Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
2/4/13 1 FNA. RODRIGO TOBAR FREDES ABRIL - 2013 Evaluación: es un proceso que tiene varios propósitos. Detectar y describir el problema Establecer las posibilidades diagnósticas Definir el diagnóstico Establecer relación entre localización y diagnóstico Determinar la severidad Deriva de: Historia del paciente Descripción del problema Evaluación de los mecanismos orales Características perceptuales Resultados de los test clínicos y análisis instrumentales ¿Es un problema neurológico? ¿Es adquirido o del desarrollo? ¿Es una alteración del SMH? ¿Es una disartria? ¿Qué tipo de disartria? Determinar si existe concordancia entre la localización neurológica y el diagnostico de la alteración de habla. 2/4/13 2 Severidad: Permite establecer las limitaciones funcionales y las dishabilidades a causa del trastorno. Importancia de la severidad: Determinar relación entre apreciación clínica y del paciente Determinar el pronóstico Determinar la intervención Fijar los criterios para el tratamiento La evaluación de la disartria debe realizarse en los 3 niveles: Estructura y Función Actividad Participación Antecedentes clínicos (historia) Evaluación de la estructura y función Características de importancia Signos confirmatorios Evaluación motora del habla Evaluación de la actividad Evaluación de la participación Nos entrega información acerca de los tres niveles: Estructura y Función Actividad Participación Entrega información acerca del pronóstico 2/4/13 3 La información puede ser obtenida: A través de la ficha clínica A través de los familiares A través del paciente Datos relevantes que deben ser obtenidos en la historia: Datos personales: Edad, Educación, Ocupación, estado civil. Antecedentes Mórbidos: Enfermedades de importancia Antecedentes de trastorno fonoaudiológico previo Inicio y curso del trastorno Alteraciones asociadas Trastornos emocionales Alteraciones de la deglución Alteraciones sensoriales: Visión, audición Apreciación del déficit por parte del paciente y la familia. Consecuencias del déficit para el paciente y la familia Apreciación del diagnóstico y pronóstico por parte del paciente y la familia Manejos previos Fármacos Actividades y limitaciones en las actividades: Capacidad de realizar actos comunicativos eficientemente. 2/4/13 4 Evaluar la inteligibilidad, comprensibilidad y eficiencia del habla Permiten determinar el impacto del desorden en la comunicación del paciente Evaluar la naturalidad del habla Evaluar la velocidad del habla Grado en el cual los oyentes comprenden la señal acústica producida por los hablantes. Los puntajes de inteligibilidad permiten determinar el impacto del desorden en la comunicación del paciente. Grado en el cual los oyentes comprenden el habla en base a las características acústicas más toda la otra información que puede contribuir. Velocidad a la que se efectúa la inteligibilidad o comprensibilidad Puede ser determinada por el clínico durante la evaluación. Es necesaria una medida formal para cuantificar los cambios. 2/4/13 5 Determinar el porcentaje de inteligibilidad: Levemente alterada 80% Moderadamente alterada 40-‐ 60% Severamente alterada 20% o menos A nivel de palabras A nivel de oraciones Entrega un índice de Eficiencia Comunicativa (IEC) Frecuencia de palabras inteligibles en oraciones por minuto Palabras: Paciente lee o repite ▪ 50 palabras ▪ Son grabadas ▪ El oyente debe identificar la palabra entre 12 alternativas o transcribirla Oraciones: ▪ 5 a 15 palabras ▪ 2 oraciones de cada longitud ▪ Total de 220 palabras ▪ El interlocutor debe transcribirlas ▪ Porcentaje de inteligibilidad de palabras correctas ▪ La velocidad debe se determina por la división del nº de palabras y la cantidad de tiempo ▪ La velocidad de inteligibilidad es determinada por el nº de palabras inteligibles dividida por min. ▪ La eficiencia comunicativa es la velocidad de inteligibilidad dividida por 190 que es el promedio de los normales. Palabras Oraciones Conversación 2/4/13 6 Palabras: 50 palabras 10 estímulos leídos por el paciente No conocidas por el examinador Distinguida por mínimos contrastes Escala de 5 puntos por numero de palabras o facilidad con que fueron reconocidas Oraciones: Completación de oraciones 50 palabras terminadas en ing. Conversación: 5 minutos de conversación Escala de 5 puntos de normal a totalmente ininteligible 2 test de inteligibilidad Test de selección múltiple Test de palabras pareadas Sujetos leen las palabras Interlocutores 19 contrastes fonéticos Test de selección múltiple El sujeto lee una de 4 palabras distinguible por mínimos contrastes fonéticos 70 contrastes (280 palabras) Test de pares de contrastes: El sujeto lee pares de contrastes fonéticos 16 contrastes Esta muy relacionada a la inteligibilidad y su abordaje es muy importante en el tratamiento. 2/4/13 7 Lectura de un párrafo. Normal: 110 – 120 palabras por minuto Puede estar aumentada o disminuida Para evaluarlo se debe escuchar hablar al paciente y observar si hay variaciones de la normalidad. Se puede pedir a un interlocutor neutro que escuche variasgrabaciones y que diga si el habla de alguna le parece diferente. Geográfica Sociocultural Personal Participación y restricciones en la participación: Capacidad de la persona de desempeñar sus diferentes roles: ▪ Persona ▪ Familiar ▪ Social ▪ Laboral ▪ Ciudadano Se evalúa a través: Historia Entrevista con el paciente Cuestionarios a la familia y agentes relevantes para el desempeño en cada rol Concordancia con las necesidades comunicativas a satisfacer: ▪ Básicas ▪ Superiores ▪ Integradas 2/4/13 8
Compartir