Logo Studenta

questão 1

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

Exercício do Conhecimento
Luciana da Silva Ramos
Seu instrutor adicionou comentário de pergunta a esta avaliação
Conteúdo do exercício
Ocultar opções de resposta 
Comentários
C á i
Exercício do Conhecimento
Pergunta 1 0 / 0,2
Desde el punto de vista de la labor traductora y sus unidades de traducción, hay innúmeras estrategias que 
el traductor puede emplear, relativas a las diferencias lingüísticas y culturales de las dos lenguas y de sus 
lectores. Con base en los conocimientos adquiridos en el capítulo cuarto del libro de nuestra asignatura 
(TRAMUJAS, 2016), Lea las descripciones de algunas de estas estrategias a continuación, y elija la alternativa 
incorrecta.
A La traducción literal es rara.
Incorreta: 
La expansión hace que la traducción contenga más detalles que el original, con el objetivo de que 
no sea ambigua.
C Traducir un verbo como un sustantivo es un ejemplo de transposición.
D
Resposta correta
El préstamo no es una forma auténtica de traducción.
E El calco puede crear términos nuevos en la lengua de llegada.
O empréstimo (préstamo) é sim considerado um procedimento técnico de tradução (a letra a está
Nota final
---
0,2/1
Tentativa 1 Enviado em: 22/11/23 12:06 (BRT)
0,2/1
××

Continuar navegando