh!: interjección usada para advertir, interrogar o llamar. ¡Eh, cuidado!¡Fíjese por dónde camina! Caso: Nunca los (he /e / eh) visto tan decididos, (he / e / eh). Juan (he / e / eh) Irene por fin se pusieron de acuerdo. HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN As: persona que sobresale de forma notable en el ejercicio de un oficio o profesión. Es un as de las matemáticas. Haz: forma imperativa de la segunda persona del verbo hacer. Atado de leña, lino, hierba. Conjunto de partículas o rayos luminosos de un mismo origen. ¡Haz lo necesario para liberar a mi hermano! Porque me sentí aterido, coloqué un haz de leña en la chimenea. En la cima de la montaña, observé un hermoso haz de luz cruzar el cielo. Has: forma del verbo haber. Dime si ya has resuelto todos los ejercicios. Tú has decidido estudiar esa carrera, así que debes esforzarte al máximo. Dime si has dicho únicamente la verdad. ¿Ya has escrito el ensayo? Caso: Josefina, ¿ya (has / haz) terminado de redactar el informe del caso? Envíamelo si (has / haz) entrevistado a todos los testigos. (Haz / Has) tu trabajo lo antes posible. Él se extravió por unas horas, y nos pasmó cuando apareció trayendo un (haz/has) de leña. (Haz/Has) de tu vida un ejemplo digno. Solo si te esfuerzas serás un (haz / as) en tu carrera. HAYA – AYA – HALLA Haya: árbol; primera y tercera persona del singular del presente de subjuntivo del verbo haber. Espero que haya una solución inmediata. Aya: encargada de custodiar, criar y educar a niños o jóvenes. Tuvo suerte: fue educado por su madre, y no por una aya. Haya: refiere al Tribunal Internacional de La Haya. En este caso, se escribe con mayúscula. Se leyó finalmente la sentencia de la Corte Internacional de Justicia de La Haya sobre el diferendo limítrofe entre Chile y Perú. Halla: tercera persona del singular del presente de indicativo del verbo hallar. Halla de una vez la respuesta de ese ejercicio. Caso: HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN Si usted no (haya / halla) al responsable de ese informe, no seguirá en el cargo. Quizá (haya / halla) que buscar su reemplazo. Hasta hoy debieron presentar el descargo en La (haya / halla / Haya). HIERRO – YERRO Hierro: metal. Lo golpeó con el hierro que recogió de la construcción. Yerro: error, equivocación. Cuando yerro no dudo en reconocerlo. Caso: Con el (yerro / hierro) fundido formó esculturas asombrosas. Ese es, sin duda, un (yerro / hierro) de la editorial. HOJEAR – OJEAR Hojear: pasar las hojas de un libro. Debes hojear el índice del libro para verificar saber si contiene el tema de tu interés. Ojear: mirar algo superficialmente. Aojar (echar mal de ojo). Entró al establecimiento para ojear los precios de los libros. Caso: Deja de (hojear / ojear) ese libro, debes concentrarte en estudiar. El niño no cesa de llorar: lo (hojearon / ojearon), dijo mi abuela. INCIPIENTE – INSIPIENTE Incipiente: algo que empieza. El incipiente verano no permitió presagiar el cambio de clima. Insipiente: ignorante, falto de juicio, inculto. El abogado insipiente perdió la demanda. Caso: Su (incipiente / insipiente) calvicie le sumaba años; mas era (incipiente / insipiente) en la profesión. RALLAS – RAYAS HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN Rallas: con un rallador. Si rallas con tanta fuerza te lastimarás los dedos. Rayas: hacer rayas en un papel. Pensó que dejaba sin efecto el contrato si hacía rayas sobre él. Caso: No (rallas / rayas) como debes la zanahoria. Ve a comprar lo que falta, ponte tu camisa de (rallas / rayas).REBELAR – REVELAR Rebelar: sublevar, no cumplir. No te rebeles o serás encarcelado. Revelar: descubrir un secreto. Cuando reveles su secreto irá a prisión. Al revelar su secreto, perdiste el as que tenías. Caso: Déjame (rebelar / revelar) hasta tu más íntimo secreto y nos (rebelaremos / revelaremos) contra todos si es necesario. SABIA – SAVIA Sabia: persona con sabiduría. ¡Qué sabia era tu madre! Deja de creerte la muy sabia, Marujita. Savia: jugo de las plantas. Mi abuela recomienda la savia del árbol para tratar el resfriado. La savia de ese árbol es muy amarga. Caso: Todos se asombraron al ver cómo se había recuperado, después de que bebiera la (sabia / savia). Allí se dieron cuenta de lo (sabia / savia) que era la anciana. TUBO – TUVO Tubo: objeto hueco usado en construcción. Compraron el tubo con las dimensiones correctas. Tuvo: del verbo tener. Puedes sustituirlo por poseer, mantener o sostener. HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN Tuvo que presentarse a la audiencia a las 8 a. m. Caso: Nadie (tuvo / tubo) el valor para defenderla frente a tantas pruebas. El (tuvo / tubo) con su sangre fue la principal evidencia. VES – VEZ Ves: del verbo ver. ¿Ves quién viene de la tienda? Vez: tiempo, ocasión. Otra vez llegó después de dos horas. Caso: Esta (vez / ves) tuviste razón. (Vez / Ves) lo fácil que es reconocer cuando nos equivocamos. 2. Homófonas parciales (juntas y separadas) Así, también, algunas palabras cambian su significado según las agrupemos o separemos; por eso es imperioso que las distingamos siempre para evitar confusiones en el sentido de nuestro mensaje. Esta variación dependerá de la función que cumpla dentro de la oración y de su categoría gramatical. Es el caso de sino (sustantivo o conjunción adversativa) y si no (conjunción condicional seguida de un negador), asimismo (adverbio), así mismo (adverbio así y adverbio mismo) y a sí mismo (preposición, pronombre reflexivo y el adjetivo), acerca de (locución preposicional equivalente a sobre) y a cerca de (equivalente a casi), entre otras. Te mostramos las más frecuentes, según del Instituto Cervantes (2013, pp. 99 - 103) y Gómez (2007, pp. 156 - 163). Después de los ejemplos propuestos, escribe los tuyos. Sino: sustantivo, cuyo significado es destino: El sino de Santiago Nasar sigue conmoviendo a los lectores. Si no: conjunción condicional junto al negador. Si no descansas las horas necesarias, pronto te enfermarás. HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN También puede ser una conjunción adversativa: No solo me enojó su desinterés por ayudar, sino su deshonestidad. ¿Qué más podemos desear, sino que su salud mejore? Indigna no solo que falsee los documentos, sino que lo niegue a pesar de las fotos. No conseguirás el empleo si no te esfuerzas. ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Así mismo: es el adverbio así y el adjetivo mismo, con el valor de también (valor desaconsejado por la RAE); equivale a de la misma manera. Deja los archivos así mismo como los encontraste. A sí mismo: preposición a más el pronombre reflexivo sí y el adjetivo mismo. Cada uno debe preocuparse por llegar a valorarse a sí mismo. Solo se elogiaba a sí mismo, despreciaba a los demás. Asimismo: adverbio equivalente a también (preferido por la RAE). La nueva profesora será, asimismo, coordinadora del área. ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Acerca de: locución preposicional que equivale a sobre, en relación a. En las últimas semanas, no dejamos de hablar acerca de los desastres naturales. A cerca de: se trata de la preposición seguida de cerca, equivalente a un número aproximado de. Los huaicos afectaron a cerca de ciento setenta familias en Chosica y Huarochirí. HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Aparte de: funciona como locución, equivalente a además de; sin contar con. Aparte de nosotros, nadie debe recibir la información. También funciona como adverbio de lugar: Ordena esas hojas aparte para que no las pierdas o traspapeles. A parte de: se escribe en dos palabras cuando se refiere a la preposición seguida del sustantivo, significa a una parte de. Dejó a parte de sus trabajadores sin el bono correspondiente. La aprobación del proyecto favoreció a parte de la población. ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Afín: adjetivo con significado de próximo, contiguo; parecido, similar. Su conducta es afín a la nuestra. A fin: locución preposicional, equivale a con objeto de, para. Debes conversar lo antes posible con ella, a fin de que se solucione todo. ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Demás: se escribe así cuando es un indefinido, equivale a lo otro, los/las otro/as. El amor es lo principal para los hijos, lo demás es secundario. De más: se trata de una preposición unida al adverbio de cantidad, equivale en exceso, en demasía. En el BCP nunca dan de más en el vuelto: sus trabajadores son capacitados. ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Exabrupto: sustantivo, salida de tono, respuesta insolente. Ex abrupto: locución adverbial que significa de repente, de improviso. HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN No toleraré exabruptos de ninguna persona. Desapareció ex abrupto y sorprendió a la mayoría de los presentes. ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Malentendido: sustantivo, significa confusión, equívoco o mala interpretación. Sus cuchicheos y miradas furtivas generaron el malentendido. Mal entendido: adverbio junto a un verbo en participio es equivalente a mal comprendido. Pese a sus intenciones, su recado fue mal entendido. ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Mediodía: sustantivo, ‘momento en que está el Sol en el punto más alto de su elevación sobre el horizonte’, las ‘doce de la mañana’. Te espero al mediodía para que almorcemos. Medio día: adjetivo medio y día, significa la mitad del día. Tardó medio día en actualizar los datos. ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Quehacer: sustantivo, equivale a tarea, faena u ocupación. Siempre discute cuando se le asigna un quehacer diario. Que hacer: es el pronombre relativo o la conjunción junto al verbo. No hay nada que hacer para remediarlo. ¿Qué tengo que hacer para ser elegido como su tutor? ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________Por qué: preposición más el enfático, en pregunta directa e indirecta. Porqué: sustantivo que equivale a causa, razón o motivo. Lo antecede un determinante. HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN ¿Por qué no has venido a clases? Dime de una vez, por qué faltaste. Debes explicarme de una vez el porqué de tu partida. ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Por que: preposición más pronombre relativo. Puede remplazarse por el cual, la cual. Necesito saber la razón por que no te despediste. Porque: conjunción causal, equivale a por causa de, ya que, pues. No acudiré porque estoy enferma. ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ También: adverbio de afirmación o inclusión, su forma equivalente es además. Tendremos que avisar al gerente, contador y también al tesorero. Tan bien: es el cuantificador tan junto al adverbio bien, significa así de bien. No luce tan bien como quisiéramos. ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Tampoco: adverbio de negación o exclusión. No me gustan sus piropos, tampoco su falta de ética. Tan poco: es el cuantificador tan seguido del indefinido poco, equivale a así de poco. Al obrero le pagaron tan poco que no volvió. ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ 3. Juntas o separadas con el mismo significado Existen palabras que pueden escribirse de dos formas, aun cuando una sea la preferida. El Diccionario de la lengua española (2014) reconoce, por ejemplo, tanto arco iris como arcoíris, para el ‘fenómeno óptico que presenta en forma de arco de bandas concéntricas los siete colores elementales, causado por la refracción o reflexión de la luz solar en el agua pulverizada, generalmente perceptible en la lluvia’. HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN En el caso de elegir la forma compuesta arcoíris se debe tildar en la vocal i para marcar la pronunciación del hiato. En el caso altamar - alta mar, el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) no la registra, pero aparece en el Diccionario Panhispánico de Dudas (DPD, 2005), en la Ortografía (2010) y en la edición 2014 del Diccionario académico sí aparece. Ej. La embarcación zozobró en altamar (o en alta mar). En la lista que se presenta a continuación se escribe a la izquierda la forma preferida por la RAE: A prisa aprisa Caradura Cara dura Cielo raso Cielorraso Enhorabuena En hora buena Enfrente En frente En seguida Enseguida Entretanto Entre tanto Malhumor Mal humor Puercoespín Puerco espín Talvez Tal vez Viacruz Vía Cruz La Academia plantea que la escritura de las palabras puede tener variantes sin por ello incurrir en errores, por lo que como usuario debes reconocer las distintas posibilidades para no señalar falsos errores. Por otra parte, en nuestro léxico, existen palabras que siempre deben escribirse separadas, pero erróneamente se las escribe juntas (se las muestra con el asterisco). Es el caso de: o sea, no *osea de acuerdo, no *deacuerdo en vez de, no *envezde por si acaso, no *porsiacaso de repente, *derrepente (no lo uses como sinónimo de quizá) ni siquiera, no *nisiquiera tal vez, no *talvez a través, no *através, * a travez, *atravez apenas, no *a penas HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN 4. PARÓNIMAS Según la RAE, proviene del gr. παρώνυμος parṓnymos. Se denomina así a “una palabra que tiene una relación de semejanza, sea por su etimología o solo por su forma o sonido…” (2010). Es decir, tanto el significante como el significado no coinciden, pero la duda al usar una u otra palabra surge porque las diferencia una letra. Por ejemplo, la frecuente confusión entre los términos irrogar y arrogar. Irrogar se usa en el sentido de ‘infligir, o proponer referido a penas, castigos, multas, tributos o leyes contra alguien o algo’; mientras que arrogar, por otra parte, significa ‘apropiarse o atribuirse indebidamente facultades, poderes o derechos’. Otro caso, común, es el confundir absceso ‘acumulación de pus’, con acceso ‘paso’; también se confunde accesible ‘que se llega fácilmente’, con asequible ‘que se puede adquirir’; alocución ‘discurso’, y elocución ‘manera de hablar’; ascético ‘que lleva una vida de renuncia’, y aséptico ‘desinfectado’; apóstrofe ‘invocación’, con apóstrofo ‘signo gráfico de omisión’, entre otros. ¡Practiquemos! Te mostramos en el cuadro parónimas con sus definiciones. ¡Debes escribir oraciones con cada una de ellas! Escribe una oración Parónimas Escribe una oración ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… Aptitud: Capacidad para operar competentemen te. Actitud: Disposición del ánimo. ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… Carear: confrontar para descubrir la verdad. Cariar: corroer, producir caries. ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… h tt p s: // 11 00 1 01 1. s3 .a m az o n aw s. co m /w p co n te n t/ u p lo ad s/ 20 10 /0 8/ V O Z. jp g https://11001011.s3.amazonaws.com/wpcontent/uploads/2010/08/VOZ.jpg https://11001011.s3.amazonaws.com/wpcontent/uploads/2010/08/VOZ.jpg HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… Concusión: exacción, cobro arbitrario hecho por un funcionario. Contusión: golpe, lesión, magulladura. ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… Latente: oculto, escondido. Patente: Visible, perceptible. ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… Espulgar: limpiar de piojos y pulgas. Expurgar: depurar o purificar ideas. ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………. Esotérico: oculto, reservado, de difícil comprensión para la mente. Exotérico: común, ordinario, de fácil comprensión para el vulgo. ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… Fragante: que tiene o despide fragancia. Flagrante: que ocurre en el momento presente. De tal evidencia que no necesita pruebas. ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… Impunidad: Sin castigo, exención. Inmunidad: Invulnerabilidad, indemnidad. ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… Injerir: inmiscuir, entrometerse. Ingerir: deglutir, comer. ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………………………………………………… ……………………………………… HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… Intercepción: Obstruir, interrumpir. Intersección: punto de coincidencia entre dos o más cosas. ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… Infligir: imponer castigo. Infringir: transgredir leyes. ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… Perjuicio: efecto de perjudicar, dañar. Prejuicio: aprensión. ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… Perpetuar: hacer perdurable Perpetrar: cometer un delito. ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… Prescribir: preceptuar, recetar, extinguir. Proscribir: Prohibir, expulsar. ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… Ratificar: Aprobar o confirmar. Rectificar: corregir, modificar. ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… Salubre: bueno para la salud, saludable, sano. Salobre: salado. ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS Gómez, L. (2007). Ortografía escolar. (2.a Ed.). Madrid: SM. Instituto Cervantes. (2013). Las 500 dudas más frecuentes del español. (3.a Ed.). España: Espasa. Lázaro Carreter, F. (2008). Diccionario de términos filológicos. (3.a Ed.). Madrid: Gredos. Moral, R. (1995). Diccionario práctico del comentario de textos literarios. Madrid: Verbum. Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2013). El buen uso del español. Madrid: Espasa. Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2010). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa. HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN ACTIVIDADES DE EXTENSIÓN Instrucción. Subraya la palabra(s) que complete(n) el sentido de la oración. Luego, escribe ejemplos con cada homófona. 1. El lingüista estuvo (hablando/ablando) a los indígenas en su propia lengua. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 2. Julio (abrasó/ abrazó) a Rosa amorosamente. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 3. Te (abría/ habría) explicado si hubieses venido al Perú. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 4. Su gran (acerbo/acervo) cultural le permitió obtener el puesto. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 5. El dolor (acerbo/acervo) de una madre por la pérdida de un hijo es indescriptible. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 6. Lo dejé (ahí/ ay/ hay), sobre el escritorio. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 7. No (has/haz) presentado suficientes proyectos. (Has/Haz) lo que consideres oportuno. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 8. La señorita vio (halla/aya/allá) a lo lejos un hotel. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 9. El niño era cuidado con esmero por su (halla/aya/allá). HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 10. José no (halla/aya/allá/haya) las pruebas para demostrar su inocencia. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 11. (Hacía/asía) mucho que no disfrutaba de un té. ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 12. Me dirijo a Bagdad, región del (Hacía/Asia). _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ 13. No me han confirmado si (asciendo/haciendo) en mi empleo. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 14. El policía entró (asiendo/haciendo) al ladrón del brazo. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 15. Ellos están (asciendo/haciendo) una campaña. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 16. Yo no (vacilo/bacilo) cuando tomo una decisión. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 17. Como juez te debes (basar/bazar) en las pruebas. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 18. El (basar/bazar) fue clausurado. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN 19. Le dijeron que debía operarle el (vaso/bazo). _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 20. (Vota/Bota) todos los documentos del año pasado. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 21. Debes (Votar/Botar) conscientemente después de informarte de los planes de gobierno. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 22. El ladrón (calló/cayó) todo lo que sabía. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 23. La joven (calló/cayó) en el charco. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 24. No conozco tu (casa/caza). _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________25. Nosotros fuimos de (casa/caza) a la selva. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 26. Dice que se (casa/caza) con el amor de su vida. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 27. Espero que esto no te (cauce/cause) problemas. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 28. El río se desbordó de su (cauce/cause). _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN 29. Otorgó la (cesión/sesión) de sus (bienes/vienes) a sus nietos. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 30. Si (seso/ceso) de estudiar, mi padre me retirará de la universidad. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 31. Se cortó la mano con la (sierra/cierra). _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 32. Recuperaron el cuerpo de la (sima/cima) del barranco. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 33. (Aún/Aun) no he leído el artículo. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 34. Luis (eh, he, e) Irvin fueron a comprar. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 35. Deseo que (grave/grabe) mis iniciales en el anillo. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 36. El estado del paciente era (grave/grabe), según los médicos. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 37. Los indígenas se (revelaron/rebelaron) contra sus autoridades locales. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 38. Quiero (revelar/rebelar) estas fotografías. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 39. La (tasa/taza) es elevada, según informa el INEI. HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 40. Se le cayó la (tasa/taza) de café. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 41. Compraste un (tubo/tuvo) oxidado. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 42. El joven (tubo/tuvo) ideas contradictorias. _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 43. Pronto (veraz/verás) las consecuencias de tu actitud. Se demostró que tu argumento no era (veraz/verás). _______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 44. Julián quiere (gravar/grabar) la película. _______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 45. El gobierno (grava/graba) también los licores y el cigarro. _______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS AUTORA: JULISSA TÁVARA HUAMÁN
Compartir