Logo Studenta

Glotopolítica y el Término Matrimonio

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

Para saber más sobre el idioma español 
 
Columna semanal de la Professora Ana Lucia Machado da Silva y el 
Professor Bruno Cesar dos Santos 
 
 
GLOTOPOLÍTICA Y EL TÉRMINO MATRIMONIO 
 
Estimado estudiante, ¡bienvenido a Para saber más sobre el idioma 
español! 
En este primer encuentro, hablaremos de glotopolítica. ¿Conoces este 
término? El linguista Xoán C. Lagares, en el libro “Qual política lingüística? 
Desafios glotopolíticos contemporâneos” (Parábola, 2018) nos aporta un 
profundo conocimiento sobre la glotopolítica. 
En una sociedad de diversidad lingüística, la noción de glotopolítica sirve 
para reconocer todas y cada una de las acciones explícitas, planificadas e 
implementadas de uso de la lengua por parte de las esferas de poder, pero esta 
noción se aplica principalmente a los discursos sobre la lengua misma, al 
carácter sociopolítico de la lengua y las ideologías que sustentan los discursos. 
La glotopolítica forma parte de los estudios de Lingüística y abarca las 
luchas políticas de los hablantes, así como las luchas históricas de los pueblos 
indígenas e inmigrantes, los excluidos y las voces silenciadas. 
El lenguaje se entiende como un sistema discreto construido por 
instancias políticas en torno a las distintas formas de habla. En este contexto, 
por ejemplo, el uso del morfema “-dad” o “-ismo” para formar el sustantivo 
“homossexualidad/ homossexualismo” diferencia una posición social entre 
quienes defienden los derechos de los homosexuales o lo consideran una 
aberración, una conducta fuera de la heteronormativa. 
El término homosexualidad es contemporáneo y apunta a otro uso 
linguístico, que es la palabra matrimonio. En España y Argentina, por ejemplo, 
cuando se introdujo la ley para regularizar el matrimonio igualitario, surgió la 
pregunta de cómo referirse a la unión civil. 
La Real Academia Española (RAE) define la palabra matrimonio como 
“unión entre un hombre y una mujer”. Además, el origen etimológico de la palabra 
 
matrimonio deriva de dos palabras del latín: "matris", que significa "matriz" (sitio 
en el que se desarrolla el feto) y "monium", que quiere decir "calidad de...". De 
acuerdo con esta definición, la palabra implica creación, ya que la mujer contrae 
nupcias para ser madre. 
La ley de matrimonio gay en España se aprobó en 2005 y la RAE cambió 
el significado en su diccionario: “En determinadas legislaciones, unión de dos 
personas del mismo sexo, concertada mediante ciertos ritos o formalidades 
legales, para establecer y mantener una comunidad de vida e intereses”. 
El cambio en el uso de la lengua es un cambio sociopolítico y nosotros, 
querido estudiante, analizamos sus efectos glotopolíticos. Las relaciones 
linguísticas se modifican tanto a nivel del sistema lingüístico como en las 
prácticas enunciativas concretas. 
¿Qué opinas sobre el tema? ¿Tienes otro ejemplo de cambio de lenguaje 
debido a cambios sociales?

Continuar navegando