Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l Motor básico Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l— Motor básico CTM107 11JUL02 (SPANISH) Para información completa, ver también: Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l—Sistemas mecánicos de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM208 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l— Sistemas electrónicos de combustible Level 4 con bomba Bosch VP44. . . . . . . . . . CTM171 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l— Sistemas electrónicos de combustible Level 12 con bomba Stanadyne DE10 . . . . . CTM332 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l— Sistemas electrónicos de combustible Level 1 con bomba Delphi/Lucas DP201 . . . CTM285 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l— Sistema electrónico de combustible Level 11 con HPCR Denso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM221 Alternadores y arrancadores . . . . . . . . . . . . CTM278 Accesorios para motores OEM (disponible en inglés solamente) . . . . . . . . . CTM67 John Deere Power Systems LITHO IN U.S.A. MANUAL TECNICO DE COMPONENTES !C TM 10 7_ _1 1J UL 02 ! !D CT ! Introducción DPSG,OUO1004,2767 –63–15MAY02–1/1 Prefacio Este manual ha sido redactado para los técnicos experimentados. Las herramientas esenciales que se necesitan para efectuar ciertos trabajos de mantenimiento se identifican en este manual y se recomienda su uso. Este manual (CTM107) describe únicamente al motor básico. Es uno de seis volúmenes que tratan de los motores de 4.5 y 6.8 litros. Los cinco manuales siguientes describen la reparación, el funcionamiento y procedimientos de diagnóstico del sistema de combustible: • CTM208—Sistemas mecánicos de combustible • CTM171—Sistemas electrónicos de combustible Level 4 con bomba Bosch VP44 • CTM332—Sistemas electrónicos de combustible Level 12 con bomba Stanadyne DE10 • CTM285—Sistemas electrónicos de combustible Level 1 con bomba Delphi/Lucas DP201 • CTM221—Sistemas electrónicos de combustible Level 11 con riel común de presión alta Denso Se agregarán otros manuales en el futuro para brindar información adicional sobre los sistemas electrónicos de combustible, según sea necesario. Seguridad-Viva con ella: Leer los mensajes de seguridad al principio de este manual, ası́ como también los mensajes de atención que aparecen en el texto del manual. Este es el sı́mbolo de seguridad. Al ver este sı́mbolo en la máquina o en este manual, estar alerta a la posibilidad de lesiones personales. Usar este Manual técnico de componentes junto con el Manual técnico de la máquina respectiva. La lista de aplicaciones dada en el la Sección 01, Grupo 001 identifica la relación entre los modelos de productos y los tipos de componentes especı́ficos. Ver el Manual técnico de la máquina para determinar cómo quitar e instalar los componentes y cómo lograr acceso a los mismos. La información se ha organizado por secciones y grupos que corresponden a los diferentes componentes que requieren mantenimiento. La Sección 05 resume todas las herramientas esenciales del caso, los útiles y herramientas de servicio, otros materiales necesarios para efectuar los trabajos y los juegos de piezas de repuesto. La Sección 06 resume todas las especificaciones, tolerancias de desgaste y valores de apriete. Antes de empezar a reparar un motor, limpiarlo y montarlo en un pedestal de reparación. (Ver la Sección 02, Grupo 010.) Este manual contiene unidades de medida métricas del SI, seguidas de las unidades de medida del sistema de los EE.UU. La mayor parte de la tornillerı́a usada en estos motores es métrica. Algunos componentes de este motor pueden atenderse sin necesidad de retirar el motor de la máquina. Consultar el Manual técnico de la máquina especı́fica para información sobre los componentes que pueden atenderse sin tener que retirar el motor de la máquina y para los procedimientos de retiro e instalación. Leer cada bloque del material dado detenidamente antes de efectuar los trabajos para verificar si existen diferencias en los procedimientos o las especificaciones. Efectuar solamente los procedimientos que corresponden al modelo del motor que se está atendiendo. Si sólo se describe un procedimiento, el mismo corresponde a todos los motores descritos por el manual. ADVERTENCIA SEGUN PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA El Estado de California reconoce que los gases de escape procedentes de los motores diesel y algunos de los componentes de estos gases pueden causan cáncer, deformaciones de nacimiento y taras reproductivas. CTM107 (11JUL02) Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=2 Introducción DPSG,OUO1004,1108 –63–07OCT99–1/3 Concesionarios John Deere Las modificaciones indicadas a continuación hacen obsoletas las versiones anteriores del manual técnico de componentes. Los procedimientos de reparación, funcionamiento y diagnóstico de los motores diesel de 4.5 y 6.8 litros ahora se describen en cinco manuales. Desechar el manual CTM107 con fecha 19JUN00 y sustituirlo con los manuales nuevos siguientes: • CTM107—Motores diesel de 4.5 l y 6.8 l—Motor básico • CTM208—Motores diesel de 4.5 l y 6.8 l—Sistemas mecánicos de combustible • CTM171—Motores diesel de 4.5 l y 6.8 l—Sistemas electrónicos de combustible Level 4 con bomba Bosch VP44 • CTM332—Motores diesel de 4.5 l y 6.8 l—Sistemas electrónicos de combustible Level 12 con bomba Stanadyne DE10 • CTM285—Motores diesel de 4.5 l y 6.8 l—Sistemas electrónicos de combustible Level 1 con bomba Delphi/Lucas DP201 Además, copiar esta página indicando los cambios hechos y hacerla circular por su departamento de servicio. SECCION 01—GRUPO 001 (Identificación del motor) • Se ha actualizado la tabla de designación de modelos de motor. • Se han actualizado las tablas de usos de motores. SECCION 01—GRUPO 002 (Combustible, lubricantes y refrigerantes) • Se han modificado las pautas y especificaciones de combustibles diesel regulares y biodegradables. • Se han modificado las pautas del aceite para motores diesel. SECCION 02—GRUPO 010 (Reconstrucción del motor) • Se ha modificado la secuencia de desarmado del motor. • Se ha modificado la secuencia de armado del motor. SECCION 02—GRUPO 020 (Culata y válvulas) • Se han actualizado las referencias del sistema electrónico de combustible. • Se han modificado los requisitos de sustitución del sello de balancines. • Se ha modificado el procedimiento de armado del conjunto de balancines. • Se ha modificado el procedimiento de lubricación durante la instalación de válvulas. • Se ha modificado el procedimiento de apriete por vueltas para el valor correcto de apriete. SECCION 02—GRUPO 030 (Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas) • Se han modificado las especificaciones de separación entre extremos de aros de pistón. • Se ha modificado el procedimiento de desarmado completo del bloque de cilindros. • Se han modificado el procedimiento y las especificaciones de revisión del desgaste de ranuras para aros del pistón. • Se han actualizado las especificaciones de inspección y limpieza del bloque de cilindros. • Se han modificado las especificaciones de inspección y medición de los cojinetes de las bielas. • Se han modificado los procedimientos de retiro, inspección e instalación de placas de orificios de enfriamiento de pistones. • Se ha modificado el procedimiento de armado del pistón y biela. • Se ha modificado el procedimiento de instalación del conjunto de pistón y biela. • Se ha modificado el procedimiento de armado final. SECCION 02—GRUP0 040 (Cigüeñal, cojinetes de bancada y volante) • Se han modificado el procedimiento y las especificaciones de retiro e instalación del conjunto del amortiguador de vibraciones. • Se han modificado los procedimientos de retiro e instalación del sello delantero de aceite y del manguito de desgaste. • Se han modificado las especificaciones del juego axial del cigüeñal. • Se ha modificado el procedimientode instalación del volante. • Se ha modificado el procedimiento de limpieza e inspección de la brida del cigüeñal. • Se ha modificado el procedimiento de instalación del sello trasero de aceite y del manguito de desgaste del cigüeñal. • Se ha modificado el procedimiento de retiro de la caja del volante. CTM107 (11JUL02) Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=3 Introducción DPSG,OUO1004,1108 –63–07OCT99–2/3 • Se han modificado los procedimientos de retiro e instalación de la rueda de distribución. • Se han modificado los procedimientos de retiro e instalación del engranaje del cigüeñal. • Se han eliminado los procedimientos de retiro, inspección e instalación de placas de orificios de enfriamiento de pistones. • Se ha modificado el procedimiento de instalación de la caja del volante. SECCION 02—GRUPO 050 (Arbol de levas, ejes equilibradores y tren de engranajes de distribución) • Se ha modificado el procedimiento de retiro de la cubierta de engranajes de distribución. • Se han actualizado las especificaciones del juego entre dientes de los engranajes de distribución. • Se han eliminado los procedimientos de retiro e instalación del engranaje del árbol de levas. • Se ha añadido el procedimiento de inspección del engranaje del árbol de levas. • Se han modificado los procedimientos de retiro e instalación de los ejes equilibradores. • Se han modificado los procedimientos de retiro e instalación de los bujes del eje equilibrador. • Se ha modificado el procedimiento de retiro de la placa delantera del bloque de cilindros. • Se ha modificado el procedimiento de instalación de la placa delantera del bloque de cilindros. • Se ha modificado el procedimiento de instalación del árbol de levas. • Se ha modificado el procedimiento de instalación de la cubierta de engranajes de distribución. • Se ha eliminado el procedimiento de instalación del manguito de desgaste delantero y del sello de aceite del cigüeñal. • Se han actualizado las especificaciones de apriete del captador magnético. • Se ha eliminado el procedimiento del adaptador de tacómetro mecánico. • Se ha actualizado el procedimiento de armado final. SECCION 02—GRUPO 060 (Sistema de lubricación) • Se ha modificado la información general del sistema de lubricación. • Se han modificado los procedimientos de retiro e instalación de la base del filtro de aceite. • Se han modificado los procedimientos de retiro e instalación del conjunto del enfriador de aceite. • Se han añadido los procedimientos de retiro e instalación de la válvula de derivación del filtro de aceite. • Se han modificado los procedimientos de retiro e instalación de la válvula reguladora de presión de aceite. • Se han modificado los procedimientos de retiro e instalación del adaptador de llenado de aceite. • Se han modificado los procedimientos de revisión e instalación del tubo de la varilla de medición con el cárter instalado. SECCION 02—GRUPO 070 (Sistema de enfriamiento) • Se han añadido las especificaciones de apriete del tapón de la lumbrera de purga. • Se han modificado los procedimientos de retiro e instalación del colector de refrigerante y los termostatos (con dos termostatos). • Se ha modificado el procedimiento de retiro de la bomba de refrigerante. • Se ha modificado el procedimiento de armado de la bomba de refrigerante. • Se ha modificado el procedimiento de instalación de la bomba de refrigerante. • Se han modificado los procedimientos de retiro e instalación del tensor automático (resorte) de correa. • Se ha modificado el procedimiento de ajuste del tensor manual de correa usando un tensiómetro. • Se ha añadido el procedimiento de ajuste del tensor manual de correa usando la herramienta de tensión. • Se han actualizado las tablas de instalación del conjunto de mando del ventilador. SECCION 02—GRUPO 080 (Sistemas de admisión de aire y de escape) • Se ha modificado el procedimiento de inspección del turboalimentador. • Se han actualizado las especificaciones del juego axial del cojinete axial. • Se han actualizado las especificaciones de espacio libre del cojinete radial. • Se ha modificado el procedimiento de instalación del turboalimentador. • Se han modificado las especificaciones de apriete de la lı́nea de lubricación del turboalimentador. • Se han modificado los procedimientos de retiro, inspección e instalación del múltiple de escape. • Se han añadido las especificaciones para la instalación del auxiliar de arranque. SECCION 02—GRUPO 090 (Sistema de combustible) CTM107 (11JUL02) Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=4 Introducción DPSG,OUO1004,1108 –63–07OCT99–3/3 NOTA: Se han trasladado los procedimientos de reparación de los sistemas de combustible a la Sección 02, Grupo 090 de los otros cuatro manuales técnicos: CTM208—Sistemas mecánicos de combustible, CTM171— Sistemas electrónicos de combustible Level 4 con bomba Bosch VP44, CTM332—Sistemas electrónicos de combustible Level 12 con bomba Stanadyne DE10, y CTM285— Sistemas electrónicos de combustible Level 1 con bomba Delphi/Lucas DP201. SECCION 02—GRUPO 100 (Sistemas de arranque y de carga) • Los sistemas de arranque y de carga ahora se describen en esta sección/grupo. SECCION 03—GRUPO 120 (Funcionamiento del motor básico) • Se ha actualizado la descripción general del funcionamiento del motor. • Se ha actualizado la descripción del funcionamiento del sistema de lubricación. NOTA: Se ha trasladado la teorı́a de funcionamiento del sistema de combustible a la Sección 03, Grupo 130 de los otros cuatro manuales técnicos: CTM208—Sistemas mecánicos de combustible, CTM171—Sistemas electrónicos de combustible Level 4 con bomba Bosch VP44, CTM332—Sistemas electrónicos de combustible Level 12 con bomba Stanadyne DE10, y CTM285—Sistemas electrónicos de combustible Level 1 con bomba Delphi/Lucas DP201. SECCION 04—GRUPO 150 (Diagnóstico y pruebas observables) • Se han añadido las pautas de consumo aceptable de aceite. • Se ha modificado el procedimiento de diagnóstico. • Se han actualizado las especificaciones de prueba de la compresión del motor. • Se han modificado las especificaciones de revisión de la presión de aceite del motor. • Se han actualizado las especificaciones de prueba del sistema de enfriamiento y de la tapa del radiador. • Se han modificado los procedimientos de medición de la presión del múltiple de admisión. • Se ha modificado el procedimiento de revisión de fugas de aire en el sistema de escape. NOTA: Se han trasladado los procedimientos de prueba y diagnóstico del sistema de combustible a la Sección 04, Grupo 150 de otros cuatro manuales técnicos: CTM208— Sistemas mecánicos de combustible, CTM171—Sistemas electrónicos de combustible Level 4 con bomba Bosch VP44, CTM332—Sistemas electrónicos de combustible Level 12 con bomba Stanadyne DE10, y CTM285—Sistemas electrónicos de combustible Level 1 con bomba Delphi/Lucas DP201. SECCION 5 (Herramientas y otros materiales) • Todas las herramientas esenciales, herramientas de servicio, herramientas fabricadas por el concesionario y otros materiales que se identifican a través del manual se indican en esta sección para facilitar la referencia. SECCION 6 (Especificaciones) • Todas las especificaciones de reparación, prueba y diagnóstico que se dan a través de este manual se indican en esta sección para facilitar la referencia. CTM107 (11JUL02) Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=5 Introducción DPSG,OUO1004,129 –63–15MAY02–1/1 Motor POWERTECH de 4.5 l—Tier I R G 76 36 –U N –2 3N O V 97 Vista de la parte posterior derecha R G 76 38 –U N –2 3N O V 97 Vista de la parte posterior izquierda R G 76 39 –U N –2 3N O V 97 Vista de la parte delantera derecha R G 76 37 –U N –2 3N O V 97 Vista de la parte delantera izquierda POWERTECH es una marca registrada de Deere & Company CTM107 (11JUL02) Motoresdiesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=6 Introducción OUO1080,0000238 –63–06JUN02–1/1 Motor POWERTECH de 4.5 l—Tier II R G 11 93 2 –U N –0 6N O V 01 Vista de parte delantera derecha—Motor con dos válvulas por cilindro R G 11 93 1 –U N –0 6N O V 01 Vista de parte trasera izquierda—Motor con dos válvulas por cilindro R G 12 15 6A –U N –1 7M A Y 02 Vista de parte delantera derecha—Motor con cuatro válvulas por cilindro (6.8 litros) R G 12 15 7A –U N –1 7M A Y 02 Vista de parte trasera izquierda—Motor con cuatro válvulas por cilindro (6.8 litros) POWERTECH es una marca registrada de Deere & Company CTM107 (11JUL02) Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=7 Introducción DPSG,OUO1004,130 –63–15MAY02–1/1 Motor POWERTECH de 6.8 l—Tier I R G 76 41 –U N –2 3N O V 97 Vista de la parte delantera derecha R G 76 40 –U N –2 3N O V 97 Vista de la parte delantera izquierda R G 76 43 –U N –2 3N O V 97 Vista de la parte posterior derecha R G 76 42 –U N –2 3N O V 97 Vista de la parte posterior izquierda POWERTECH es una marca registrada de Deere & Company CTM107 (11JUL02) Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=8 Introducción OUO1080,0000239 –63–06JUN02–1/1 Motor POWERTECH de 6.8 l—Tier II R G 11 93 4 –U N –2 4O C T 01 Vista de parte delantera derecha—Motor con dos válvulas por cilindro R G 11 93 3 –U N –2 4O C T 01 Vista de parte trasera izquierda—Motor con dos válvulas por cilindro R G 12 15 6A –U N –1 7M A Y 02 Vista de parte delantera derecha—Motor con cuatro válvulas por cilindro R G 12 15 7A –U N –1 7M A Y 02 Vista de parte trasera izquierda—Motor con cuatro válvulas por cilindro POWERTECH es una marca registrada de Deere & Company CTM107 (11JUL02) Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=9 Introducción CTM107 (11JUL02) Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=10 Índice 01 SECCIÓN 01—Información general Grupo 000—Seguridad Grupo 001—Identificación del motor Grupo 002—Combustible, lubricantes y refrigerantes 02SECCIÓN 02—Reparación y ajustes Grupo 010—Reconstrucción del motor Grupo 020—Culata y válvulas (motores con dos válvulas por cilindro) Grupo 021—Culata y válvulas (motores con cuatro válvulas por cilindro) Grupo 030—Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas Grupo 040—Cigüeñal, cojinetes de bancada y volante Grupo 050—Arbol de levas, ejes equilibradores y 03 engranajes de distribución Grupo 060—Sistema de lubricación Grupo 070—Sistema de enfriamiento Grupo 080—Sistema de admisión de aire y escape Grupo 090—Sistema de combustible Grupo 100—Sistemas de arranque y de carga SECCIÓN 03—Teorı́a de funcionamiento Grupo 120—Funcionamiento del motor básico SECCIÓN 04—Diagnóstico 04 Grupo 150—Diagnóstico y pruebas observables SECCIÓN 05—Herramientas y otros materiales Grupo 170—Herramientas de reparación y otros materiales Grupo 180—Utiles de servicio para diagnóstico Grupo 190—Herramientas de servicio fabricadas por el concesionario SECCIÓN 06—Especificaciones Grupo 200—Especificaciones de reparación y 05 generales para OEM Grupo 210—Especificaciones para diagnóstico Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo 06 aviso. COPYRIGHT 2002 DEERE & COMPANY Moline, Illinois All rights reserved A John Deere ILLUSTRUCTION Manual Previous Editions Copyright 1996, 1998, 2000 INDX CTM107 (11JUL02) i Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=1 Índice 01 02 03 04 05 06 INDX CTM107 (11JUL02) ii Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=2 01 Sección 01 Información general Índice Página Grupo 000—Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .01-000-1 Grupo 001—Identificación del motor Designación de modelo del motor . . . . . . . . . .01-001-1 Información en la chapa de número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-001-2 Etiqueta de códigos de opción del motor OEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-001-3 Información relacionada con la regulación de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-001-4 Tablas de aplicaciones de motor. . . . . . . . . . .01-001-5 Grupo 002—Combustible, lubricantes y refrigerantes Combustible diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-1 Combustible diesel biodegradable. . . . . . . . . .01-002-2 Lubricidad de combustible diesel. . . . . . . . . . .01-002-3 Análisis de combustible Dieselscan. . . . . . . . .01-002-3 Aceite para rodaje de motores diesel . . . . . . .01-002-4 Aceite para motores diesel—Motores sin certificación y con certificación Tier I . . . . . .01-002-5 Aceite para motores diesel—Motores Tier II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-6 OILSCAN, OILSCAN Plus, COOLSCAN y COOLSCAN PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-7 Grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-8 Refrigerante para motores diesel . . . . . . . . . .01-002-9 Refrigerante para motores diesel, información de aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-10 Prueba de refrigerante de motor diesel . . . . .01-002-11 Aditivos de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-12 Funcionamiento en climas calurosos. . . . . . .01-002-12 Enjuague y servicio del sistema de enfriamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-13 Desecho del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-14 CTM107 (11JUL02) 01-1 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=1 Índice 01 CTM107 (11JUL02) 01-2 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=2 Grupo 000 Seguridad 01 000 1 DX,FLAME –63–29SEP98–1/1 Manejo seguro de los fluidos—Evitar los incendios T S 22 7 –U N –2 3A U G 88 Cuando se trabaje cerca del combustible, no fumar, no usar calefactores y evitar otros riesgos de incendio. Almacenar los lı́quidos inflamables lejos de los riesgos de incendio. No incinerar ni pinchar las latas presurizadas. Asegurarse de que la máquina esté libre de basura, grasa y residuos. No guardar trapos impregnados de aceite. Pueden inflamarse espontáneamente. DX,FIRE3 –63–16APR92–1/1 Manejar el fluido auxiliar de arranque con cuidado T S 13 56 –U N –1 8M A R 92 El fluido de arranque es sumamente inflamable. Mantener las chispas y las llamas alejadas al usarlo. Mantener el fluido auxiliar de arranque alejado de las baterı́as y sus cables. Para evitar la descarga accidental al guardar la lata presurizada, guardarla con su tapa puesta y en un lugar fresco y protegido. No incinerar ni pinchar la lata de fluido de arranque. DX,RCAP –63–04JUN90–1/1 Mantenimiento seguro del sistema de enfriamiento T S 28 1 –U N –2 3A U G 88 La liberación explosiva de los fluidos del sistema de enfriamiento presurizado puede causar graves quemaduras. Apagar el motor. Quitar la tapa de llenado solamente cuando esté lo bastante frı́a para poder tocarla con las manos desnudas. Soltar lentamente la tapa hasta el primer tope para aliviar la presión antes de sacarla totalmente. CTM107 (11JUL02) 01-000-1 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=15 Seguridad 01 000 2 DX,SPARKS –63–03MAR93–1/1 Evitar el riesgo de explosión de la baterı́a T S 20 4 –U N –2 3A U G 88 Mantener las chispas, los fósforos y las llamas expuestas lejos de la parte superior de la baterı́a. El gas emitido por las baterı́as puede explotar. Nunca revisar la carga de la baterı́a haciendo un puente entre los bornes de la baterı́a con un objeto metálico. Usar un voltı́metro o hidrómetro. No cargar una baterı́a congelada; puede explotar. Calentar la baterı́a a 16°C (60°F). DX,FIRE2 –63–03MAR93–1/1 Estar preparado en caso de emergencia T S29 1 –U N –2 3A U G 88 Estar preparado en caso de incendios. Tener un botiquı́n de primeros auxilios y un extinguidor de incendios a la mano. Tener una lista de números de emergencia de doctores, servicio de ambulancia, hospitales y cuerpo de bomberos cerca del teléfono. DPSG,OUO1004,2758 –63–11MAY00–1/2 Manejo seguro de las baterı́as T S 20 4 –U N –2 3A U G 88 ATENCION: El gas emitido por las baterı́as puede explotar. Mantener las chispas y las llamas alejadas de las baterı́as. Usar una linterna para inspeccionar el nivel del electrólito de la baterı́a. Nunca revisar la carga de la baterı́a haciendo un puente entre los bornes de la baterı́a con un objeto metálico. Usar un voltı́metro o hidrómetro. Siempre desconectar la pinza de puesta a tierra (-) de la baterı́a primero y volverla a conectar de último. CTM107 (11JUL02) 01-000-2 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=16 Continúa en la pág. siguiente Seguridad 01 000 3 DPSG,OUO1004,2758 –63–11MAY00–2/2 T S 20 3 –U N –2 3A U G 88 ATENCION: El ácido sulfúrico en el electrólito de la baterı́a es venenoso. Es lo bastante concentrado para quemar la piel, abrir hoyos en la ropa y causar ceguera si llega a salpicar los ojos. El peligro se evita si: 1. Se llenan las baterı́as en un lugar bien ventilado. 2. Se usan gafas protectoras y guantes de goma. 3. No se aspiran los vapores emitidos al agregar electrólito. 4. Se evitan los derrames o goteo de electrólito. 5. Se emplea el procedimiento de arranque correcto. Si llegara a derramarse ácido en el cuerpo: 1. Enjuagar la piel con agua. 2. Aplicar bicarbonato de sodio o cal para neutralizar el ácido. 3. Enjuagarse los ojos con agua durante 15—30 minutos. Pedir atención médica de inmediato. Si se llegara a tragar ácido: 1. No inducir el vómito. 2. Beber gran cantidad de agua o leche, pero no más de 2 litros (2 qt). 3. Pedir atención médica de inmediato. ADVERTENCIA: Los postes, bornes y accesorios relacionados con la baterı́a contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias quı́micas conocidas en el Estado de California como agentes causantes del cáncer y taras reproductivas. Lavarse las manos después de haberlos manipulado. CTM107 (11JUL02) 01-000-3 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=17 Seguridad 01 000 4 DX,FLUID –63–03MAR93–1/1 Evitar los fluidos a alta presión X 98 11 –U N –2 3A U G 88 Los fluidos a presión que escapan del sistema pueden tener tanta fuerza que penetran la piel, causando lesiones graves. El peligro se evita aliviando la presión antes de desconectar las lı́neas hidráulicas o de otro tipo. Apretar todas las conexiones antes de aplicar presión. Usar un pedazo de cartón para localizar las fugas. Protegerse las manos y el cuerpo contra los fluidos a presión. Si llegara a ocurrir un accidente, acudir a un médico de inmediato. Todo lı́quido inyectado en la piel debe ser extraı́do quirúrgicamente en un plazo de pocas horas, o se podrı́a causar la gangrena. Los médicos que no tengan experiencia en tratar este tipo de lesiones deben dirigirse a un centro médico especializado. Tal información puede obtenerse a través del departamento médico de Deere & Company, en Moline, Illinois, EE.UU. DX,WEAR –63–10SEP90–1/1 Usar ropa protectora T S 20 6 –U N –2 3A U G 88 Llevar ropa ceñida y usar equipo protector apropiado para el trabajo. La exposición prolongada a ruidos fuertes puede causar perjuicios o pérdida del oı́do. Usar un dispositivo protector apropiado tal como orejeras o tapones en los oı́dos para protegerse contra ruidos muy fuertes. El manejo seguro del equipo requiere toda la atención del operador. No ponerse auriculares para escuchar la radio durante el trabajo con la máquina. CTM107 (11JUL02) 01-000-4 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=18 Seguridad 01 000 5 DX,LOOSE –63–04JUN90–1/1 Dar servicio en forma segura T S 22 8 –U N –2 3A U G 88 Recoger el cabello si se lleva largo. No usar corbatas, bufandas, ni ropa suelta o collares cuando se trabaja cerca de herramientas motorizadas o componentes en movimiento. Al engancharse tales objetos, pueden producirse lesiones graves. Quitarse los anillos y otras joyas para evitar cortocircuitos o el riesgo de enredarse en los componentes en movimiento. DX,AIR –63–17FEB99–1/1 Trabajar en lugares ventilados T S 22 0 –U N –2 3A U G 88 Los gases de escape del motor pueden causar malestares o la muerte. Si fuera necesario hacer funcionar el motor en un lugar cerrado, retirar los gases de escape del recinto mediante una extensión del tubo de escape. Si se carece de extensión para el escape, abrir todas las puertas para que se renueve el aire. DX,CLEAN –63–04JUN90–1/1 Trabajar en lugares limpios T 66 42 E J –U N –1 8O C T 88 Antes de empezar el trabajo: • Limpiar la zona de trabajo y la máquina. • Asegurarse de que se disponga de todas las herramientas y dispositivos necesarios para el trabajo. • Tener a mano los repuestos apropiados. • Leer detenidamente todas las instrucciones; no intentar tomar atajos. CTM107 (11JUL02) 01-000-5 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=19 Seguridad 01 000 6 DX,PAINT –63–19JUL01–1/1 Quitar la pintura antes de soldar o calentar T S 22 0 –U N –2 3A U G 88 Evitar la inhalación de humo o polvo potencialmente tóxico. Al soldar o utilizar un soplete sobre una zona con pintura puede desprenderse humo tóxico. Quitar la pintura antes de calentar: • Quitar la pintura de una área mı́nima de 76 mm (3 in.) de la zona que será afectada por el calor. • Si se quita la pintura con un chorro de arena o una lijadora mecánica, evitar inhalar el polvo. Utilizar una mascarilla de protección adecuada. • En caso de utilizar disolvente o removedor de pintura, limpiar la superficie tratada con agua y jabón antes de soldar. Retirar de las inmediaciones el recipiente de disolvente o removedor de pintura y demás material inflamable. Ventilar el local durante al menos 15 minutos antes de soldar o calentar. No usar disolventes con cloro en las zonas donde se harán trabajos de soldadura. Realizar los trabajos en una área con buena ventilación para eliminar los humos y polvo tóxicos. Desechar la pintura y el disolvente de forma adecuada. DX,TORCH –63–03MAR93–1/1 Evitar calentar cerca de tuberı́as a presión T S 95 3 –U N –1 5M A Y 90 El utilizar una llama cerca de tuberı́as a presión puede causar una nube de lı́quido inflamable que puede causar quemaduras graves a las personas más próximas. Evitar calentar con un soplete o soldar cerca de tuberı́as que contengan lı́quidos a presión u otros materiales inflamables. Las tuberı́as bajo presión pueden ser cortadas accidentalmente por el calor desprendido por el soplete. CTM107 (11JUL02) 01-000-6 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=20 Seguridad 01 000 7 DX,LIGHT –63–04JUN90–1/1 Iluminar adecuadamente la zona de trabajo T S 22 3 –U N –2 3A U G 88 Iluminar la zona de trabajo adecuadamente, pero con seguridad. Usar una luz portátil para iluminar el interior de la máquina o la zona debajo de la misma. La bombilla debe estar protegida por una jaula de seguridad. El filamento caliente de una bombilla rota puede encender el combustible o el aceite derramado. DX,LIFT –63–04JUN90–1/1 Usar equipo de levante adecuado T S 22 6 –U N –2 3A U G 88 La elevación incorrecta de componentes pesados puede causar lesiones graves o daños a la máquina. Seguir el procedimiento recomendado en el manual para el retiro e instalación de los componentes. DPSG,OUO1004,899 –63–19MAY99–1/1 Herramientas fabricadas por el concesionario - Fabricación adecuada LX 10 16 74 9 –U N –0 1J U L9 7 Herramientas fabricadas por el concesionario - Fabricación adecuada Las herramientas deficientes o rotas pueden causar lesiones graves. Al fabricar herramientas, usar materiales apropiados de alta calidad y métodos correctos de fabricación.No soldar las herramientas a menos que se cuente con el equipo y experiencia necesarios para ejecutar la tarea. CTM107 (11JUL02) 01-000-7 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=21 Seguridad 01 000 8 DX,SERV –63–17FEB99–1/1 Mantenimiento seguro T S 21 8 –U N –2 3A U G 88 Mantener la zona limpia Comprender los procedimientos de mantenimiento antes de hacer los trabajos. Mantener la zona limpia y seca. Nunca lubricar, dar mantenimiento ni ajustar la máquina cuando está en marcha. Mantener las manos, los pies y la ropa lejos de los componentes móviles. Desconectar toda la potencia y accionar los controles para aliviar la presión. Bajar todo el equipo al suelo. Apagar el motor. Sacar la llave de contacto. Dejar que la máquina se enfrı́e. Sostener de modo seguro todos los componentes de la máquina que deban levantarse para efectuar trabajos de mantenimiento. Mantener todos los componentes en buenas condiciones y bien instalados. Reparar los daños de inmediato. Reemplazar los componentes desgastados o dañados. Quitar las acumulaciones de grasa, aceite o residuos. En los equipos autopropulsados, desconectar el cable de tierra (-) de la baterı́a antes de hacer ajustes en los sistemas eléctricos o de hacer soldaduras en la máquina. En los equipos remolcados, desconectar del tractor los arneses de alambrado antes de efectuar trabajos de mantenimiento en componentes del sistema eléctrico o hacer soldaduras en la máquina. DX,REPAIR –63–17FEB99–1/1 Usar las herramientas apropiadas T S 77 9 –U N –0 8N O V 89 Usar las herramientas apropiadas Usar las herramientas adecuadas para el trabajo. El uso de herramientas y procedimientos improvisados puede poner en riesgo la seguridad. Usar herramientas motorizadas solamente para aflojar los componentes y sujetadores roscados. Usar herramientas del tamaño correcto para aflojar y apretar los sujetadores. NO emplear herramientas no métricas (dimensiones EE.UU.) para las fijaciones métricas. Evitar las lesiones corporales causadas por el deslizamiento de una llave. Usar exclusivamente los repuestos y sujetadores que satisfacen las normas John Deere. CTM107 (11JUL02) 01-000-8 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=22 Seguridad 01 000 9 DX,DRAIN –63–03MAR93–1/1 Vertido adecuado de desechos T S 11 33 –U N –2 6N O V 90 Reciclar los desechos El vertido incontrolado de desechos puede perjudicar el medio ambiente y la ecologı́a. Los desechos potencialmente contaminantes utilizados en equipos John Deere incluyen sustancias o componentes tales como aceite, combustible, refrigerante, lı́quido de frenos, filtros y baterı́as. Usar recipientes a prueba de fugas cuando se vacı́an fluidos. No usar envases de alimentos o bebidas que pudieran prestarse para confusión. No verter materiales de desecho en el suelo, en una boca de alcantarilla o en una fuente de agua potable. Los refrigerantes utilizados en sistemas de aire acondicionado que se escapan al aire pueden deteriorar la atmósfera de la Tierra. Puede existir una legislación gubernamental respecto al manejo y reciclaje de refrigerante usado con ayuda de centros de servicio especializados. Averiguar con el centro de reciclaje local o el concesionario John Deere la forma apropiada de reciclar o botar los desechos. DX,LIVE –63–25SEP92–1/1 Seguridad-Viva con ella T S 23 1 –6 3– 07 O C T 88 Sistemas de seguridad Antes de entregar la máquina al cliente, verificar que funciona correctamente, especialmente los sistemas de seguridad. Instalar todas las protecciones. CTM107 (11JUL02) 01-000-9 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=23 Seguridad 01 000 10 CTM107 (11JUL02) 01-000-10 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=24 Grupo 001 Identificación del motor 01 001 1 OUO1080,00001FA –63–15NOV01–1/1 Designación de modelo del motor Motores John Deere modelos 4045 y 6068 La designación del modelo de motor John Deere incluye el número de cilindros, la cilindrada en litros, el tipo de aspiración y los códigos del usuario y de la aplicación. Por ejemplo: Motor 4045TF275 4 ............................. Número de cilindros 4.5 .......................... Cilindrada en litros T ............................ Código de aspiración F ............................ Código del usuario 275 ......................... Código de aplicación POWERTECH Código de aspiración D ............................ Aspiración natural T ............................ Turboalimentador, sin posenfriador A ............................ Motor con turboalimentador y posenfriador de aire-refrigerante H ............................ Motor con turboalimentador y posenfriador de aire-aire Código de usuario (fábrica) AT .......................... Agritalia srl (Vittoria, Sicilia, Italia) CQ ......................... John Deere Brasil (Horizontina, Brasil) DW ......................... John Deere Davenport Works (Davenport, Iowa) E ............................ John Deere Ottumwa Works (Ottumwa, Iowa) F ............................ OEM (Otros fabricantes de equipo) FF .......................... Deere-Hitachi (Kernersville, Carolina del Norte) FG .......................... Goldoni S.P.A. (Modena, Italia) FM ......................... Motores marinos H ............................ John Deere Harvester Works (East Moline, Illinois) KV .......................... John Deere Commercial Worksite Products (Knoxville, Tennessee) L ............................. John Deere Werke Mannheim (Alemania) LA .......................... John Deere Werke Mannheim (Alemania) (motores con bomba de inyección Bosch VP44) LV .......................... John Deere Commercial Products (Augusta, Georgia) N ............................ John Deere Des Moines Works (Des Moines, Iowa) P ............................ Industrias John Deere México S.A. de C.V. (Saltillo/Monterrey, México) PY .......................... Larson & Toubro Ltd. (Pune, India) RW ......................... John Deere Waterloo Tractor Works (Waterloo, Iowa) T ............................ John Deere Dubuque Works (Dubuque, Iowa) T8 .......................... Cameco Industries (Thibodaux, Louisiana) TJ ........................... Timberjack (Deere) (Suecia/Finlandia/Canadá) YC .......................... John Deere Jialian Harvester Co. Limited (China) Z ............................ John Deere WERKE Zweibrucken (Alemania) Código de aplicación 001, etc. ................. Ver las tablas de aplicaciones del motor, más adelante en este grupo POWERTECH es una marca registrada de Deere & Company CTM107 (11JUL02) 01-001-1 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=25 Identificación del motor 01 001 2 RG,01,DT7029 –63–26APR00–1/1 Información en la chapa de número de serie del motor R G 77 78 –U N –1 1N O V 97 R G 90 60 –U N –1 6M A R 98 Chapa del número de serie del motor Dubuque R G 90 61 –U N –1 6M A R 98 Chapa del número de serie del motor Saran R G 90 62 –U N –1 6M A R 98 Chapa de número de serie del motor Torreón A—Chapa de número de serie del motor B—Número de serie del motor C—Datos de aplicación del motor D—Coeficiente de absorción (motores Saran solamente) IMPORTANTE: La chapa de número de serie (A) puede destruirse con facilidad. Quitar la chapa antes de limpiar el bloque en un “baño caliente”. Chapa del número de serie del motor (B) Cada motor tiene un número de serie John Deere de 13 dı́gitos que identifica la fábrica, la designación del modelo del motor y un número secuencial de 6 dı́gitos. A continuación se da un ejemplo: T04045T000000 T0 ........................... Fábrica del motor 4045T ..................... Designación de modelo del motor 000000 ................... Número de serie secuencial Código de fábrica (fabricante del motor) T0 ........................... Dubuque, Iowa CD .......................... Saran, Francia PE .......................... Torreón, México J0 ...........................Rosario, Argentina Designación de modelo del motor 4045T ..................... Explicada más arriba. (Ver DESIGNACION DEL MODELO DEL MOTOR, anteriormente en este grupo.) Número secuencial 000000 ................... Número de serie secuencial de 6 dı́gitos Datos de aplicación del motor (C) El segundo renglón de información en la chapa de número de serie identifica la relación entre el motor y la máquina o producto OEM. Ver las TABLAS DE APLICACIONES DEL MOTOR, más adelante en este grupo. Coeficiente de absorción (D) — (solamente motores fabricados en Saran) El segundo renglón de información en la chapa de número de serie de Saran también indica el factor de absorción para las emisiones de humo. CTM107 (11JUL02) 01-001-2 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=26 Identificación del motor 01 001 3 DPSG,OUO1004,482 –63–07NOV98–1/1 Etiqueta de códigos de opción del motor OEM C D 30 43 3 –U N –1 0M A Y 95 Se instala una etiqueta de códigos de opción en la parte superior de la cubierta de válvulas que identifica el equipo opcional instalado en la fábrica de cada motor OEM para asegurar la obtención de las piezas correctas. Siempre se debe incluir la información de los códigos de opción y el código básico del motor al pedir repuestos. Se incluye una lista de códigos de opción en los Catálogos de repuestos y en los Manuales del operador. NOTA: Antes de hacer una limpieza en “baño caliente”, asegurarse de haber anotado los códigos de opción en otro lugar. CTM107 (11JUL02) 01-001-3 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=27 Identificación del motor 01 001 4 OUO1080,0000035 –63–29AUG01–1/1 Información relacionada con la regulación de emisiones Dependiendo del destino al cual sean enviados, los motores pueden satisfacer los reglamentos de emisiones de la Agencia de Protección Ambiental de los EE.UU. (EPA), del Consejo de Recursos de Aire de California (CARB), y en Europa, de la directriz 97/68/EC que establece los lı́mites de emisión de partı́culas y contaminantes gaseosos producidos por motores de combustión interna. Tales motores se designan como “CERTIFICADOS” y portan una etiqueta de emisiones. Las regulaciones prohı́ben las modificaciones de los componentes relacionados con el control de emisiones que se indican a continuación y que pudieran dejar al componente inoperante, al igual que los ajustes del motor que excedan las especificaciones publicadas. También es ilegal instalar una pieza o componentes cuyo efecto principal sea el de derivar, anular o dejar inoperante algún componente o dispositivo del motor que afecte el cumplimiento del motor de las regulaciones de emisiones. En resumen, es ilegal tomar acción alguna que no sea volver a ajustar el motor a sus especificaciones originales publicadas. Lista de componentes relacionados con el control de emisiones: • Sistema de inyección de combustible • Múltiple de admisión • Turboalimentador • Sistema de enfriamiento del aire de carga • Pistón CTM107 (11JUL02) 01-001-4 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=28 Identificación del motor 01 001 5 DPSG,OUO1004,2764 –63–03JUN02–1/10 Tablas de aplicaciones de motor EQUIPO AGRICOLA JOHN DEERE Modelo de máquina Modelo de motor Des Moines, Iowa Pulverizadora 4700/4710 (138 kW) T06068TN050, T06068TN053, PE6068TN050, PE6068TN053 Pulverizadora 4700/4710 (149 kW) PE6068TN052 Pulverizadora 4720 PE6068HN051 (Tier II) Pulverizadora 6700 T04045TN050, PE4045TN050 Separadora de algodón 7455 T06068TN051, PE6068TN051 Separadora de algodón 7460 PE6068TN054 Cosechadora de algodón 9935 T06068TN051, PE6068TN051 East Moline, Illinois Cosechadora 9400 T06068HH050 Cosechadora 9410 T06068HH051 Cosechadora 9450 T06068HH052, PE6068HH052 Cosechadora 9550 CWS (baja potencia) PE6068HH054 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Cosechadora 9550 CWS (alta potencia) PE6068HH055 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Horizontina, Brasil Cosechadora 1170 CD6068TCQ50 Cosechadora 1450 J06068TCQ04 Cosechadora 1450 CWS CD6068HCQ60 (Tier II) Cosechadora 1550 J06068ACQ01 Cosechadora 1550 CWS CD6068HCQ61 (Tier II) Tractor 5403 J04045DCQ01 Tractor 6400 J04045TCQ01 Tractor 6600 J06068TCQ07 Tractor 7500 J06068TCQ08 Jiamusi, China Cosechadora 1065 CD4045TYC50 Cosechadora 1075 CD6068TYC50 Cosechadora 3060 CD4045DYC50 Cosechadora 3518 CD6068TYC51, CD6068HYC50 Zweibrucken, Alemania Cosechadora 2254 CD6068HZ050 Manipulador telescópico 3200/3400 CD4045TZ250 Manipulador telescópico 3700 articulado CD4045TZ060 Manipulador telescópico 3800 articulado CD4045HZ050 Cosechadoras 9540/9540 Hillmaster CD6068HZ060 Cosechadora 9560/9560 HM PE6068HZ070 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Ottumwa, Iowa Hileradora 4890 T04045TE050, PE4045TE050 Hileradora 4895 T04045TE051, PE4045TE051 Hileradora 4990 T06068TE050, PE6068TE050 Hileradora 4995 PE6068TE051 Waterloo, Iowa Tractor 7210 (SyncroPlus) T06068TRW53, PE6068HRW53 CTM107 (11JUL02) 01-001-5 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=29 Continúa en la pág. siguiente Identificación del motor 01 001 6 DPSG,OUO1004,2764 –63–03JUN02–2/10 EQUIPO AGRICOLA JOHN DEERE Modelo de máquina Modelo de motor Tractor 7210 (PowerQuad) T06068TRW50, PE6068TRW50 Tractor 7410 (SyncroPlus) T06068TRW54, PE6068HRW54 Tractor 7410 (PowerQuad) T06068TRW51, PE6068TRW51 Tractor 7510 (PowerQuad) T06068TRW70, PE6068TRW70 Tractor 7610 (105 kW) T06068TRW52, PE6068TRW52 Tractor 7610 (110 kW) T06068TRW72, PE6068TRW72 Tractor 7620 (mando auxiliar) PE6068HRW54 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Tractor 7620 (sin mando auxiliar) PE6068HRW53 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Tractor 7720 (mando auxiliar) PE6068HRW54 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Tractor 7720 (sin mando auxiliar) PE6068HRW53 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Tractor 7820 (mando auxiliar) PE6068HRW57 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Tractor 7820 (sin mando auxiliar) PE6068HRW58 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Mannheim, Alemania (Mercado europeo) Tractor 3210 CD4045DRT50 Tractor 3310 CD4045DRT51 Tractor 3410 CD4045TRT50 Tractor 6010 CD4045DL050 Tractor 6020 CD4045DL070 (Tier II) Tractor 6110 (ventilador con mando directo) CD4045TL058 Tractor 6110 (ventilador con mando hidráulico) CD4045TL050 Tractor 6120 CD4045TL070 Tractor 6205 CD4045TL064 Tractor 6210 (ventilador con mando directo) CD4045TL059 Tractor 6210 (ventilador con mando hidráulico) CD4045TL051 Tractor 6215 (Advantage) (65 kW) CD4045TL072 Tractor 6215 (Advantage) (69 kW) CD4045TL071 Tractor 6220 CD4045TL071 Tractor 6310 (ventilador con mando directo) CD4045TL060 Tractor 6310 (ventilador con mando hidráulico) CD4045TL052 Tractor 6310 (ECU Level 4) CD4045TLA50 Tractor 6320 CD4045HL072, CD4045HLA70 Tractor 6320 (Premium) CD4045HL472 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Tractor 6320SE CD4045TL073, CD4045HL270 (Tier II) Tractor 6410 (ventilador con mando directo) CD4045TL061 Tractor 6410 (ventilador con mando hidráulico) CD4045TL053 Tractor 6410 (ECU Level 4) CD4045TLA51 Tractor 6420 CD4045HL070, CD4045HLA72 Tractor 6420 (Premium) CD4045HL475 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Tractor 6420S CD4045HLA73, CD4045HL474 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Tractor 6420SE CD4045HL271 (Tier II) Tractor 6505 CD6068DL051 Tractor 6510 CD6068DL050 Tractor 6515 (Advantage) (77 kW) CD6068DL071 Tractor 6515 (Advantage) (85 kW) CD6068DL070 Tractor 6520 CD6068DL070 CTM107 (11JUL02) 01-001-6 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=30 Continúa en la pág. siguiente Identificación del motor 01 001 7 DPSG,OUO1004,2764 –63–03JUN02–3/10 EQUIPO AGRICOLA JOHN DEERE Modelo de máquina Modelo de motor Tractor 6520 (Premium) CD6068HL470 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Tractor 6520SE CD6068TL270 Tractor 6610 CD6068TL050 Tractor 6610 (ECU Level 4) CD6068TLA50 Tractor 6620 CD6068HLA70 Tractor 6620 (Premium) CD6068HL471 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Tractor 6810 CD6068TL051 Tractor 6810 (ECU Level 4) CD6068TLA51 Tractor 6820 CD6068HLA71 Tractor 6820 (Premium)CD6068HL472 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Tractor 6910 (99 kW) CD6068TL052 Tractor 6910 (107 kW) CD6068TL054 Tractor 6910 (107 kW) (ECU Level 4) CD6068TLA52 Tractor 6910S (ECU Level 4, turboalimentador) CD6068TLA53 Tractor 6920 CD6068HLA72 Tractor 6920 (Premium) CD6068HL473 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Tractor 6920S CD6068HLA73, CD6068HL474 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Mannheim, Alemania (Mercado norteamericano) Tractor 6110/6110L CD4045TL063 Tractor 6120 CD4045TL070 (Tier II) Tractor 6210/6210L CD4045TL054 Tractor 6220 CD4045TL071 (Tier II) Tractor 6310/6310L/6310S CD4045TL055 Tractor 6320 CD4045HL073, CD4045HLA71, CD4045HL270 (Tier II) Tractor 6320 (Premium) CD4045HL472 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Tractor 6403, 6405 (Advantage) CD4045TL062 Tractor 6410/6410L/6410S CD4045TL056 Tractor 6415 (Advantage) CD4045TL075, CD4045HL272 (Tier II) Tractor 6420 CD4045HL070, CD4045HLA72, CD4045HL271 (Tier II) Tractor 6420 (Premium) CD4045HL473 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Tractor 6510L/6510S CD4045TL057 Tractor 6520 (Premium) CD6068HL470 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Tractor 6520L CD4045HL071, CD4045HL273 (Tier II) Tractor 6605 (Advantage) CD6068TL053 Tractor 6615 (Advantage) CD6068TL071, CD6068TL271 (Tier II) Tractor 6620 (Premium) CD6068HL471 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Tractor 6820 (Premium) CD6068HL472 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Tractor 6920 (Premium) CD6068HL473 (4 válvulas/cil.) (Tier II) Saltillo, México Tractor 5415 PE4045DP050, PE4045DP052 Tractor 5615 PE4045DP051, PE4045DP053 Tractor 5715 PE4045TP050, PE4045TP059 Tractor 6103 PE4045TP055 Tractor 6203 PE4045TP056 Tractor 6400 PE4045TP054 CTM107 (11JUL02) 01-001-7 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=31 Continúa en la pág. siguiente Identificación del motor 01 001 8 DPSG,OUO1004,2764 –63–03JUN02–4/10 EQUIPO AGRICOLA JOHN DEERE Modelo de máquina Modelo de motor Tractor 6403 PE4045TP057 (sin certificación), PE4045TP060 (certificación Tier I) Tractor 6603 PE6068TP053 (sin certificación), PE6068TP054 (certificación Tier I) Tractor 6415 PE4045TP061 (Tier II) Tractor 7320 PE6068TP056 (Tier II) Tractor 7405 (Advantage) CD6068TP051, PE6068TP051 Tractor 7410 CD6068TP052 Tractor 7420 PE6068TP057 (Tier II) Tractor 7500 PE6068TP052 Tractor 7520 PE6068TP058 (Tier II) Thibodaux, Louisiana (Cameco Industries) (Deere) Cosechadora S30 PE6068DT850 Cargadora para caña SP1800 PE6068DT850 Cargadora para caña SP2252 PE6068TT850 Cargadora para caña SP3000 PE6068DT850 Cosechadora/cargadora 100 (Kanaf) PE6068TT850 Tractor 110 para caña de azúcar PE4045TT851 Tractor 215 con tracción en cuatro ruedas PE6068DT850 Tractor 220 PE6068TT851 Pulverizadora/cosechadora de piñas/tractor220 con tracción en 4 PE6068TT850 ruedas Pulverizadora para vegetales 404 T04045TT850, T04045TT801, PE4045TT850 Continúa en la pág. siguiente CTM107 (11JUL02) 01-001-8 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=32 Identificación del motor 01 001 9 DPSG,OUO1004,2764 –63–03JUN02–5/10 EQUIPO DE CONSTRUCCION Y SILVICULTURA JOHN DEERE Modelo de máquina Modelo de motor Davenport, Iowa Cargadora LX80 T04045HDW51 Cargadora LX100 (Hitachi Construction Machine) T06068TDW53, PE6068TDW53 Cargadora LX120 (Hitachi Construction Machine) T06068HDW52, T06068HDW70, PE6068HDW70 Portaherramientas TC44H T04045TDW50, PE4045TDW50 Portaherramientas TC54H T06068TDW50, PE6068TDW50 Portaherramientas para remolcador de troncos TJ460 TC T06068TDW57, PE6068TDW57, PE6068HDW59 Remolcador de troncos TJ548 (Timberjack) T06068TDW58, PE6068TDW58 Remolcador de troncos TJ648 (Timberjack) T06068HDW60, PE6068HDW60, PE6068HDW59 Cargadora 344H CD4045TF152 Remolcador de troncos 360D (Timberjack) T06068TDW54, PE6068TDW54 Cargadora 444H T04045TDW50, T04045HDW50, PE4045TDW50 Remolcador de troncos 460 (Timberjack) T06068TDW55, PE6068TDW55 Remolcador de troncos 540/548H T06068TDW54, PE6068TDW54 Remolcador de troncos 540/548G (558205— ) T06068TDW51 Remolcador de troncos 540/548G-II/548G-III T06068TDW54, PE6068TDW58 Cargadora 544/544H T06068TDW50, PE6068TDW50 Cargadora 624H, portaherramientas TC 62H T06068HDW50, PE6068HDW50 Remolcador de troncos 640/648H T06068TDW55 Remolcador de troncos 640G/648G (558325— ) T06068TDW52 Remolcador de troncos 640/648G-II T06068TDW55, PE6068TDW55 Remolcador de troncos 648G-III T06068TDW55, T06068TDW57, PE6068TDW57 Motoniveladora 670C T06068HDW53, PE6068HDW53 Motoniveladora 670C serie II T06068HDW53, PE6068HDW53 Motoniveladora 670CH T06068HDW55, PE6068HDW55 Motoniveladora 670CH serie II T06068HDW58, PE6068HDW58 Motoniveladora 672CH T06068HDW55, PE6068HDW55 Motoniveladora 672CH serie II T06068HDW58, PE6068HDW58 Excavadora 690E LC (559603— ) T06068TDW56 Dubuque, Iowa Bulldozer sobre orugas DX75 (Japón) T04045DT052 Bulldozer sobre orugas DX75 HST (Japón) T04045TT070, PE4045TT070 (Tier I) Excavadora militar HYEX PE4045TT050 Excavadora 120/120C T04045TT052 Cargadora para trabajos de jardinerı́a 210LE T04045DT050, PE4045DT050 Excavadora 230CLC PE6068HT054 (Tier II) Excavadora 270CLC PE6068HT055 (Tier II) Cargadora retroexcavadora 310/310E T04045DT055 Cargadora retroexcavadora 310E (versión alternativa) T04045TT056 Cargadora retroexcavadora 310G (asp. nat.) ( —XXXXXX) T04045DT056, PE4045DT056 (Tier I) Cargadora retroexcavadora 310G (XXXXXX— ) T04045TT058, PE4045TT058 (Tier II) Cargadora retroexcavadora 310G (versión alternativa) ( —XXXXXX) T04045TT080, PE4045TT080 (Tier I) Cargadora retroexcavadora 310G (versión alternativa) (XXXXXX— ) T04045TT088, PE4045TT088 (Tier II) Cargadora retroexcavadora 310SE T04045TT050 Cargadora retroexcavadora 310SG ( —XXXXXX) T04045TT081, PE4045TT081 (Tier I) CTM107 (11JUL02) 01-001-9 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=33 Continúa en la pág. siguiente Identificación del motor 01 001 10 DPSG,OUO1004,2764 –63–03JUN02–6/10 EQUIPO DE CONSTRUCCION Y SILVICULTURA JOHN DEERE Modelo de máquina Modelo de motor Cargadora retroexcavadora 310SG (XXXXXX— ) T04045TT089, PE4045TT089 (Tier II) Cargadora retroexcavadora 315SE T04045TT060 Cargadora retroexcavadora 315SG (desplaz. lat.) ( —XXXXXX) T04045TT081 (Tier I) Cargadora retroexcavadora 315SG (desplaz. lat.) (XXXXXX— ) T04045TT089, PE4045TT089 (Tier II) Cargadora 324H CD4045TF153 Cargadora 344H T04045TF152, PE4045TF152 Excavadora 390 T04045TT054 Cargadora retroexcavadora 410E T04045TT053 Cargadora retroexcavadora 410G T04045TT082, PE4045TT082 (Tier I) Bulldozer sobre orugas 450G/450GTC T04045TT061, PE4045TT061 (Tier I) Bulldozer sobre orugas 450GTC serie IV (840461— ) T04045TT067, PE4045TT067 (Tier I) Bulldozer sobre orugas 450H (asp. nat.) ( —XXXXXX) T04045DT057, PE4045DT057 (Tier I) Bulldozer sobre orugas 450H (asp. nat.) (XXXXXX— ) T04045DT058, PE4045DT058 (Tier II) Bulldozer sobre orugas 450H LGP ( —XXXXXX) T04045TT058, PE4045TT058 (Tier I) Bulldozer sobre orugas 450H LGP (XXXXXX— ) T04045TT085, PE4045TT085 (Tier II) Bulldozer sobre orugas 450H (versión alternativa) ( —XXXXXX) T04045TT057, PE4045TT057 (Tier I) Bulldozer sobre orugas 450H (versión alternativa) (XXXXXX— ) T04045TT084, PE4045TT084 (Tier II) Cargadora sobre orugas 455G serie IV (840461— ) T04045TT061, PE4045TT061 Cargadora sobre orugas 455GTC T04045TT067, PE4045TT067 (Tier I) Montacargas 485E/486E/488E T04045DT050, PE4045DT050 Bulldozer sobre orugas 550G (840461— ) T04045TT062 Bulldozer sobre orugas 550GTC (840461— ) T04045TT062, T04045TT068 Bulldozer sobre orugas 550H ( —XXXXXX) T04045TT064, PE4045TT064 (Tier I) Bulldozer sobre orugas 550H (XXXXXX— ) T04045TT087, PE4045TT087 (Tier II) Bulldozer sobre orugas 550H LGP ( —XXXXXX) T04045TT065, PE4045TT065 (Tier I) Bulldozer sobre orugas 550H LGP (XXXXXX— ) T04045TT086, PE4045TT086 (Tier II) Cargadora sobre orugas 555G (840461— ) T04045TT063, PE4045TT063 (Tier I) Cargadora sobre orugas 555GTC T04045TT069, PE4045TT069 (Tier I) Cortadora/apiladora 643G T06068TT053, PE6068TT053 Cortadora/apiladora 643H PE6068TT058Bulldozer sobre orugas 650G T04045TT063, PE4045TT063 Bulldozer sobre orugas 650GTC T04045TT069, PE4045TT069 (Tier I) Bulldozer sobre orugas 650H T04045TT066, PE4045TT066 Arado para incendios forestales 650H T04045TT083, T04045TT091, PE4045TT091 Cortadora/apiladora 653E T06068TT053, PE6068TT053 Cortadora/apiladora 653G (120 kW) T06068TT053, PE6068TT053, PE6068TT059 Cortadora/apiladora 653G (140 kW) PE6068HT057 Excavadora 690 T06068TT051, PE6068TT051 Bulldozer sobre orugas 700H T06068TT056, PE6068TT056 (Tier I) Cargadora retroexcavadora 710D ( —834729) T06068TT050 Cargadora retroexcavadora 710D/710E (834730— ) T06068TT055, PE6068TT055 (Tier I) Cargadora retroexcavadora 710G T06068TT057, PE6068TT057 CTM107 (11JUL02) 01-001-10 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=34 Continúa en la pág. siguiente Identificación del motor 01 001 11 DPSG,OUO1004,2764 –63–03JUN02–7/10 EQUIPO DE CONSTRUCCION Y SILVICULTURA JOHN DEERE Modelo de máquina Modelo de motor Bulldozer sobre orugas 750C (831372— ) T06068TT052, PE6068TT052 (Tier I) Cortadora/apiladora 843G T06068HT050, PE6068HT050 Cortadora/apiladora 843H PE6068HT056 Tractor sobre orugas 850H PE6068HT058 Knoxville, Tennessee/Dubuque, Iowa Minicargador JD7 PE4045DKV50 Minicargador 270 (con mando auxiliar) PE4045DKV50 Minicargador 270 (sin mando auxiliar) PE4045DKV51 Minicargador 280 PE4045TKV50, PE4045TKV51 (Tier I) Saltillo, México Excavadora 110 T04045TT054, PE4045TP052 Excavadora 120 T04045TT052, PE4045TP051 Excavadora 120C PE4045HP050 Excavadora 160C LC PE4045HP051 Excavadora 160LC T04045TT055, PE4045TP053 Deere-Hitachi (Carolina del Norte, Canadá) Excavadora 200C LC PE6068HT053 Excavadora 200LC T06068TT051, PE6068TT051 Excavadora 230C LC PE6068HT054 Excavadora 230LC T06068TT051 Excavadora 270C LC PE6068HT052 Manipulador de troncos 2054 PE6068HT053 Manipulador de troncos 2554 PE6068HT054 Timberjack (Deere) (Suecia/Finlandia/Canadá) Cargadora de troncos con aguilón articulado 330/335/430/435 PE6068TTJ50 Cosechadora 770 de ruedas CD4045HTJ77 Avanzador 810 CD4045HTJ75 Avanzador 1010 CD4045HTJ76 Cosechadora 1070 de ruedas CD6068HTJ76 Avanzador 1110 CD6068HTJ75 Avanzador 1410 CD6068HTJ77 Hitachi Construction Machinery (Tsuchiura, Japón) Excavadora 270C LC PE6068HT055 Excavadora 270LC T06068HT052, PE6068HT052 Continúa en la pág. siguiente CTM107 (11JUL02) 01-001-11 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=35 Identificación del motor 01 001 12 DPSG,OUO1004,2764 –63–03JUN02–8/10 EQUIPO COMERCIAL Y PARTICULAR JOHN DEERE Augusta, Georgia Tractor 5410 CD4045DLV50, PE4045DLV50 Tractor 5410 (opción sin calefactor de aire del motor) PE4045DLV51 Tractor 5410 (embrague LUK opcional) PE4045DLV52 Tractor 5420/5420N PE4045DLV50 Tractor 5420/5420N (opción sin calefactor de aire del motor) PE4045DLV51 Tractor 5510/5510N CD4045TLV50, PE4045TLV50 Tractor 5510/5510N (opción sin calefactor de aire del motor) PE4045TLV51 Tractor 5510 (embrague LUK opcional) PE4045TLV52 Tractor 5520/5520N PE4045TLV50 Tractor 5520/5520N (opción sin calefactor de aire del motor) PE4045TLV51 Agritalia srl (Vittoria, Sicilia, Italia) Tractor 5510 CD4045TAT50 Continúa en la pág. siguiente CTM107 (11JUL02) 01-001-12 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=36 Identificación del motor 01 001 13 DPSG,OUO1004,2764 –63–03JUN02–9/10 JOHN DEERE PARA OEM (OTROS FABRICANTES) Aspiración natural Turboalimentado Turboalimentado y posenfriado de aire-aire Modelo de motor Certificación de Modelo de motor Certificación de Modelo de motor Certificación de emisiones emisiones emisiones CD4045DF120 Sin certificación CD4045TF120 Sin certificación CD4045HF120 Sin certificación CD4045DF150 Certificación Tier I CD4045TF150 Certificación Tier I CD4045HF150 Certificación Tier I CD4045DF151 Certificación Tier I CD4045TF152 Certificación Tier I CD4045HF152 Certificación Tier I CD4045DF152 Certificación Tier I CD4045TF154 Certificación Tier I CD4045HF157 Certificación Tier I CD4045DF153 Certificación Tier I CD4045TF155 Certificación Tier I CD4045HF158 Certificación Tier I CD4045DF154 Certificación Tier I CD4045TF157 Certificación Tier I CD4045HF275 Certificación Tier II CD4045DF157 Certificación Tier I CD4045TF158 Certificación Tier I CD4045HF475 (4 Certificación Tier II válvulas/cil.) CD4045DF158 Certificación Tier I CD4045TF161 Certificación Tier I CD6068HF120 Sin certificación CD4045DFM50 Sin certificación CD4045TF162 Certificación Tier I CD6068HF150 Certificación Tier I (marino) CD6068DF150 Certificación Tier I CD4045TF220 Sin certificación CD6068HF157 Certificación Tier I PE4045DF150 Certificación Tier I CD4045TF250 Certificación Tier I CD6068HF158 Certificación Tier I PE6068DF150 Certificación Tier I CD4045TF251 Certificación Tier I CD6068HF250 Certificación Tier I T04045DF120 Sin certificación CD4045TF252 Certificación Tier I CD6068HF275 Certificación Tier II T04045DF150 Certificación Tier I CD4045TF253 Certificación Tier I CD6068HF475 (4 Certificación Tier II válvulas/cil.) T04045DF151 Certificación Tier I CD4045TF257 Certificación Tier I PE4045HF120 Sin certificación T04045DF152 Certificación Tier I CD4045TF258 Certificación Tier I PE4045HF150 Certificación Tier I T04045DF153 Certificación Tier I CD4045TF275 Certificación Tier II PE4045HF275 Certificación Tier II T04045DFM50 Sin certificación CD4045TFM50 Sin certificación PE4045HF475 (4 Certificación Tier II (marino) (marino) válvulas/cil.) T06068DF150 Certificación Tier I CD6068SFM50 Sin certificación PE6068HF120 Sin certificación (marino) CD6068TF150 Certificación Tier I PE6068HF150 Certificación Tier I CD6068TF151 Certificación Tier I PE6068HF250 Certificación Tier I CD6068TF152 Certificación Tier I PE6068HF275 Certificación Tier II CD6068TF157 Certificación Tier I PE6068HF475 (4 Certificación Tier II válvulas/cil.) CD6068TF158 Certificación Tier I T04045HF120 Sin certificación CD6068TF159 Certificación Tier I T04045HF150 Certificación Tier I CD6068TF220 Sin certificación T06068HF120 Sin certificación CD6068TF250 Certificación Tier I T06068HF150 Certificación Tier I CD6068TF251 Certificación Tier I T06068HF250 Certificación Tier I CD6068TF257 Certificación Tier I CD6068TF258 Certificación Tier I CD6068TF275 Certificación Tier II CD6068TFM50 Sin certificación (marino) PE4045TF120 Sin certificación PE4045TF150 Certificación Tier I PE4045TF151 Certificación Tier I PE4045TF220 Sin certificación PE4045TF250 Certificación Tier I PE4045TF275 Certificación Tier II CTM107 (11JUL02) 01-001-13 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=37 Continúa en la pág. siguiente Identificación del motor 01 001 14 DPSG,OUO1004,2764 –63–03JUN02–10/10 JOHN DEERE PARA OEM (OTROS FABRICANTES) Aspiración natural Turboalimentado Turboalimentado y posenfriado de aire-aire PE6068TF120 Sin certificación PE6068TF150 Certificación Tier I PE6068TF151 Certificación Tier I PE6068TF220 Sin certificación PE6068TF250 Certificación Tier I PE6068TF275 Certificación Tier II T04045TF120 Sin certificación T04045TF150 Certificación Tier I T04045TF151 Certificación Tier I T04045TF152 Certificación Tier I T04045TF220 Sin certificación T04045TF250 Certificación Tier I T04045TF251 Certificación Tier I T04045TFM50 Sin certificación (marino) T06068TF120 Sin certificación T06068TF150 Certificación Tier I T06068TF151 Certificación Tier I T06068TF220 Sin certificación T06068TF250 Certificación Tier I T06068TFM50 Sin certificación (marino) CTM107 (11JUL02) 01-001-14 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=38 Grupo 002 Combustible, lubricantes y refrigerantes 01 002 1 OUOD002,0000171 –63–18DEC01–1/1 Combustible diesel Para obtener información acerca de las propiedades del combustible diesel disponible en su zona, consultar al proveedor de combustible. En general los combustiblesdiesel se preparan para satisfacer los requisitos de baja temperatura de la zona geográfica en la cual se los venden. Se recomienda el uso de combustible diesel que cumpla las normas EN 590 ó ASTM D975. Propiedades requeridas del combustible En todos los casos, el combustible deberá tener las propiedades siguientes: Indice cetánico mı́nimo de 45. Se prefiere un ı́ndice cetánico mayor que 50, especialmente cuando las temperaturas bajan a menos de -20°C (-4°F) o las alturas son superiores a 1500 m (5000 ft). Temperatura de obturación de filtros (CFPP) menor que la temperatura más baja anticipada O un punto de turbidez al menos 5°C (9°F) menor que la temperatura más baja anticipada. La lubricidad del combustible deberá aprobar la prueba de nivel de carga mı́nimo de 3100 gramos, según la norma D6078 de ASTM, o tener un diámetro máximo de acanaladura de 0.45 mm, medido según la norma D6079 de ASTM. Contenido de azufre: • La calidad y contenido de azufre del combustible diesel deberá satisfacer todas las reglamentaciones existentes en la zona en la cual se usa el motor. • Se prefiere un contenido de azufre de menos de 0.05% (500 ppm). • Si se usa combustible diesel con un contenido de azufre mayor que 0.05% (500 ppm), los intervalos de cambio de aceite pueden verse afectados. (Ver las recomendaciones en Aceite para motores diesel.) • NO USAR combustible diesel con un contenido de azufre mayor que 1.0%. IMPORTANTE: NO mezclar aceite de motor viejo ni cualquier otro tipo de lubricante con el combustible diesel. CTM107 (11JUL02) 01-002-1 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=39 Combustible, lubricantes y refrigerantes 01 002 2 RG41183,0000046 –63–18DEC01–1/1 Combustible diesel biodegradable Para obtener información acerca de las propiedades del combustible diesel biodegradable disponible en su zona, consultar al proveedor de combustible. Los combustibles diesel biodegradables SOLO se pueden usar si satisfacen la especificación ASTM PS121, DIN 51606 ó una equivalente. Se ha demostrado que los combustibles diesel biodegradables pueden mejorar la lubricidad cuando se mezclan con combustible diesel a base de petróleo en concentraciones de hasta un 5%. Cuando se usa una mezcla con combustible diesel biodegradable con las bombas de combustible, el nivel de aceite DEBE revisarse diariamente a temperaturas ambiente de -10°C (14°F) o más bajas. Si el aceite se diluye con combustible, acortar los intervalos de cambio de aceite de modo correspondiente. IMPORTANTE: NO se acepta el uso de los aceites vegetales crudos en ninguna concentración como combustible en los motores John Deere. Estos aceites no se queman completamente, y causarán averı́as del motor debido a la acumulación de depósitos en los inyectores y la cámara de combustión. Un beneficio principal ofrecido por los combustibles diesel biodegradables para el medio ambiente es la capacidad de descomponerse. Esto hace que el almacenamiento y manipulación del combustible diesel biodegradable sean particularmente importantes. Las áreas de cuidado incluyen: • Calidad del combustible nuevo • Contenido de agua en el combustible • Problemas causados por el envejecimiento del combustible Los problemas potenciales causados por deficiencias en los aspectos arriba listados cuando se usan combustibles diesel biodegradables en concentraciones mayores que 5% pueden resultar en los siguientes sı́ntomas: • Pérdida de potencia y rendimiento reducido • Fugas de combustible • Corrosión del equipo de inyección de combustible • Toberas coquizadas y/o bloqueadas, causando fallas de encendido en el motor • Obstrucción de filtros • Formación de laca y/o agarrotamiento de componentes internos • Formación de depósitos y sedimentos • Reducción de la vida útil de componentes del motor CTM107 (11JUL02) 01-002-2 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=40 Combustible, lubricantes y refrigerantes 01 002 3 OUOD002,0000179 –63–18DEC01–1/1 Lubricidad de combustible diesel El combustible diesel deberá tener una lubricidad suficiente para asegurar el funcionamiento y duración correctos de los componentes del sistema de inyección de combustible. Los combustibles diesel aprobados en los EE.UU. y Canadá para uso en carreteras deben contener menos de 0.05% (500 ppm) de azufre. El combustible diesel aprobado para uso en la Comunidad Europea deberá tener menos de 0.05% (500 ppm). La experiencia ha demostrado que algunos combustibles diesel de bajo contenido de azufre tienen una lubricidad insuficiente y su uso podrı́a desmejorar el rendimiento de los sistemas de inyección de combustible debido a la falta de lubricación de sus componentes. La concentración más baja de compuestos aromáticos en este tipo de combustible también produce un efecto adverso en los sellos de la bomba de inyección y podrı́a causar fugas. El uso de combustibles diesel de baja lubricidad también puede causar un desgaste acelerado, la corrosión o erosión de las toberas de inyección, inestabilidad de la velocidad del motor, arranques difı́ciles, pérdida de potencia y generación de humo. La lubricidad del combustible deberá aprobar la prueba de nivel de carga mı́nimo de 3100 gramos, según la norma D6078 de ASTM, o tener un diámetro máximo de acanaladura de 0.45 mm, medido según la norma D6079 de ASTM. Las normas ASTM D975 y EN 590 no exigen que los combustibles pasen una prueba de lubricidad. Si se usa un combustible con lubricidad baja o desconocida, añadirle acondicionador de combustible diesel John Deere PREMIUM (o un producto equivalente), a los niveles de concentración especificados. DX,FUEL6 –63–06DEC00–1/1 Análisis de combustible Dieselscan DIESELSCAN es un programa de muestreo de combustible de John Deere que ayuda a supervisar la calidad de la fuente de combustible. Verifica el tipo de combustible, su nivel de limpieza, contenido de agua, capacidad para trabajo en tiempo frı́o y si el combustible satisface las especificaciones de la ASTM. Consultar al concesionario John Deere para obtener juegos de muestreo DIESELSCAN. DIESELSCAN es una marca registrada de Deere & Company CTM107 (11JUL02) 01-002-3 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=41 Combustible, lubricantes y refrigerantes 01 002 4 OUOD002,0000178 –63–17DEC01–1/1 Aceite para rodaje de motores diesel El cárter de los motores nuevos ha sido llenado con aceite para rodaje John Deere en la fábrica. Durante el perı́odo de rodaje, agregar aceite para rodaje John Deere según se requiera para mantener el nivel de aceite especificado. Cambiar el aceite y el filtro después de las primeras 100 horas de funcionamiento de un motor nuevo o reconstruido. Después de reconstruir el motor, llenar el cárter con ACEITE PARA RODAJE John Deere. Si no se tiene disponible ACEITE PARA RODAJE John Deere, utilizar un aceite para motores diesel que cumpla con una de las especificaciones siguientes durante las primeras 100 horas de funcionamiento: • Clasificación de servicio CD de API • Clasificación de servicio CC de API • Especificación E1 de ACEA Después del perı́odo de rodaje, usar aceite PLUS-50 John Deere o un aceite equivalente para motores diesel recomendado en este manual. IMPORTANTE: No usar aceite PLUS-50 ni otros aceites que satisfagan alguna de las especificaciones dadas a continuación durante las primeras 100 horas de funcionamiento de un motor nuevo o reconstruido: • API CI-4 • ACEA E5 • API CH-4 • ACEA E4 • API CG-4 • ACEA E3 • API CF-4 • ACEA E2 Estos aceites no permiten al motor cumplir su ciclo de rodaje apropiadamente. PLUS-50 es una marca registrada de Deere & Company. CTM107 (11JUL02) 01-002-4 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=42 Combustible, lubricantes y refrigerantes 01 002 5 OUO1082,0000236 –63–17JAN02–1/1 Aceite para motores diesel—Motores sin certificación y con certificación Tier I T S 16 61 –U N –1 0O C T 97 Usar aceite con un grado de viscosidadcorrespondiente a la gama de temperatura ambiente que se anticipa en el perı́odo entre cambios de aceite. Se prefiere el uso del aceite siguiente: • John Deere PLUS-50 También se recomienda el uso del aceite siguiente: • John Deere TORQ-GARD SUPREME Se pueden usar otros tipos de aceite si cumplen con una o más de las especificaciones siguientes: • Clasificación de servicio CI-4 de API • Clasificación de servicio CH-4 de API • Clasificación de servicio CG-4 de API • Clasificación de servicio CF-4 de API • Especificación E5 de ACEA • Especificación E4 de ACEA • Especificación E3 de ACEA • Especificación E2 de ACEA Se prefiere el uso de aceites de viscosidad múltiple para motores diesel. Si se usa combustible diesel con más de 0.5% (5000 ppm) de azufre, reducir el intervalo de servicio en 50%. Los intervalos de servicio pueden prolongarse si se usan los aceites preferidos por John Deere. Consultar al concesionario John Deere para más información. PLUS-50 es una marca registrada de Deere & Company. TORQ-GARD SUPREME es una marca registrada de Deere & Company CTM107 (11JUL02) 01-002-5 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=43 Combustible, lubricantes y refrigerantes 01 002 6 OUOD002,0000172 –63–15MAY02–1/1 Aceite para motores diesel—Motores Tier II S A E 1 0W -4 0 S A E 1 5W -4 0 S A E 0 W -4 0 S A E 5 W -3 0 50˚C 122˚F 40˚C 104˚F 30˚C 86˚F 20˚C 68˚F 10˚C 50˚F 0˚C 32˚F -10˚C 14˚F -20˚C -4˚F -30˚C -22˚F -40˚C -40˚F T S 16 68 A –U N –1 4D E C 01 Aceite para motores diesel Usar aceite con un grado de viscosidad correspondiente a la gama de temperatura ambiente que se anticipa en el perı́odo entre cambios de aceite. Se prefiere el uso del aceite siguiente: • John Deere PLUS-50 También se recomienda el uso de los aceites siguientes: • John Deere TORQ-GARD SUPREME • Aceites que satisfagan la especificación E5 de ACEA Se pueden usar otros tipos de aceite si cumplen con una o más de las especificaciones siguientes: • Clasificación de servicio CI-4 de API • Clasificación de servicio CH-4 de API • Especificación E3 de ACEA • Especificación E4 de ACEA Se prefiere el uso de aceites de viscosidad múltiple para motores diesel. La calidad y contenido de azufre del combustible diesel deberán satisfacer todas las reglamentaciones de emisiones existentes en la zona en la cual se usa el motor. Si se usa combustible diesel con más de 0.05% (500 ppm) de azufre, reducir el intervalo de servicio en 100 horas. Si se usa combustible diesel con más de 0.5% (5000 ppm) de azufre, reducir el intervalo de servicio en 50%. No se recomienda usar combustible diesel con un contenido de azufre mayor que 1.0% (10,000 ppm). Cuando se usa aceite John Deere PLUS-50 o ACEA E4/E5, el intervalo de cambio de aceite puede extenderse a cada 500 horas de funcionamiento. PLUS-50 es una marca registrada de Deere & Company. TORQ-GARD SUPREME es una marca registrada Deere & Company CTM107 (11JUL02) 01-002-6 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=44 Combustible, lubricantes y refrigerantes 01 002 7 RG,01,DT7040 –63–05JAN00–1/1 OILSCAN, OILSCAN Plus, COOLSCAN y COOLSCAN PLUS T 10 42 20 –U N –0 3O C T 96 OILSCAN, OILSCAN Plus, COOLSCAN y COOLSCAN PLUS son programas de muestreo de fluidos de John Deere para ayudar a controlar el mantenimiento de la máquina y la condición de los sistemas. El objetivo del programa de muestreo de fluidos es asegurar que la máquina se encuentre disponible cuando se la necesite y reducir los costos de reparación al identificar los problemas potenciales antes que se tornen crı́ticos. Las muestras de aceite y refrigerante deben tomarse de cada sistema antes de cumplirse su intervalo recomendado de cambio. Consultar al concesionario John Deere para el programa de mantenimiento más adecuado para la aplicación especı́fica. El concesionario tiene los productos de muestreo y la experiencia que se necesitan para reducir sus costos de operación a través del muestreo de fluidos. OILSCAN es una marca registrada de Deere & Company. OILSCAN Plus es una marca registrada de Deere & Company. COOLSCAN es una marca registrada de Deere & Company. COOLSCAN PLUS es una marca registrada de Deere & Company CTM107 (11JUL02) 01-002-7 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=45 Combustible, lubricantes y refrigerantes 01 002 8 DX,GREA1 –63–24JAN00–1/1 Grasa T S 16 67 –U N –3 0J U N 99 Escoger el tipo de grasa a usarse según su número de consistencia de NLGI y según la gama anticipada de temperaturas durante el intervalo de servicio. Se prefiere el uso de las grasas siguientes: • Grasa SD POLYUREA de John Deere También se recomienda el uso de las grasas siguientes: • Grasa HD MOLY de John Deere • Grasa HD LITHIUM COMPLEX de John Deere • Grasa HD WATER RESISTANT de John Deere • GREASE-GARD de John Deere Se pueden usar otros tipos de grasa si cumplen con las especificaciones siguientes: • Clasificación de rendimiento GC-LB de NLGI IMPORTANTE: Ciertos tipos de espesadores de grasas no son compatibles con otros. Consultar al proveedor de grasa antes de mezclar tipos diferentes. CTM107 (11JUL02) 01-002-8 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l 092302 PN=46 Combustible, lubricantes y refrigerantes 01 002 9 DX,COOL3 –63–05FEB99–1/1 Refrigerante para motores diesel El sistema de enfriamiento del motor se llena para brindar protección contra la corrosión, la erosión y picaduras de las camisas de cilindros y protección de congelación a -37°C (-34°F) durante todo el año. Se prefiere el uso del refrigerante de motor siguiente: • Refrigerante prediluido COOL-GARD de John Deere También se recomienda el uso del refrigerante de motor siguiente: • Refrigerante concentrado COOL-GARD de John Deere en una solución de 40 a 60% con agua de buena calidad. Es posible usar otros tipos de refrigerantes a base de glicol etilénico con bajo contenido de silicatos para motores de servicio severo si ellos cumplen las siguientes especificaciones: • ASTM D5345 (refrigerante prediluido) • ASTM D4985 (concentrado de refrigerante) en una solución de 40% a 60% con agua de buena calidad. Los refrigerantes que cumplen con estas especificaciones requieren el uso de aditivos para refrigerante formulados para motores diesel para servicio severo, con el fin de protegerlos contra la corrosión, erosión y picaduras de las camisas de cilindros. Una mezcla al 50% de refrigerante de motor de glicol etilénico y agua ofrece protección hasta -37°C (-34°F). Si se requiere protección a temperaturas más bajas, consultar al concesionario John Deere para las recomendaciones correspondientes. El uso de agua de buena calidad es importante para el rendimiento del sistema de enfriamiento. Se recomienda usar agua destilada, desionizada o desmineralizada para mezclar con el concentrado de refrigerante de motor a base de glicol etilénico. IMPORTANTE: NO usar ningún tipo de aditivos antifugas ni refrigerantes que contengan aditivos antifugas en el sistema de enfriamiento. Intervalos de cambio de refrigerante Vaciar el refrigerante del motor proporcionado en fábrica, enjuagar el sistema de enfriamiento y volver a llenar con refrigerante nuevo después de los primeros 3 años ó 3000 horas de funcionamiento. Los intervalos de cambio subsiguientes son determinados por el tipo de refrigerante que se use para el mantenimiento. En cada intervalo, vaciar el refrigerante, enjuagar el sistema de enfriamiento y volver a llenar con refrigerante nuevo. Cuando se usa COOL-GARD de John Deere, el intervalo de cambio puede extenderse a 5 años ó 5000 horas de funcionamiento, siempre que el refrigerante se pruebe anualmente Y se reabastezcan los aditivos de refrigerante, añadiendo un aditivo de refrigerante, como sea necesario. Si no se usa COOL-GARD, el intervalo de cambio se reduce a 2 años ó 2000 horas de funcionamiento. CTM107 (11JUL02) 01-002-9 Motores diesel POWERTECH de 4.5
Compartir