Logo Studenta

Auto Ingles Vocabulario Mil Palabras Esenciales

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS 
Prohibida la reproducción total o parcial de este libro o de las grabaciones de cualquiera de los cursos de la 
serie Auto Inglés® en cualquier medio, sea electrónico, mecánico, fotocopias o grabación sin el previo 
permiso escrito de la editorial. 
ALL RIGHTS RESERVED 
No part of this book or of the recordings of any of the courses of the Auto Inglés® series may be reproduced 
or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise 
without the prior written permission of the publisher. 
Los textos y audios de la serie Auto Inglés® son publicaciones de: 
Firmas Press Corporation 
2333 Brickell Avenue, Suite H-1 
Miami, FL 33129, U.S.A. www.firmaspress.com 
Las 1000 Palabras Esenciales 
para Comunicarse bien en Inglés 
Prólogo 
Este curso lo va a poner en contacto con las mil palabras raíces que se utilizan en inglés en el 90% de los casos 
más allá de los pronombres y verbos que se aprenden en un curso inicial de inglés. 
Son sustantivos, porque las personas se comunican poniéndoles nombres a las cosas. Vamos a proceder en 
círculos concéntricos. Ante todo, una descripción de las palabras con que describimos nuestro propio cuerpo, desde 
la cabeza hasta los pies. 
Le sigue el tema de los familiares, la casa, el barrio y finalmente viajes a otros sitios. 
Se han numerado las 1000 palabras esenciales para que usted pueda escribirlas en un cuaderno o en tarjetas para 
repasarlas. Sin embargo, le hacemos las siguientes sugerencias para que pueda dominar estas palabras de una 
manera más eficiente. 
Una manera de incrementar el vocabulario activo es valiéndose de palabras raíces, o sea, palabras que constituyen 
una parte de otra palabra. Hemos identificado las palabras que forman familias de palabras con letra negrita. 
 head/cabeza 
o ahead/en frente 
o forehead/frente 
o headquarters/jefatura. 
Afortunadamente, el idioma inglés forma muchísimas palabras compuestas que nos permiten ampliar nuestro 
vocabulario si conocemos la palabra que forma la raíz de las demás. 
 eye/ojo 
o eyelids/párpados 
o eyebrows/cejas 
o eyelashes/pestañas 
o eyeglasses/gafas 
o eyesight/vista 
o eyedoctor/oculista 
Le recomendamos que en un cuaderno escriba en el centro de una hoja en blanco cada palabra raíz que descubra y 
que alrededor de ella escriba toda otra palabra relacionada con la palabra raíz que vaya descubriendo. El cerebro 
humano funciona a base de las asociaciones que realiza, y de esta manera de relacionar las palabras es mucho 
más eficaz que hacer una lista de palabras. Cada palabra que aprenda se la va a encontrar más tarde en el curso. 
No se supone que con oír el curso una vez baste. Debe de repetirlo dos o tres veces para lograr la mayor 
efectividad. Es por este motivo que los vocablos se presentan en temas y en subgrupos para que usted pueda 
relacionarlos entre sí, y por ende, para que pueda recordarlos, asimilarlos y usarlos con muchísima mayor eficacia 
que si estudiara una lista, glosario, o diccionario.Le deseamos mucha suerte. Sabemos que su vocabulario activo va 
a aumentar significativamente cuando finalice este curso. El curso concluye con un útil apéndice donde podrá 
estudiar otros temas interesantes. 
Audio 0:00:11 
Bienvenidos a LAS 1000 PALABRAS ESENCIALES PARA COMUNICARSE EN INGLÉS, curso de 
vocabulario organizado por temas: el cuerpo, la casa, el trabajo, etc. 
Welcome to: The 1000 Essential Words You Need to Communicate in English, a course organized by 
topics: the body, the home, the job, etc. 
 
PARTE I: EL INDIVIDUO / PART I: THE INDIVIDUAL 
I. Tema: EL CUERPO Y LA SALUD / Topic: THE BODY AND HEALTH 
 La cabeza / The head: 
Casi todos sabemos que cabeza en inglés se dice head, pero la cabeza tiene varias partes. Por ejemplo: 
o el pelo, hair, 
o el cuello, neck 
o y la nuca, nape. Pero nape se usa poco, lo usual es decir the back of the neck. Por otro lado, el 
cuello de una camisa se dice the shirt collar 
o Hair es lo mismo para pelo que para cabello. 
o La barba se dice the beard, 
o a las patillas se les dicen Sideburns 
o y al bigote se le llama moustache. 
o Y head también quiere decir baño. 
o También, head quiere decir encabezar o ser el jefe o cabecilla de algo. 
o Headlines son los titulares del periódico 
o y to be ahead es estar adelante en una carrera. 
o Skull quiere decir cráneo 
o y los sesos brains así como lo es el cerebro 
o Adam’s apple es la nuez de la garganta. Y la garganta es the throat. 
o La cara/The face 
o Y de head viene la palabra forehead, que es la frente. 
o Las sienes son temples. 
o Eyes son los ojos y eyebrows son las cejas. 
o Eyelids son los párpados y eyelashes son las pestañas. 
o Tanto orejas como oídos se dicen ears. 
o Ear lobes son los lóbulos. 
o Nariz es nose. 
o Nostrils son las fosas nasales 
o Nose hairs son los pelos de la nariz. 
o Cheek bones son los pómulos. 
o Cheeks son las mejillas aunque pueden ser las nalgas. 
o Labios son lips y mouth es boca. 
o La lengua es the tongue. 
o Los dientes son teeth 
o Las muelas son molars. 
o Los colmillos son incisive teeth o canine teeth pero son fangs en un perro y tusks en un elefante. 
o La barbilla o mentón es chin. 
o Y la mandíbula o quijada es jaw. 
 El tronco / The trunk : 
o Shoulders son los hombros. 
o Cuando algo es superior a todo lo demás se dice que It is head and shoulders above the rest. 
o Shoulder blades son los omóplatos. 
o La espalda es the back. 
o El pecho se dice the chest y los pechos, the breasts. 
o Nipples son los pezones. 
o El esternón se dice sternum. 
o El torax se dice thorax mientras que el abdomen se dice abdomen. 
o El ombligo se dice navel y la cintura, the waist, que también significa basura. 
o Belly quiere decir barriga o panza mientras que stomach quiere decir estómago. 
o La rabadilla es coccyx. 
o The groin es la ingle. 
o Las caderas son the hips. 
o Buttocks son las nalgas. 
o Pubis se dice pubis. 
o El pene se dice penis y los testículos testicles. 
o El escroto se dice scrotum mientras que vulva se dice vulva. 
 Las extremidades / The extremities: 
o Arms son los brazos. Claro está que arms son las armas también 
o y armchair es una butaca. 
o Armpits son las axilas. 
o Forearm es el antebrazo. 
o Los huesos son the bones. 
o Elbow es el codo. 
o Wrist es la muñeca y hand es la mano. 
o La palma de la mano se dice the palm of the hand 
o Los dedos de la mano son fingers. Los de los pies toes. 
o Las uñas de las manos se dicen fingernails. Las de los pies Toenails. 
o Thumb es el pulgar. 
o Index finger es el índice, 
o middle finger es el dedo del medio, 
o ring finger es el anular 
o little finger es el meñique. 
o Las piernas son the legs. 
o Thighs son los muslos. 
o The knees son las rodillas, 
o Calf es la pantorrilla. 
o El tobillo es the ankle. 
o El pie es the foot y los pies the feet. 
o El empeine es the instep. 
o El talón es the heel. 
o The big toe es el dedo gordo del pie, y el little toe es el más chico. 
o Los demás se dicen second, third y fourth toe. 
o La planta del pie es sole al igual que la suela de un zapato 
o y las uñas de los pies se dicen toenails. 
 Órganos internos / Internal organs: 
o Sistema circulatorio/ Circulatory system: 
 El corazón es the heart, 
 las arterias, the arteries, 
 las venas, the veins 
 y los capilarios the capillaries. 
o Sistema respiratorio / Respiratory system: 
 Los pulmones son the lungs 
 y los bronquios son the bronchial tubes. 
o Sistema digestivo / Digestive system: 
 lengua es tongue, 
 las glándulas salivares son the salivary glands, 
 la faringe es the pharynx, 
 el esófago es the esophagus. 
 Ya vimos que stomach es el estómago. 
 El higado es the liver, 
 el páncreas es the pancreas, 
 la vesicula biliar es the gall bladder. 
 A los intestinosse les puede llamar intestines o bowels. 
 Ir al inodoro se dice to have a bowel movement. 
 El intestino menor es the small intestine y el intestino mayor es el large intestine, 
 El apéndice es the appendix, 
 el duodeno es el duodenum, 
 el colon es the colon, 
 el recto es the rectum y el ano es the anus. 
o Sistema urinario / Urinary system: 
 los riñones son the kidneys, 
 la vejiga es the urinary bladder 
 y la uretra es the urethra. 
o Sistema nervioso / Nervous system: 
 el cerebro es the brain y los nervios son the nerves. 
 La columna vertebral es the spinal chord. 
o Los cinco sentidos / The five senses: 
 el tacto es touch, 
 el oído es hearing, 
 la vista es sight, 
 el olfato es. smell y gusto es taste. En inglés tener tacto en una situación es tact y no touch. 
 Una audiencia judicial es un hearing. 
 Sightseeing es dar un paseo, o sea mirar las vistas. La palabra vista existe en inglés para 
decir a panoramic vista pero no para referirse al sentido de la vista. 
 No se usa taste para decirle mucho gusto a alguien. Se dice It is a pleasure, es un placer. Sin 
embargo, existe la palabra gusto para indicar que algo se hace con brios. He does his work 
with gusto. 
 To have the nerve quiere decir atreverse uno a hacer algo inusitado. 
TUTOR: Las partes del cuerpo van precedidas por un adjetivo posesivo: my, your, his, her, etc.: 
 Se fracturó la mano derecha. He broke his right hand. 
 Me rompí la pierna. I broke my leg. 
 
Audio 0:13:50 
II. Tema: ENFERMEDADES Y PROBLEMAS DE SALUD / Topic: ILLNESSES AND HEALTH PROBLEMS 
alergia / allergy 
anemia / anemia 
asma / asthma 
apoplejía / stroke 
ataque cardiaco / heart attack 
chichón / bump 
cortada / cut 
contagio / contagion 
depresión / depression 
diarrea / diarreah 
dolor de cabeza / headache 
dolor de diente / toothache 
dolor de espalda / backache 
dolor de estómago / stomachache 
dolor de oído / earache 
estrés / stress 
estreñimiento / constipation 
fiebre / fever 
fractura / fracture 
garganta inflamada / sore throat 
gripe / flu 
hemorragia / hemorrhage 
hinchazón / swelling 
hipo / hiccups 
ictericia / jaundice 
inflamación / inflammation 
infección / infection 
insomnio / insomnia 
lepra / leprosy 
leucemia / leukemia 
moretón / bruise 
paperas / mumps 
picadura de insecto / insect bite 
picazón / itch 
piel reseca / dry skin 
pierna rota / broken leg 
quemadura / burn 
quemadura de sol / sunburn 
rasguño / scratch 
resfriado / cold 
sarampión / measles 
sarpullido / rash 
torcedura / sprain 
tristeza / sadness, blues 
tos / cough 
úlcera / ulcer 
varicela / chickenpox viruela 
viruela / smallpox 
vómito / vomit 
vomitar / to vomit - to heave 
 
TUTOR: intoxication NO es intoxicación, es estar embriagado. Intoxicación se dice allergic reaction. 
 Audio 0:17:23 
III. Tema: CONDICIONES FÍSICAS / Topic: PHYSICAL CONDITIONS 
calvo, pelado / bald 
ciego / blind 
chueco hacia afuera / bow legged 
chueco hacia adentro / knock-kneed 
miope / short- sighted ---- myopic 
daltónico / color blind 
enano / midget - dwarf 
gigante / giant 
lisiado / cripple 
discapacitado / handicapped 
loco / mad - insane 
manco / one-handed 
mudo / dumb 
rengo / lame 
sonámbulo, noctámbulo / sleepwalker noctambulist 
sordo / deaf 
sordomudo / deaf-mute --- deaf-and-dumb 
tartamudo / stammerer - stutterer 
tuerto / one-eyed 
zurdo / left-handed 
 
 
Audio 0:18:58 
IV. Tema: EN LA CONSULTA DEL MÉDICO / Topic: AT THE DOCTOR’S OFFICE 
o The doctor es el médico. Existe la palabra medic, pero medic se usa para indicar un soldado que ha sido 
entrenado en primeros auxilios. 
o Hospital se dice hospital. 
o Enfermera es nurse. 
o To nurse quiere decir cuidar. 
o Cuando se tiene un dolor de espalda, los norteamericanos acuden a un profesional llamado chiropractor, 
que NO es un quiropedista sino una persona que aunque no médico “ajusta” los huesos mediante una serie 
de movimientos y masajes terapéuticos. 
o A therapist es un terapéuta. No existe el quiropedista en EE.UU., o sea que si un paciente desea cuidar de 
sus pies puede acudir a un podiatrist, o podiatra, que es un ortopédico especializado, a specialized 
othropedic surgeon. Claro que para que le recorten las uñas de los pies o que le rebajen los callos, 
llamados calluses, puede obtener una pedicura, pedicure, en un salón de belleza, a beauty parlor. 
 
o Claro que para un dolor de garganta, a sore throat, o un dolor de oído, an earache o una enfermedad 
mental, mental illness, habrá que ir a un especialista tal como un siquiatra, a psychiatrist. 
 
o Si tiene una herida, wound, o una lesión, an injury puede ir a un walk-in clinic, que es una clínica, donde 
se puede ir sin cita previa. 
o Existe la palabra lesion, pero se usa para describir una lesión y no para decir que uno se ha lesionado. 
o To be hurt o to be injured indica que uno se ha lesionado. Hurt quiere decir dolor, al igual que pain. To be 
wounded quiere decir que uno ha sufrido una herida, a wound. 
 ¿Me puede tomar la presión de la sangre? Can you take my blood pressure? 
 Me levanté con dolor de cabeza. I got up with a headache. 
 Quiero ver a un médico. I want to see a doctor. 
 Tengo fiebre. I have a temperature. 
 Me subió la fiebre. My temperature went up. 
 Tengo indigestión. I’ve got an indigestion. 
 Me duele el brazo izquierdo. My left arm hurts. 
 Siento un dolor muy fuerte en los riñones. I have a sharp pain in my kidneys. 
 Estoy muy resfriado. I have a bad cold. 
 Toso mucho. I cough a lot. 
 No puedo dormir de noche. I can’t sleep at night. 
 Tengo un dolor leve, no fuerte aquí. I have a dull not a sharp pain here. 
 Siento ardor en el estómago. I feel a burning pain in my stomach. 
 No tengo apetito. I have no appetite. 
 Necesito un laxante y un calmante. I need a laxative and a sedative. 
 ¿Con qué frecuencia tengo que tomar este medicamento? How often must I take this drug? 
 ¿Antes o después de las comidas? Before or after meals? 
Audio 0:23:20 
V. Tema: VISITA AL DENTISTA / Topic: A VISIT TO THE DENTIST 
control de rutina / routine check-up 
cirujano dental / dental surgeon 
higienista dental / dental hygienist 
raíz / root 
diente de leche / baby tooth 
molares / molars 
muela del juicio / wisdom tooth 
mal aliento / bad breath, halitosis 
inflamación de encías / gum disease, 
gingivitis; piorrea / periodontitis 
dolor de muelas / toothache 
placa dental / plaque 
sarro / tartar 
extraer un diente / to take a tooth out 
dientes torcidos / crooked teeth 
torno / drill 
raspar / to scale 
lustrar / to polish 
pinzas / tongs 
corona / crown 
empastado / filling 
babero / bib 
pulpa / pulp 
tratamiento de conducto / root canal therapy 
frenos de ortodoncia / braces 
dentadura postiza / false teeth, dentures 
pasta dental / toothpaste 
cepillo de dientes / toothbrush 
cepillarse / To brush 
escarbadientes / toothpick 
hilo dental / dental floss 
limpiarse con hilo dental / to floss 
enjuague bucal / mouthwash 
enjuagarse / to rinse 
desinfectante / disinfectant liquid. 
Odio ir al dentista. / I hate going to the dentist. 
Hace mucho que no voy al dentista. / I haven’t been to the dentist for a while. 
Me siento un poco nervioso. / I’m feeling a little nervous. 
Vengo para una limpieza. / I’m coming in for a simple cleaning. 
Me duele este diente. / This tooth hurts. 
Me duelen las muelas. / I have a toothache. 
Revisemos su boca. / Let me take a look at your mouth. 
Necesita un tratamiento de conducto. / You need a root canal. 
Esta muela está cariada. / This molar is caried. 
¿Cree que es mejor sacarla? / Do you think I’d better have it out? 
¿Podrá reparar mi dentadura postiza? / Can you fix my dentures? 
 
Audio 0:27:03 
VI.Tema: EL GIMNASIO / Topic: THE GYM, THE HEALTH CLUB 
abdominales / sit-ups 
ejercicio de tijeras de piernas / to do the splits 
bicicleta estacionaria / exercise bike 
estera o correa de correr / treadmill 
 ducharse / take a shower 
ejercicio aeróbico / aerobic exercise 
ejercicio periódico / regular exercise 
elongar, estirar / to stretch 
estar en forma / to be in shape 
flexionar / to bend 
fuerza / strength 
hacer gymnasia / to work out 
levantar pesas / to lift weights 
hacer planchas / to do push ups 
perder peso / lose weight 
aparato de remos / rowing machine 
sudor / sweat. 
¿Dónde haces gimnasia? / Where do you work out? 
¿Qué tipo de gimnasia haces? / What kind of exercise do you do? 
¿Con qué frecuencia corres? / How often do you jog? 
Estoy en mal estado físico. / I’m in poor shape. 
Te ves a punto como un violín. / You keep as fit as a fiddle. 
Francamente, no te ves tan bien. / To be honest, you don’t look so good. 
Tienes que perder algo de peso. / You have to lose some weight. 
Tienes que tener paciencia. / You have to be patient. 
La bicicleta te viene bien. / Cycling is fine for you. 
 
Audio 0:29:07 
VII. Tema: EN LA ÓPTICA / Topic: AT THE OPTICIAN 
 
anteojos, espejuelos o lentes / eyeglasses 
bifocales / bifocals 
gafas de sol / sun glasses, dark glasses 
armazón, montura / frame 
apoyo de nariz / bridge 
miope / near- sighted 
cristal / glass 
estuche, funda / case 
lentes de contacto, lentillas / contact lenses 
optometrista / optometrist 
oftalmólogo / ophthalmologist 
oculista / eye doctor 
perder la visión / to loose one’s vision, to lose one’s sight, 
perder de vista / to loose sight 
vista escasa / poor eyesight. 
¿Podría verme la vista? / Could you check my vision? 
Tengo los ojos cansados. / My eyes are tired. 
No tengo la receta del oculista. / I don’t have the eye doctor’s prescription. 
Aquí tiene la receta. / Here's your prescription. 
Quisiera comprar un par de anteojos. / I'd like to buy a pair of glasses. 
¿Podría reparar mis anteojos? / Could you repair my glasses? 
¿Podría colocarme un cristal nuevo? / Could you put in a new lens? 
Quisiera un cristal más oscuro. / I’d like a darker glass. 
¿Cuándo estarán listos? / When will they be ready? 
 
PARTE II: LA FAMILIA / PART II: THE FAMILY 
Audio 0:31:27 
VIII. Tema: RELACIONES FAMILIARES Y DE PARENTESCO /Topic: FAMILY RELATIONSHIPS AND RELATIVES 
o El padre es dad, pop, o father 
o y la madre es mama, mom o mother. 
o El hijo es the son y la hija es the daughter. 
o Sin embargo, los hijos son the children, que es el plural de child, que quiere decir tanto hijo u hija como 
niño o niña. 
o Nieto o nieta es grandchild y nietos o nietas se dice grandchildren. 
o Abuelo es grandpa o grandfather y abuela es grandma o grandmother. 
o Bisabuelo es great-grandfather y bisabuela es great-grandmother. 
o Tatarabuelo es great-great grandfather y tararabuela es great-great grandmother. 
o Brother es hermano y sister es hermana. 
o Primo hermano y prima hermana es first cousin 
o y primo segundo es second cousin. 
o Tío es uncle 
o y tía es aunt. 
o Tío abuelo great uncle 
o Y tía abuela es great aunt. 
o Sobrino es nephew 
o y sobrina es niece. 
o Esposa es wife y esposo es husband. 
o Los esposos son the spouses. 
La esposa suele tomar el apellido del esposo aunque recientemente puede agregárselo al suyo mediante un guión o 
mantener su apellido de soltera (maiden name). 
o Suegro es father-in- law, suegra es mother-in-law, 
o cuñado y concuño son brother-in law y cuñada y concuña son sister-in-law. 
o Los parientes políticos son los in-laws. 
o Los parientes son the relatives 
o Y los padres son the parents. 
o El padrino es the godfather. 
o La madrina es the godmother. 
o Los padrinos son the godparents. 
o El ahijado es godson y la ahijada es goddaughter. 
o Hijastro es stepson, hijastra es stepdaughter. 
o Half brother es medio hermano y half sister es media hermana. 
o El yerno es son-in-law y la nuera es daughter-in-law. 
 
Audio 0:34:39 
IX. Tema: LA EDAD / Topic: AGE 
o Ser mayor que otra persona se dice I am older than you. O sea, NO se dice que uno es mayor, se dice que 
uno es más viejo. 
o Las formas comparativas de old son older y oldest: 
 Howard es mayor que tú. / Howard is older than you. 
 La torre más antigua de Londres. / The oldest tower in London. 
o Pero cuando se trata de personas se usa elder y eldest. 
 Tu nieta, la mayor de todas. / Your eldest granddaughter. 
 El mayor de los tres primos. / The elder of the three cousins. 
o En una iglesia el elder es el presbítero o diácono. 
o No se dice cuando yo sea grande, se dice When I grow up, o sea, cuando yo crezca o When I get older, 
cuando me ponga más viejo. 
o Young es joven. 
o Youngsters son los jovencitos. 
o Youth es juventud. 
o A youth es un joven sin entrar en género 
o Young man es un joven y Young woman es una joven. 
o Bebé es baby. 
o Baby boy es el bebé o el nene y baby girl es la beba o la nena. 
o A tot es un pequeñín. 
o Kids, que quiere decir chivitos, se usa muchísimo para indicar los chicos o los hijos. 
o Chick es una chica, literalmente una pollita. 
o Boys sonlos muchachos y girls son las muchachas. 
o Boy friend puede ser un amigo o un novio. 
o Girl friend puede ser una amiga o una novia. 
o Fiancées son los novios que han anunciado que se van a casar. 
o Bride es la novia en una boda. 
o Groom es el novio en una boda. 
o Best man es el padrino del novio y maiden of honor es la primera dama de la novia. 
o Senior citizens son las personas de la tercera edad. 
o Anciano se dice old man, aunque old man puede ser el esposo o el padre. 
o Old lady es anciana o puede ser la esposa. 
o lady es una dama y sir o knight es un caballero. 
o Señor es mister (Mr.), señora es missis (Mrs.), 
o Señorita es miss y Ms. se refiere a una mujer sin hacer distinción de su estado civil. 
 
PARTE III: EL HOGAR / PART III: THE HOME 
Audio 0:38:14 
X. Tema: PARTES DE UNA CASA / Topic: AREAS OF A HOUSE 
o Mi casa tiene un balcón que mira a la calle. / My house has a balcony overlooking the street. 
o Tiene una terraza que mira al jardín. / It has a deck that looks over the garden. 
o Tiene un piscina con un jacuzzi. / It has a swimming pool with a jacuzzi. 
o La rodea una cerca que va alrededor del césped. / It is surrounded by a fence that goes around the lawn. 
o Al lado del jardín hay un cuarto diario con chimenea. / Next to the garden there is a family room with a 
fireplace. 
o Del cielorraso cuelga un abanico eléctrico. / From the ceiling hangs a ceiling fan. 
o La cocina también da al patio. / The kitchen also looks out over the backyard. 
o A su lado está el comedor. / Next to it is the dining room. 
o La despensa y lavabo completan esta zona de comer y de pasar buenos ratos. / The pantry and the sink 
round out this area for food and for good times. 
o Debajo del techo tenemos un enorme desván. / Under the roof we have a huge attic. 
o Los dormitorios se encuentran en la planta alta. / The bedrooms are located on the top floor. 
o Una escalera conduce a la planta baja. / A staircase leads to the ground floor. 
o La entrada de autos conduce tanto a la cochera como a la entrada de la casa. / The driveway leads both to 
the garage and to the front door of the house. 
o Un muro separa al patio del frente de la calle. / A wall separates the front yard from the street. 
o Los pisos son de losa en la sala de estar. / We have tile floors in the living room. 
o Tenemos una senda de piedra que llega hasta el portón. / We have a rock path that leads to the front gate. 
o El sótano hace las veces de bodega de vino. / The basement has been turned into a wine cellar. 
o El techo es de tejas. / We have a tile roof. 
o En la planta alta tenemos una terraza al aire libre. / On the top floor we havean outdoor terrace. 
o Tanto ventanas como puertas a la francesa conectan la terraza al dormitorio principal. / Both windows as well 
as French doors connect the terrace to the master bedroom. 
 
 
 
 
 
 ( Audio 0:41:08) 
XI. Tema: EN LA SALA DE ESTAR / Topic: IN THE LIVING ROOM 
alfombra / carpet 
almohadón, cojín / cushion 
librero / bookcase 
cortina / curtain 
cortinados / drapes 
escalera / staircase 
estéreo / stereo 
florero / vase 
hogar, chimenea / fireplace 
lámpara / lamp 
leña / firewood 
mesita central / coffee table 
pintura, cuadro / painting 
sillón, butaca / armchair 
sillón de balance / rocking chair 
sillón reclinador / recliner 
sofá / couch - sofa 
ventilador de techo / ceiling fan 
 
Audio 0:42:26 
XII. Tema: EN LA COCINA / Topic: IN THE KITCHEN 
agarradera / pot holder 
alacena / cupboard 
anaqueles , estantes / shelves 
batidora / mixer 
cafetera / coffee maker 
cajones / drawers 
calentador de agua , calefón / water heater 
cañería de agua / water tap (UK) water faucet (US) 
cocina, estufa / stove 
congelado / freezer ice maker 
cubetera / ice tray 
delantal / apron 
despensa / supply closet 
destapador de botellas / bottle opener 
detergente líquido / liquid detergent 
eliminador eléctrico de desperdicios / waste disposal 
encendedor eléctrico / electric lighter 
escobero / broom closet 
escurridor de platos / dish drainer 
esponja / sponge 
estropajo / scouring pad 
guantes / gloves 
jabón / soap 
heladera, nevera, refrigerador / fridge refrigerator 
horno de gas / gas oven 
horno microondas / microwave oven 
lavaplatos / dishwasher 
licuadora / blender 
mostrador de mármol / marble counter 
fregadero / sink 
procesadora de alimentos / food processor 
fogones / burners 
tostadora / toaster 
abrelatas / can opener 
asadera / roasting pan 
taza grande / bowl 
cacerola / saucepan 
cacerolas, ollas, sartenes / pans 
cazuelera / casserole 
colador de verduras / colander 
colador chico / sieve strainer 
cortador de queso / cheese cutter 
cucharas / spoons 
cuchillos / knives 
tenedores / forks 
cucharitas / teaspoons 
cucharada / spoonful 
cucharadita / teaspoon 
cucharón de servir / ladle 
cuchilla para picar / chopper cleaver 
cuchillo para trinchar / carving knife 
descarozador / seeder 
destapador / corkscrew 
exprimidor / squeezer 
embudo / funnel 
espátula / spatula 
guantes para horno / oven gloves (UK) oven mitts (US) 
molde para horno / baking tin 
molinillo de pimienta / pepper mill 
olla / pot 
olla de presión / pressure cooker 
rolo de amasar / rolling pin 
pelapapas / potato peeler 
picador, picadora / mincer 
rallador / grater 
receta / recipe 
salero / salt shaker 
sartén / frying pan 
sartén china / wok 
tabla de cortar / chopping board 
tetera / teapot 
vajilla / ceramic 
vajilla de cobre / copperware 
vajilla para horno / ovenproof ware 
vaporera / steamer 
 
 
Audio 0:47:10 
XIII.- Tema: VERBOS EN LA COCINA / Topic: COOKING VERBS 
agregar / to add 
ahuecar con cuchara / to scoop up 
asar / to roast 
asar a la parrilla / to grill to broil 
batir / to beat 
calendar / to heat 
cocinar / to cook 
cocinar al vapor / to steam 
colocar, poner / to put 
cortar en trozos / to chop 
cortar en tiras / to cut into strips 
cubrir / to cover 
 dar vuelta / to flip 
 enjuagar / to rinse 
 freir / to fry 
 hervir / to boil 
 hervir a fuego lento / to simmer 
 hornear / to bake 
 mezclar / to mix 
 pelar / to peel 
 picar carne / to mince 
 rellenar / to fill with 
 mechar / to stuff 
 revolver / to stir 
 rociar , salpicar / to sprinkle 
 romper / to break 
 volcar / to pour 
 ¿Qué estás cocinando? / What are you cooking? 
Tortilla a la española / Spanish omelettes. 
La receta requiere 4 huevos y 2 cebollas / The recipe calls for 2 eggs and 4 onions. 
Rompemos los tres huevos en un tazón / We break the 3 eggs into a bowl. 
Controla la sartén / Watch your pan. 
Recuerda mantener siempre la batidora en baja velocidad / Remember always to keep the beater on low. 
 
 
Audio 0:49:22 
XIV - Tema: SALSAS Y CONDIMENTOS / Topic: SAUCES AND SEASONINGS 
aceite / oil 
aderezo / salad dressing 
vinagre / vinegar 
mostaza / mustard 
pimienta / pepper 
sal / salt 
salero / salt shaker 
salsa blanca / white sauce 
salsa de tomate / tomato sauce 
salsa de carne / meat sauce - gravy 
salsa golf / cocktail sauce (UK) - 1000 islands (US) 
mayonesa / mayonnaise 
 
Audio 0:50:15 
XV.- Tema: HIERBAS Y ESPECIAS / Topic: HERBS AND SPICES 
ajo / garlic 
albahaca / basil 
alcaparras / capers 
canela / cinnamon 
cebolletas / chives 
cebollitas en vinagre / picked onions 
clavo de olor / cloves 
estragón / tarragon 
laurel / bay leaves 
menta / mint 
nuez moscada / nutmeg 
orégano / oregano 
perejil / parsley 
grano de pimienta / pepper corn 
romero / rosemary 
ruibarbo / rhubarb 
salvia / sage 
tomillo / thyme 
 
Audio 0:51:23 
XVI.- Tema: LEGUMBRES Y VERDURAS / Topic: VEGETABLES AND GREENS 
acelga / chard 
ají pimiento / bell pepper 
pimiento morrón / red pepper 
ají picante / chilli 
ajo / garlic 
alcachofa / artichoke 
apio / celery 
arvejas / peas 
batata - boniato / sweet potato 
berenjena / eggplant 
berro / watercress 
brócoli / broccoli 
calabaza - zapallo / pumpkin 
calabacín / squash 
cebolla / onion 
cebolla de verdeo / spring onion (UK) - scallion (US) 
habichuelas verdes / string beans 
chirivía - pastinaca / parsnip 
maíz - choclo / maize (UK) - corn (US) 
coliflor / cauliflower 
endivia / endive 
espárrago / asparagus 
espinaca / spinach 
garbanzos / chick peas 
habas - porotos - frijoles / beans 
hinojo / fennel 
hongos - setas / mushrooms 
lechuga / lettuce 
lentejas / lentils 
nabo / turnip 
nabo amarillo / swede (UK) - rutabaga (US) 
pepino / cucumber 
papa - patata / potato 
puerro / leek 
rábano picante / horse radish 
remolacha / beet 
repollo - col / cabbage 
tomate / tomato 
zanahoria / carrot 
zapallito / courgette (UK) - zucchini (US) 
zapallitos de Bruselas / Brussels sprouts 
 
Audio 0:53:52 
XVII.- Tema: EL COMEDOR / Topic: THE DINING ROOM 
araña colgante / chandelier 
azucarera / sugar bowl 
bandeja / tray 
cafetera / coffee pot 
candelabro / candelabra 
candelero / candlestick 
cuchara / spoon 
cuchillo / knife 
ensaladera / salad bowl 
jarra / pitcher 
jarro / jug 
juego de cubiertos / flatware -silverware 
mantel / tablecloth 
mesa / table 
pimentero / pepper shaker 
plato chico - platillo - platito / saucer 
plato / dish - plate 
salero / salt shaker 
servilleta / napkin (US) - servillete (UK) 
silla / chair 
taza / cup 
taza grande - jarrito / mug 
tenedor / fork 
tetera / teapot 
vajilla de porcelana / china 
vaso / glass 
vela / candle 
 
Audio 0:55:52 
XVIII.- Tema: EN LA MESA / Topic: AT THE TABLE 
mantel / table cloth 
servilleta / napkin (US) - serviette (UK) 
plato (recipiente) / plate 
platillo de comida / dish 
vaso / glass 
copa de vino / wine glass 
copa de licor / liqueur glass 
cuchara / spoon 
cuchara de postre / dessert spoon 
tenedor / fork 
cuchillo / knife 
vino / wine 
champaña / champagne 
agua / water 
agua mineral / mineral water 
agua mineral con gas / sparkling water 
agua mineral sin gas / regular water 
aceite / oil 
vinagre / vinegar 
cerveza / beer 
leche / milk 
pan / bread 
panecillos / rolls- buns 
pan en rebanadas / sliced bread 
mostaza / mustard 
sal / salt 
salero / salt shaker 
pimienta / pepper 
frío- caliente- tibio / cold- hot- warm 
mondadientes- palillos / toothpicks 
 
Audio 0:57:50 
XIX- Tema: ALIMENTOS / Topic: FOOD 
o Esta es mi lista para el Supermercado hoy / This ismy list for the Supermarket today 
aceite / oil 
almíbar / syrup 
azúcar / sugar 
café / coffee 
especias / spices 
espagueti / spaghetti 
galletas dulces / cookies 
galletas saladas / crackers 
helados / ice cream 
jalea / jelly 
mermelada / marmalade -jam 
jamón / ham 
mantequilla / butter 
migas de pan / bread crumbs 
mostaza / mustard 
pan / bread 
panecillos / buns 
panqueques / pancakes 
papas / potatoes 
papitas / Potato chips 
papas fritas / French fries 
pasteles / pies 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Audio 0:59:40 
XX.- Tema: HUEVOS / Topic: EGGS 
Huevos de Pascua / Easter eggs 
duros / hard 
fritos / fried 
pasados por agua / boiled – poached 
huevos poco fritos yema arriba / sunny side up - up 
huevos fritos yema abajo / down 
tortilla / omelet 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
pimienta / pepper 
pizza / pizza 
pollo frito / fried chicken 
postre / dessert 
queso / cheese 
sal / salt 
salchicha / sausage 
salsa / sauce 
sopa / soup 
fideos / noodles 
torta / cake 
vinagre / vinegar 
Audio 1:00:18 
XXI.- Tema: EL DESAYUNO / Topic: BREAKFAST 
o ¿Qué hora es? What's the time? / What time is it? 
o Dormí toda la noche de un tirón. / I slept right through. 
o Traime el desayuno, por favor. / Bring me the breakfast, please. 
o Hay café negro, café con leche y café descafeinado. / We have black coffee, coffee with cream, and decaf 
coffee. 
o Quiero tres medialunas. / I want three croissants. 
o Las rosquillas engordan. / Doughnuts are fattening. 
o Huevos con jamón, mermelada y café con leche, el desayuno ideal. / Ham and eggs, jam, and coffee with 
cream, the ideal way to break the fast. 
o Café con leche, panecillos y mantequilla es el desayuno continental. / Coffee with cream, rolls and butter is 
the continental breakfast. 
o Mermelada de ciruelas, de fresas, de albaricoque o de melocotón, todas me gustan. / Plum, strawberry, 
apricot or peach jam, I like them all. 
o Azúcar de dieta se llama edulcorante. / Diet sugar is called artificial sweetener. 
o Los panecillos redondos son populares. / Rolls are popular. 
o Dos rebanadas de pan tostado es lo común. / Two slices of toast is the usual. 
o La leche fría es muy refrescante. / Cold milk is very refreshing. 
o Varios vasos de agua al día es bueno para la salud. / Several glasses of water a day is good for your 
health. 
o Quiero pan tostado con margarina. / I want some toast with margarine. 
o Quiero chocolate caliente con leche. / I want hot chocolate with milk. 
o Las galletas dulces me parecen mejor a la hora de dormir. / Cookies seem better to me at bed time. 
o Quiero una tortilla española y tortillas de maíz y de trigo. / I want an omelet and corn and wheat tortillas. 
o Huevos con jamón es el plato típico del desayuno americano. / Ham and eggs is a typical dish in an 
American breakfast. 
o Pan tostado con miel me cae bien. / Toast and honey is good for me. 
o El yogur es bueno con frutas. / Yogurt is good with fruit. 
Audio 1:03:11 
XXII.- Tema: SOPAS / Topic: SOUPS 
arroz / rice 
caldo de pollo / chicken broth- chicken stock 
caldo de verduras / vegetable broth 
consomé / consommé 
crutones / croutons 
de cebollas / French onion soup 
de fideos / noodle soup 
de sémola / semolina (UK) - farina soup (US) 
sopa de verduras / vegetable soup 
 
 
Audio 1:03:54 
XXIII.- Tema: COMIDAS / Topic: MEALS 
cocina bajas en calorias / low-calorie cooking 
dieta vegetariana / vegetarian diet 
comida baja en colesterol / low-cholesterol meal 
comida con poca sal / low-sodium meal 
empanada / meat pie 
tarta / tart 
postres sin azúcar / sugar-free desserts 
postres sin grasa / fat-free desserts 
 
Audio 1:04:38 
XXIV.- Tema: PESCADOS / Topic: FISH 
abadejo / pollack 
anchoa / anchovy 
anguila / eel 
arenque / herring 
atún / tuna 
bacalao / cod 
bonito / albacore tuna 
caballa / mackerel 
cherna / grouper 
lata de atún / tin of tuna 
lata de sardinas / sardine can 
pargo - huachinango / red snapper 
salmón / salmon 
trucha / trout 
 
 
 
Audio 1:05:28 
XXV.- Tema: MARISCOS / Topic: SEAFOOD 
almejas / clams 
berberechos / cockles 
calamares / squid 
camarones / shrimp 
cangrejo de mar / crab 
cangrejo de río / crawfish 
centolla / crab spider 
gambas a la plancha / grilled shrimps 
gambas fritas / fried shrimps 
langostino / king prawn 
langostinos fritos a la milanesa / shrimp scampi 
langosta / lobster 
mejillones / mussels 
ostras / oysters 
pulpo / octopus 
vieiras / scallops 
 
 
 
 
 
 
 
( Audio 1:06:27) 
XXVI.- Tema: AVES Y CARNES DE CAZA / Topic: POULTRY AND GAME 
codorniz / quail 
conejo / rabbit 
liebre / hare 
pato / duck 
pavo / turkey 
perdiz / partridge 
pollo / chicken 
faisán / pheasant 
 
Audio 1:06:59 
XXVII.- Tema: CARNES Y ASADOS / Topic: MEATS AND ROASTS 
bien cocida / well done 
poco cocida / rare 
a punto / medium rare 
marrano / pig 
carne de cerdo / pork 
lechón / Suckling pig 
lomo de cerdo / pork loin 
costillas de cerdo / pork chops 
vaca / cow 
carne de res / beef 
ternero / calf 
carne de ternera / veal 
oveja / lamb 
cordero / sheep 
carne de cordero / mutton 
pata de cordero / leg of lamb 
chuleta de oveja / rackof lamb 
asado de vaca con puré de papas / roast beef with mashed potatoes 
bistec con ensalada / beefsteak and salad 
panceta - lacón / bacon 
morcilla / blood sausage 
costilla - chuleta / chops 
fiambre / cold cuts - cold meat 
carne de ave / fowl 
carne de caza / game 
jamón ahumado / smoked ham 
jugo de carne / gravy 
jamón / ham 
a la parrilla / grilled 
deshuesado / boneless 
riñones / kidneys 
callos / tripe 
sesos / brains 
hamburguesa de queso / cheeseburger 
hígado / liver 
picadillo - carne picada / minced meat (UK) - ground beef (US) 
carne asada / roast beef 
asada / roasted 
fileteada / sliced 
albóndigas / meatballs 
lengua / tongue 
costillas / ribs 
rosbif / roastbeef 
salame / salami 
salchicha - chorizo / sausage 
bife de lomo / sirloin steak 
bisté / steak 
pavo / turkey 
carne de ternera / veal 
filete de ternera / veal filet 
empanada de ternera / veal pie 
carne de venado / venison 
 
 
Audio 1:09:41 
XVIII.- Tema: PASTAS / Topic: PASTAS 
pasta casera / home-made pasta 
canelones / cannelloni 
espagueti / spaghetti 
fetuchini / fettuccine 
fideos / vermicelli 
lasaña / lasagna 
macarrones / macaroni 
manicotis / manicotti 
ravioles / ravioli 
ravioles de espinaca / spinach ravioli 
ravioles de carne / meat ravioli 
ravioles de ricota / ricotta ravioli 
ñoquis / gnocchi 
tallarines / noodles 
Audio 1:10:35 
XIX.- Tema: POSTRES Y HELADOS / Topic: DESSERTS AND ICE CREAMS 
budín / pudding 
copa de licor / glass of liqueur 
crema batida / whipped cream 
crema pastelera / custard 
flan / crème caramel 
helados / ice cream 
dulces variados / assorted pastries 
melón fresco / fresh melon 
torta Surprise / baked Alaska 
panqueques / pancakes 
pastel de manzanas / apple pie 
taza de café / cup of coffee 
salsa de frambuesas / raspberry sauce 
té / tea 
torta / cake 
pastel / pie 
torta de almendras / almond cake 
torta de chocolate / chocolate cake 
torta de limones de la Florida / key lime pie 
torta de limón / lemon pie 
torta de queso / cheesecake 
torta de zanahorias / carrot cake 
 
Audio 1:11:53 
XX.- Tema: BEBIDAS / Topic: BEVERAGES 
agua mineral con gas / sparkling water 
agua mineral sin gas / regular water 
bebida baja en calorias / low-calorie drink 
cerveza / beer 
copa de vino / glass of wine 
champaña / champagne 
dulce / sweet 
seco / dry 
gaseosa dietética / diet soda light pop 
lata de Coca-Cola / can of Coke 
medio litro de vino / half a liter of wine 
vino de la casa / house wine 
vino blanco/ white wine 
vino tinto / red wine 
vino rosado / rosé wine 
 
 
Audio 1:12:53 
XXI.- Tema: EL BAÑO / Topic: THE BATHROOM 
baño / bathroom (US) - loo (UK) 
servicio (en lugares públicos) / lavatory - toilet - restroom - washroom (US) water closet W.C. (UK) 
canilla pila grifo de agua / water tap (UK) faucet (US) 
bañera - tina / bathtub 
ducha / shower 
inodoro / toilet 
bidé / bidet 
espejo / mirror 
lavabo / lavatory sink 
papel higiénico / toilet paper 
artículos de tocador / toiletries 
toallón / bath towel 
toallas / towels 
toallero / towel rack 
jabón / soap 
jabonera / soap tray 
esponja / sponge 
cepillo de dientes / toothbrush 
cepillo de pelo / hair brush 
peine / comb 
sales de baño / bath salts 
talco / talcum powder 
 
o ¿Dónde está el baño? / Where is the bathroom? 
o Búscame jabón y toallas, por favor. / Get me towels and soap, please. 
o Esta toalla es demasiado pequeña. / This towel is too small. 
o Dame un toallón grande para el baño. / Give me a bath towel. 
 
( Audio 1:14:58) 
XII - Tema: ARTÍCULOS DE HIGIENE / HYGENE PRODUCTS 
afeitar / to shave 
brocha de afeitar / shaving brush 
cepillarse / to brush 
cepillo de dientes / toothbrush 
cepillo de cabello / hair brush 
desinfectante / disinfectant 
depilatorio en cera / hair removing wax 
depilatorio / hair remover 
desodorante / deodorant 
enjuague bucal / mouthwash 
enjuagarse / to rinse 
escarbadientes / toothpick 
hilo dental / dental floss 
limpiarse con hilo dental / to floss 
jabón / soap 
navaja / razor 
toalla / towel 
pasta dental / toothpaste 
peine / comb 
pinza de depilar / hair removing tweezers 
secadora de pelo / hair dryer 
 
Audio1:16:16 
XXIII- Tema: ARTÍCULOS DE TOCADOR / Topic: TOILETRIES 
aceite bronceador / suntan oil 
aceite limpiador / cleansing oil 
brocha de afeitar / shaving brush 
colorete compacto / compact 
crema para afeitar / shaving cream 
crema para el cuerpo / body cream 
crema nutritiva / skin cream 
champú anticaspa / dandruff shampoo 
delineador de labios / lip liner 
frascos de colonia - loción - champú / bottles of cologne - lotion - shampoo 
hojas de afeitar / razor blades 
jabón perfumado / scented soap 
laca -esprei fijador / lacquer 
lápiz labial / lipstick 
lápiz de cejas / eyebrow pencil 
leche de belleza / beauty milk 
maquillaje crema / make up cream 
maquillaje en polvo / make up powder 
polvo facial / face powder 
tintura / dye 
teñirse / to bleach 
 
 
Audio 1:17:45 
XIV- Tema: EL DORMITORIO / Topic: THE BEDROOM 
alfombra / rug 
almohada / pillow 
cabecera de la cama / headboard 
cama / bed 
cobertor, acolchado / comforter 
cobija, frazada / blanket 
colcha, cubrecama / bedspread 
colchón / mattress 
cómoda / dresser 
cortina / curtain 
enchufe / plug 
espejo / mirror 
funda de almohada / pillowcase 
interruptor de luz / switch 
mesita de noche / night table 
percha / hanger 
persianas / blinds 
pie de la cama / footboard 
ropero, armario / closet 
reloj despertador / alarm clock 
sábanas / sheets 
teléfono / phone 
tomacorriente / socket 
 
 
 
 
 
PARTE IV. PASEO POR EL BARRIO / PART IV: A WALK IN THE NEIGHBORHOOD 
Audio 1:19:50 
XXV -Tema: LA VECINDAD / Topic: THE COMMUNITY 
acera -vereda / pavement (UK) - sidewalk (US) 
árboles / trees 
autobús - ómnibus / bus 
avenida / avenue 
banco / bank 
cajero automático / ATM automated bank teller 
centro / downtown 
biblioteca / library 
bicicleta / bike - bicycle 
cabina telefónica / telephone cabin (UK) telephone booth (US) 
calle / street 
callejón / lane - alleyway 
calle lateral - bocacalle / side street 
calle sin salida / cul-de-sac 
calzada / causeway 
camión / lorry (UK) - truck (US) 
camioneta / van 
casa / house 
edificio / building 
cine / cinema (UK) - movies (US) 
mercado al aire libre / outdoor market 
comisaría / police station 
cruce peatonal / zebra (UK) - pedestrian crossing (US) 
estación del metro / tube station (UK) metro station (US) 
estadio / stadium 
campo de deportes / sports field 
estatua / statue 
farmacia / pharmacy - chemist's (UK) - drugstore (US) 
fuente / fountain 
guardia de tráfico / traffic cop 
hospital / hospital 
jardines / gardens 
jardín botánico / botanical garden 
jardín zoológico / zoo - zoological garden 
lavandera automática / laundromat 
mercado - supermercado / market - supermarket 
monumento ecuestre / ecuestrian monument 
moto - motocicleta / motorcycle 
municipalidad / town hall 
oficina de correos / post office 
parada de autobús / bus stop 
pasaje / passage 
peatonal / pedestrian street 
plaza / square 
parque / park 
puerta / gate 
semáforo / traffic light 
centro comercial / shopping centre (UK) - mall (US) 
teatro / theater 
tienda / store - shop 
tienda por departamentos / department store 
tranvía / tram (UK) - cablecar (US) 
 
Audio 1:23:06 
Tema XXVI : LAS GRANDES TIENDAS / Topic: DEPARTMENT STORES 
planta baja / ground floor 
ascensor / lift (UK) elevator (US) 
escaleras / stairs 
escalera mecánica / escalator 
vendedor / sales clerk 
mostrador / Counter 
vidrieras, escaparates / Windows 
estanterías / Shelves 
caja / cash register 
cajero / cashier 
¿En qué sección podré encontrar un reloj? / In which department can I find a watch 
Perfumería / Perfumes 
Regalos / Gifts 
Juguetería / Toys 
 Deportes / Sports 
Papelería / Stationary 
Librería / Books 
Lencería / Lady’s Lingerie 
Calzado / Shoes 
Muebles / Furniture. 
 
 
Audio 1:24:13 
 
Tema XXVII: TIENDA DE REGALOS / Topic: GIFT SHOP 
hecho a mano / hand made 
lustrado a mano / hand polished 
repujado a mano / hand embossed 
tallado a mano / hand carved 
tejido a mano / hand knitted 
 
o Deseo comprar un cesto pero que sea original / I want to buy a basket, but something original. 
o ¿No tiene algo con el nombre de esta ciudad grabado? / Have you something with the name of this town 
on it? 
o Mientras tanto miraré si encuentro algo que me guste para llevármelo como recuerdo / Meanwhile, I’ll look 
for something I like as a souvenir. 
o ¿Qué precio tiene este juego de servilletas? / How much is this napkin set? 
o Quiero este cenicero, billetera, bolso y pañuelo / I want to take this ashtray, wallet, purse, and 
handkerchief. 
o ¿Esta cartera es de cuero repujado? / Is this handbag made of embossed leather? 
o Me quedo con ella, pero deseo que pongan mis iniciales / I'll take it, but I want my initials put on it. 
 
o No es esto lo que busco, sino alguna reproducción en miniatura / That’s not what I’m looking for. I want a 
miniature model. 
o Me conviene comprar cosas de poco peso para no exceder el que autorizan en el avión / I must buy light 
things, so as not to exceed the weight allowed on the plane. 
Audio 1:25:55 
Tema XXVIII: LA FLORERÍA / Topic: THE FLOWER SHOP 
florero / flower vase 
maceta / flower pot 
cantero / flower bed 
florecer / to bloom 
ramo de flores / bouquet - bunch of flowers 
alhelí / wallflower 
aljaba / fuchsia 
amapola / poppy 
anémona / anemone 
arvejillas / sweetpeas 
azalea / azalea 
azucena / regal lily 
boca de dragón / snapdragon 
cactos / cactus 
calas / calla lilies 
caléndulas / marigold 
camelias / camellias 
campanilla azul / morning glory 
claveles / carnations 
clavelinas / pinks 
crisantemos / chrysantemums 
dalias / dahlias 
flor de Pascua / poinsettia 
flor de pájaro / bird-of- paradise flower 
fresias / crocus - freesias 
gardenias / gardenias 
gladiolos / gladiola 
helecho / fern 
hortensias / hydrangea 
jacintos / hyacinths 
jazmín / jasmin 
lilas / lilacs 
lirios / Japanese iris 
magnolias / magnolias 
malva / hollyhock 
malvón / geranium 
margaritas / daisies 
narcisos / daffodils 
nardos/ spikenards 
nomeolvides / forget-me-nots 
orquídeas / orchids 
pensamientos / pansies 
peonías / peonies 
petunias / petunias 
rosas / roses 
rosa china / hibiscus 
tulipanes / tulips 
violetas / violets 
zinia / zinnia 
 
o Desearía encargar un ramo / I would like to order a bouquet 
o Desería un centro de gardenias / I want a center-piece of gardenias 
o Un ramo de claveles blancos, rojos, de varios colores / A bunch of white, red, and various colors 
o Un ramo de novia / A bouquet for a bride 
o Son para regalar a una señora por su cumpleaños / They are to give to a lady on her birthday 
o Prepárelo con rosas / Make it with roses 
o Hágalo con una selección de las flores más indicadas / Make it with the most suitable flowers 
o Tome mi tarjeta y hágalo llegar a la dirección del sobre / Here is my card, please, send it to the 
address on the envelope 
o Enviélo mañana por la mañana, antes de las doce / Send it before midday tomorrow 
o ¿A qué hora puedo venir? / When can I come? 
o ¿Qué flores son las más indicadas? / What flowers are most suitable? 
o Lo prefiero de gardenias, en forma de ramillete y adornado con tul / I would prefer a bouquet of 
gardenias, decorated with tulle 
o Prepáreme un ramillete de violetas, de pensamientos / Make me up a bunch of violets, of pansies 
o ¿Cómo se llaman estas flores? / What are these flowers called? 
o Desearía esa maceta de azucenas / I should like a pot of white lilies 
Audio 1:29:48 
Tema XXIX: LA FERRETERÍA / Topic: THE HARDWARE STORE 
aparato / gadget 
aparato eléctrico / appliance 
herramienta eléctrica / power tool 
arandela / washer 
barrena / bit 
taladro / drill 
brocha - pincel grande / paint brush 
tuerca / bolt 
cable / wire 
extensión / extension cord 
caja de herramientas / tool box 
cepillo / plane 
cinta adhesiva / adhesive tape 
cinta métrica / tape measure 
clavos en L / right-angle picture hooks 
clavo / nail 
destornillador / screwdriver 
destornillador Philips / Philips screwdriver 
herramientas / tools 
lima / file 
llave Allen / Allen wrench 
llave inglesa / adjustable spanner (UK) monkey wrench (US) 
martillo / hammer 
mesa de trabajo / workbench 
pala / shovel 
papel de lija / sand paper 
pegamento / glue 
pintura / paint 
punzón / awl 
raspador / scraper 
rastrillo / rake 
regla / ruler 
serrucho / hand saw 
soldador / solder 
tachuela / tack 
tarugo / plug (UK) rawl (US) 
tenezas - pinzas / pliers 
taladro de mano / brace 
taladro eléctrico / electric drill 
taller / workshop 
tijeras / scissors 
tijeras de podar / shears 
tornillo / screw 
tuerca / nut 
 
Audio 1:32:04 
Tema XXX: LA FRUTERÍA / Topic: THE FRUIT STAND 
o ¿Tiene dátiles? / Have you any dates? 
o ¿Cuánto cuestan? / How much are they? 
o Deme dos libras. / Give me two pounds. 
o Deme también una libra de uvas / And give me a pound of grapes as well. 
o Deme tres libras de manzanas y dos de naranjas / Give me three pounds of apples and two of oranges. 
o ¿Tiene melones de buena clase? / Have you any good melons? 
o Desearía limones, pero que sean jugosos / I want some lemons, but very juicy ones. 
o Deme bananas, pero que no sean demasiado maduras / Give me some bananas, but not too ripe. 
o ¿Estos nísperos son muy ácidos? / Are these parsimmons very sour? 
o La sandía viene bien como refrescante / Water melons are always a welcome refreshment. 
o ¿Cómo se llama esta fruta? / What is this fruit called? 
o Son mandarinas, unas naranjas pequeñas de cáscara fácil de separar / They are tangerines, small oranges 
easy to peel. 
o ¿No les quedan duraznos? / Have you no peaches left? 
o Déme dos piñas / Give me two pineapples. 
Audio 1:33:31 
Tema XXXI : FRUTAS / Topic: FRUITS 
cáscara dura (nuez o huevo) / shell 
cáscara del limón / rind - peel 
cáscara de banana o plátano / skin 
almendras / almonds 
ananá - piña / pineapple 
avellanas / hazelnuts 
banana / banana 
castañas / chestnuts 
castaña de cajú - marañón / cashewnuts 
coco / coconut 
cereza / cherry 
ciruela / plum 
damasco / apricot 
dátiles / dates 
durazno - melocotón / peach 
frambuesa / raspberry 
fresa / strawberry 
granada / pomegranate 
grosella / black currant 
higo / fig 
limón / lemon 
lima / lime 
mandarina / tangerine 
mango / mango 
manzana / apple 
maníes - cacahuetes / peanuts 
melón de Castilla / canteloup 
membrillo / quince 
naranja / orange 
níspero / persimmon 
nueces / walnuts 
palta - aguacate / avocado 
pomelo - toronja / grapefruit 
papaya / papaya 
pera / pear 
sandía / watermelon 
sidra / cider 
uvas / grapes 
uvas moscatel / muscatel grapes 
zarzamora / blackberry 
 
Audio 1:35:14 
Tema XXXII : LA FARMACIA - LA DROGUERÍA / Topic: THE CHEMIST (UK) – THE DRUGSTORE (US) 
algodón / cotton 
antibiótico / antibiotic 
antiséptico / antiseptic 
botiquín de primeros auxilios / first-aid kit 
cepillo de dientes / toothbrush 
crema contra la picazón / anti-itch cream 
crema para la inflamación muscular / ointment for sore muscles 
crema para la piel / skin cream 
tabletas para el resfrío / cold tablets 
comprimidos para la tos / cough drops 
desinfectante / disinfectant 
dosis / dose 
farmaceútico / chemist (UK), pharmacist (US) 
farmacia / pharmacy - drugstore (US) - chemist's (UK) 
farmacia de guardia / 
night service chemist's (UK) no existe en EE. 
UU , lo más cercano es 24-hour drugstore 
frasco de aspirinas / bottle of aspirin 
gasa / gauze 
gotas para los ojos / eye drops 
inyección / injection 
inyección contra el tétano / tetanus shot 
jarabe / syrup 
laxante / laxative 
loción para piel reseca / dry skin lotion 
medicamento / medicine 
pañuelos de papel / tissues 
pastillas antiácidas / antacid tablets 
pastillas contra el insomnio / sleeping pills 
píldoras contra el mareo / travel-sickness pills 
receta médica / prescription 
remedio / remedy 
sedante, calmante / sedative 
esprei para las quemaduras de sol / sunburn spray 
esprei para la garganta / throat spray 
supositorio / suppository 
termómetro / thermometer 
tubo de pomada / tube of ointment 
uso externo / external use 
venda / bandage 
vitamina C / vitamin C 
Tengo una receta / I’ve got a prescription. 
Quisiera unas vitaminas / I’d like some vitamin tablets. 
 
o Hay cosas para fiebre, resfrío, insomnio, colitis, tos, dolor de cabeza, dolor de muelas, dolor de garganta, 
picaduras, quemaduras de sol, estreñimiento, dolor de estómago? / There are things for fever, colds, 
insomnia, diarreah, cough, headache, toothache, sore throat, insect bites, sunburns, constipation, 
stomachache? 
 
o ¿Me pueden inyectar? / Can you give me an injection? 
 
 
o ¿Son buenas estas pastillas para dormir? / Are these tablets good to go to sleep? 
 
o Tómelas cada 6, 8, 12 horas / Take them each six, eight, twelve hours. 
 
 
Audio 1:38:29 
 Tema XXXIII: ENVASES Y CONTENEDORES / Topic: PACKAGING AND CONTAINERS 
atomizador / spray 
barra / bar 
bolsa / bag 
saco / sack 
botella / bottle 
caja / box 
cartón / carton 
frasco -pote / jar 
lata / can - tin 
paquete / package 
paquete - caja pequeña / pack 
paquete de seis / six-pack 
rollo / roll 
pomo / tuve 
 
Audio 1:39:14 
Tema XXXIV: EL BANCO - LA CASA DE CAMBIO / Topic: THE BANK – THE EXCHANGE BUREAU 
cédula de identidad / identity card 
pasaporte / passport 
tablero de cotizaciones de moneda / list of rates of Exchange 
ventanillas / windows 
ventanilla de cambio de moneda / money changing window 
cajero / cashier 
billetes / bank notes 
cambio chico / small change 
cheque rechazado / bounced check - Insufficient Funds 
cheques de viajero / traveler’s cheques 
pagar / to pay 
cobrar / to cash 
pago / payment 
depósito / deposit 
boleta de depósito / deposit slip 
cartade crédito / letter of credit 
cuenta de ahorros / savings account 
cuenta corriente / checking account 
 
o ¿Dónde está la ventanilla para cambiar moneda? / Where’s the exchange window? 
o ¿Me cambia este cheque de viajero? / Will you please cash this traveler’s cheque? 
o ¿Tengo que esperar mucho? / Will I have long to wait? 
o ¿Puede darme el cambio en moneda de mi país? / Can you give me the change in my own currency? 
o ¿Puede cambiarme estos billetes en moneda del país? / Can you change these bills to local currency? 
o ¿A cuánto está el cambio hoy? / What is the rate today? 
o ¿Qué cambio me cotizó? / What rate have you given me? 
o Me cotizaron un cambio muy bajo./ They have given me a very low rate. 
o Deme billetes grandes, no pequeños. / Please give me large, not small bills. 
o ¿Podría indicarme si recibieron una transferencia de Joseph Grant a nombre de John Clark? / Could you 
tell me whether you have received a transfer from Joseph Grant for John Clark? 
o Aquí tiene mi pasaporte. / Here you have my passport. 
 
Audio 1:41:22 
Tema XXXV: EN EL RESTAURANTE / Topic: AT THE RESTAURANT 
o Quiero reservar para esta noche / I want to make a reservation for tonight 
o El menú / The menu 
o El menú del día / Today’s special 
o Entrada, plato principal / Entree, main course 
o ¿Se puede pasar al comedor? / Can we go to the dining room? 
o Mesero, desearíamos una mesa junto a la ventana / Waiter, we should like a table near the window 
o ¿Dónde podemos sentarnos? / Where can we sit? 
o ¿No podemos ocupar aquella mesa? / Can’t we have that table? 
o Camarero, traiga el menú, por favor / Waiter, bring the menu, please 
o Ya podemos pedir / We are ready to order 
o Tráiganos lo que le parezca más conveniente del menu / Please bring us whatever you think is best on 
the menu 
o Sírvanos primero las entradas / Bring us some appetizers first 
o Paso y seguido nos trae el plato fuerte / Then bring us the entrée 
o Hay una sopa muy buena, pescado, legumbres, pollo o chuletas de ternera, bistec, etc., y postres, café y 
licores. / There is a good soup, fish, vegetables, chicken or veal cutlet, steak, etc., and dessert, coffee 
and liqueurs. 
 
o A continuación sírvanos el lenguado / Then bring us the sole 
o A mí pollo asado con unas hojitas de lechuga / For me, chicken and a small salad 
o Quiero unas chuletas de ternera con papas fritas / I want veal cutlets with French fries 
o Y a mí, merluza con un poquito de limón / And for me, hake with a little lemon 
o Mozo, tráigame otro plato, un tenedor, un vaso . Y algunos pancitos más, por favor / Waiter, bring me 
another plate, a fork and a glass. And some more rolls, please 
o Déme la lista de vinos / Please bring me the wine list 
o ¿Qué vino me aconseja? Which wine do you recommend? 
o Tráigame una botella de vino de la casa / Please, bring me a bottle of the house wine 
o Sírvanos los postres / Bring us the desserts 
o Tráigame queso Roquefort y fresas / Bring me blue cheese and strawberries 
o A mí, peras y un helado / For me, pears and ice cream 
o A mí lo mismo / The same for me 
o Yo prefiero flan / I prefer crème caramel 
o Después sírvanos café / Then serve us coffee 
o Y tráiganos la cuenta por favor / And bring us the check (US), the bill (UK), please 
o Algún té estomacal de buena marca / A good herbal tea for the digestion 
o ¿Dónde están los baños, por favor? / Where are the rest rooms, please? 
Audio 1:44:43 
Tema XXXVI: EL BAR/Topic: THE BAR 
mostrador - barra / counter -bar 
aperitivo / appetizer 
bocadillos - tapas / snacks 
refrescos / refreshments 
sodas / pop 
licores / spirits 
coñac / cognac 
ginebra / gin 
ron / rum 
bandeja / tray 
botella de agua / bottle of water 
agua mineral con gas / sparkling mineral water 
vaso / glass 
copa / wine glass 
copita / liqueur glass 
taza / cup 
cuchara de té / tea spoon 
azúcar / sugar 
jarra / jug 
hielo / ice 
cerveza de barril / draught beer 
cóctel / cocktail 
coctelera / cocktail shaker 
jugo de naranja / orange juice 
limonada / lemonade 
jugo de fruta / fruit juice 
helado / ice cream 
café negro / black coffee 
café con leche / coffee with cream 
taza de chocolate / cup of chocolate 
baño / restroom 
 
o Tengo sed, entremos en el bar / I’m thirsty, let's go to the bar 
o Adentro hace calor, sentémonos afuera / It’s hot inside, let’s sit outside 
o Mozo, tráigame un refresco / Waiter, bring me a drink 
o Quiero un vaso de cerveza / I want a glass of beer 
o Yo tomaré un café negro / I’ll have a black coffee 
o Yo prefiero una naranjada, bien fresca, natural / I'd rather have an orangeade, very fresh, natural 
o Mozo, un vermut con soda / Waiter, a vermouth and soda 
o Tráigame almejas, papas fritas, gambas, aceitunas, anchoas, ensalada, atún, etc. / Bring me some clams, 
potato chips, shrimps, olives, anchovy, potato and vegetable salad, tuna, etc. 
o Tráigame una copita de anís / Bring me a glass of anisette 
o Sírvame un té con leche / Give me tea with milk 
o Un refresco de naranja, por favor / An orange drink, please 
o Quiero un café con leche / I’d like coffee with cream 
o Esta taza está sucia / This cup is dirty 
o ¿Tiene servilletas de papel? / Do you have any paper napkins? 
o Deme un poco más de azúcar / Give me a little more sugar 
o Deme una botella de agua / Give me a bottle of water 
o ¿Me trae la lista de helados? / The ice cream list, please? 
o Tráigame un helado de vainilla, chocolate, fresa y menta / Bring me a vanilla, chocolate, strawberry and 
mint, ice cream 
o Y a mí, un granizado de limón / And a lemonade snow cone for me 
o ¿Dónde está el baño? / Where is the restroom? 
o Mozo, la cuenta por favor / Waiter, the check please 
o Tenga y quédese con el vuelto / Here you are, and keep the change 
Audio 1:48:23 
Tema XXXVII: LA HORA DEL TÉ / Topic: TEA TIME 
 
pan tostado / toast 
miel / honey 
mermelada / jam 
agua caliente / hot water 
té común / regular tea 
té de hierbas / herbal tea 
té completo / high tea 
con leche / with milk 
té cargado / strong tea 
Con pan y mantequilla / With bread and butter 
Prefiero algunas galletas dulces / I would rather have some cookies 
Tráigame un poco de agua fresca. / Bring me some fresh water 
Sírvame un poco más de azúcar / Give me a little more sugar 
El té me gusta fuerte y muy caliente / I like my tea strong and very hot 
 
 
 
 
 
 
 
 
Audio 1:49:19 
Tema XXXVIII: LA BARBERÍA/Topic: THE BARBER SHOP 
Deseo afeitarme / I want a shave 
Me molesta un poco / It hurts me a little 
Deme un masaje / Give me a massage 
Arrégleme el bigote / Trim the moustache 
Córteme el pelo a navaja / Give me a razor cut 
Córteme el pelo con tijeras / Give me a scissor cut 
Lo quiero un poco corto / I want it rather short 
Arrégleme sólo por el cuello y las patillas / Just trim the back of the neck and the sideburns 
Un poco más de los dos lados / A little more off the sides 
Láveme la cabeza / Give me a shampoo 
Tengo mucha caspa / I have a lot of dandruff 
Mi pelo es muy graso / My hair is very greasy 
Se me cae mucho el pelo / I’m losing a lot of hair 
Deme una fricción de colonia / Give me a cologne massage 
No me aplique fijador / Don’t put any lacquer on me 
 
Audio 1:50:37 
Tema XXXIX: LA PELUQUERÍA / Topic: BEAUTY SALON 
recepcionista / receptionist 
peluquera / hairdresser 
sillón / chair 
toalla / towel 
espejo / mirror 
peine / comb 
secador de cabello / hair dryer 
tijeras / scissors 
cepillo / hair brush 
navaja / razor 
afeitar / to shave 
brocha de afeitar / shaving brush 
jabón / soap 
máquina de cortar el cabello / hair clipper 
frascos de colonia - loción -champú / bottles of cologne - lotion - shampoo 
champú anticaspa / dandruff shampoo 
laca - esprei - fijador / lacquer 
loción / lotion 
rolos / rolers - curlers 
pinzas para las cejas / tweezersredecilla / hair net 
crema / cream 
moño / bun 
trenza / braid 
colita - rabo de mula / pigtail 
bisoñé / hairpiece 
peluca / wig 
rizo / hairlock 
flequillo / frinze 
onda / wave 
permanente / permanent 
tintura / dye 
tintura con decoloración / bleach and dye 
teñirse de rubio / to dye your hair blond 
rubio / blond 
rubia / blonde 
¿A qué hora puedo venir? / At what time may I come? 
¿Tienen estacionamiento? / Is there parking? 
¿Tendré que esperar mucho? / Will I have to wait for long? 
Estoy apurado / I’m in a hurry. 
Quisiera lavado y peinado / 
I would like to have my hair washed and 
styled. 
Córteme sólo las puntas / Cut only the tips. 
Láveme la cabeza / Wash my hair. 
Qué no esté muy caliente el agua / Don’t use very hot water. 
Deseo una permanente / I want a permanent. 
Quisiera teñirme el pelo ceniza / I’d like to dye my hair ash-blonde. 
Sólo retoque la tintura de cobrizo / Just touch up the copper red dye. 
Deseo mi color natural, trigueño / I want my natural brunette color. 
Es demasiado castaño claro / It’s too light chesnut. 
 
Audio 1:53:10 
Tema XL : LA LIBRERÍA - LA PAPELERÍA / Topic: THE BOOKSTORE – THE STATIONERY STORE 
librero / bookstall 
papelería / stationery 
bolígrafo / ballpoint pen 
goma de borrar / eraser 
lapicera - pluma / pen 
resaltador / highlighter 
rotulador / marker 
lápiz / pencil 
cartucho de impresora / printer’s cartridge 
cuaderno / notebook 
carpeta / folder 
resma de papel / ream of paper 
diccionario / dictionary 
libro de arte / art book 
libro en rústica / soft cover book 
libro de tapa dura / hard cover book 
edición / edition 
autor / author 
grabado / engraving 
lámina a color / color illustration 
novela / novel 
guía turística / tourist guide 
guía de la ciudad / city guide 
plano de la ciudad / city map 
mapa de rutas / road map 
¿Tiene algún plano de la ciudad? / Have you any city maps? 
Deme estas tarjetas postales. / Give me these postcards. 
o ¿Dónde puedo comprar un mapa de rutas? / Where can I buy a road map? 
o Desearía un libro que hiciese referencia a la historia y arte de este país. / I’d like a book concerning the 
history and art of this country. 
Audio 1:54:51 
Tema XLI : EL JARDÍN BOTÁNICO / Topic: THE BOTANICAL GARDEN 
corteza / bark 
tronco / trunk 
hoja - hojas / leaf - leaves 
rama - ramas / branch - branches 
raíces / roots 
ramita / twig 
abedul / birch 
abeto / fir tree 
álamo / poplar 
arce / maple 
cactos / cactus 
cedro / cedar 
ciprés / cypress 
enredadera / creeper 
haya / beech tree 
hiedra / ivy 
maleza / weed 
nogal / walnut tree 
olmo / elm 
palmera / palm tree 
pino / pine 
roble / oak 
sauce / willow tree 
 
o ¿Qué altura tiene este ciprés? / How high is this cypress? 
o ¿Está muy lejos el bosque de abedules? / Are the birch woods very far away? 
o ¿Qué sendero debo tomar para ver los sauces? / Which path should I take to see the willows? 
o ¿Podría decirme de dónde proviene esta especie? / Could you tell me where this species comes from? 
o Desearía visitar el invernadero / I would like to visit the greenhouse. 
Audio 1:56:23 
Tema XLII: LA CASA DE MODAS/Topic: THE BOUTIQUE 
o Quisiera comprar un vestido hecho / I want to buy a ready-made dress 
o Uno de entretiempo y otro de invierno / One for between seasons, and a winter one 
o No escotado, con cuello tortuga / Not low-necked, a turtleneck 
o Y con cuello ancho / And with a wide collar 
o Sin mangas no me va a gustar / I am not going to like it without sleeves 
o De mangas largas será muy elegante / A long-sleeved one will be very elegant 
o De cuello abierto es mejor que cerrado / Open collar is better than closed collar 
o Este vestido gris claro me gusta / I like this light grey dress 
o Me lo probaré / I’ll try it on 
o Es un poco largo y ancho de caderas / It’s rather long for me, and a bit wide in the hips 
o Tiene una arruga aquí / It has a wrinkle here 
o Deseo también un abrigo largo / I also want an overcoat 
o Lavable e inarrugable / Washable and wrinkle proof 
o Blusa blanca, falda negra plisada y chaquetón a base de rojo / White blouse, black pleated shirt and a 
jacket with a red pattern 
o El chaquetón que sea de última moda / The jacket should be the latest thing in fashion 
o Es liso; me gustaría con algún dibujo / It’s plain. I should like one with a pattern 
o Muéstreme los patrones que tienen / Show me the patterns you have 
o Por favor muéstreme aquel vestido de noche / Please show me that evening dress 
o ¿Qué precio tiene? / What’s its price? 
o Éste me gusta. / I like this one. 
o ¿Cuánto es todo? / How much is it altogether? 
Audio 1:58:32 
Tema XLIII: LA SASTRERÍA/Topic: AT THE TAILOR 
alfileres / pins 
alfiler de gancho / safety-pin 
agujas de coser / needles 
 botones / buttons 
carrete de hilo / reel of thread 
cierre / zipper 
cinta / ribbon 
dedal / thimble 
estuche de costura / sewing case 
hebilla / buckle 
tijeras / scissors 
 
o Deseo hacerme un traje / I want to have a suit made 
o Desearía un traje primaveral / I want a spring suit 
o De verano, no de invierno / A summer not a winter one 
o ¿Cuál es la moda de este año? / What’s in fashion this year? 
o Este es el que más me gusta / This is the one I like best 
o Lo probaremos / Let's try it on 
o Me queda chico/ It’s too small 
o Sí, éste me queda mejor, pero tiene una arruga en el hombro / Yes, that’s better, but there’s a wrinkle on 
the shoulder 
o Me gusta un poco más ancho / I like it a bit wider 
o El forro no acaba de gustarme / I can’t get over that lining 
o ¿Tienen este mismo dibujo en gris? / Have you the same pattern in gray? 
o Me quedo con este color / I prefer this color 
o ¿Qué clase de tela es? / What sort of material is it? 
o ¿Cuánto cuesta un traje de esta calidad? / How much does a suit of this quality cost? 
o Me interesaría que me lo hicieran enseguida / I would like to have it made at once 
o ¿Se paga por adelantado o a su entrega? / Do I pay in advance or when it is ready? 
o ¿Tienen buenos paños para abrigos? / Have you any good cloth for an overcoat? 
o ¿Cuánto cuesta un abrigo a la medida? / What’s the price of a tailor-made overcoat? 
o De esta calidad, que es la mejor / Of this cloth, which is the best quality 
o ¿No tiene una clase inferior a ésta, pero buena? / Have you got anything of a slightly inferior quality, but 
good? 
o ¿Cuándo estará? / When will it be ready? 
Audio 2:00:56 
Tema XLIV: EN EL MODISTO - LA MODISTA /Topic: AT THE DESIGNER 
o ¿Podrían indicarme cuándo harán desfile de modelos? / Can you tell me when there will be a fashion 
show? 
o ¿Podrían enseñarme modelos usados en la pasarela? / Could you show me some designs used on the 
catwalk? 
o ¿Pueden enseñarme modelos de traje sastre? / Can you show me some designs of tailor- made 
costumes? 
o Chaqueta sastre. / Tailor made jacket. 
o La tela me gusta y el modelo también. / I like this material and the style too. 
o ¿Cuánto cuesta un traje sastre con esta tela? / How much will a tailor-made suit cost in this material? 
o Ese otro modelo, ¿en qué otra tela se puede confeccionar?/ In what other material could you make that 
other design? 
o ¿Tiene algún otro modelo? / Have you any other designs? 
o Es la moda en París, Milán, Inglaterra, Estados Unidos. / It’s the fashion in Paris, Milan, England, 
America. 
o Disculpe. Lo encuentro algo complicado. / Sorry. I find it rather complicated. 
o Me gusta la pollera un poco larga y ajustada. / I like the skirt a bit longer and narrow-waisted. 
o Me haré este modelo. / I will have this design done. 
o Pase al probador para tomarle medidas. / Please come to the fitting room to be measured. 
o ¿Cuándo vengo para la primera prueba? / When can I come in for the first fitting? 
o Tengo mucho apuro. / El lunes salgo de viaje. 
oI'm in a great hurry. / I'm going away on Monday. 
o Entonces, ¿cuándo podrán entregarme el vestido? / So, when could you let me have the dress? 
o ¿Podrán enviármelo al Hotel Sheraton? / Could you send it to the Sheraton Hotel for me? 
o Este es mi nombre y el número de mi habitación. / Here is my name and my room number. 
 
Audio 2:03:03 
Tema XLV: TELAS Y MATERIALES / Topic: FABRICS AND MATERIALS 
acetato / acetate 
algodón / cotton 
batista / batiste 
brocato / brocate 
cachemir / cashmere 
corduroy / corduroy 
cuero / leather 
de punto / knitted jersey 
encaje / lace 
fantasía / fancy 
fibra acrílica / acrilic fiber 
franela / flannel 
gamuza / suede 
gasa / gauze 
hilo lino / linen 
lana / wool 
loneta lona / jean canvas 
nylon / nylon 
organdí / organdine 
organza / organza 
poliéster / polyester 
rayón / rayon 
seda estampada / printed silk 
seda natural / natural silk 
tela bordada / embroidered material 
mezclilla / denim 
terciopelo / velvet 
 
TUTOR: 
1. Cloth es el sustantivo genérico utilizado para decir tela pero también significa trapo. Se puede usar tanto 
para referirnos a la tela con la que se hacen los vestidos, trajes, cortinas, etc. como para describir de qué 
está hecha una cosa: 
o La pantalla de esta lámpara es de tela. This lampshade is made of cloth 
o Compré una cartera de tela. I bought this cloth handbag. 
 
2. Material y fabric son sustantivos contables e incontables, mientras que cloth suele ser incontable cuando 
significa tela: 
o Esas telas encogen cuando las envías a la tintorería, son hechas de tela barata / Those fabrics 
shrink when you send them to the cleaners, they are made of cheap material 
o Necesitarás más tela para ese vestido largo. / You will need to buy some more cloth (material, 
fabric) for that long dress. 
Audio 2:05:21 
Tema XLVI : DISEÑOS DE TELAS / Topic: FABRIC PATTERNS 
dibujo motivo / pattern 
cuadritos / checkered 
lunares / dotted polka- dotted 
rayas / striped 
rayas finas / pinstriped 
arabescos / paisley 
escocés / plaid 
estampado / printed silhouetted 
fantasía / fancy 
floral / floral pattern 
liso / solid - plain 
 
Audio 2:06:01 
Tema XLVII : TALLAS Y EQUIVALENCIAS / Topic: SIZES AND EQUIVALENCIES 
o ¿En qué tallas viene esta falda? / In what sizes does this skirt come in? 
o ¿Viene en tallas 10 y 14? / Does it come in size 10 and 14? 
o ¿Qué talla usa usted? / What size do you wear? 
o La clienta dice que ella usa una talla Grande / The customer says that she wears size Large. 
o Es demasiado corta. Creo que la 12 le quedaría muy bien / It’s too short. I think a size 12 would suit you 
perfectly. 
o Este vestido es demasiado largo y los hombros son demasiado ajustados / This dress is too long and the 
shoulders are too tight. 
 
Tallas de ropa de mujer / Women's clothes sizes 
Vestidos y trajes / Dresses and suits 
U.S.A. 6 8 10 12 14 16 18 20 
Europe 36 38 40 42 44 46 48 50 
Blusas/Blouses 
 
U.S.A. 32 34 36 38 40 
Europe 40 42 44 46 48 
Calzado /Footwear 
 
U.S.A. 4 5 6 7 8 9 10 
Europe 34-35 35-36 36-37 38-39 40-41 41-42 42-43 
Ropa de hombre / Men’s clothing 
Abrigos y trajes / Overcoats and suits 
U.S.A. 36 38 40 42 44 46 
Europe 46 48 50 52 54 56 
Cuellos de camisas / Shirt collars 
U.S.A. 14 14 ½ 15 15 ½ 15 ¾ 16 16 ½ 
Europe 36 37 38 39 40 41 42 
Calzado / Footwear 
U.S.A. 7 ½ 8 8 ½ 9 ½ 10 10 ½ 11 
Europe 40 41 42 43 44 45 46 
 
 
Audio 2:09:43 
Tema XLVIII : EN LA LAVANDERÍA / Topic: AT THE LAUNDRY 
o ¿Tienen servicio de tintorería? / Do you offer dry cleaning? 
o Hagan el favor de recoger mi ropa para lavar / Please, come to collect my clothes to be washed 
o Aquí tiene la lista / Here is the list 
o Van dos camisas y tres blusas / I am sending two shirts and three blouses 
o Y cuatro pares de medias de hombre / And four pairs of men’s socks 
o Dos calzoncillos y ocho pañuelos / Two pairs of underpants and eight handkerchiefs 
o Dos camisetas y dos pijamas / Two T-shirts and two pajamas 
o Me es muy urgente / I need this urgently 
o Lo antes posible / As soon as possible 
Audio 2:10:41 
Tema XLIX: VESTIMENTA Y APARIENCIA / Topic: DRESS AND APPEARANCE 
o ¿Cómo se usa esta ropa? / How are these clothes worn? 
Usar ropa o vestir en referencia a ropa y calzado se dice to wear 
o Siempre uso trajes negros / I always wear black suits 
o Nunca uso zapatos blancos / I never wear white shoes 
o ¿Qué perfume te pusiste? / What perfume are you wearing? 
o Uso anteojos / I wear glasses 
o Mi padre usa bastón / My father uses a walking stick 
o Llevar ropa con uno en las manos o brazos se dice to carry 
o Los londinenses siempre llevan impermeable / Londoners always carry a raincoat 
o Algunos mayores llevan bastón / Some seniors carry a walking stick 
o ¿Cómo me queda esta ropa? / How do these clothes fit me? 
o abultada / baggy 
o ajustada ceñida / tight-fitting 
o Suelta - floja / loose- fitting 
Audio 2:11:56 
Tema L: ESTILOS DE VESTIR / Topic: DRESS STYLES 
arremangado / rolled up 
azul marino / navy blue 
ropa hecha / ready made 
de confección / tailor made 
trajes de abotonado único / single- breasted suits 
trajes de doble abotonado / double-breasted suits 
con mangas cortas / short sleeved 
con mangas largas / long sleeved 
sin mangas / sleeveless 
con botones / buttoned 
con cierre / zippered 
sin cinturón / without a belt 
con solapas anchas / wide lapeled 
con solapas angostas / narrow lapeled 
cuello en V / V-necked 
redondo / round- necked 
cuello tortuga / turtleneck 
de buen corte / well-tailored 
faldas plisadas / pleated skirts 
largo hasta las rodillas / knee-length 
botas hasta las rodillas / knee-high boots 
con tacos altos / high-heeled 
con plataforma / high-soled 
 
Audio 2:12:55 
Tema LI : ASPECTO / Topic: THE LOOK 
de moda / trendy - fashionable 
bien vestido / well dressed 
con elegancia clásica / with classic elegance 
descuidado o de mal gusto / careless - messy - sloppy 
desprolijo / untidy - scruffy 
elegante / elegant stylish 
formal / formal 
informal / informal - casual 
a la antigua / old-fashioned 
 
 
 
 
 
Audio 2:13:28 
Tema LII: COLORES Y TONALIDADES / Topic: COLORS AND HUES 
color / color 
pintado de amarillo / yellow-painted 
de color amarillo / yellow-colored 
daltónico / color blind 
ponerse colorado ante algo / to color up at something 
colorido / colorful 
claro - clara / light 
oscuro - oscura / dark 
pálido -pálida / pale 
agua marina / aquamarine 
amarillo - amarilla / yellow 
anaranjado - anaranjada / orange 
azul / blue 
azul celeste / sky blue 
azul Francia / Royal blue 
azul marino / navy blue 
azul pizarra / slate blue 
blanco - blanca / white 
bordó / maroon 
carmín / carmine 
castaño / chestnut 
celeste bebé / duck-egg blue 
coral / coral 
dorado / golden 
dorado brillante / goldenrod 
durazno - melocotón / peach 
fucsia / fuchsia - hotpink 
gris / grey (UK) gray (US) 
gris pizarra / slategray 
índigo / indigo 
lavanda / lavender 
lila / mauve 
madera / burlywood 
marrón / brown 
negro - negra / black 
ocre / ochre 
oliva / olive 
orquídea / orchid 
plata - plateado / silver 
púrpura / crimson 
roja / red 
rojo escarlata / scarlet 
rojo tomate / tomato red 
rosado - rosada / pink 
turquesa / turquoise 
verde / green 
verde azulado / teal 
verde botella / bottle green 
verde limón / lemon green 
verde mar / sea green 
verde oscuro / dark green 
violeta / violet 
morado - morada / purple 
Me puse colorado ante su comentario / I colored up at his remark 
Hizo pintar de azul su dormitorio / He had his bedroom painted blue 
Le encanta usar ropa naranja clara / She loves to wear light orange clothes 
Odio el amarillo en la ropa / I hate yellow on clothes 
 
Audio

Otros materiales

Materiales relacionados

404 pag.
44 pag.
cam41-spring2019

Vicente Riva Palacio

User badge image

Ronald Loor

26 pag.
1000 PalabrasClave

User badge image

Candela Abril

134 pag.
recipe-cards-spanish

UFRA

User badge image

Jhonatah Albuquerque Gomes