Logo Studenta

JHON DEERE 4045-6068 ESPAÑOL

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

Motores diesel
POWERTECH
de 4.5 l y 6.8 l
Motor básico
Motores diesel POWERTECH de 4.5 l
y 6.8 l— Motor básico
CTM107 11JUL02 (SPANISH)
Para información completa, ver también:
Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y
6.8 l—Sistemas mecánicos de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM208
Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l—
Sistemas electrónicos de combustible
Level 4 con bomba Bosch VP44. . . . . . . . . . CTM171
Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l—
Sistemas electrónicos de combustible
Level 12 con bomba Stanadyne DE10 . . . . . CTM332
Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l—
Sistemas electrónicos de combustible
Level 1 con bomba Delphi/Lucas DP201 . . . CTM285
Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l—
Sistema electrónico de combustible Level
11 con HPCR Denso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM221
Alternadores y arrancadores . . . . . . . . . . . . CTM278
Accesorios para motores OEM
(disponible en inglés solamente) . . . . . . . . . CTM67
John Deere Power Systems
LITHO IN U.S.A.
MANUAL TECNICO DE
 COMPONENTES
!C
TM
10
7_
_1
1J
UL
02
!
!D
CT
!
Introducción
DPSG,OUO1004,2767 –63–15MAY02–1/1
Prefacio
Este manual ha sido redactado para los técnicos
experimentados. Las herramientas esenciales que se
necesitan para efectuar ciertos trabajos de
mantenimiento se identifican en este manual y se
recomienda su uso.
Este manual (CTM107) describe únicamente al motor
básico. Es uno de seis volúmenes que tratan de los
motores de 4.5 y 6.8 litros. Los cinco manuales
siguientes describen la reparación, el funcionamiento y
procedimientos de diagnóstico del sistema de
combustible:
• CTM208—Sistemas mecánicos de combustible
• CTM171—Sistemas electrónicos de combustible
Level 4 con bomba Bosch VP44
• CTM332—Sistemas electrónicos de combustible
Level 12 con bomba Stanadyne DE10
• CTM285—Sistemas electrónicos de combustible
Level 1 con bomba Delphi/Lucas DP201
• CTM221—Sistemas electrónicos de combustible
Level 11 con riel común de presión alta Denso
Se agregarán otros manuales en el futuro para brindar
información adicional sobre los sistemas electrónicos
de combustible, según sea necesario.
Seguridad-Viva con ella: Leer los mensajes de
seguridad al principio de este manual, ası́ como
también los mensajes de atención que aparecen en el
texto del manual.
Este es el sı́mbolo de seguridad. Al ver este
sı́mbolo en la máquina o en este manual, estar alerta
a la posibilidad de lesiones personales.
Usar este Manual técnico de componentes junto con el
Manual técnico de la máquina respectiva. La lista de
aplicaciones dada en el la Sección 01, Grupo 001
identifica la relación entre los modelos de productos y
los tipos de componentes especı́ficos. Ver el Manual
técnico de la máquina para determinar cómo quitar e
instalar los componentes y cómo lograr acceso a los
mismos.
La información se ha organizado por secciones y
grupos que corresponden a los diferentes
componentes que requieren mantenimiento. La
Sección 05 resume todas las herramientas esenciales
del caso, los útiles y herramientas de servicio, otros
materiales necesarios para efectuar los trabajos y los
juegos de piezas de repuesto. La Sección 06 resume
todas las especificaciones, tolerancias de desgaste y
valores de apriete.
Antes de empezar a reparar un motor, limpiarlo y
montarlo en un pedestal de reparación. (Ver la
Sección 02, Grupo 010.)
Este manual contiene unidades de medida métricas
del SI, seguidas de las unidades de medida del
sistema de los EE.UU. La mayor parte de la tornillerı́a
usada en estos motores es métrica.
Algunos componentes de este motor pueden
atenderse sin necesidad de retirar el motor de la
máquina. Consultar el Manual técnico de la máquina
especı́fica para información sobre los componentes
que pueden atenderse sin tener que retirar el motor de
la máquina y para los procedimientos de retiro e
instalación.
Leer cada bloque del material dado detenidamente
antes de efectuar los trabajos para verificar si existen
diferencias en los procedimientos o las
especificaciones. Efectuar solamente los
procedimientos que corresponden al modelo del motor
que se está atendiendo. Si sólo se describe un
procedimiento, el mismo corresponde a todos los
motores descritos por el manual.
ADVERTENCIA SEGUN PROPOSICION 65 DEL
ESTADO DE CALIFORNIA
El Estado de California reconoce que los gases de
escape procedentes de los motores diesel y
algunos de los componentes de estos gases
pueden causan cáncer, deformaciones de
nacimiento y taras reproductivas.
CTM107 (11JUL02) Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=2
Introducción
DPSG,OUO1004,1108 –63–07OCT99–1/3
Concesionarios John Deere
Las modificaciones indicadas a continuación hacen
obsoletas las versiones anteriores del manual técnico
de componentes. Los procedimientos de reparación,
funcionamiento y diagnóstico de los motores diesel de
4.5 y 6.8 litros ahora se describen en cinco manuales.
Desechar el manual CTM107 con fecha 19JUN00 y
sustituirlo con los manuales nuevos siguientes:
• CTM107—Motores diesel de 4.5 l y 6.8 l—Motor
básico
• CTM208—Motores diesel de 4.5 l y 6.8 l—Sistemas
mecánicos de combustible
• CTM171—Motores diesel de 4.5 l y 6.8 l—Sistemas
electrónicos de combustible Level 4 con bomba
Bosch VP44
• CTM332—Motores diesel de 4.5 l y 6.8 l—Sistemas
electrónicos de combustible Level 12 con bomba
Stanadyne DE10
• CTM285—Motores diesel de 4.5 l y 6.8 l—Sistemas
electrónicos de combustible Level 1 con bomba
Delphi/Lucas DP201
Además, copiar esta página indicando los cambios
hechos y hacerla circular por su departamento de
servicio.
SECCION 01—GRUPO 001 (Identificación del
motor)
• Se ha actualizado la tabla de designación de
modelos de motor.
• Se han actualizado las tablas de usos de motores.
SECCION 01—GRUPO 002 (Combustible,
lubricantes y refrigerantes)
• Se han modificado las pautas y especificaciones de
combustibles diesel regulares y biodegradables.
• Se han modificado las pautas del aceite para
motores diesel.
SECCION 02—GRUPO 010 (Reconstrucción del
motor)
• Se ha modificado la secuencia de desarmado del
motor.
• Se ha modificado la secuencia de armado del motor.
SECCION 02—GRUPO 020 (Culata y válvulas)
• Se han actualizado las referencias del sistema
electrónico de combustible.
• Se han modificado los requisitos de sustitución del
sello de balancines.
• Se ha modificado el procedimiento de armado del
conjunto de balancines.
• Se ha modificado el procedimiento de lubricación
durante la instalación de válvulas.
• Se ha modificado el procedimiento de apriete por
vueltas para el valor correcto de apriete.
SECCION 02—GRUPO 030 (Bloque de cilindros,
camisas, pistones y bielas)
• Se han modificado las especificaciones de
separación entre extremos de aros de pistón.
• Se ha modificado el procedimiento de desarmado
completo del bloque de cilindros.
• Se han modificado el procedimiento y las
especificaciones de revisión del desgaste de ranuras
para aros del pistón.
• Se han actualizado las especificaciones de
inspección y limpieza del bloque de cilindros.
• Se han modificado las especificaciones de
inspección y medición de los cojinetes de las bielas.
• Se han modificado los procedimientos de retiro,
inspección e instalación de placas de orificios de
enfriamiento de pistones.
• Se ha modificado el procedimiento de armado del
pistón y biela.
• Se ha modificado el procedimiento de instalación del
conjunto de pistón y biela.
• Se ha modificado el procedimiento de armado final.
SECCION 02—GRUP0 040 (Cigüeñal, cojinetes de
bancada y volante)
• Se han modificado el procedimiento y las
especificaciones de retiro e instalación del conjunto
del amortiguador de vibraciones.
• Se han modificado los procedimientos de retiro e
instalación del sello delantero de aceite y del
manguito de desgaste.
• Se han modificado las especificaciones del juego
axial del cigüeñal.
• Se ha modificado el procedimientode instalación del
volante.
• Se ha modificado el procedimiento de limpieza e
inspección de la brida del cigüeñal.
• Se ha modificado el procedimiento de instalación del
sello trasero de aceite y del manguito de desgaste
del cigüeñal.
• Se ha modificado el procedimiento de retiro de la
caja del volante.
CTM107 (11JUL02) Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=3
Introducción
DPSG,OUO1004,1108 –63–07OCT99–2/3
• Se han modificado los procedimientos de retiro e
instalación de la rueda de distribución.
• Se han modificado los procedimientos de retiro e
instalación del engranaje del cigüeñal.
• Se han eliminado los procedimientos de retiro,
inspección e instalación de placas de orificios de
enfriamiento de pistones.
• Se ha modificado el procedimiento de instalación de
la caja del volante.
SECCION 02—GRUPO 050 (Arbol de levas, ejes
equilibradores y tren de engranajes de
distribución)
• Se ha modificado el procedimiento de retiro de la
cubierta de engranajes de distribución.
• Se han actualizado las especificaciones del juego
entre dientes de los engranajes de distribución.
• Se han eliminado los procedimientos de retiro e
instalación del engranaje del árbol de levas.
• Se ha añadido el procedimiento de inspección del
engranaje del árbol de levas.
• Se han modificado los procedimientos de retiro e
instalación de los ejes equilibradores.
• Se han modificado los procedimientos de retiro e
instalación de los bujes del eje equilibrador.
• Se ha modificado el procedimiento de retiro de la
placa delantera del bloque de cilindros.
• Se ha modificado el procedimiento de instalación de
la placa delantera del bloque de cilindros.
• Se ha modificado el procedimiento de instalación del
árbol de levas.
• Se ha modificado el procedimiento de instalación de
la cubierta de engranajes de distribución.
• Se ha eliminado el procedimiento de instalación del
manguito de desgaste delantero y del sello de aceite
del cigüeñal.
• Se han actualizado las especificaciones de apriete
del captador magnético.
• Se ha eliminado el procedimiento del adaptador de
tacómetro mecánico.
• Se ha actualizado el procedimiento de armado final.
SECCION 02—GRUPO 060 (Sistema de lubricación)
• Se ha modificado la información general del sistema
de lubricación.
• Se han modificado los procedimientos de retiro e
instalación de la base del filtro de aceite.
• Se han modificado los procedimientos de retiro e
instalación del conjunto del enfriador de aceite.
• Se han añadido los procedimientos de retiro e
instalación de la válvula de derivación del filtro de
aceite.
• Se han modificado los procedimientos de retiro e
instalación de la válvula reguladora de presión de
aceite.
• Se han modificado los procedimientos de retiro e
instalación del adaptador de llenado de aceite.
• Se han modificado los procedimientos de revisión e
instalación del tubo de la varilla de medición con el
cárter instalado.
SECCION 02—GRUPO 070 (Sistema de
enfriamiento)
• Se han añadido las especificaciones de apriete del
tapón de la lumbrera de purga.
• Se han modificado los procedimientos de retiro e
instalación del colector de refrigerante y los
termostatos (con dos termostatos).
• Se ha modificado el procedimiento de retiro de la
bomba de refrigerante.
• Se ha modificado el procedimiento de armado de la
bomba de refrigerante.
• Se ha modificado el procedimiento de instalación de
la bomba de refrigerante.
• Se han modificado los procedimientos de retiro e
instalación del tensor automático (resorte) de correa.
• Se ha modificado el procedimiento de ajuste del
tensor manual de correa usando un tensiómetro.
• Se ha añadido el procedimiento de ajuste del tensor
manual de correa usando la herramienta de tensión.
• Se han actualizado las tablas de instalación del
conjunto de mando del ventilador.
SECCION 02—GRUPO 080 (Sistemas de admisión
de aire y de escape)
• Se ha modificado el procedimiento de inspección del
turboalimentador.
• Se han actualizado las especificaciones del juego
axial del cojinete axial.
• Se han actualizado las especificaciones de espacio
libre del cojinete radial.
• Se ha modificado el procedimiento de instalación del
turboalimentador.
• Se han modificado las especificaciones de apriete
de la lı́nea de lubricación del turboalimentador.
• Se han modificado los procedimientos de retiro,
inspección e instalación del múltiple de escape.
• Se han añadido las especificaciones para la
instalación del auxiliar de arranque.
SECCION 02—GRUPO 090 (Sistema de
combustible)
CTM107 (11JUL02) Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=4
Introducción
DPSG,OUO1004,1108 –63–07OCT99–3/3
NOTA: Se han trasladado los procedimientos de
reparación de los sistemas de combustible a la
Sección 02, Grupo 090 de los otros cuatro
manuales técnicos: CTM208—Sistemas
mecánicos de combustible, CTM171—
Sistemas electrónicos de combustible Level 4
con bomba Bosch VP44, CTM332—Sistemas
electrónicos de combustible Level 12 con
bomba Stanadyne DE10, y CTM285—
Sistemas electrónicos de combustible Level 1
con bomba Delphi/Lucas DP201.
SECCION 02—GRUPO 100 (Sistemas de arranque y
de carga)
• Los sistemas de arranque y de carga ahora se
describen en esta sección/grupo.
SECCION 03—GRUPO 120 (Funcionamiento del
motor básico)
• Se ha actualizado la descripción general del
funcionamiento del motor.
• Se ha actualizado la descripción del funcionamiento
del sistema de lubricación.
NOTA: Se ha trasladado la teorı́a de funcionamiento
del sistema de combustible a la Sección 03,
Grupo 130 de los otros cuatro manuales
técnicos: CTM208—Sistemas mecánicos de
combustible, CTM171—Sistemas electrónicos
de combustible Level 4 con bomba Bosch
VP44, CTM332—Sistemas electrónicos de
combustible Level 12 con bomba Stanadyne
DE10, y CTM285—Sistemas electrónicos de
combustible Level 1 con bomba Delphi/Lucas
DP201.
SECCION 04—GRUPO 150 (Diagnóstico y pruebas
observables)
• Se han añadido las pautas de consumo aceptable
de aceite.
• Se ha modificado el procedimiento de diagnóstico.
• Se han actualizado las especificaciones de prueba
de la compresión del motor.
• Se han modificado las especificaciones de revisión
de la presión de aceite del motor.
• Se han actualizado las especificaciones de prueba
del sistema de enfriamiento y de la tapa del
radiador.
• Se han modificado los procedimientos de medición
de la presión del múltiple de admisión.
• Se ha modificado el procedimiento de revisión de
fugas de aire en el sistema de escape.
NOTA: Se han trasladado los procedimientos de
prueba y diagnóstico del sistema de
combustible a la Sección 04, Grupo 150 de
otros cuatro manuales técnicos: CTM208—
Sistemas mecánicos de combustible,
CTM171—Sistemas electrónicos de
combustible Level 4 con bomba Bosch VP44,
CTM332—Sistemas electrónicos de
combustible Level 12 con bomba Stanadyne
DE10, y CTM285—Sistemas electrónicos de
combustible Level 1 con bomba Delphi/Lucas
DP201.
SECCION 5 (Herramientas y otros materiales)
• Todas las herramientas esenciales, herramientas de
servicio, herramientas fabricadas por el
concesionario y otros materiales que se identifican a
través del manual se indican en esta sección para
facilitar la referencia.
SECCION 6 (Especificaciones)
• Todas las especificaciones de reparación, prueba y
diagnóstico que se dan a través de este manual se
indican en esta sección para facilitar la referencia.
CTM107 (11JUL02) Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=5
Introducción
DPSG,OUO1004,129 –63–15MAY02–1/1
Motor POWERTECH de 4.5 l—Tier I
R
G
76
36
–U
N
–2
3N
O
V
97
Vista de la parte posterior derecha
R
G
76
38
–U
N
–2
3N
O
V
97
Vista de la parte posterior izquierda
R
G
76
39
–U
N
–2
3N
O
V
97
Vista de la parte delantera derecha
R
G
76
37
–U
N
–2
3N
O
V
97
Vista de la parte delantera izquierda
POWERTECH es una marca registrada de Deere & Company
CTM107 (11JUL02) Motoresdiesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=6
Introducción
OUO1080,0000238 –63–06JUN02–1/1
Motor POWERTECH de 4.5 l—Tier II
R
G
11
93
2
–U
N
–0
6N
O
V
01
Vista de parte delantera derecha—Motor con dos válvulas por
cilindro
R
G
11
93
1
–U
N
–0
6N
O
V
01
Vista de parte trasera izquierda—Motor con dos válvulas por
cilindro
R
G
12
15
6A
–U
N
–1
7M
A
Y
02
Vista de parte delantera derecha—Motor con cuatro válvulas por
cilindro (6.8 litros)
R
G
12
15
7A
–U
N
–1
7M
A
Y
02
Vista de parte trasera izquierda—Motor con cuatro válvulas por
cilindro (6.8 litros)
POWERTECH es una marca registrada de Deere & Company
CTM107 (11JUL02) Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=7
Introducción
DPSG,OUO1004,130 –63–15MAY02–1/1
Motor POWERTECH de 6.8 l—Tier I
R
G
76
41
–U
N
–2
3N
O
V
97
Vista de la parte delantera derecha
R
G
76
40
–U
N
–2
3N
O
V
97
Vista de la parte delantera izquierda
R
G
76
43
–U
N
–2
3N
O
V
97
Vista de la parte posterior derecha
R
G
76
42
–U
N
–2
3N
O
V
97
Vista de la parte posterior izquierda
POWERTECH es una marca registrada de Deere & Company
CTM107 (11JUL02) Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=8
Introducción
OUO1080,0000239 –63–06JUN02–1/1
Motor POWERTECH de 6.8 l—Tier II
R
G
11
93
4
–U
N
–2
4O
C
T
01
Vista de parte delantera derecha—Motor con dos válvulas por
cilindro
R
G
11
93
3
–U
N
–2
4O
C
T
01
Vista de parte trasera izquierda—Motor con dos válvulas por
cilindro
R
G
12
15
6A
–U
N
–1
7M
A
Y
02
Vista de parte delantera derecha—Motor con cuatro válvulas por
cilindro
R
G
12
15
7A
–U
N
–1
7M
A
Y
02
Vista de parte trasera izquierda—Motor con cuatro válvulas por
cilindro
POWERTECH es una marca registrada de Deere & Company
CTM107 (11JUL02) Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=9
Introducción
CTM107 (11JUL02) Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=10
Índice
01
SECCIÓN 01—Información general
Grupo 000—Seguridad
Grupo 001—Identificación del motor
Grupo 002—Combustible, lubricantes y refrigerantes
02SECCIÓN 02—Reparación y ajustes
Grupo 010—Reconstrucción del motor
Grupo 020—Culata y válvulas (motores con dos
válvulas por cilindro)
Grupo 021—Culata y válvulas (motores con cuatro
válvulas por cilindro)
Grupo 030—Bloque de cilindros, camisas, pistones
y bielas
Grupo 040—Cigüeñal, cojinetes de bancada y
volante
Grupo 050—Arbol de levas, ejes equilibradores y
03
engranajes de distribución
Grupo 060—Sistema de lubricación
Grupo 070—Sistema de enfriamiento
Grupo 080—Sistema de admisión de aire y escape
Grupo 090—Sistema de combustible
Grupo 100—Sistemas de arranque y de carga
SECCIÓN 03—Teorı́a de funcionamiento
Grupo 120—Funcionamiento del motor básico
SECCIÓN 04—Diagnóstico
04
Grupo 150—Diagnóstico y pruebas observables
SECCIÓN 05—Herramientas y otros materiales
Grupo 170—Herramientas de reparación y otros
materiales
Grupo 180—Utiles de servicio para diagnóstico
Grupo 190—Herramientas de servicio fabricadas
por el concesionario
SECCIÓN 06—Especificaciones
Grupo 200—Especificaciones de reparación y
05
generales para OEM
Grupo 210—Especificaciones para diagnóstico
Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en
este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación.
Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo
06
aviso.
COPYRIGHT  2002
DEERE & COMPANY
Moline, Illinois
All rights reserved
A John Deere ILLUSTRUCTION Manual
Previous Editions
Copyright  1996, 1998, 2000
INDX
CTM107 (11JUL02) i Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=1
Índice
01
02
03
04
05
06
INDX
CTM107 (11JUL02) ii Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=2
01
Sección 01
Información general
Índice
Página
Grupo 000—Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .01-000-1
Grupo 001—Identificación del motor
Designación de modelo del motor . . . . . . . . . .01-001-1
Información en la chapa de número de serie
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-001-2
Etiqueta de códigos de opción del motor
OEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-001-3
Información relacionada con la regulación de
emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-001-4
Tablas de aplicaciones de motor. . . . . . . . . . .01-001-5
Grupo 002—Combustible, lubricantes y
refrigerantes
Combustible diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-1
Combustible diesel biodegradable. . . . . . . . . .01-002-2
Lubricidad de combustible diesel. . . . . . . . . . .01-002-3
Análisis de combustible Dieselscan. . . . . . . . .01-002-3
Aceite para rodaje de motores diesel . . . . . . .01-002-4
Aceite para motores diesel—Motores sin
certificación y con certificación Tier I . . . . . .01-002-5
Aceite para motores diesel—Motores
Tier II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-6
OILSCAN, OILSCAN Plus, COOLSCAN y
COOLSCAN PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-7
Grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-8
Refrigerante para motores diesel . . . . . . . . . .01-002-9
Refrigerante para motores diesel, información
de aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-10
Prueba de refrigerante de motor diesel . . . . .01-002-11
Aditivos de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-12
Funcionamiento en climas calurosos. . . . . . .01-002-12
Enjuague y servicio del sistema de
enfriamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-13
Desecho del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-14
CTM107 (11JUL02) 01-1 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=1
Índice
01
CTM107 (11JUL02) 01-2 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=2
Grupo 000
Seguridad
01
000
1
DX,FLAME –63–29SEP98–1/1
Manejo seguro de los fluidos—Evitar los
incendios
T
S
22
7
–U
N
–2
3A
U
G
88
Cuando se trabaje cerca del combustible, no fumar, no
usar calefactores y evitar otros riesgos de incendio.
Almacenar los lı́quidos inflamables lejos de los riesgos de
incendio. No incinerar ni pinchar las latas presurizadas.
Asegurarse de que la máquina esté libre de basura, grasa
y residuos.
No guardar trapos impregnados de aceite. Pueden
inflamarse espontáneamente.
DX,FIRE3 –63–16APR92–1/1
Manejar el fluido auxiliar de arranque con
cuidado
T
S
13
56
–U
N
–1
8M
A
R
92
El fluido de arranque es sumamente inflamable.
Mantener las chispas y las llamas alejadas al usarlo.
Mantener el fluido auxiliar de arranque alejado de las
baterı́as y sus cables.
Para evitar la descarga accidental al guardar la lata
presurizada, guardarla con su tapa puesta y en un lugar
fresco y protegido.
No incinerar ni pinchar la lata de fluido de arranque.
DX,RCAP –63–04JUN90–1/1
Mantenimiento seguro del sistema de
enfriamiento
T
S
28
1
–U
N
–2
3A
U
G
88
La liberación explosiva de los fluidos del sistema de
enfriamiento presurizado puede causar graves
quemaduras.
Apagar el motor. Quitar la tapa de llenado solamente
cuando esté lo bastante frı́a para poder tocarla con las
manos desnudas. Soltar lentamente la tapa hasta el
primer tope para aliviar la presión antes de sacarla
totalmente.
CTM107 (11JUL02) 01-000-1 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=15
Seguridad
01
000
2
DX,SPARKS –63–03MAR93–1/1
Evitar el riesgo de explosión de la baterı́a
T
S
20
4
–U
N
–2
3A
U
G
88
Mantener las chispas, los fósforos y las llamas expuestas
lejos de la parte superior de la baterı́a. El gas emitido por
las baterı́as puede explotar.
Nunca revisar la carga de la baterı́a haciendo un puente
entre los bornes de la baterı́a con un objeto metálico.
Usar un voltı́metro o hidrómetro.
No cargar una baterı́a congelada; puede explotar.
Calentar la baterı́a a 16°C (60°F).
DX,FIRE2 –63–03MAR93–1/1
Estar preparado en caso de emergencia
T
S29
1
–U
N
–2
3A
U
G
88
Estar preparado en caso de incendios.
Tener un botiquı́n de primeros auxilios y un extinguidor de
incendios a la mano.
Tener una lista de números de emergencia de doctores,
servicio de ambulancia, hospitales y cuerpo de bomberos
cerca del teléfono.
DPSG,OUO1004,2758 –63–11MAY00–1/2
Manejo seguro de las baterı́as
T
S
20
4
–U
N
–2
3A
U
G
88
ATENCION: El gas emitido por las baterı́as
puede explotar. Mantener las chispas y las
llamas alejadas de las baterı́as. Usar una
linterna para inspeccionar el nivel del electrólito
de la baterı́a.
Nunca revisar la carga de la baterı́a haciendo
un puente entre los bornes de la baterı́a con un
objeto metálico. Usar un voltı́metro o
hidrómetro.
Siempre desconectar la pinza de puesta a tierra
(-) de la baterı́a primero y volverla a conectar de
último.
CTM107 (11JUL02) 01-000-2 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=16
Continúa en la pág. siguiente
Seguridad
01
000
3
DPSG,OUO1004,2758 –63–11MAY00–2/2
T
S
20
3
–U
N
–2
3A
U
G
88
ATENCION: El ácido sulfúrico en el electrólito
de la baterı́a es venenoso. Es lo bastante
concentrado para quemar la piel, abrir hoyos en
la ropa y causar ceguera si llega a salpicar los
ojos.
El peligro se evita si:
1. Se llenan las baterı́as en un lugar bien
ventilado.
2. Se usan gafas protectoras y guantes de
goma.
3. No se aspiran los vapores emitidos al
agregar electrólito.
4. Se evitan los derrames o goteo de
electrólito.
5. Se emplea el procedimiento de arranque
correcto.
Si llegara a derramarse ácido en el cuerpo:
1. Enjuagar la piel con agua.
2. Aplicar bicarbonato de sodio o cal para
neutralizar el ácido.
3. Enjuagarse los ojos con agua durante 15—30
minutos. Pedir atención médica de
inmediato.
Si se llegara a tragar ácido:
1. No inducir el vómito.
2. Beber gran cantidad de agua o leche, pero
no más de 2 litros (2 qt).
3. Pedir atención médica de inmediato.
ADVERTENCIA: Los postes, bornes y accesorios
relacionados con la baterı́a contienen plomo y
compuestos de plomo, sustancias quı́micas conocidas en
el Estado de California como agentes causantes del
cáncer y taras reproductivas. Lavarse las manos
después de haberlos manipulado.
CTM107 (11JUL02) 01-000-3 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=17
Seguridad
01
000
4
DX,FLUID –63–03MAR93–1/1
Evitar los fluidos a alta presión
X
98
11
–U
N
–2
3A
U
G
88
Los fluidos a presión que escapan del sistema pueden
tener tanta fuerza que penetran la piel, causando lesiones
graves.
El peligro se evita aliviando la presión antes de
desconectar las lı́neas hidráulicas o de otro tipo. Apretar
todas las conexiones antes de aplicar presión.
Usar un pedazo de cartón para localizar las fugas.
Protegerse las manos y el cuerpo contra los fluidos a
presión.
Si llegara a ocurrir un accidente, acudir a un médico de
inmediato. Todo lı́quido inyectado en la piel debe ser
extraı́do quirúrgicamente en un plazo de pocas horas, o
se podrı́a causar la gangrena. Los médicos que no
tengan experiencia en tratar este tipo de lesiones deben
dirigirse a un centro médico especializado. Tal
información puede obtenerse a través del departamento
médico de Deere & Company, en Moline, Illinois, EE.UU.
DX,WEAR –63–10SEP90–1/1
Usar ropa protectora
T
S
20
6
–U
N
–2
3A
U
G
88
Llevar ropa ceñida y usar equipo protector apropiado para
el trabajo.
La exposición prolongada a ruidos fuertes puede causar
perjuicios o pérdida del oı́do.
Usar un dispositivo protector apropiado tal como orejeras
o tapones en los oı́dos para protegerse contra ruidos muy
fuertes.
El manejo seguro del equipo requiere toda la atención del
operador. No ponerse auriculares para escuchar la radio
durante el trabajo con la máquina.
CTM107 (11JUL02) 01-000-4 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=18
Seguridad
01
000
5
DX,LOOSE –63–04JUN90–1/1
Dar servicio en forma segura
T
S
22
8
–U
N
–2
3A
U
G
88
Recoger el cabello si se lleva largo. No usar corbatas,
bufandas, ni ropa suelta o collares cuando se trabaja
cerca de herramientas motorizadas o componentes en
movimiento. Al engancharse tales objetos, pueden
producirse lesiones graves.
Quitarse los anillos y otras joyas para evitar cortocircuitos
o el riesgo de enredarse en los componentes en
movimiento.
DX,AIR –63–17FEB99–1/1
Trabajar en lugares ventilados
T
S
22
0
–U
N
–2
3A
U
G
88
Los gases de escape del motor pueden causar
malestares o la muerte. Si fuera necesario hacer
funcionar el motor en un lugar cerrado, retirar los gases
de escape del recinto mediante una extensión del tubo de
escape.
Si se carece de extensión para el escape, abrir todas las
puertas para que se renueve el aire.
DX,CLEAN –63–04JUN90–1/1
Trabajar en lugares limpios
T
66
42
E
J
–U
N
–1
8O
C
T
88
Antes de empezar el trabajo:
• Limpiar la zona de trabajo y la máquina.
• Asegurarse de que se disponga de todas las
herramientas y dispositivos necesarios para el trabajo.
• Tener a mano los repuestos apropiados.
• Leer detenidamente todas las instrucciones; no intentar
tomar atajos.
CTM107 (11JUL02) 01-000-5 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=19
Seguridad
01
000
6
DX,PAINT –63–19JUL01–1/1
Quitar la pintura antes de soldar o calentar
T
S
22
0
–U
N
–2
3A
U
G
88
Evitar la inhalación de humo o polvo potencialmente
tóxico.
Al soldar o utilizar un soplete sobre una zona con pintura
puede desprenderse humo tóxico.
Quitar la pintura antes de calentar:
• Quitar la pintura de una área mı́nima de 76 mm (3 in.)
de la zona que será afectada por el calor.
• Si se quita la pintura con un chorro de arena o una
lijadora mecánica, evitar inhalar el polvo. Utilizar una
mascarilla de protección adecuada.
• En caso de utilizar disolvente o removedor de pintura,
limpiar la superficie tratada con agua y jabón antes de
soldar. Retirar de las inmediaciones el recipiente de
disolvente o removedor de pintura y demás material
inflamable. Ventilar el local durante al menos 15
minutos antes de soldar o calentar.
No usar disolventes con cloro en las zonas donde se
harán trabajos de soldadura.
Realizar los trabajos en una área con buena ventilación
para eliminar los humos y polvo tóxicos.
Desechar la pintura y el disolvente de forma adecuada.
DX,TORCH –63–03MAR93–1/1
Evitar calentar cerca de tuberı́as a presión
T
S
95
3
–U
N
–1
5M
A
Y
90
El utilizar una llama cerca de tuberı́as a presión puede
causar una nube de lı́quido inflamable que puede causar
quemaduras graves a las personas más próximas. Evitar
calentar con un soplete o soldar cerca de tuberı́as que
contengan lı́quidos a presión u otros materiales
inflamables. Las tuberı́as bajo presión pueden ser
cortadas accidentalmente por el calor desprendido por el
soplete.
CTM107 (11JUL02) 01-000-6 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=20
Seguridad
01
000
7
DX,LIGHT –63–04JUN90–1/1
Iluminar adecuadamente la zona de trabajo
T
S
22
3
–U
N
–2
3A
U
G
88
Iluminar la zona de trabajo adecuadamente, pero con
seguridad. Usar una luz portátil para iluminar el interior de
la máquina o la zona debajo de la misma. La bombilla
debe estar protegida por una jaula de seguridad. El
filamento caliente de una bombilla rota puede encender el
combustible o el aceite derramado.
DX,LIFT –63–04JUN90–1/1
Usar equipo de levante adecuado
T
S
22
6
–U
N
–2
3A
U
G
88
La elevación incorrecta de componentes pesados puede
causar lesiones graves o daños a la máquina.
Seguir el procedimiento recomendado en el manual para
el retiro e instalación de los componentes.
DPSG,OUO1004,899 –63–19MAY99–1/1
Herramientas fabricadas por el
concesionario - Fabricación adecuada
LX
10
16
74
9
–U
N
–0
1J
U
L9
7
Herramientas fabricadas por el concesionario - Fabricación
adecuada
Las herramientas deficientes o rotas pueden causar
lesiones graves. Al fabricar herramientas, usar materiales
apropiados de alta calidad y métodos correctos de
fabricación.No soldar las herramientas a menos que se cuente con el
equipo y experiencia necesarios para ejecutar la tarea.
CTM107 (11JUL02) 01-000-7 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=21
Seguridad
01
000
8
DX,SERV –63–17FEB99–1/1
Mantenimiento seguro
T
S
21
8
–U
N
–2
3A
U
G
88
Mantener la zona limpia
Comprender los procedimientos de mantenimiento antes
de hacer los trabajos. Mantener la zona limpia y seca.
Nunca lubricar, dar mantenimiento ni ajustar la máquina
cuando está en marcha. Mantener las manos, los pies y
la ropa lejos de los componentes móviles. Desconectar
toda la potencia y accionar los controles para aliviar la
presión. Bajar todo el equipo al suelo. Apagar el motor.
Sacar la llave de contacto. Dejar que la máquina se
enfrı́e.
Sostener de modo seguro todos los componentes de la
máquina que deban levantarse para efectuar trabajos de
mantenimiento.
Mantener todos los componentes en buenas condiciones
y bien instalados. Reparar los daños de inmediato.
Reemplazar los componentes desgastados o dañados.
Quitar las acumulaciones de grasa, aceite o residuos.
En los equipos autopropulsados, desconectar el cable de
tierra (-) de la baterı́a antes de hacer ajustes en los
sistemas eléctricos o de hacer soldaduras en la máquina.
En los equipos remolcados, desconectar del tractor los
arneses de alambrado antes de efectuar trabajos de
mantenimiento en componentes del sistema eléctrico o
hacer soldaduras en la máquina.
DX,REPAIR –63–17FEB99–1/1
Usar las herramientas apropiadas
T
S
77
9
–U
N
–0
8N
O
V
89
Usar las herramientas apropiadas
Usar las herramientas adecuadas para el trabajo. El uso
de herramientas y procedimientos improvisados puede
poner en riesgo la seguridad.
Usar herramientas motorizadas solamente para aflojar los
componentes y sujetadores roscados.
Usar herramientas del tamaño correcto para aflojar y
apretar los sujetadores. NO emplear herramientas no
métricas (dimensiones EE.UU.) para las fijaciones
métricas. Evitar las lesiones corporales causadas por el
deslizamiento de una llave.
Usar exclusivamente los repuestos y sujetadores que
satisfacen las normas John Deere.
CTM107 (11JUL02) 01-000-8 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=22
Seguridad
01
000
9
DX,DRAIN –63–03MAR93–1/1
Vertido adecuado de desechos
T
S
11
33
–U
N
–2
6N
O
V
90
Reciclar los desechos
El vertido incontrolado de desechos puede perjudicar el
medio ambiente y la ecologı́a. Los desechos
potencialmente contaminantes utilizados en equipos John
Deere incluyen sustancias o componentes tales como
aceite, combustible, refrigerante, lı́quido de frenos, filtros y
baterı́as.
Usar recipientes a prueba de fugas cuando se vacı́an
fluidos. No usar envases de alimentos o bebidas que
pudieran prestarse para confusión.
No verter materiales de desecho en el suelo, en una boca
de alcantarilla o en una fuente de agua potable.
Los refrigerantes utilizados en sistemas de aire
acondicionado que se escapan al aire pueden deteriorar
la atmósfera de la Tierra. Puede existir una legislación
gubernamental respecto al manejo y reciclaje de
refrigerante usado con ayuda de centros de servicio
especializados.
Averiguar con el centro de reciclaje local o el
concesionario John Deere la forma apropiada de reciclar
o botar los desechos.
DX,LIVE –63–25SEP92–1/1
Seguridad-Viva con ella
T
S
23
1
–6
3–
07
O
C
T
88
Sistemas de seguridad
Antes de entregar la máquina al cliente, verificar que
funciona correctamente, especialmente los sistemas de
seguridad. Instalar todas las protecciones.
CTM107 (11JUL02) 01-000-9 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=23
Seguridad
01
000
10
CTM107 (11JUL02) 01-000-10 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=24
Grupo 001
Identificación del motor
01
001
1
OUO1080,00001FA –63–15NOV01–1/1
Designación de modelo del motor
Motores John Deere modelos 4045 y 6068
La designación del modelo de motor John Deere incluye
el número de cilindros, la cilindrada en litros, el tipo de
aspiración y los códigos del usuario y de la aplicación.
Por ejemplo:
Motor 4045TF275
4 ............................. Número de cilindros
4.5 .......................... Cilindrada en litros
T ............................ Código de aspiración
F ............................ Código del usuario
275 ......................... Código de aplicación POWERTECH
Código de
aspiración
D ............................ Aspiración natural
T ............................ Turboalimentador, sin posenfriador
A ............................ Motor con turboalimentador y posenfriador de
aire-refrigerante
H ............................ Motor con turboalimentador y posenfriador de
aire-aire
Código de usuario
(fábrica)
AT .......................... Agritalia srl (Vittoria, Sicilia, Italia)
CQ ......................... John Deere Brasil (Horizontina, Brasil)
DW ......................... John Deere Davenport Works (Davenport,
Iowa)
E ............................ John Deere Ottumwa Works (Ottumwa, Iowa)
F ............................ OEM (Otros fabricantes de equipo)
FF .......................... Deere-Hitachi (Kernersville, Carolina del Norte)
FG .......................... Goldoni S.P.A. (Modena, Italia)
FM ......................... Motores marinos
H ............................ John Deere Harvester Works (East Moline,
Illinois)
KV .......................... John Deere Commercial Worksite Products
(Knoxville, Tennessee)
L ............................. John Deere Werke Mannheim (Alemania)
LA .......................... John Deere Werke Mannheim (Alemania)
(motores con bomba de inyección Bosch
VP44)
LV .......................... John Deere Commercial Products (Augusta,
Georgia)
N ............................ John Deere Des Moines Works (Des Moines,
Iowa)
P ............................ Industrias John Deere México S.A. de C.V.
(Saltillo/Monterrey, México)
PY .......................... Larson & Toubro Ltd. (Pune, India)
RW ......................... John Deere Waterloo Tractor Works (Waterloo,
Iowa)
T ............................ John Deere Dubuque Works (Dubuque, Iowa)
T8 .......................... Cameco Industries (Thibodaux, Louisiana)
TJ ........................... Timberjack (Deere) (Suecia/Finlandia/Canadá)
YC .......................... John Deere Jialian Harvester Co. Limited
(China)
Z ............................ John Deere WERKE Zweibrucken (Alemania)
Código de
aplicación
001, etc. ................. Ver las tablas de aplicaciones del motor, más
adelante en este grupo
POWERTECH es una marca registrada de Deere & Company
CTM107 (11JUL02) 01-001-1 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=25
Identificación del motor
01
001
2
RG,01,DT7029 –63–26APR00–1/1
Información en la chapa de número de serie
del motor
R
G
77
78
–U
N
–1
1N
O
V
97
R
G
90
60
–U
N
–1
6M
A
R
98
Chapa del número de serie del motor Dubuque
R
G
90
61
–U
N
–1
6M
A
R
98
Chapa del número de serie del motor Saran
R
G
90
62
–U
N
–1
6M
A
R
98
Chapa de número de serie del motor Torreón
A—Chapa de número de serie del motor
B—Número de serie del motor
C—Datos de aplicación del motor
D—Coeficiente de absorción (motores Saran
solamente)
IMPORTANTE: La chapa de número de serie (A)
puede destruirse con facilidad. Quitar
la chapa antes de limpiar el bloque en
un “baño caliente”.
Chapa del número de serie del motor (B)
Cada motor tiene un número de serie John Deere de 13
dı́gitos que identifica la fábrica, la designación del modelo
del motor y un número secuencial de 6 dı́gitos. A
continuación se da un ejemplo:
T04045T000000
T0 ........................... Fábrica del motor
4045T ..................... Designación de modelo del motor
000000 ................... Número de serie secuencial
Código de fábrica (fabricante del motor)
T0 ........................... Dubuque, Iowa
CD .......................... Saran, Francia
PE .......................... Torreón, México
J0 ...........................Rosario, Argentina
Designación de modelo del motor
4045T ..................... Explicada más arriba. (Ver DESIGNACION
DEL MODELO DEL MOTOR, anteriormente en
este grupo.)
Número secuencial
000000 ................... Número de serie secuencial de 6 dı́gitos
Datos de aplicación del motor (C)
El segundo renglón de información en la chapa de
número de serie identifica la relación entre el motor y la
máquina o producto OEM. Ver las TABLAS DE
APLICACIONES DEL MOTOR, más adelante en este
grupo.
Coeficiente de absorción (D) — (solamente motores
fabricados en Saran)
El segundo renglón de información en la chapa de
número de serie de Saran también indica el factor de
absorción para las emisiones de humo.
CTM107 (11JUL02) 01-001-2 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=26
Identificación del motor
01
001
3
DPSG,OUO1004,482 –63–07NOV98–1/1
Etiqueta de códigos de opción del motor
OEM
C
D
30
43
3
–U
N
–1
0M
A
Y
95
Se instala una etiqueta de códigos de opción en la parte
superior de la cubierta de válvulas que identifica el equipo
opcional instalado en la fábrica de cada motor OEM para
asegurar la obtención de las piezas correctas.
Siempre se debe incluir la información de los códigos de
opción y el código básico del motor al pedir repuestos. Se
incluye una lista de códigos de opción en los Catálogos
de repuestos y en los Manuales del operador.
NOTA: Antes de hacer una limpieza en “baño caliente”,
asegurarse de haber anotado los códigos de
opción en otro lugar.
CTM107 (11JUL02) 01-001-3 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=27
Identificación del motor
01
001
4
OUO1080,0000035 –63–29AUG01–1/1
Información relacionada con la regulación de
emisiones
Dependiendo del destino al cual sean enviados, los
motores pueden satisfacer los reglamentos de emisiones
de la Agencia de Protección Ambiental de los EE.UU.
(EPA), del Consejo de Recursos de Aire de California
(CARB), y en Europa, de la directriz 97/68/EC que
establece los lı́mites de emisión de partı́culas y
contaminantes gaseosos producidos por motores de
combustión interna. Tales motores se designan como
“CERTIFICADOS” y portan una etiqueta de emisiones.
Las regulaciones prohı́ben las modificaciones de los
componentes relacionados con el control de emisiones
que se indican a continuación y que pudieran dejar al
componente inoperante, al igual que los ajustes del motor
que excedan las especificaciones publicadas. También es
ilegal instalar una pieza o componentes cuyo efecto
principal sea el de derivar, anular o dejar inoperante algún
componente o dispositivo del motor que afecte el
cumplimiento del motor de las regulaciones de emisiones.
En resumen, es ilegal tomar acción alguna que no sea
volver a ajustar el motor a sus especificaciones
originales publicadas.
Lista de componentes relacionados con el control de
emisiones:
• Sistema de inyección de combustible
• Múltiple de admisión
• Turboalimentador
• Sistema de enfriamiento del aire de carga
• Pistón
CTM107 (11JUL02) 01-001-4 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=28
Identificación del motor
01
001
5
DPSG,OUO1004,2764 –63–03JUN02–1/10
Tablas de aplicaciones de motor
EQUIPO AGRICOLA JOHN DEERE
Modelo de máquina Modelo de motor
Des Moines, Iowa
Pulverizadora 4700/4710 (138 kW) T06068TN050, T06068TN053, PE6068TN050, PE6068TN053
Pulverizadora 4700/4710 (149 kW) PE6068TN052
Pulverizadora 4720 PE6068HN051 (Tier II)
Pulverizadora 6700 T04045TN050, PE4045TN050
Separadora de algodón 7455 T06068TN051, PE6068TN051
Separadora de algodón 7460 PE6068TN054
Cosechadora de algodón 9935 T06068TN051, PE6068TN051
East Moline, Illinois
Cosechadora 9400 T06068HH050
Cosechadora 9410 T06068HH051
Cosechadora 9450 T06068HH052, PE6068HH052
Cosechadora 9550 CWS (baja potencia) PE6068HH054 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Cosechadora 9550 CWS (alta potencia) PE6068HH055 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Horizontina, Brasil
Cosechadora 1170 CD6068TCQ50
Cosechadora 1450 J06068TCQ04
Cosechadora 1450 CWS CD6068HCQ60 (Tier II)
Cosechadora 1550 J06068ACQ01
Cosechadora 1550 CWS CD6068HCQ61 (Tier II)
Tractor 5403 J04045DCQ01
Tractor 6400 J04045TCQ01
Tractor 6600 J06068TCQ07
Tractor 7500 J06068TCQ08
Jiamusi, China
Cosechadora 1065 CD4045TYC50
Cosechadora 1075 CD6068TYC50
Cosechadora 3060 CD4045DYC50
Cosechadora 3518 CD6068TYC51, CD6068HYC50
Zweibrucken, Alemania
Cosechadora 2254 CD6068HZ050
Manipulador telescópico 3200/3400 CD4045TZ250
Manipulador telescópico 3700 articulado CD4045TZ060
Manipulador telescópico 3800 articulado CD4045HZ050
Cosechadoras 9540/9540 Hillmaster CD6068HZ060
Cosechadora 9560/9560 HM PE6068HZ070 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Ottumwa, Iowa
Hileradora 4890 T04045TE050, PE4045TE050
Hileradora 4895 T04045TE051, PE4045TE051
Hileradora 4990 T06068TE050, PE6068TE050
Hileradora 4995 PE6068TE051
Waterloo, Iowa
Tractor 7210 (SyncroPlus) T06068TRW53, PE6068HRW53
CTM107 (11JUL02) 01-001-5 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=29
Continúa en la pág. siguiente
Identificación del motor
01
001
6
DPSG,OUO1004,2764 –63–03JUN02–2/10
EQUIPO AGRICOLA JOHN DEERE
Modelo de máquina Modelo de motor
Tractor 7210 (PowerQuad) T06068TRW50, PE6068TRW50
Tractor 7410 (SyncroPlus) T06068TRW54, PE6068HRW54
Tractor 7410 (PowerQuad) T06068TRW51, PE6068TRW51
Tractor 7510 (PowerQuad) T06068TRW70, PE6068TRW70
Tractor 7610 (105 kW) T06068TRW52, PE6068TRW52
Tractor 7610 (110 kW) T06068TRW72, PE6068TRW72
Tractor 7620 (mando auxiliar) PE6068HRW54 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Tractor 7620 (sin mando auxiliar) PE6068HRW53 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Tractor 7720 (mando auxiliar) PE6068HRW54 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Tractor 7720 (sin mando auxiliar) PE6068HRW53 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Tractor 7820 (mando auxiliar) PE6068HRW57 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Tractor 7820 (sin mando auxiliar) PE6068HRW58 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Mannheim, Alemania (Mercado europeo)
Tractor 3210 CD4045DRT50
Tractor 3310 CD4045DRT51
Tractor 3410 CD4045TRT50
Tractor 6010 CD4045DL050
Tractor 6020 CD4045DL070 (Tier II)
Tractor 6110 (ventilador con mando directo) CD4045TL058
Tractor 6110 (ventilador con mando hidráulico) CD4045TL050
Tractor 6120 CD4045TL070
Tractor 6205 CD4045TL064
Tractor 6210 (ventilador con mando directo) CD4045TL059
Tractor 6210 (ventilador con mando hidráulico) CD4045TL051
Tractor 6215 (Advantage) (65 kW) CD4045TL072
Tractor 6215 (Advantage) (69 kW) CD4045TL071
Tractor 6220 CD4045TL071
Tractor 6310 (ventilador con mando directo) CD4045TL060
Tractor 6310 (ventilador con mando hidráulico) CD4045TL052
Tractor 6310 (ECU Level 4) CD4045TLA50
Tractor 6320 CD4045HL072, CD4045HLA70
Tractor 6320 (Premium) CD4045HL472 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Tractor 6320SE CD4045TL073, CD4045HL270 (Tier II)
Tractor 6410 (ventilador con mando directo) CD4045TL061
Tractor 6410 (ventilador con mando hidráulico) CD4045TL053
Tractor 6410 (ECU Level 4) CD4045TLA51
Tractor 6420 CD4045HL070, CD4045HLA72
Tractor 6420 (Premium) CD4045HL475 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Tractor 6420S CD4045HLA73, CD4045HL474 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Tractor 6420SE CD4045HL271 (Tier II)
Tractor 6505 CD6068DL051
Tractor 6510 CD6068DL050
Tractor 6515 (Advantage) (77 kW) CD6068DL071
Tractor 6515 (Advantage) (85 kW) CD6068DL070
Tractor 6520 CD6068DL070
CTM107 (11JUL02) 01-001-6 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=30
Continúa en la pág. siguiente
Identificación del motor
01
001
7
DPSG,OUO1004,2764 –63–03JUN02–3/10
EQUIPO AGRICOLA JOHN DEERE
Modelo de máquina Modelo de motor
Tractor 6520 (Premium) CD6068HL470 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Tractor 6520SE CD6068TL270
Tractor 6610 CD6068TL050
Tractor 6610 (ECU Level 4) CD6068TLA50
Tractor 6620 CD6068HLA70
Tractor 6620 (Premium) CD6068HL471 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Tractor 6810 CD6068TL051
Tractor 6810 (ECU Level 4) CD6068TLA51
Tractor 6820 CD6068HLA71
Tractor 6820 (Premium)CD6068HL472 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Tractor 6910 (99 kW) CD6068TL052
Tractor 6910 (107 kW) CD6068TL054
Tractor 6910 (107 kW) (ECU Level 4) CD6068TLA52
Tractor 6910S (ECU Level 4, turboalimentador) CD6068TLA53
Tractor 6920 CD6068HLA72
Tractor 6920 (Premium) CD6068HL473 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Tractor 6920S CD6068HLA73, CD6068HL474 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Mannheim, Alemania (Mercado norteamericano)
Tractor 6110/6110L CD4045TL063
Tractor 6120 CD4045TL070 (Tier II)
Tractor 6210/6210L CD4045TL054
Tractor 6220 CD4045TL071 (Tier II)
Tractor 6310/6310L/6310S CD4045TL055
Tractor 6320 CD4045HL073, CD4045HLA71, CD4045HL270 (Tier II)
Tractor 6320 (Premium) CD4045HL472 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Tractor 6403, 6405 (Advantage) CD4045TL062
Tractor 6410/6410L/6410S CD4045TL056
Tractor 6415 (Advantage) CD4045TL075, CD4045HL272 (Tier II)
Tractor 6420 CD4045HL070, CD4045HLA72, CD4045HL271 (Tier II)
Tractor 6420 (Premium) CD4045HL473 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Tractor 6510L/6510S CD4045TL057
Tractor 6520 (Premium) CD6068HL470 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Tractor 6520L CD4045HL071, CD4045HL273 (Tier II)
Tractor 6605 (Advantage) CD6068TL053
Tractor 6615 (Advantage) CD6068TL071, CD6068TL271 (Tier II)
Tractor 6620 (Premium) CD6068HL471 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Tractor 6820 (Premium) CD6068HL472 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Tractor 6920 (Premium) CD6068HL473 (4 válvulas/cil.) (Tier II)
Saltillo, México
Tractor 5415 PE4045DP050, PE4045DP052
Tractor 5615 PE4045DP051, PE4045DP053
Tractor 5715 PE4045TP050, PE4045TP059
Tractor 6103 PE4045TP055
Tractor 6203 PE4045TP056
Tractor 6400 PE4045TP054
CTM107 (11JUL02) 01-001-7 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=31
Continúa en la pág. siguiente
Identificación del motor
01
001
8
DPSG,OUO1004,2764 –63–03JUN02–4/10
EQUIPO AGRICOLA JOHN DEERE
Modelo de máquina Modelo de motor
Tractor 6403 PE4045TP057 (sin certificación), PE4045TP060 (certificación Tier I)
Tractor 6603 PE6068TP053 (sin certificación), PE6068TP054 (certificación Tier I)
Tractor 6415 PE4045TP061 (Tier II)
Tractor 7320 PE6068TP056 (Tier II)
Tractor 7405 (Advantage) CD6068TP051, PE6068TP051
Tractor 7410 CD6068TP052
Tractor 7420 PE6068TP057 (Tier II)
Tractor 7500 PE6068TP052
Tractor 7520 PE6068TP058 (Tier II)
Thibodaux, Louisiana (Cameco Industries) (Deere)
Cosechadora S30 PE6068DT850
Cargadora para caña SP1800 PE6068DT850
Cargadora para caña SP2252 PE6068TT850
Cargadora para caña SP3000 PE6068DT850
Cosechadora/cargadora 100 (Kanaf) PE6068TT850
Tractor 110 para caña de azúcar PE4045TT851
Tractor 215 con tracción en cuatro ruedas PE6068DT850
Tractor 220 PE6068TT851
Pulverizadora/cosechadora de piñas/tractor220 con tracción en 4 PE6068TT850
ruedas
Pulverizadora para vegetales 404 T04045TT850, T04045TT801, PE4045TT850
Continúa en la pág. siguiente
CTM107 (11JUL02) 01-001-8 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=32
Identificación del motor
01
001
9
DPSG,OUO1004,2764 –63–03JUN02–5/10
EQUIPO DE CONSTRUCCION Y SILVICULTURA JOHN DEERE
Modelo de máquina Modelo de motor
Davenport, Iowa
Cargadora LX80 T04045HDW51
Cargadora LX100 (Hitachi Construction Machine) T06068TDW53, PE6068TDW53
Cargadora LX120 (Hitachi Construction Machine) T06068HDW52, T06068HDW70, PE6068HDW70
Portaherramientas TC44H T04045TDW50, PE4045TDW50
Portaherramientas TC54H T06068TDW50, PE6068TDW50
Portaherramientas para remolcador de troncos TJ460 TC T06068TDW57, PE6068TDW57, PE6068HDW59
Remolcador de troncos TJ548 (Timberjack) T06068TDW58, PE6068TDW58
Remolcador de troncos TJ648 (Timberjack) T06068HDW60, PE6068HDW60, PE6068HDW59
Cargadora 344H CD4045TF152
Remolcador de troncos 360D (Timberjack) T06068TDW54, PE6068TDW54
Cargadora 444H T04045TDW50, T04045HDW50, PE4045TDW50
Remolcador de troncos 460 (Timberjack) T06068TDW55, PE6068TDW55
Remolcador de troncos 540/548H T06068TDW54, PE6068TDW54
Remolcador de troncos 540/548G (558205— ) T06068TDW51
Remolcador de troncos 540/548G-II/548G-III T06068TDW54, PE6068TDW58
Cargadora 544/544H T06068TDW50, PE6068TDW50
Cargadora 624H, portaherramientas TC 62H T06068HDW50, PE6068HDW50
Remolcador de troncos 640/648H T06068TDW55
Remolcador de troncos 640G/648G (558325— ) T06068TDW52
Remolcador de troncos 640/648G-II T06068TDW55, PE6068TDW55
Remolcador de troncos 648G-III T06068TDW55, T06068TDW57, PE6068TDW57
Motoniveladora 670C T06068HDW53, PE6068HDW53
Motoniveladora 670C serie II T06068HDW53, PE6068HDW53
Motoniveladora 670CH T06068HDW55, PE6068HDW55
Motoniveladora 670CH serie II T06068HDW58, PE6068HDW58
Motoniveladora 672CH T06068HDW55, PE6068HDW55
Motoniveladora 672CH serie II T06068HDW58, PE6068HDW58
Excavadora 690E LC (559603— ) T06068TDW56
Dubuque, Iowa
Bulldozer sobre orugas DX75 (Japón) T04045DT052
Bulldozer sobre orugas DX75 HST (Japón) T04045TT070, PE4045TT070 (Tier I)
Excavadora militar HYEX PE4045TT050
Excavadora 120/120C T04045TT052
Cargadora para trabajos de jardinerı́a 210LE T04045DT050, PE4045DT050
Excavadora 230CLC PE6068HT054 (Tier II)
Excavadora 270CLC PE6068HT055 (Tier II)
Cargadora retroexcavadora 310/310E T04045DT055
Cargadora retroexcavadora 310E (versión alternativa) T04045TT056
Cargadora retroexcavadora 310G (asp. nat.) ( —XXXXXX) T04045DT056, PE4045DT056 (Tier I)
Cargadora retroexcavadora 310G (XXXXXX— ) T04045TT058, PE4045TT058 (Tier II)
Cargadora retroexcavadora 310G (versión alternativa) ( —XXXXXX) T04045TT080, PE4045TT080 (Tier I)
Cargadora retroexcavadora 310G (versión alternativa) (XXXXXX— ) T04045TT088, PE4045TT088 (Tier II)
Cargadora retroexcavadora 310SE T04045TT050
Cargadora retroexcavadora 310SG ( —XXXXXX) T04045TT081, PE4045TT081 (Tier I)
CTM107 (11JUL02) 01-001-9 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=33
Continúa en la pág. siguiente
Identificación del motor
01
001
10
DPSG,OUO1004,2764 –63–03JUN02–6/10
EQUIPO DE CONSTRUCCION Y SILVICULTURA JOHN DEERE
Modelo de máquina Modelo de motor
Cargadora retroexcavadora 310SG (XXXXXX— ) T04045TT089, PE4045TT089 (Tier II)
Cargadora retroexcavadora 315SE T04045TT060
Cargadora retroexcavadora 315SG (desplaz. lat.) ( —XXXXXX) T04045TT081 (Tier I)
Cargadora retroexcavadora 315SG (desplaz. lat.) (XXXXXX— ) T04045TT089, PE4045TT089 (Tier II)
Cargadora 324H CD4045TF153
Cargadora 344H T04045TF152, PE4045TF152
Excavadora 390 T04045TT054
Cargadora retroexcavadora 410E T04045TT053
Cargadora retroexcavadora 410G T04045TT082, PE4045TT082 (Tier I)
Bulldozer sobre orugas 450G/450GTC T04045TT061, PE4045TT061 (Tier I)
Bulldozer sobre orugas 450GTC serie IV (840461— ) T04045TT067, PE4045TT067 (Tier I)
Bulldozer sobre orugas 450H (asp. nat.) ( —XXXXXX) T04045DT057, PE4045DT057 (Tier I)
Bulldozer sobre orugas 450H (asp. nat.) (XXXXXX— ) T04045DT058, PE4045DT058 (Tier II)
Bulldozer sobre orugas 450H LGP ( —XXXXXX) T04045TT058, PE4045TT058 (Tier I)
Bulldozer sobre orugas 450H LGP (XXXXXX— ) T04045TT085, PE4045TT085 (Tier II)
Bulldozer sobre orugas 450H (versión alternativa) ( —XXXXXX) T04045TT057, PE4045TT057 (Tier I)
Bulldozer sobre orugas 450H (versión alternativa) (XXXXXX— ) T04045TT084, PE4045TT084 (Tier II)
Cargadora sobre orugas 455G serie IV (840461— ) T04045TT061, PE4045TT061
Cargadora sobre orugas 455GTC T04045TT067, PE4045TT067 (Tier I)
Montacargas 485E/486E/488E T04045DT050, PE4045DT050
Bulldozer sobre orugas 550G (840461— ) T04045TT062
Bulldozer sobre orugas 550GTC (840461— ) T04045TT062, T04045TT068
Bulldozer sobre orugas 550H ( —XXXXXX) T04045TT064, PE4045TT064 (Tier I)
Bulldozer sobre orugas 550H (XXXXXX— ) T04045TT087, PE4045TT087 (Tier II)
Bulldozer sobre orugas 550H LGP ( —XXXXXX) T04045TT065, PE4045TT065 (Tier I)
Bulldozer sobre orugas 550H LGP (XXXXXX— ) T04045TT086, PE4045TT086 (Tier II)
Cargadora sobre orugas 555G (840461— ) T04045TT063, PE4045TT063 (Tier I)
Cargadora sobre orugas 555GTC T04045TT069, PE4045TT069 (Tier I)
Cortadora/apiladora 643G T06068TT053, PE6068TT053
Cortadora/apiladora 643H PE6068TT058Bulldozer sobre orugas 650G T04045TT063, PE4045TT063
Bulldozer sobre orugas 650GTC T04045TT069, PE4045TT069 (Tier I)
Bulldozer sobre orugas 650H T04045TT066, PE4045TT066
Arado para incendios forestales 650H T04045TT083, T04045TT091, PE4045TT091
Cortadora/apiladora 653E T06068TT053, PE6068TT053
Cortadora/apiladora 653G (120 kW) T06068TT053, PE6068TT053, PE6068TT059
Cortadora/apiladora 653G (140 kW) PE6068HT057
Excavadora 690 T06068TT051, PE6068TT051
Bulldozer sobre orugas 700H T06068TT056, PE6068TT056 (Tier I)
Cargadora retroexcavadora 710D ( —834729) T06068TT050
Cargadora retroexcavadora 710D/710E (834730— ) T06068TT055, PE6068TT055 (Tier I)
Cargadora retroexcavadora 710G T06068TT057, PE6068TT057
CTM107 (11JUL02) 01-001-10 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=34
Continúa en la pág. siguiente
Identificación del motor
01
001
11
DPSG,OUO1004,2764 –63–03JUN02–7/10
EQUIPO DE CONSTRUCCION Y SILVICULTURA JOHN DEERE
Modelo de máquina Modelo de motor
Bulldozer sobre orugas 750C (831372— ) T06068TT052, PE6068TT052 (Tier I)
Cortadora/apiladora 843G T06068HT050, PE6068HT050
Cortadora/apiladora 843H PE6068HT056
Tractor sobre orugas 850H PE6068HT058
Knoxville, Tennessee/Dubuque, Iowa
Minicargador JD7 PE4045DKV50
Minicargador 270 (con mando auxiliar) PE4045DKV50
Minicargador 270 (sin mando auxiliar) PE4045DKV51
Minicargador 280 PE4045TKV50, PE4045TKV51 (Tier I)
Saltillo, México
Excavadora 110 T04045TT054, PE4045TP052
Excavadora 120 T04045TT052, PE4045TP051
Excavadora 120C PE4045HP050
Excavadora 160C LC PE4045HP051
Excavadora 160LC T04045TT055, PE4045TP053
Deere-Hitachi (Carolina del Norte, Canadá)
Excavadora 200C LC PE6068HT053
Excavadora 200LC T06068TT051, PE6068TT051
Excavadora 230C LC PE6068HT054
Excavadora 230LC T06068TT051
Excavadora 270C LC PE6068HT052
Manipulador de troncos 2054 PE6068HT053
Manipulador de troncos 2554 PE6068HT054
Timberjack (Deere) (Suecia/Finlandia/Canadá)
Cargadora de troncos con aguilón articulado 330/335/430/435 PE6068TTJ50
Cosechadora 770 de ruedas CD4045HTJ77
Avanzador 810 CD4045HTJ75
Avanzador 1010 CD4045HTJ76
Cosechadora 1070 de ruedas CD6068HTJ76
Avanzador 1110 CD6068HTJ75
Avanzador 1410 CD6068HTJ77
Hitachi Construction Machinery (Tsuchiura, Japón)
Excavadora 270C LC PE6068HT055
Excavadora 270LC T06068HT052, PE6068HT052
Continúa en la pág. siguiente
CTM107 (11JUL02) 01-001-11 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=35
Identificación del motor
01
001
12
DPSG,OUO1004,2764 –63–03JUN02–8/10
EQUIPO COMERCIAL Y PARTICULAR JOHN DEERE
Augusta, Georgia
Tractor 5410 CD4045DLV50, PE4045DLV50
Tractor 5410 (opción sin calefactor de aire del motor) PE4045DLV51
Tractor 5410 (embrague LUK opcional) PE4045DLV52
Tractor 5420/5420N PE4045DLV50
Tractor 5420/5420N (opción sin calefactor de aire del motor) PE4045DLV51
Tractor 5510/5510N CD4045TLV50, PE4045TLV50
Tractor 5510/5510N (opción sin calefactor de aire del motor) PE4045TLV51
Tractor 5510 (embrague LUK opcional) PE4045TLV52
Tractor 5520/5520N PE4045TLV50
Tractor 5520/5520N (opción sin calefactor de aire del motor) PE4045TLV51
Agritalia srl (Vittoria, Sicilia, Italia)
Tractor 5510 CD4045TAT50
Continúa en la pág. siguiente
CTM107 (11JUL02) 01-001-12 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=36
Identificación del motor
01
001
13
DPSG,OUO1004,2764 –63–03JUN02–9/10
JOHN DEERE PARA OEM (OTROS FABRICANTES)
Aspiración natural Turboalimentado Turboalimentado y posenfriado de
aire-aire
Modelo de motor Certificación de Modelo de motor Certificación de Modelo de motor Certificación de
emisiones emisiones emisiones
CD4045DF120 Sin certificación CD4045TF120 Sin certificación CD4045HF120 Sin certificación
CD4045DF150 Certificación Tier I CD4045TF150 Certificación Tier I CD4045HF150 Certificación Tier I
CD4045DF151 Certificación Tier I CD4045TF152 Certificación Tier I CD4045HF152 Certificación Tier I
CD4045DF152 Certificación Tier I CD4045TF154 Certificación Tier I CD4045HF157 Certificación Tier I
CD4045DF153 Certificación Tier I CD4045TF155 Certificación Tier I CD4045HF158 Certificación Tier I
CD4045DF154 Certificación Tier I CD4045TF157 Certificación Tier I CD4045HF275 Certificación Tier II
CD4045DF157 Certificación Tier I CD4045TF158 Certificación Tier I CD4045HF475 (4 Certificación Tier II
válvulas/cil.)
CD4045DF158 Certificación Tier I CD4045TF161 Certificación Tier I CD6068HF120 Sin certificación
CD4045DFM50 Sin certificación CD4045TF162 Certificación Tier I CD6068HF150 Certificación Tier I
(marino)
CD6068DF150 Certificación Tier I CD4045TF220 Sin certificación CD6068HF157 Certificación Tier I
PE4045DF150 Certificación Tier I CD4045TF250 Certificación Tier I CD6068HF158 Certificación Tier I
PE6068DF150 Certificación Tier I CD4045TF251 Certificación Tier I CD6068HF250 Certificación Tier I
T04045DF120 Sin certificación CD4045TF252 Certificación Tier I CD6068HF275 Certificación Tier II
T04045DF150 Certificación Tier I CD4045TF253 Certificación Tier I CD6068HF475 (4 Certificación Tier II
válvulas/cil.)
T04045DF151 Certificación Tier I CD4045TF257 Certificación Tier I PE4045HF120 Sin certificación
T04045DF152 Certificación Tier I CD4045TF258 Certificación Tier I PE4045HF150 Certificación Tier I
T04045DF153 Certificación Tier I CD4045TF275 Certificación Tier II PE4045HF275 Certificación Tier II
T04045DFM50 Sin certificación CD4045TFM50 Sin certificación PE4045HF475 (4 Certificación Tier II
(marino) (marino) válvulas/cil.)
T06068DF150 Certificación Tier I CD6068SFM50 Sin certificación PE6068HF120 Sin certificación
(marino)
CD6068TF150 Certificación Tier I PE6068HF150 Certificación Tier I
CD6068TF151 Certificación Tier I PE6068HF250 Certificación Tier I
CD6068TF152 Certificación Tier I PE6068HF275 Certificación Tier II
CD6068TF157 Certificación Tier I PE6068HF475 (4 Certificación Tier II
válvulas/cil.)
CD6068TF158 Certificación Tier I T04045HF120 Sin certificación
CD6068TF159 Certificación Tier I T04045HF150 Certificación Tier I
CD6068TF220 Sin certificación T06068HF120 Sin certificación
CD6068TF250 Certificación Tier I T06068HF150 Certificación Tier I
CD6068TF251 Certificación Tier I T06068HF250 Certificación Tier I
CD6068TF257 Certificación Tier I
CD6068TF258 Certificación Tier I
CD6068TF275 Certificación Tier II
CD6068TFM50 Sin certificación
(marino)
PE4045TF120 Sin certificación
PE4045TF150 Certificación Tier I
PE4045TF151 Certificación Tier I
PE4045TF220 Sin certificación
PE4045TF250 Certificación Tier I
PE4045TF275 Certificación Tier II
CTM107 (11JUL02) 01-001-13 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=37
Continúa en la pág. siguiente
Identificación del motor
01
001
14
DPSG,OUO1004,2764 –63–03JUN02–10/10
JOHN DEERE PARA OEM (OTROS FABRICANTES)
Aspiración natural Turboalimentado Turboalimentado y posenfriado de
aire-aire
PE6068TF120 Sin certificación
PE6068TF150 Certificación Tier I
PE6068TF151 Certificación Tier I
PE6068TF220 Sin certificación
PE6068TF250 Certificación Tier I
PE6068TF275 Certificación Tier II
T04045TF120 Sin certificación
T04045TF150 Certificación Tier I
T04045TF151 Certificación Tier I
T04045TF152 Certificación Tier I
T04045TF220 Sin certificación
T04045TF250 Certificación Tier I
T04045TF251 Certificación Tier I
T04045TFM50 Sin certificación
(marino)
T06068TF120 Sin certificación
T06068TF150 Certificación Tier I
T06068TF151 Certificación Tier I
T06068TF220 Sin certificación
T06068TF250 Certificación Tier I
T06068TFM50 Sin certificación
(marino)
CTM107 (11JUL02) 01-001-14 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=38
Grupo 002
Combustible, lubricantes y refrigerantes
01
002
1
OUOD002,0000171 –63–18DEC01–1/1
Combustible diesel
Para obtener información acerca de las propiedades
del combustible diesel disponible en su zona, consultar
al proveedor de combustible.
En general los combustiblesdiesel se preparan para
satisfacer los requisitos de baja temperatura de la
zona geográfica en la cual se los venden.
Se recomienda el uso de combustible diesel que
cumpla las normas EN 590 ó ASTM D975.
Propiedades requeridas del combustible
En todos los casos, el combustible deberá tener las
propiedades siguientes:
Indice cetánico mı́nimo de 45. Se prefiere un ı́ndice
cetánico mayor que 50, especialmente cuando las
temperaturas bajan a menos de -20°C (-4°F) o las
alturas son superiores a 1500 m (5000 ft).
Temperatura de obturación de filtros (CFPP) menor
que la temperatura más baja anticipada O un punto
de turbidez al menos 5°C (9°F) menor que la
temperatura más baja anticipada.
La lubricidad del combustible deberá aprobar la
prueba de nivel de carga mı́nimo de 3100 gramos,
según la norma D6078 de ASTM, o tener un diámetro
máximo de acanaladura de 0.45 mm, medido según la
norma D6079 de ASTM.
Contenido de azufre:
• La calidad y contenido de azufre del combustible
diesel deberá satisfacer todas las reglamentaciones
existentes en la zona en la cual se usa el motor.
• Se prefiere un contenido de azufre de menos de
0.05% (500 ppm).
• Si se usa combustible diesel con un contenido de
azufre mayor que 0.05% (500 ppm), los intervalos
de cambio de aceite pueden verse afectados. (Ver
las recomendaciones en Aceite para motores
diesel.)
• NO USAR combustible diesel con un contenido de
azufre mayor que 1.0%.
IMPORTANTE: NO mezclar aceite de motor viejo ni
cualquier otro tipo de lubricante
con el combustible diesel.
CTM107 (11JUL02) 01-002-1 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=39
Combustible, lubricantes y refrigerantes
01
002
2
RG41183,0000046 –63–18DEC01–1/1
Combustible diesel biodegradable
Para obtener información acerca de las propiedades
del combustible diesel biodegradable disponible en su
zona, consultar al proveedor de combustible.
Los combustibles diesel biodegradables SOLO se
pueden usar si satisfacen la especificación ASTM
PS121, DIN 51606 ó una equivalente.
Se ha demostrado que los combustibles diesel
biodegradables pueden mejorar la lubricidad cuando
se mezclan con combustible diesel a base de petróleo
en concentraciones de hasta un 5%.
Cuando se usa una mezcla con combustible diesel
biodegradable con las bombas de combustible, el nivel
de aceite DEBE revisarse diariamente a temperaturas
ambiente de -10°C (14°F) o más bajas. Si el aceite se
diluye con combustible, acortar los intervalos de
cambio de aceite de modo correspondiente.
IMPORTANTE: NO se acepta el uso de los aceites
vegetales crudos en ninguna
concentración como combustible
en los motores John Deere.
Estos aceites no se queman
completamente, y causarán averı́as
del motor debido a la acumulación
de depósitos en los inyectores y la
cámara de combustión.
Un beneficio principal ofrecido por los combustibles
diesel biodegradables para el medio ambiente es la
capacidad de descomponerse. Esto hace que el
almacenamiento y manipulación del combustible diesel
biodegradable sean particularmente importantes. Las
áreas de cuidado incluyen:
• Calidad del combustible nuevo
• Contenido de agua en el combustible
• Problemas causados por el envejecimiento del
combustible
Los problemas potenciales causados por deficiencias
en los aspectos arriba listados cuando se usan
combustibles diesel biodegradables en
concentraciones mayores que 5% pueden resultar en
los siguientes sı́ntomas:
• Pérdida de potencia y rendimiento reducido
• Fugas de combustible
• Corrosión del equipo de inyección de combustible
• Toberas coquizadas y/o bloqueadas, causando
fallas de encendido en el motor
• Obstrucción de filtros
• Formación de laca y/o agarrotamiento de
componentes internos
• Formación de depósitos y sedimentos
• Reducción de la vida útil de componentes del motor
CTM107 (11JUL02) 01-002-2 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=40
Combustible, lubricantes y refrigerantes
01
002
3
OUOD002,0000179 –63–18DEC01–1/1
Lubricidad de combustible diesel
El combustible diesel deberá tener una lubricidad
suficiente para asegurar el funcionamiento y duración
correctos de los componentes del sistema de
inyección de combustible.
Los combustibles diesel aprobados en los EE.UU. y
Canadá para uso en carreteras deben contener menos
de 0.05% (500 ppm) de azufre.
El combustible diesel aprobado para uso en la
Comunidad Europea deberá tener menos de 0.05%
(500 ppm).
La experiencia ha demostrado que algunos
combustibles diesel de bajo contenido de azufre tienen
una lubricidad insuficiente y su uso podrı́a desmejorar
el rendimiento de los sistemas de inyección de
combustible debido a la falta de lubricación de sus
componentes. La concentración más baja de
compuestos aromáticos en este tipo de combustible
también produce un efecto adverso en los sellos de la
bomba de inyección y podrı́a causar fugas.
El uso de combustibles diesel de baja lubricidad
también puede causar un desgaste acelerado, la
corrosión o erosión de las toberas de inyección,
inestabilidad de la velocidad del motor, arranques
difı́ciles, pérdida de potencia y generación de humo.
La lubricidad del combustible deberá aprobar la
prueba de nivel de carga mı́nimo de 3100 gramos,
según la norma D6078 de ASTM, o tener un diámetro
máximo de acanaladura de 0.45 mm, medido según la
norma D6079 de ASTM.
Las normas ASTM D975 y EN 590 no exigen que los
combustibles pasen una prueba de lubricidad.
Si se usa un combustible con lubricidad baja o
desconocida, añadirle acondicionador de combustible
diesel John Deere PREMIUM (o un producto
equivalente), a los niveles de concentración
especificados.
DX,FUEL6 –63–06DEC00–1/1
Análisis de combustible Dieselscan
DIESELSCAN es un programa de muestreo de
combustible de John Deere que ayuda a supervisar la
calidad de la fuente de combustible. Verifica el tipo de
combustible, su nivel de limpieza, contenido de agua,
capacidad para trabajo en tiempo frı́o y si el combustible
satisface las especificaciones de la ASTM. Consultar al
concesionario John Deere para obtener juegos de
muestreo DIESELSCAN.
DIESELSCAN es una marca registrada de Deere & Company
CTM107 (11JUL02) 01-002-3 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=41
Combustible, lubricantes y refrigerantes
01
002
4
OUOD002,0000178 –63–17DEC01–1/1
Aceite para rodaje de motores diesel
El cárter de los motores nuevos ha sido llenado con
aceite para rodaje John Deere en la fábrica. Durante
el perı́odo de rodaje, agregar aceite para rodaje John
Deere según se requiera para mantener el nivel de
aceite especificado.
Cambiar el aceite y el filtro después de las primeras
100 horas de funcionamiento de un motor nuevo o
reconstruido.
Después de reconstruir el motor, llenar el cárter con
ACEITE PARA RODAJE John Deere.
Si no se tiene disponible ACEITE PARA RODAJE
John Deere, utilizar un aceite para motores diesel que
cumpla con una de las especificaciones siguientes
durante las primeras 100 horas de funcionamiento:
• Clasificación de servicio CD de API
• Clasificación de servicio CC de API
• Especificación E1 de ACEA
Después del perı́odo de rodaje, usar aceite PLUS-50
John Deere o un aceite equivalente para motores
diesel recomendado en este manual.
IMPORTANTE: No usar aceite PLUS-50 ni otros
aceites que satisfagan alguna de
las especificaciones dadas a
continuación durante las primeras
100 horas de funcionamiento de un
motor nuevo o reconstruido:
• API CI-4
• ACEA E5
• API CH-4
• ACEA E4
• API CG-4
• ACEA E3
• API CF-4
• ACEA E2
Estos aceites no permiten al motor
cumplir su ciclo de rodaje
apropiadamente.
PLUS-50 es una marca registrada de Deere & Company.
CTM107 (11JUL02) 01-002-4 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=42
Combustible, lubricantes y refrigerantes
01
002
5
OUO1082,0000236 –63–17JAN02–1/1
Aceite para motores diesel—Motores sin
certificación y con certificación Tier I
T
S
16
61
–U
N
–1
0O
C
T
97
Usar aceite con un grado de viscosidadcorrespondiente a
la gama de temperatura ambiente que se anticipa en el
perı́odo entre cambios de aceite.
Se prefiere el uso del aceite siguiente:
• John Deere PLUS-50
También se recomienda el uso del aceite siguiente:
• John Deere TORQ-GARD SUPREME
Se pueden usar otros tipos de aceite si cumplen con una
o más de las especificaciones siguientes:
• Clasificación de servicio CI-4 de API
• Clasificación de servicio CH-4 de API
• Clasificación de servicio CG-4 de API
• Clasificación de servicio CF-4 de API
• Especificación E5 de ACEA
• Especificación E4 de ACEA
• Especificación E3 de ACEA
• Especificación E2 de ACEA
Se prefiere el uso de aceites de viscosidad múltiple
para motores diesel.
Si se usa combustible diesel con más de 0.5% (5000
ppm) de azufre, reducir el intervalo de servicio en 50%.
Los intervalos de servicio pueden prolongarse si se usan
los aceites preferidos por John Deere. Consultar al
concesionario John Deere para más información.
PLUS-50 es una marca registrada de Deere & Company.
TORQ-GARD SUPREME es una marca registrada de Deere & Company
CTM107 (11JUL02) 01-002-5 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=43
Combustible, lubricantes y refrigerantes
01
002
6
OUOD002,0000172 –63–15MAY02–1/1
Aceite para motores diesel—Motores Tier II
S
A
E
 1
0W
-4
0
S
A
E
 1
5W
-4
0
S
A
E
 0
W
-4
0
S
A
E
 5
W
-3
0
50˚C 122˚F
40˚C 104˚F
30˚C 86˚F
20˚C 68˚F
10˚C 50˚F
0˚C 32˚F
-10˚C 14˚F
-20˚C -4˚F
-30˚C -22˚F
-40˚C -40˚F
T
S
16
68
A
–U
N
–1
4D
E
C
01
Aceite para motores diesel
Usar aceite con un grado de viscosidad correspondiente a
la gama de temperatura ambiente que se anticipa en el
perı́odo entre cambios de aceite.
Se prefiere el uso del aceite siguiente:
• John Deere PLUS-50
También se recomienda el uso de los aceites siguientes:
• John Deere TORQ-GARD SUPREME
• Aceites que satisfagan la especificación E5 de ACEA
Se pueden usar otros tipos de aceite si cumplen con una
o más de las especificaciones siguientes:
• Clasificación de servicio CI-4 de API
• Clasificación de servicio CH-4 de API
• Especificación E3 de ACEA
• Especificación E4 de ACEA
Se prefiere el uso de aceites de viscosidad múltiple
para motores diesel.
La calidad y contenido de azufre del combustible diesel
deberán satisfacer todas las reglamentaciones de
emisiones existentes en la zona en la cual se usa el
motor.
Si se usa combustible diesel con más de 0.05% (500
ppm) de azufre, reducir el intervalo de servicio en 100
horas.
Si se usa combustible diesel con más de 0.5% (5000
ppm) de azufre, reducir el intervalo de servicio en 50%.
No se recomienda usar combustible diesel con un
contenido de azufre mayor que 1.0% (10,000 ppm).
Cuando se usa aceite John Deere PLUS-50 o ACEA
E4/E5, el intervalo de cambio de aceite puede extenderse
a cada 500 horas de funcionamiento.
PLUS-50 es una marca registrada de Deere & Company.
TORQ-GARD SUPREME es una marca registrada Deere & Company
CTM107 (11JUL02) 01-002-6 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=44
Combustible, lubricantes y refrigerantes
01
002
7
RG,01,DT7040 –63–05JAN00–1/1
OILSCAN, OILSCAN Plus, COOLSCAN y COOLSCAN PLUS
T
10
42
20
–U
N
–0
3O
C
T
96
OILSCAN, OILSCAN Plus, COOLSCAN y
COOLSCAN PLUS son programas de muestreo de
fluidos de John Deere para ayudar a controlar el
mantenimiento de la máquina y la condición de los
sistemas. El objetivo del programa de muestreo de
fluidos es asegurar que la máquina se encuentre
disponible cuando se la necesite y reducir los costos
de reparación al identificar los problemas potenciales
antes que se tornen crı́ticos.
Las muestras de aceite y refrigerante deben tomarse
de cada sistema antes de cumplirse su intervalo
recomendado de cambio.
Consultar al concesionario John Deere para el
programa de mantenimiento más adecuado para la
aplicación especı́fica. El concesionario tiene los
productos de muestreo y la experiencia que se
necesitan para reducir sus costos de operación a
través del muestreo de fluidos.
OILSCAN es una marca registrada de Deere & Company.
OILSCAN Plus es una marca registrada de Deere & Company.
COOLSCAN es una marca registrada de Deere & Company.
COOLSCAN PLUS es una marca registrada de Deere & Company
CTM107 (11JUL02) 01-002-7 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=45
Combustible, lubricantes y refrigerantes
01
002
8
DX,GREA1 –63–24JAN00–1/1
Grasa
T
S
16
67
–U
N
–3
0J
U
N
99
Escoger el tipo de grasa a usarse según su número de
consistencia de NLGI y según la gama anticipada de
temperaturas durante el intervalo de servicio.
Se prefiere el uso de las grasas siguientes:
• Grasa SD POLYUREA de John Deere
También se recomienda el uso de las grasas siguientes:
• Grasa HD MOLY de John Deere
• Grasa HD LITHIUM COMPLEX de John Deere
• Grasa HD WATER RESISTANT de John Deere
• GREASE-GARD de John Deere
Se pueden usar otros tipos de grasa si cumplen con las
especificaciones siguientes:
• Clasificación de rendimiento GC-LB de NLGI
IMPORTANTE: Ciertos tipos de espesadores de
grasas no son compatibles con otros.
Consultar al proveedor de grasa antes
de mezclar tipos diferentes.
CTM107 (11JUL02) 01-002-8 Motores diesel POWERTECH de 4.5 l y 6.8 l
092302
PN=46
Combustible, lubricantes y refrigerantes
01
002
9
DX,COOL3 –63–05FEB99–1/1
Refrigerante para motores diesel
El sistema de enfriamiento del motor se llena para
brindar protección contra la corrosión, la erosión y
picaduras de las camisas de cilindros y protección de
congelación a -37°C (-34°F) durante todo el año.
Se prefiere el uso del refrigerante de motor siguiente:
• Refrigerante prediluido COOL-GARD de John Deere
También se recomienda el uso del refrigerante de
motor siguiente:
• Refrigerante concentrado COOL-GARD de John
Deere en una solución de 40 a 60% con agua de
buena calidad.
Es posible usar otros tipos de refrigerantes a base de
glicol etilénico con bajo contenido de silicatos para
motores de servicio severo si ellos cumplen las
siguientes especificaciones:
• ASTM D5345 (refrigerante prediluido)
• ASTM D4985 (concentrado de refrigerante) en una
solución de 40% a 60% con agua de buena calidad.
Los refrigerantes que cumplen con estas
especificaciones requieren el uso de aditivos para
refrigerante formulados para motores diesel para
servicio severo, con el fin de protegerlos contra la
corrosión, erosión y picaduras de las camisas de
cilindros.
Una mezcla al 50% de refrigerante de motor de glicol
etilénico y agua ofrece protección hasta -37°C (-34°F).
Si se requiere protección a temperaturas más bajas,
consultar al concesionario John Deere para las
recomendaciones correspondientes.
El uso de agua de buena calidad es importante para el
rendimiento del sistema de enfriamiento. Se
recomienda usar agua destilada, desionizada o
desmineralizada para mezclar con el concentrado de
refrigerante de motor a base de glicol etilénico.
IMPORTANTE: NO usar ningún tipo de aditivos
antifugas ni refrigerantes que
contengan aditivos antifugas en el
sistema de enfriamiento.
Intervalos de cambio de refrigerante
Vaciar el refrigerante del motor proporcionado en
fábrica, enjuagar el sistema de enfriamiento y volver a
llenar con refrigerante nuevo después de los primeros
3 años ó 3000 horas de funcionamiento. Los intervalos
de cambio subsiguientes son determinados por el tipo
de refrigerante que se use para el mantenimiento. En
cada intervalo, vaciar el refrigerante, enjuagar el
sistema de enfriamiento y volver a llenar con
refrigerante nuevo.
Cuando se usa COOL-GARD de John Deere, el
intervalo de cambio puede extenderse a 5 años ó
5000 horas de funcionamiento, siempre que el
refrigerante se pruebe anualmente Y se reabastezcan
los aditivos de refrigerante, añadiendo un aditivo de
refrigerante, como sea necesario.
Si no se usa COOL-GARD, el intervalo de cambio se
reduce a 2 años ó 2000 horas de funcionamiento.
CTM107 (11JUL02) 01-002-9 Motores diesel POWERTECH de 4.5

Continuar navegando

Materiales relacionados