Logo Studenta

Fonética e Fonologia 1

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

- -1
LÍNGUA ESPANHOLA - FONÉTICA E 
FONOLOGIA
FONÉTICA Y FONOLOGIA
- -2
Olá!
En esta primera clase partiremos de los principios básicos de la Fonología y de la Fonética sobre los que se
establecerá prácticamente toda la teoría de la asignatura. Comenzaremos con el proceso de comunicación,
porque es el vínculo que se establece entre una o varias personas cuando se dicen algo, cuando se envían un
mensaje, bien hablando o por cualquier otro medio.
Ao final desta aula, você será capaz de:
1. Identificar y comprender conceptos introductorios: el signo lingüístico y sus características;
2. reconocer las principales diferencias entre fonema, sonido y letra;
3. relacionar y diferenciar los conceptos de Fonética y Fonología;
4. asimilar las siguientes nociones: el fonema, el alfabeto fonético y sus rasgos distintivos.
Para empezar la clase, vamos a intentar descobrir com detalles el concepto del signo lingüístico y sus principales
características .
Empecemos definiendo el concepto de . Un signo es algo que evoca la idea de otra cosa, en general son unasigno
forma de representar la realidad.
1 Clases. Podemos clasificarlos en:
1. Artificiales: Son creados por los seres humanos, implican una intención comunicativa entre los que
intervienen en la comunicación.
Se clasifican en:
a) Iconos: Signo que designa a un objeto basándose en una relación de semejanza.
Ej.: El plano de una casa, el mapa del Perú
b) Símbolos: Signo que designa un objeto a través de una relación convencional; su forma no guarda relación con
el elemento representado.
Ej.: La balanza, una paloma blanca.
2. Naturales. Se originan en la naturaleza, no llevan intención comunicativa. Evocan en quienes lo perciben un
significado.
Ej.: El humo, la fiebre. También se les suele llamar o .índices indicios
- -3
El concepto de fue desarrollado y trabajado por FERDINAND DE SAUSSURE en su libro signo lingüístico Curso de
. Fue concebido como la asociación psíquica bipolar que comprende una imagen acústica oLingüística General
significante y una imagen mental o significado.
El famoso triángulo de ODGEN y RICHARDS que fue modificado ligeramente por ULLMAN:
El significado es la representación directa del objeto de la realidad mientras que el significante no se relaciona
directamente con el objeto.
- -4
2 Características
Biplánico significa “que tiene dos planos”. En efecto, el signo lingüístico presenta dos planos o elementos:
El significante o plano de la expresión. Es la cadena de sonidos o grafías. Por ejemplo, el significante de la palabra
mesa está constituido por cuatro sonidos /m/ /e/ /s/ /a/ (si se escucha) o por cuatro letras m, e, s, a (si se
escribe).
El significado o plano del contenido. Es la idea o concepto que asociamos en nuestra mente a un significante
concreto. Por ejemplo, en la palabra mesa el significado es mueble que se compone uma plataforma horizontal
sostenido por patas, sirve para comer, escribir, trabajar.
Cada lengua asocia un significante distinto a un mismo significado. Así, por ejemplo, con el ejercicio anterior 
 compuesto por un tablero horizontal y patas, se asocia en castellano con el significante ; en inglés, mueble mesa
 y en francés, .table tableaú
Esto prueba que la relación es arbitraria: los hablantes de una lengua han asignado una cadena de sonidos a un
determinado concepto, pero podrían haber elegido cualquier otro.
- -5
En latín, la palabra significa “parte pequeña”. Por eso, cuando decimos que el signo lingüístico esartículo
articulado, nos estamos refiriendo a que está compuesto por partes más pequeñas. Estos signos menores al
agruparse forman una palabra, una frase o una oración.
Los signos menores
Much o s niñ o s particip aron
Se agrupan para formar palabras
Muchos niños participaron
Se agrupan para formar oraciones
Muchos niños participaros
La doble articulación del signo lingüístico:
La Primera Articulación:
Aquí, la emisión se desagrega en unidades o componentes llamados MONEMAS, las unidades lingüísticas más
pequeñas que tienen significación. Los monemas pueden cambiarse con otros para formar nuevas emisiones.
Ej.
Juan parecía enfermo
El obrero trabajó enfermo
enferm – o herman – o
obrer – o divin – o
Monema: Signo.
Atendiendo, pues, el carácter BILATERAL del SIGNO, ANDRE MARTINET plantea que todo MONEMA (SIGNO) se
construye articulando unidades MONOLATERALES llamados FONEMAS (NO SIGNO)
- -6
3 La Segunda Articulación
Aquí, la emisión se desagrega en unidades irreductibles llamados FONEMAS, que son las unidades fonéticas
abstractas más pequeñas carentes de significación; éstos pueden combinarse con otros para formar monemas y
sintagmas. Del significante: /e/s/t/a/b/a/ escogemos el fonema /t/ y lo combinamos en:
• /t/iza
• /t/odo
• plá/t/ano
Fonema: No signo
Así pues, vemos que la segunda articulación concierne sólo al PLANO DE LA EXPRESION.
Estos elementos que se desagregan en la primera y segunda articulación son las verdaderas unidades
lingüísticas. Los MONEMAS son las unidades significativas de la lengua y los FONEMAS son las unidades
distintivas de la lengua. Ellas están relacionadas en conjunto de subsistemas que contraen dependencias
comunes; estos subsistemas conforman una lengua.
A continuación, y para seguir con nuestra primera clase, vamos a explicar y ver las diferencias entre tres
conceptos muy importantes en el nivel fónico de la lengua: .sonidos, fonemas y letras
3.1 Fonemas
Llamamos sonido a la realización física de un fonema.
Si varias personas pronuncian la palabra , por ejemplo, se notarán diferencias en la pronunciación más otren
menos marcadas. La sonará más o menos enérgica; la vibrará más o menos... Incluso si la misma personat r
pronuncia la palabra en situaciones diferentes, se notarán variaciones.
Estas variaciones, perceptibles al oído, se notarán mucho más si utilizamos aparatos especiales. Esta realización
física de la o de la es lo que llamamos sonido. Los sonidos de una lengua son innumerables, tantos comot r
hablantes e, incluso tantos como empleos hace de ellos cada hablante.
Saiba mais
Los MONEMAS pueden ser de dos tipos:
1. EL LEXEMA: Tiene significación plena.
2. EL MORFEMA: Sólo tiene significación gramatical.
•
•
•
- -7
2.2 Sonido
Llamamos fonema a la imagen mental de un sonido. Los fonemas y los sonidos carecen de significado. Existen
dos tipos de fonemas, los vocálicos y los consonánticos. Cuando articulamos los sonidos vocálicos, el aire no
encuentra obstáculos en su salida desde los pulmones al exterior. En la articulación de los sonidos consonánticos
siempre hay un obstáculo más o menos grande que impide salir el aire desde los pulmones al exterior.
En la mente de cualquier hablante no hay más que una t o una r; aunque después, en la realidad, haya tantísimas
formas de pronunciarlas. Esa t ideal y única es a lo que llamamos fonema. Los fonemas son muy pocos.
La ciencia que estudia los fonemas se llama Fonología y la que estudia los sonidos, Fonética.
La producción del sonido:
El sonido producido por las cuerdas vocales es un sonido "en bruto": no se diferencia del que emiten los
animales. Este "ruido" al llegar a la boca, es modificado para convertirse en sonido.
Esta modificación es lo que llamamos .articulación
Articulación es la posición que adoptan los órganos de la boca en el momento de producir un sonido.
ÓRGANOS ARTICULADORES
Activos
labios, lengua, dientes inferiores, velo del paladar
Pasivos
dientes superiores, alvéolos superiores, paladar
Saiba mais
El paladar es la bóveda dura que constituye el techo de la boca.
El velo del paladar es un tejido colgante y blando situado en la parte trasera del paladar. Éste
acaba en una punta llamada úvula o campanilla.
Los alvéolos son los hoyos donde están encajados los dientes; pero en Fonética dicha palabra
se refiere únicamente a las encías superiores, por la parte de dentro. Es decir, la zona en que se
apoya la lengua al pronunciar la n.
- -8
3.3 Fonemas y letraso grafías
En castellano hay veinticuatro fonemas y veintinueve letras, pero es preciso considerar que su correspondencia
con ellas no es total; por lo que hay que tener en cuenta lo siguiente:
Por último, vamos a estudiar y a asimilar los siguientes conceptos: y sus rasgosel fonema, el alfabeto fonético
distintivos. El Alfabeto Fonético Internacional (AFI, o IPA por sus siglas en inglés) es el alfabeto fonético más
utilizado en todo el mundo.
Contiene un juego de símbolos y diacríticos, representados en las figuras inferiores, a fin de transcribir cualquier
lengua, si bien sólo una porción de tales símbolos y diacríticos serán necesarios para cada una en particular.
Ahora señalen algunos principios fundamentales en la notación fonética:
Algunos de los símbolos usados son los mismos que se emplean en la ortografía tradicional, como [h], [a], [t], [e],
pero su valor fonético puede variar de los asociados normalmente a los caracteres ortográficos.
Cada símbolo tiene un valor de sonido específico. Esto significa que la v en lava no pude representarse con el
mismo símbolo fonético que la v en vaca, ya que ambas tienen un valor fonético propio, de ahí que la palabra lava
se transcriba ['lβ] y la palabra vaca se transcriba ['bk].
Algunos símbolos proceden del alfabeto romano extendido para el inglés antiguo y también se usan para los
actuales alfabetos escandinavos. Por ejemplo, los símbolos fonéticos [æ] y [œ] se usan en palabras como
encyclopædia.
Algunos símbolos se han tomado del alfabeto griego, como [θ] y [ε].
Otra categoría de símbolos no están basados en ningún alfabeto específico sino que han sido creados al efecto.
- -9
El español tiene 22 fonemas, 17 consonánticos y 5 vocálicos. El dialecto madrileño tiene dos fonemas
consonánticos más: /ʎ/ y /θ/.
Saiba mais
A continuación, te presentamos el cuadro del AFI (imagen procedente de: http://lexiquetos.org
/afi/).
- -10
Saiba mais
Dentro de este sistema, los distintos fonemas presentas rasgos que les caracterizan y les
diferencian de los demás.
· Rasgos
FONEMAS CONSONÁNTICOS
/p/ oclusiva bilabial sorda
/b/ oclusiva bilabial sonora
/t / oclusiva dental sorda
/d / oclusiva dental sonora
/k/ oclusiva velar sorda
/g/ oclusiva velar sonora
/f/ fricativa labiodental sorda
/θ / fricativa interdental sorda
/s/ fricativa alveolar sorda
/ʝ/ fricativa palatal sonora
/x/ fricativa velar sorda
/m/ nasal bilabial
/n/ nasal alveolar
/ɲ/ nasal palatal
/r/ vibrante múltiple alveolar
/ɾ/ vibrante simple alveolar
/l/ lateral alveolar
/ʎ/ lateral palatal
/ʧ/ africada palatal sorda
CONSONANTES ALÓFONAS
/b/
[ β ] aproximante bilabial sonora (cuando no inicia ni está después de /n/)
/d/
[ ð ] aproximante dental sonora (cuando no inicia ni está después de /n/ ni /l/)
- -11
[ ð ] aproximante dental sonora (cuando no inicia ni está después de /n/ ni /l/)
/g/
[ ɰ ] aproximante velar sonora (entre sonoras)
/ ʝ /
[ ɟ ] oclusiva palatal sonora (en inicio de palabra y antes de /n/)
[ ʝ ] / ʝ / con realización aproximante (intervocálica)
/f/
[ v ] /f/ con fonación sonora (antes de sonora)
/ θ /
[ θ ] / θ / con fonación sonorizada (antes de sonora)
/s/
[ z ] /s/ con fonación sonora
/x/
[ χ ] fricativa uvular sorda (en contacto con vocal cerrada)
/l/
[ l ] lateral dental (antes de dentales)
[ l ʲ ] /l/ palatalizada (antes de palatal)
[ ɫ ] /l/ velarizada (en contacto con velar)
/n/
[ n ] nasal dental (antes de dental)
[ ɱ ] nasal labiodental (antes de /f/)
[ nʲ ] /n/palatalizada/n/(antes de palatal)
[ ŋ ] nasal velar (antes de velar)
VOCALES
i cerrada anterior
u cerrada posterior
e media anterior
o media posterior
ä abierta (central)
Para practicar lo aprendido, te pedimos que realices una transcripción fonética del siguiente
texto (actividad procedente de: http://neobabel.org/archivo/54):
TRANSCRIPCIÓN
Versión ortográfica
Estaban un día el viento boreal y el sol discutiendo sobre quién era el más fuerte de los dos,
cuando en eso un viajero pasó por ahí, cubierto con un cálido gabán. Ambos acordaron que
quien lograra hacer que ese viajero se quitara el gabán sería considerado el más poderoso. El
viento boreal sopló con todo su empeño, pero entre más soplaba el viajero se cubría más, y el
viento acabó dándose por vencido. Luego el sol comenzó a brillar con sus calurosos rayos, y el
viajero se quitó su gabán de inmediato. Así, el viento boreal tuvo que reconocer que el sol era,
de hecho, el más fuerte de los dos.
GABARITO:
Transcripción fonológica
/esˈtaban un ˈdia el ˈbiento boˈɾeal i el sol diskuˈtiendo sobɾe kien ˈeɾa el mas ˈfueɾte de los dos |
- -12
O que vem na próxima aula
Na próxima aula, você vai estudar:
• El sistema vocálico del español;
• el triángulo acústico y su clasificación articulatoria y acústica;
• las secuencias vocálicas: los diptongos, triptongos e hiatos y las reglas para su formación.
CONCLUSÃO
Nesta aula, você:
• Aprendiste como identificar y comprender conceptos introductorios: el signo lingüístico y sus 
características;
• Aprendiste como reconocer las principales diferencias entre fonema, sonido y letra;
• Aprendiste como relacionar y diferenciar los conceptos de Fonética y Fonología;
• Aprendiste como asimilar los siguientes conceptos: el fonema, el alfabeto fonético y sus rasgos 
distintivos.
/esˈtaban un ˈdia el ˈbiento boˈɾeal i el sol diskuˈtiendo sobɾe kien ˈeɾa el mas ˈfueɾte de los dos |
kuando en ˈeso un biaˈxeɾo paˈso poɾ aˈi | kuˈbieɾto kon un ˈkalido gaˈban ‖ ˈambos akoɾˈdaɾon
ke kien loˈgɾaɾa aˈseɾ ke ˈese biaˈxeɾo se kiˈtaɾa el gaˈban seˈɾia konsideˈɾado el ˈmas podeˈɾoso ‖
el ˈbiento boˈɾeal soˈplo kon ˈtodo su emˈpeɲo | pero entɾe ˈmas soˈplaba | el biaˈxeɾo se kuˈbɾia
mas | i el ˈbiento akaˈbo ˈdandose poɾ benˈsido ‖ luego el sol komenˈso a bɾiˈʝaɾ kon sus
kaluˈɾosos ˈraʝos | i el biaˈxeɾo se kiˈto su gaˈban de inmeˈdiato ‖ aˈsi el ˈbiento boˈɾeal ˈtubo ke
rekonoˈseɾ ke el sol eɾa | de ˈeʧo | el mas ˈfueɾte de los dos ‖/
•
•
•
•
•
•
•
	Olá!
	
	1 Clases. Podemos clasificarlos en:
	2 Características
	3 La Segunda Articulación
	3.1 Fonemas
	2.2 Sonido
	3.3 Fonemas y letras o grafías
	O que vem na próxima aula
	CONCLUSÃO

Continuar navegando

Materiales relacionados