Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
1 UNIVERSIDAD DEL SALVADOR Escuela de Lenguas Modernas PROGRAMA ACTIVIDAD CURRICULAR: FONÉTICA Y FONOLOGÍA ITALIANAS CÁTEDRA: ÚNICA TOTAL DE HS/SEM.: 3 TOTAL HS 75 SEDE: LAVALLE 1878 CURSO: PRIMERO TURNO: NOCHE AÑO ACADÉMICO: 2019 URL: http://lenguas.usal.edu.ar 1. CICLO: 2. COMPOSICIÓN DE LA CÁTEDRA: Docente E-mail Profiti, Natalia Soledad natalia.profiti@usal.edu.ar 3. EJE/ÁREA EN QUE SE ENCUENTRA LA MATERIA/SEMINARIO DENTRO DE LA CARRERA: FONÉTICA Y FONOLOGÍA ITALIANAS 4. FUNDAMENTACIÓN DE LA MATERIA/SEMINARIO EN LA CARRERA: La materia Fonética y Fonología Italianas, se encuentra en el primer año de formación de la carrera y representa un espacio curricular importante para profundizar los aspectos del habla de los futuros traductores públicos. Esta asignatura resulta esencial para identificar los sonidos propios de la lengua italiana y sus características específicas. La fonología se encuadra dentro de una perspectiva contrastiva y tiene como propósito afianzar la conciencia fonológica a través de ejercicios de percepción, producción y representación de sonidos propios del italiano. TRADUCTORADO DE ITALIANO (Carrera) Básico X Superior/Profesional http://lenguas.usal.edu.ar/ mailto:natalia.profiti@usal.edu.ar 2 5. OBJETIVOS DE LA MATERIA: Objetivos generales - obtener una correcta pronunciación y entonación en italiano. - adquirir elementos para monitorear y corregir la propia pronunciación. - reflexionar sobre los contenidos fonéticos desde el punto de vista de su aplicación en la labor del traductor. Objetivos específicos. - conocer el sistema fonológico del Italiano. - conocer las propiedades y características del modelo neutro. - diferenciar modelos de pronunciación neutra de marcada. - adquirir estrategias para superar problemas de errores fosilizados. - expresarse oralmente con corrección y fluidez. 6. ASIGNACIÓN HORARIA: Teórica Práctica Total Carga horaria 1 2 3 7. UNIDADES TEMÁTICAS, CONTENIDOS, BIBLIOGRAFÍA BÁSICA POR UNIDAD TEMÁTICA: Unidad 1: Introducción 1.1 El espacio del aprendizaje fonético en la formación del Traductor Público. 1.2 Pronunciación y otras competencias lingüísticas. 1.3 Método fonético. 1.4 Transcripción fonética y fonemática. 1.5 Fonema y fono. 1.6 El aparato fono-articulatorio. Lecturas obligatorias Canepari, L (2003) Il metodo fonetico. In Manuale di fonetica. Monaco di Baviera: Lincom Europa. Pág 31-42 Unidad 2: El problema del modelo de pronunciación 2.1 Variedades de pronunciación. Neutro y marcado. 2.2. Criterios para la clasificación de las variantes. Lecturas obligatorias Canepari, L (1999), Varietà di pronuncia. In Manuale di Pronuncia Italiana, Bologna: Zanichelli, pp 19-28 Unidad 3: Entonación 3.1 La entonación: generalidades 3.2 Tonías fundamentales. La entonación de las preguntas. Tipos. 3.3 La entonación desde una óptica contrastiva. 3.4 La entonación desde el punto de vista articulatorio, acústico y perceptivo. 3 Lecturas obligatorias Canepari (1999) op.cit, cap. VI Pandolfi, M.E (2017) L’intonazione. Unidad 4: Sistema fonológico del Italiano: plano segmental 4.1 Punto y modo de articulación. 4.2. Tipo de fonación. 4.3 Vocales del italiano. 4.4 Principales reglas vocálicas. 4.5 Consonantes del italiano. 4.6 Ortoepía. 4.7 Problemas de contrastividad consonántica. Lecturas obligatorias Canepari (1999), op.cit, cap. II y III Unidad 5: Sistema fonológico del Italiano: plano suprasegmental 5.1 Importancia de la prosodia 5.2 Acento. Función distintiva. 5.3 Tipos de palabras y condicionamientos acentuales. 5.4 Acento primario y secundario. Grupo acentual/rítmico 5.5 Duración. Duración fonética y fonemática. 5.6 La geminación. Tipos de geminación. Lecturas obligatorias Canepari (1999) op.cit, pp 148-187 8. RECURSOS METODOLÓGICOS: (incluir modalidad y lugares de prácticas, junto con la modalidad de supervisión y de evaluación de las mismas) Clases teóricas presenciales y clases prácticas con ejercicios de percepción y producción de modelos neutros del Italiano con seguimiento de las producciones tanto individuales como grupales a través de la plataforma virtual de la universidad. Se utilizarán modelos neutros de pronunciación de diferentes tipos de textos (diálogos, discursos formales e informales, publicidades, entre otros tipos de texto). Las producciones serán ejercitadas en clase y luego los alumnos realizarán la producción final en sus casas y las entregarán a través de la plataforma. La devolución para dichas producciones será virtual con el posterior comentario grupal en clase. 9. CRITERIOS E INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN PARCIAL: Las dos evaluaciones parciales se aprobarán con un mínimo de 4 (cuatro) y constarán de una instancia escrita con preguntas sobre la parte teócica de la materia y una parte de producción oral. Respecto de las producciones orales, en el primer parcial será tenida en cuenta la producción como parte del proceso de aprendizaje, mientras que en el segundo parcial será indispensable su aprobación para superar la materia. 4 10. RÉGIMEN DE EVALUACIÓN FINAL Y APROBACIÓN DE LA MATERIA: La evaluación final constará de una instancia oral, y se aprobará con un mínimo de 4 (cuatro) puntos. 11. BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA: Canepari, L. (1999) Manuale di Pronuncia Italiana (MaPI). Bologna: Zanichelli .................... (1999) Dizionario di Pronuncia italiana (DiPI) Bologna: Zanichelli .................. (2003) Manuale di fonetica. Monaco di Baviera: Lincom Europa Costamagna, L (1996) Pronunciare l'Italiano. Perugia: Ed. Guerra ..................... . (2000) Insegnare e imparare la Fonetica. Torino: Paravia Dall’Armellina R.. Turolla ML. Gori G. (2005) Giocare con la fonetica. Alma Edizioni. Firenze. Pandolfi, M.E. (2001) Alcuni errori fonologici rilevanti in allievi ispanofoni. Tesi di Master. Università Ca’ Foscari di Venezia Pandolfi, M.E. Pandolfi G. (2016) Giostra di suoni. Argentina: Pandolfi. ...................... (2005) Come si apprende la pronuncia di una lingua straniera?. Riflessioni e proposte a partire dal rapporto tra fonologia e neurolinguistica. Tesi di Master per Formatori di Formatori. Università Ca’ Foscari di Venezia Maturi, P. (2006) I suoni delle lingue, i suoni dell’italiano. Bologna: Il Mulino 12. ORGANIZACIÓN SEMANAL DE LA ACTIVIDAD PRESENCIAL (Orientadora) Semana Unidad Temática Horas Teóricas Horas Prácticas Tutorías Evaluaciones Otras Actividades 1 Unidad 1: Introducción El espacio del aprendizaje fonético en la formación del Traductor Público. Pronunciación y otras competencias lingüísticas. 2 1 2 Unidad 1: Introducción Fonema y fono. El aparato fono-articulatorio. Método fonético. 2 1 3 Unidad 1: Introducción Transcripción fonética y 1 2 5 fonemática. 4 Unidad 1: Introducción Transcripción fonética y fonemática. 1 2 5 Unidad 2: El problema del modelo de pronunciación Variedades de pronunciación. Neutro y marcado. 2 1 6 Unidad 2: El problema del modelo de pronunciación Criterios para la clasificación de las variantes. 2 1 7 Unidad 2: El problema del modelo de pronunciación Variantes de pronunciación. 1 2 8 Unidad 3: Entonación La entonación: generalidades Tonías fundamentales. La entonación de las preguntas. Tipos. 2 1 9 Unidad 3: Entonación Tipos de entonación. 2 1 10 Unidad 3: Entonación Tipos de entonación. 1 2 11 Unidad 3: Entonación La entonación desde una óptica contrastiva. La entonacióndesde el punto de vista articulatorio, acústico y perceptivo. 2 1 12 Unidades 1, 2 y 3 2 1 Parcial. 13 Unidad 4: Sistema fonológico del Italiano: plano segmental Punto y modo de articulación. Tipo de fonación. Consonantes del italiano. 2 1 Entrega de notas. 14 Unidad 4: Sistema fonológico del Italiano: 1 2 6 plano segmental Consonantes del italiano. 15 Unidad 4: Sistema fonológico del Italiano: plano segmental Consonantes del italiano. 1 2 16 Unidad 4: Sistema fonológico del Italiano: plano segmental Consonantes del italiano. Ortoepía. Problemas de contrastividad consonántica. 1 2 17 Unidad 4: Sistema fonológico del Italiano: plano segmental Principales reglas vocálicas. Vocales del italiano. 2 1 18 Unidad 4: Sistema fonológico del Italiano: plano segmental Vocales del italiano. 1 2 19 Unidad 4: Sistema fonológico del Italiano: plano segmental Vocales del italiano. 1 2 20 Unidad 4: Sistema fonológico del Italiano: plano segmantal Vocales del italiano. 2 1 21 Unidad 5: Sistema fonológico del Italiano: plano suprasegmental Importancia de la prosodia Acento. Función distintiva. 2 1 22 Unidad 5: Sistema fonológico del Italiano: plano suprasegmental 7 Tipos de palabras y condicionamientos acentuales. Acento primario y secundario. Grupo acentual/rítmico 1 2 23 Unidad 5: Sistema fonológico del Italiano: plano suprasegmental Duración. Duración fonética y fonemática. La geminación. Tipos de geminación. 2 1 24 Unidades 4 y 5 2 1 Parcial. 25 Cierre de la materia. Entrega de notas. 13. OTROS REQUISITOS PARA LA APROBACIÓN DE LA MATERIA La presentación de trabajos prácticos orales a través de Edmodo, resulta de suma importancia para la aprobación de la materia. 14. FIRMA DE DOCENTES: 15. FIRMA DEL DIRECTOR DE LA CARRERA
Compartir