Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS Prohibida la reproducción total o parcial de este libro o de las grabaciones de cualquiera de los cursos de la serie Auto Inglés® en cualquier medio, sea electrónico, mecánico, fotocopias o grabación sin el previo permiso escrito de la editorial. ALL RIGHTS RESERVED No part of this book or of the recordings of any of the courses of the Auto Inglés® series may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise without the prior written permission of the publisher. Los textos y audios de la serie Auto Inglés® son publicaciones de: Firmas Press Corporation 2333 Brickell Avenue, Suite H-1 Miami, FL 33129, U.S.A. www.firmaspress.com Las 1000 Palabras Esenciales para Comunicarse bien en Inglés Prólogo Este curso lo va a poner en contacto con las mil palabras raíces que se utilizan en inglés en el 90% de los casos más allá de los pronombres y verbos que se aprenden en un curso inicial de inglés. Son sustantivos, porque las personas se comunican poniéndoles nombres a las cosas. Vamos a proceder en círculos concéntricos. Ante todo, una descripción de las palabras con que describimos nuestro propio cuerpo, desde la cabeza hasta los pies. Le sigue el tema de los familiares, la casa, el barrio y finalmente viajes a otros sitios. Se han numerado las 1000 palabras esenciales para que usted pueda escribirlas en un cuaderno o en tarjetas para repasarlas. Sin embargo, le hacemos las siguientes sugerencias para que pueda dominar estas palabras de una manera más eficiente. Una manera de incrementar el vocabulario activo es valiéndose de palabras raíces, o sea, palabras que constituyen una parte de otra palabra. Hemos identificado las palabras que forman familias de palabras con letra negrita. head/cabeza o ahead/en frente o forehead/frente o headquarters/jefatura. Afortunadamente, el idioma inglés forma muchísimas palabras compuestas que nos permiten ampliar nuestro vocabulario si conocemos la palabra que forma la raíz de las demás. eye/ojo o eyelids/párpados o eyebrows/cejas o eyelashes/pestañas o eyeglasses/gafas o eyesight/vista o eyedoctor/oculista Le recomendamos que en un cuaderno escriba en el centro de una hoja en blanco cada palabra raíz que descubra y que alrededor de ella escriba toda otra palabra relacionada con la palabra raíz que vaya descubriendo. El cerebro humano funciona a base de las asociaciones que realiza, y de esta manera de relacionar las palabras es mucho más eficaz que hacer una lista de palabras. Cada palabra que aprenda se la va a encontrar más tarde en el curso. No se supone que con oír el curso una vez baste. Debe de repetirlo dos o tres veces para lograr la mayor efectividad. Es por este motivo que los vocablos se presentan en temas y en subgrupos para que usted pueda relacionarlos entre sí, y por ende, para que pueda recordarlos, asimilarlos y usarlos con muchísima mayor eficacia que si estudiara una lista, glosario, o diccionario.Le deseamos mucha suerte. Sabemos que su vocabulario activo va a aumentar significativamente cuando finalice este curso. El curso concluye con un útil apéndice donde podrá estudiar otros temas interesantes. Audio 0:00:11 Bienvenidos a LAS 1000 PALABRAS ESENCIALES PARA COMUNICARSE EN INGLÉS, curso de vocabulario organizado por temas: el cuerpo, la casa, el trabajo, etc. Welcome to: The 1000 Essential Words You Need to Communicate in English, a course organized by topics: the body, the home, the job, etc. PARTE I: EL INDIVIDUO / PART I: THE INDIVIDUAL I. Tema: EL CUERPO Y LA SALUD / Topic: THE BODY AND HEALTH La cabeza / The head: Casi todos sabemos que cabeza en inglés se dice head, pero la cabeza tiene varias partes. Por ejemplo: o el pelo, hair, o el cuello, neck o y la nuca, nape. Pero nape se usa poco, lo usual es decir the back of the neck. Por otro lado, el cuello de una camisa se dice the shirt collar o Hair es lo mismo para pelo que para cabello. o La barba se dice the beard, o a las patillas se les dicen Sideburns o y al bigote se le llama moustache. o Y head también quiere decir baño. o También, head quiere decir encabezar o ser el jefe o cabecilla de algo. o Headlines son los titulares del periódico o y to be ahead es estar adelante en una carrera. o Skull quiere decir cráneo o y los sesos brains así como lo es el cerebro o Adam’s apple es la nuez de la garganta. Y la garganta es the throat. o La cara/The face o Y de head viene la palabra forehead, que es la frente. o Las sienes son temples. o Eyes son los ojos y eyebrows son las cejas. o Eyelids son los párpados y eyelashes son las pestañas. o Tanto orejas como oídos se dicen ears. o Ear lobes son los lóbulos. o Nariz es nose. o Nostrils son las fosas nasales o Nose hairs son los pelos de la nariz. o Cheek bones son los pómulos. o Cheeks son las mejillas aunque pueden ser las nalgas. o Labios son lips y mouth es boca. o La lengua es the tongue. o Los dientes son teeth o Las muelas son molars. o Los colmillos son incisive teeth o canine teeth pero son fangs en un perro y tusks en un elefante. o La barbilla o mentón es chin. o Y la mandíbula o quijada es jaw. El tronco / The trunk : o Shoulders son los hombros. o Cuando algo es superior a todo lo demás se dice que It is head and shoulders above the rest. o Shoulder blades son los omóplatos. o La espalda es the back. o El pecho se dice the chest y los pechos, the breasts. o Nipples son los pezones. o El esternón se dice sternum. o El torax se dice thorax mientras que el abdomen se dice abdomen. o El ombligo se dice navel y la cintura, the waist, que también significa basura. o Belly quiere decir barriga o panza mientras que stomach quiere decir estómago. o La rabadilla es coccyx. o The groin es la ingle. o Las caderas son the hips. o Buttocks son las nalgas. o Pubis se dice pubis. o El pene se dice penis y los testículos testicles. o El escroto se dice scrotum mientras que vulva se dice vulva. Las extremidades / The extremities: o Arms son los brazos. Claro está que arms son las armas también o y armchair es una butaca. o Armpits son las axilas. o Forearm es el antebrazo. o Los huesos son the bones. o Elbow es el codo. o Wrist es la muñeca y hand es la mano. o La palma de la mano se dice the palm of the hand o Los dedos de la mano son fingers. Los de los pies toes. o Las uñas de las manos se dicen fingernails. Las de los pies Toenails. o Thumb es el pulgar. o Index finger es el índice, o middle finger es el dedo del medio, o ring finger es el anular o little finger es el meñique. o Las piernas son the legs. o Thighs son los muslos. o The knees son las rodillas, o Calf es la pantorrilla. o El tobillo es the ankle. o El pie es the foot y los pies the feet. o El empeine es the instep. o El talón es the heel. o The big toe es el dedo gordo del pie, y el little toe es el más chico. o Los demás se dicen second, third y fourth toe. o La planta del pie es sole al igual que la suela de un zapato o y las uñas de los pies se dicen toenails. Órganos internos / Internal organs: o Sistema circulatorio/ Circulatory system: El corazón es the heart, las arterias, the arteries, las venas, the veins y los capilarios the capillaries. o Sistema respiratorio / Respiratory system: Los pulmones son the lungs y los bronquios son the bronchial tubes. o Sistema digestivo / Digestive system: lengua es tongue, las glándulas salivares son the salivary glands, la faringe es the pharynx, el esófago es the esophagus. Ya vimos que stomach es el estómago. El higado es the liver, el páncreas es the pancreas, la vesicula biliar es the gall bladder. A los intestinosse les puede llamar intestines o bowels. Ir al inodoro se dice to have a bowel movement. El intestino menor es the small intestine y el intestino mayor es el large intestine, El apéndice es the appendix, el duodeno es el duodenum, el colon es the colon, el recto es the rectum y el ano es the anus. o Sistema urinario / Urinary system: los riñones son the kidneys, la vejiga es the urinary bladder y la uretra es the urethra. o Sistema nervioso / Nervous system: el cerebro es the brain y los nervios son the nerves. La columna vertebral es the spinal chord. o Los cinco sentidos / The five senses: el tacto es touch, el oído es hearing, la vista es sight, el olfato es. smell y gusto es taste. En inglés tener tacto en una situación es tact y no touch. Una audiencia judicial es un hearing. Sightseeing es dar un paseo, o sea mirar las vistas. La palabra vista existe en inglés para decir a panoramic vista pero no para referirse al sentido de la vista. No se usa taste para decirle mucho gusto a alguien. Se dice It is a pleasure, es un placer. Sin embargo, existe la palabra gusto para indicar que algo se hace con brios. He does his work with gusto. To have the nerve quiere decir atreverse uno a hacer algo inusitado. TUTOR: Las partes del cuerpo van precedidas por un adjetivo posesivo: my, your, his, her, etc.: Se fracturó la mano derecha. He broke his right hand. Me rompí la pierna. I broke my leg. Audio 0:13:50 II. Tema: ENFERMEDADES Y PROBLEMAS DE SALUD / Topic: ILLNESSES AND HEALTH PROBLEMS alergia / allergy anemia / anemia asma / asthma apoplejía / stroke ataque cardiaco / heart attack chichón / bump cortada / cut contagio / contagion depresión / depression diarrea / diarreah dolor de cabeza / headache dolor de diente / toothache dolor de espalda / backache dolor de estómago / stomachache dolor de oído / earache estrés / stress estreñimiento / constipation fiebre / fever fractura / fracture garganta inflamada / sore throat gripe / flu hemorragia / hemorrhage hinchazón / swelling hipo / hiccups ictericia / jaundice inflamación / inflammation infección / infection insomnio / insomnia lepra / leprosy leucemia / leukemia moretón / bruise paperas / mumps picadura de insecto / insect bite picazón / itch piel reseca / dry skin pierna rota / broken leg quemadura / burn quemadura de sol / sunburn rasguño / scratch resfriado / cold sarampión / measles sarpullido / rash torcedura / sprain tristeza / sadness, blues tos / cough úlcera / ulcer varicela / chickenpox viruela viruela / smallpox vómito / vomit vomitar / to vomit - to heave TUTOR: intoxication NO es intoxicación, es estar embriagado. Intoxicación se dice allergic reaction. Audio 0:17:23 III. Tema: CONDICIONES FÍSICAS / Topic: PHYSICAL CONDITIONS calvo, pelado / bald ciego / blind chueco hacia afuera / bow legged chueco hacia adentro / knock-kneed miope / short- sighted ---- myopic daltónico / color blind enano / midget - dwarf gigante / giant lisiado / cripple discapacitado / handicapped loco / mad - insane manco / one-handed mudo / dumb rengo / lame sonámbulo, noctámbulo / sleepwalker noctambulist sordo / deaf sordomudo / deaf-mute --- deaf-and-dumb tartamudo / stammerer - stutterer tuerto / one-eyed zurdo / left-handed Audio 0:18:58 IV. Tema: EN LA CONSULTA DEL MÉDICO / Topic: AT THE DOCTOR’S OFFICE o The doctor es el médico. Existe la palabra medic, pero medic se usa para indicar un soldado que ha sido entrenado en primeros auxilios. o Hospital se dice hospital. o Enfermera es nurse. o To nurse quiere decir cuidar. o Cuando se tiene un dolor de espalda, los norteamericanos acuden a un profesional llamado chiropractor, que NO es un quiropedista sino una persona que aunque no médico “ajusta” los huesos mediante una serie de movimientos y masajes terapéuticos. o A therapist es un terapéuta. No existe el quiropedista en EE.UU., o sea que si un paciente desea cuidar de sus pies puede acudir a un podiatrist, o podiatra, que es un ortopédico especializado, a specialized othropedic surgeon. Claro que para que le recorten las uñas de los pies o que le rebajen los callos, llamados calluses, puede obtener una pedicura, pedicure, en un salón de belleza, a beauty parlor. o Claro que para un dolor de garganta, a sore throat, o un dolor de oído, an earache o una enfermedad mental, mental illness, habrá que ir a un especialista tal como un siquiatra, a psychiatrist. o Si tiene una herida, wound, o una lesión, an injury puede ir a un walk-in clinic, que es una clínica, donde se puede ir sin cita previa. o Existe la palabra lesion, pero se usa para describir una lesión y no para decir que uno se ha lesionado. o To be hurt o to be injured indica que uno se ha lesionado. Hurt quiere decir dolor, al igual que pain. To be wounded quiere decir que uno ha sufrido una herida, a wound. ¿Me puede tomar la presión de la sangre? Can you take my blood pressure? Me levanté con dolor de cabeza. I got up with a headache. Quiero ver a un médico. I want to see a doctor. Tengo fiebre. I have a temperature. Me subió la fiebre. My temperature went up. Tengo indigestión. I’ve got an indigestion. Me duele el brazo izquierdo. My left arm hurts. Siento un dolor muy fuerte en los riñones. I have a sharp pain in my kidneys. Estoy muy resfriado. I have a bad cold. Toso mucho. I cough a lot. No puedo dormir de noche. I can’t sleep at night. Tengo un dolor leve, no fuerte aquí. I have a dull not a sharp pain here. Siento ardor en el estómago. I feel a burning pain in my stomach. No tengo apetito. I have no appetite. Necesito un laxante y un calmante. I need a laxative and a sedative. ¿Con qué frecuencia tengo que tomar este medicamento? How often must I take this drug? ¿Antes o después de las comidas? Before or after meals? Audio 0:23:20 V. Tema: VISITA AL DENTISTA / Topic: A VISIT TO THE DENTIST control de rutina / routine check-up cirujano dental / dental surgeon higienista dental / dental hygienist raíz / root diente de leche / baby tooth molares / molars muela del juicio / wisdom tooth mal aliento / bad breath, halitosis inflamación de encías / gum disease, gingivitis; piorrea / periodontitis dolor de muelas / toothache placa dental / plaque sarro / tartar extraer un diente / to take a tooth out dientes torcidos / crooked teeth torno / drill raspar / to scale lustrar / to polish pinzas / tongs corona / crown empastado / filling babero / bib pulpa / pulp tratamiento de conducto / root canal therapy frenos de ortodoncia / braces dentadura postiza / false teeth, dentures pasta dental / toothpaste cepillo de dientes / toothbrush cepillarse / To brush escarbadientes / toothpick hilo dental / dental floss limpiarse con hilo dental / to floss enjuague bucal / mouthwash enjuagarse / to rinse desinfectante / disinfectant liquid. Odio ir al dentista. / I hate going to the dentist. Hace mucho que no voy al dentista. / I haven’t been to the dentist for a while. Me siento un poco nervioso. / I’m feeling a little nervous. Vengo para una limpieza. / I’m coming in for a simple cleaning. Me duele este diente. / This tooth hurts. Me duelen las muelas. / I have a toothache. Revisemos su boca. / Let me take a look at your mouth. Necesita un tratamiento de conducto. / You need a root canal. Esta muela está cariada. / This molar is caried. ¿Cree que es mejor sacarla? / Do you think I’d better have it out? ¿Podrá reparar mi dentadura postiza? / Can you fix my dentures? Audio 0:27:03 VI.Tema: EL GIMNASIO / Topic: THE GYM, THE HEALTH CLUB abdominales / sit-ups ejercicio de tijeras de piernas / to do the splits bicicleta estacionaria / exercise bike estera o correa de correr / treadmill ducharse / take a shower ejercicio aeróbico / aerobic exercise ejercicio periódico / regular exercise elongar, estirar / to stretch estar en forma / to be in shape flexionar / to bend fuerza / strength hacer gymnasia / to work out levantar pesas / to lift weights hacer planchas / to do push ups perder peso / lose weight aparato de remos / rowing machine sudor / sweat. ¿Dónde haces gimnasia? / Where do you work out? ¿Qué tipo de gimnasia haces? / What kind of exercise do you do? ¿Con qué frecuencia corres? / How often do you jog? Estoy en mal estado físico. / I’m in poor shape. Te ves a punto como un violín. / You keep as fit as a fiddle. Francamente, no te ves tan bien. / To be honest, you don’t look so good. Tienes que perder algo de peso. / You have to lose some weight. Tienes que tener paciencia. / You have to be patient. La bicicleta te viene bien. / Cycling is fine for you. Audio 0:29:07 VII. Tema: EN LA ÓPTICA / Topic: AT THE OPTICIAN anteojos, espejuelos o lentes / eyeglasses bifocales / bifocals gafas de sol / sun glasses, dark glasses armazón, montura / frame apoyo de nariz / bridge miope / near- sighted cristal / glass estuche, funda / case lentes de contacto, lentillas / contact lenses optometrista / optometrist oftalmólogo / ophthalmologist oculista / eye doctor perder la visión / to loose one’s vision, to lose one’s sight, perder de vista / to loose sight vista escasa / poor eyesight. ¿Podría verme la vista? / Could you check my vision? Tengo los ojos cansados. / My eyes are tired. No tengo la receta del oculista. / I don’t have the eye doctor’s prescription. Aquí tiene la receta. / Here's your prescription. Quisiera comprar un par de anteojos. / I'd like to buy a pair of glasses. ¿Podría reparar mis anteojos? / Could you repair my glasses? ¿Podría colocarme un cristal nuevo? / Could you put in a new lens? Quisiera un cristal más oscuro. / I’d like a darker glass. ¿Cuándo estarán listos? / When will they be ready? PARTE II: LA FAMILIA / PART II: THE FAMILY Audio 0:31:27 VIII. Tema: RELACIONES FAMILIARES Y DE PARENTESCO /Topic: FAMILY RELATIONSHIPS AND RELATIVES o El padre es dad, pop, o father o y la madre es mama, mom o mother. o El hijo es the son y la hija es the daughter. o Sin embargo, los hijos son the children, que es el plural de child, que quiere decir tanto hijo u hija como niño o niña. o Nieto o nieta es grandchild y nietos o nietas se dice grandchildren. o Abuelo es grandpa o grandfather y abuela es grandma o grandmother. o Bisabuelo es great-grandfather y bisabuela es great-grandmother. o Tatarabuelo es great-great grandfather y tararabuela es great-great grandmother. o Brother es hermano y sister es hermana. o Primo hermano y prima hermana es first cousin o y primo segundo es second cousin. o Tío es uncle o y tía es aunt. o Tío abuelo great uncle o Y tía abuela es great aunt. o Sobrino es nephew o y sobrina es niece. o Esposa es wife y esposo es husband. o Los esposos son the spouses. La esposa suele tomar el apellido del esposo aunque recientemente puede agregárselo al suyo mediante un guión o mantener su apellido de soltera (maiden name). o Suegro es father-in- law, suegra es mother-in-law, o cuñado y concuño son brother-in law y cuñada y concuña son sister-in-law. o Los parientes políticos son los in-laws. o Los parientes son the relatives o Y los padres son the parents. o El padrino es the godfather. o La madrina es the godmother. o Los padrinos son the godparents. o El ahijado es godson y la ahijada es goddaughter. o Hijastro es stepson, hijastra es stepdaughter. o Half brother es medio hermano y half sister es media hermana. o El yerno es son-in-law y la nuera es daughter-in-law. Audio 0:34:39 IX. Tema: LA EDAD / Topic: AGE o Ser mayor que otra persona se dice I am older than you. O sea, NO se dice que uno es mayor, se dice que uno es más viejo. o Las formas comparativas de old son older y oldest: Howard es mayor que tú. / Howard is older than you. La torre más antigua de Londres. / The oldest tower in London. o Pero cuando se trata de personas se usa elder y eldest. Tu nieta, la mayor de todas. / Your eldest granddaughter. El mayor de los tres primos. / The elder of the three cousins. o En una iglesia el elder es el presbítero o diácono. o No se dice cuando yo sea grande, se dice When I grow up, o sea, cuando yo crezca o When I get older, cuando me ponga más viejo. o Young es joven. o Youngsters son los jovencitos. o Youth es juventud. o A youth es un joven sin entrar en género o Young man es un joven y Young woman es una joven. o Bebé es baby. o Baby boy es el bebé o el nene y baby girl es la beba o la nena. o A tot es un pequeñín. o Kids, que quiere decir chivitos, se usa muchísimo para indicar los chicos o los hijos. o Chick es una chica, literalmente una pollita. o Boys sonlos muchachos y girls son las muchachas. o Boy friend puede ser un amigo o un novio. o Girl friend puede ser una amiga o una novia. o Fiancées son los novios que han anunciado que se van a casar. o Bride es la novia en una boda. o Groom es el novio en una boda. o Best man es el padrino del novio y maiden of honor es la primera dama de la novia. o Senior citizens son las personas de la tercera edad. o Anciano se dice old man, aunque old man puede ser el esposo o el padre. o Old lady es anciana o puede ser la esposa. o lady es una dama y sir o knight es un caballero. o Señor es mister (Mr.), señora es missis (Mrs.), o Señorita es miss y Ms. se refiere a una mujer sin hacer distinción de su estado civil. PARTE III: EL HOGAR / PART III: THE HOME Audio 0:38:14 X. Tema: PARTES DE UNA CASA / Topic: AREAS OF A HOUSE o Mi casa tiene un balcón que mira a la calle. / My house has a balcony overlooking the street. o Tiene una terraza que mira al jardín. / It has a deck that looks over the garden. o Tiene un piscina con un jacuzzi. / It has a swimming pool with a jacuzzi. o La rodea una cerca que va alrededor del césped. / It is surrounded by a fence that goes around the lawn. o Al lado del jardín hay un cuarto diario con chimenea. / Next to the garden there is a family room with a fireplace. o Del cielorraso cuelga un abanico eléctrico. / From the ceiling hangs a ceiling fan. o La cocina también da al patio. / The kitchen also looks out over the backyard. o A su lado está el comedor. / Next to it is the dining room. o La despensa y lavabo completan esta zona de comer y de pasar buenos ratos. / The pantry and the sink round out this area for food and for good times. o Debajo del techo tenemos un enorme desván. / Under the roof we have a huge attic. o Los dormitorios se encuentran en la planta alta. / The bedrooms are located on the top floor. o Una escalera conduce a la planta baja. / A staircase leads to the ground floor. o La entrada de autos conduce tanto a la cochera como a la entrada de la casa. / The driveway leads both to the garage and to the front door of the house. o Un muro separa al patio del frente de la calle. / A wall separates the front yard from the street. o Los pisos son de losa en la sala de estar. / We have tile floors in the living room. o Tenemos una senda de piedra que llega hasta el portón. / We have a rock path that leads to the front gate. o El sótano hace las veces de bodega de vino. / The basement has been turned into a wine cellar. o El techo es de tejas. / We have a tile roof. o En la planta alta tenemos una terraza al aire libre. / On the top floor we havean outdoor terrace. o Tanto ventanas como puertas a la francesa conectan la terraza al dormitorio principal. / Both windows as well as French doors connect the terrace to the master bedroom. ( Audio 0:41:08) XI. Tema: EN LA SALA DE ESTAR / Topic: IN THE LIVING ROOM alfombra / carpet almohadón, cojín / cushion librero / bookcase cortina / curtain cortinados / drapes escalera / staircase estéreo / stereo florero / vase hogar, chimenea / fireplace lámpara / lamp leña / firewood mesita central / coffee table pintura, cuadro / painting sillón, butaca / armchair sillón de balance / rocking chair sillón reclinador / recliner sofá / couch - sofa ventilador de techo / ceiling fan Audio 0:42:26 XII. Tema: EN LA COCINA / Topic: IN THE KITCHEN agarradera / pot holder alacena / cupboard anaqueles , estantes / shelves batidora / mixer cafetera / coffee maker cajones / drawers calentador de agua , calefón / water heater cañería de agua / water tap (UK) water faucet (US) cocina, estufa / stove congelado / freezer ice maker cubetera / ice tray delantal / apron despensa / supply closet destapador de botellas / bottle opener detergente líquido / liquid detergent eliminador eléctrico de desperdicios / waste disposal encendedor eléctrico / electric lighter escobero / broom closet escurridor de platos / dish drainer esponja / sponge estropajo / scouring pad guantes / gloves jabón / soap heladera, nevera, refrigerador / fridge refrigerator horno de gas / gas oven horno microondas / microwave oven lavaplatos / dishwasher licuadora / blender mostrador de mármol / marble counter fregadero / sink procesadora de alimentos / food processor fogones / burners tostadora / toaster abrelatas / can opener asadera / roasting pan taza grande / bowl cacerola / saucepan cacerolas, ollas, sartenes / pans cazuelera / casserole colador de verduras / colander colador chico / sieve strainer cortador de queso / cheese cutter cucharas / spoons cuchillos / knives tenedores / forks cucharitas / teaspoons cucharada / spoonful cucharadita / teaspoon cucharón de servir / ladle cuchilla para picar / chopper cleaver cuchillo para trinchar / carving knife descarozador / seeder destapador / corkscrew exprimidor / squeezer embudo / funnel espátula / spatula guantes para horno / oven gloves (UK) oven mitts (US) molde para horno / baking tin molinillo de pimienta / pepper mill olla / pot olla de presión / pressure cooker rolo de amasar / rolling pin pelapapas / potato peeler picador, picadora / mincer rallador / grater receta / recipe salero / salt shaker sartén / frying pan sartén china / wok tabla de cortar / chopping board tetera / teapot vajilla / ceramic vajilla de cobre / copperware vajilla para horno / ovenproof ware vaporera / steamer Audio 0:47:10 XIII.- Tema: VERBOS EN LA COCINA / Topic: COOKING VERBS agregar / to add ahuecar con cuchara / to scoop up asar / to roast asar a la parrilla / to grill to broil batir / to beat calendar / to heat cocinar / to cook cocinar al vapor / to steam colocar, poner / to put cortar en trozos / to chop cortar en tiras / to cut into strips cubrir / to cover dar vuelta / to flip enjuagar / to rinse freir / to fry hervir / to boil hervir a fuego lento / to simmer hornear / to bake mezclar / to mix pelar / to peel picar carne / to mince rellenar / to fill with mechar / to stuff revolver / to stir rociar , salpicar / to sprinkle romper / to break volcar / to pour ¿Qué estás cocinando? / What are you cooking? Tortilla a la española / Spanish omelettes. La receta requiere 4 huevos y 2 cebollas / The recipe calls for 2 eggs and 4 onions. Rompemos los tres huevos en un tazón / We break the 3 eggs into a bowl. Controla la sartén / Watch your pan. Recuerda mantener siempre la batidora en baja velocidad / Remember always to keep the beater on low. Audio 0:49:22 XIV - Tema: SALSAS Y CONDIMENTOS / Topic: SAUCES AND SEASONINGS aceite / oil aderezo / salad dressing vinagre / vinegar mostaza / mustard pimienta / pepper sal / salt salero / salt shaker salsa blanca / white sauce salsa de tomate / tomato sauce salsa de carne / meat sauce - gravy salsa golf / cocktail sauce (UK) - 1000 islands (US) mayonesa / mayonnaise Audio 0:50:15 XV.- Tema: HIERBAS Y ESPECIAS / Topic: HERBS AND SPICES ajo / garlic albahaca / basil alcaparras / capers canela / cinnamon cebolletas / chives cebollitas en vinagre / picked onions clavo de olor / cloves estragón / tarragon laurel / bay leaves menta / mint nuez moscada / nutmeg orégano / oregano perejil / parsley grano de pimienta / pepper corn romero / rosemary ruibarbo / rhubarb salvia / sage tomillo / thyme Audio 0:51:23 XVI.- Tema: LEGUMBRES Y VERDURAS / Topic: VEGETABLES AND GREENS acelga / chard ají pimiento / bell pepper pimiento morrón / red pepper ají picante / chilli ajo / garlic alcachofa / artichoke apio / celery arvejas / peas batata - boniato / sweet potato berenjena / eggplant berro / watercress brócoli / broccoli calabaza - zapallo / pumpkin calabacín / squash cebolla / onion cebolla de verdeo / spring onion (UK) - scallion (US) habichuelas verdes / string beans chirivía - pastinaca / parsnip maíz - choclo / maize (UK) - corn (US) coliflor / cauliflower endivia / endive espárrago / asparagus espinaca / spinach garbanzos / chick peas habas - porotos - frijoles / beans hinojo / fennel hongos - setas / mushrooms lechuga / lettuce lentejas / lentils nabo / turnip nabo amarillo / swede (UK) - rutabaga (US) pepino / cucumber papa - patata / potato puerro / leek rábano picante / horse radish remolacha / beet repollo - col / cabbage tomate / tomato zanahoria / carrot zapallito / courgette (UK) - zucchini (US) zapallitos de Bruselas / Brussels sprouts Audio 0:53:52 XVII.- Tema: EL COMEDOR / Topic: THE DINING ROOM araña colgante / chandelier azucarera / sugar bowl bandeja / tray cafetera / coffee pot candelabro / candelabra candelero / candlestick cuchara / spoon cuchillo / knife ensaladera / salad bowl jarra / pitcher jarro / jug juego de cubiertos / flatware -silverware mantel / tablecloth mesa / table pimentero / pepper shaker plato chico - platillo - platito / saucer plato / dish - plate salero / salt shaker servilleta / napkin (US) - servillete (UK) silla / chair taza / cup taza grande - jarrito / mug tenedor / fork tetera / teapot vajilla de porcelana / china vaso / glass vela / candle Audio 0:55:52 XVIII.- Tema: EN LA MESA / Topic: AT THE TABLE mantel / table cloth servilleta / napkin (US) - serviette (UK) plato (recipiente) / plate platillo de comida / dish vaso / glass copa de vino / wine glass copa de licor / liqueur glass cuchara / spoon cuchara de postre / dessert spoon tenedor / fork cuchillo / knife vino / wine champaña / champagne agua / water agua mineral / mineral water agua mineral con gas / sparkling water agua mineral sin gas / regular water aceite / oil vinagre / vinegar cerveza / beer leche / milk pan / bread panecillos / rolls- buns pan en rebanadas / sliced bread mostaza / mustard sal / salt salero / salt shaker pimienta / pepper frío- caliente- tibio / cold- hot- warm mondadientes- palillos / toothpicks Audio 0:57:50 XIX- Tema: ALIMENTOS / Topic: FOOD o Esta es mi lista para el Supermercado hoy / This ismy list for the Supermarket today aceite / oil almíbar / syrup azúcar / sugar café / coffee especias / spices espagueti / spaghetti galletas dulces / cookies galletas saladas / crackers helados / ice cream jalea / jelly mermelada / marmalade -jam jamón / ham mantequilla / butter migas de pan / bread crumbs mostaza / mustard pan / bread panecillos / buns panqueques / pancakes papas / potatoes papitas / Potato chips papas fritas / French fries pasteles / pies Audio 0:59:40 XX.- Tema: HUEVOS / Topic: EGGS Huevos de Pascua / Easter eggs duros / hard fritos / fried pasados por agua / boiled – poached huevos poco fritos yema arriba / sunny side up - up huevos fritos yema abajo / down tortilla / omelet pimienta / pepper pizza / pizza pollo frito / fried chicken postre / dessert queso / cheese sal / salt salchicha / sausage salsa / sauce sopa / soup fideos / noodles torta / cake vinagre / vinegar Audio 1:00:18 XXI.- Tema: EL DESAYUNO / Topic: BREAKFAST o ¿Qué hora es? What's the time? / What time is it? o Dormí toda la noche de un tirón. / I slept right through. o Traime el desayuno, por favor. / Bring me the breakfast, please. o Hay café negro, café con leche y café descafeinado. / We have black coffee, coffee with cream, and decaf coffee. o Quiero tres medialunas. / I want three croissants. o Las rosquillas engordan. / Doughnuts are fattening. o Huevos con jamón, mermelada y café con leche, el desayuno ideal. / Ham and eggs, jam, and coffee with cream, the ideal way to break the fast. o Café con leche, panecillos y mantequilla es el desayuno continental. / Coffee with cream, rolls and butter is the continental breakfast. o Mermelada de ciruelas, de fresas, de albaricoque o de melocotón, todas me gustan. / Plum, strawberry, apricot or peach jam, I like them all. o Azúcar de dieta se llama edulcorante. / Diet sugar is called artificial sweetener. o Los panecillos redondos son populares. / Rolls are popular. o Dos rebanadas de pan tostado es lo común. / Two slices of toast is the usual. o La leche fría es muy refrescante. / Cold milk is very refreshing. o Varios vasos de agua al día es bueno para la salud. / Several glasses of water a day is good for your health. o Quiero pan tostado con margarina. / I want some toast with margarine. o Quiero chocolate caliente con leche. / I want hot chocolate with milk. o Las galletas dulces me parecen mejor a la hora de dormir. / Cookies seem better to me at bed time. o Quiero una tortilla española y tortillas de maíz y de trigo. / I want an omelet and corn and wheat tortillas. o Huevos con jamón es el plato típico del desayuno americano. / Ham and eggs is a typical dish in an American breakfast. o Pan tostado con miel me cae bien. / Toast and honey is good for me. o El yogur es bueno con frutas. / Yogurt is good with fruit. Audio 1:03:11 XXII.- Tema: SOPAS / Topic: SOUPS arroz / rice caldo de pollo / chicken broth- chicken stock caldo de verduras / vegetable broth consomé / consommé crutones / croutons de cebollas / French onion soup de fideos / noodle soup de sémola / semolina (UK) - farina soup (US) sopa de verduras / vegetable soup Audio 1:03:54 XXIII.- Tema: COMIDAS / Topic: MEALS cocina bajas en calorias / low-calorie cooking dieta vegetariana / vegetarian diet comida baja en colesterol / low-cholesterol meal comida con poca sal / low-sodium meal empanada / meat pie tarta / tart postres sin azúcar / sugar-free desserts postres sin grasa / fat-free desserts Audio 1:04:38 XXIV.- Tema: PESCADOS / Topic: FISH abadejo / pollack anchoa / anchovy anguila / eel arenque / herring atún / tuna bacalao / cod bonito / albacore tuna caballa / mackerel cherna / grouper lata de atún / tin of tuna lata de sardinas / sardine can pargo - huachinango / red snapper salmón / salmon trucha / trout Audio 1:05:28 XXV.- Tema: MARISCOS / Topic: SEAFOOD almejas / clams berberechos / cockles calamares / squid camarones / shrimp cangrejo de mar / crab cangrejo de río / crawfish centolla / crab spider gambas a la plancha / grilled shrimps gambas fritas / fried shrimps langostino / king prawn langostinos fritos a la milanesa / shrimp scampi langosta / lobster mejillones / mussels ostras / oysters pulpo / octopus vieiras / scallops ( Audio 1:06:27) XXVI.- Tema: AVES Y CARNES DE CAZA / Topic: POULTRY AND GAME codorniz / quail conejo / rabbit liebre / hare pato / duck pavo / turkey perdiz / partridge pollo / chicken faisán / pheasant Audio 1:06:59 XXVII.- Tema: CARNES Y ASADOS / Topic: MEATS AND ROASTS bien cocida / well done poco cocida / rare a punto / medium rare marrano / pig carne de cerdo / pork lechón / Suckling pig lomo de cerdo / pork loin costillas de cerdo / pork chops vaca / cow carne de res / beef ternero / calf carne de ternera / veal oveja / lamb cordero / sheep carne de cordero / mutton pata de cordero / leg of lamb chuleta de oveja / rackof lamb asado de vaca con puré de papas / roast beef with mashed potatoes bistec con ensalada / beefsteak and salad panceta - lacón / bacon morcilla / blood sausage costilla - chuleta / chops fiambre / cold cuts - cold meat carne de ave / fowl carne de caza / game jamón ahumado / smoked ham jugo de carne / gravy jamón / ham a la parrilla / grilled deshuesado / boneless riñones / kidneys callos / tripe sesos / brains hamburguesa de queso / cheeseburger hígado / liver picadillo - carne picada / minced meat (UK) - ground beef (US) carne asada / roast beef asada / roasted fileteada / sliced albóndigas / meatballs lengua / tongue costillas / ribs rosbif / roastbeef salame / salami salchicha - chorizo / sausage bife de lomo / sirloin steak bisté / steak pavo / turkey carne de ternera / veal filete de ternera / veal filet empanada de ternera / veal pie carne de venado / venison Audio 1:09:41 XVIII.- Tema: PASTAS / Topic: PASTAS pasta casera / home-made pasta canelones / cannelloni espagueti / spaghetti fetuchini / fettuccine fideos / vermicelli lasaña / lasagna macarrones / macaroni manicotis / manicotti ravioles / ravioli ravioles de espinaca / spinach ravioli ravioles de carne / meat ravioli ravioles de ricota / ricotta ravioli ñoquis / gnocchi tallarines / noodles Audio 1:10:35 XIX.- Tema: POSTRES Y HELADOS / Topic: DESSERTS AND ICE CREAMS budín / pudding copa de licor / glass of liqueur crema batida / whipped cream crema pastelera / custard flan / crème caramel helados / ice cream dulces variados / assorted pastries melón fresco / fresh melon torta Surprise / baked Alaska panqueques / pancakes pastel de manzanas / apple pie taza de café / cup of coffee salsa de frambuesas / raspberry sauce té / tea torta / cake pastel / pie torta de almendras / almond cake torta de chocolate / chocolate cake torta de limones de la Florida / key lime pie torta de limón / lemon pie torta de queso / cheesecake torta de zanahorias / carrot cake Audio 1:11:53 XX.- Tema: BEBIDAS / Topic: BEVERAGES agua mineral con gas / sparkling water agua mineral sin gas / regular water bebida baja en calorias / low-calorie drink cerveza / beer copa de vino / glass of wine champaña / champagne dulce / sweet seco / dry gaseosa dietética / diet soda light pop lata de Coca-Cola / can of Coke medio litro de vino / half a liter of wine vino de la casa / house wine vino blanco/ white wine vino tinto / red wine vino rosado / rosé wine Audio 1:12:53 XXI.- Tema: EL BAÑO / Topic: THE BATHROOM baño / bathroom (US) - loo (UK) servicio (en lugares públicos) / lavatory - toilet - restroom - washroom (US) water closet W.C. (UK) canilla pila grifo de agua / water tap (UK) faucet (US) bañera - tina / bathtub ducha / shower inodoro / toilet bidé / bidet espejo / mirror lavabo / lavatory sink papel higiénico / toilet paper artículos de tocador / toiletries toallón / bath towel toallas / towels toallero / towel rack jabón / soap jabonera / soap tray esponja / sponge cepillo de dientes / toothbrush cepillo de pelo / hair brush peine / comb sales de baño / bath salts talco / talcum powder o ¿Dónde está el baño? / Where is the bathroom? o Búscame jabón y toallas, por favor. / Get me towels and soap, please. o Esta toalla es demasiado pequeña. / This towel is too small. o Dame un toallón grande para el baño. / Give me a bath towel. ( Audio 1:14:58) XII - Tema: ARTÍCULOS DE HIGIENE / HYGENE PRODUCTS afeitar / to shave brocha de afeitar / shaving brush cepillarse / to brush cepillo de dientes / toothbrush cepillo de cabello / hair brush desinfectante / disinfectant depilatorio en cera / hair removing wax depilatorio / hair remover desodorante / deodorant enjuague bucal / mouthwash enjuagarse / to rinse escarbadientes / toothpick hilo dental / dental floss limpiarse con hilo dental / to floss jabón / soap navaja / razor toalla / towel pasta dental / toothpaste peine / comb pinza de depilar / hair removing tweezers secadora de pelo / hair dryer Audio1:16:16 XXIII- Tema: ARTÍCULOS DE TOCADOR / Topic: TOILETRIES aceite bronceador / suntan oil aceite limpiador / cleansing oil brocha de afeitar / shaving brush colorete compacto / compact crema para afeitar / shaving cream crema para el cuerpo / body cream crema nutritiva / skin cream champú anticaspa / dandruff shampoo delineador de labios / lip liner frascos de colonia - loción - champú / bottles of cologne - lotion - shampoo hojas de afeitar / razor blades jabón perfumado / scented soap laca -esprei fijador / lacquer lápiz labial / lipstick lápiz de cejas / eyebrow pencil leche de belleza / beauty milk maquillaje crema / make up cream maquillaje en polvo / make up powder polvo facial / face powder tintura / dye teñirse / to bleach Audio 1:17:45 XIV- Tema: EL DORMITORIO / Topic: THE BEDROOM alfombra / rug almohada / pillow cabecera de la cama / headboard cama / bed cobertor, acolchado / comforter cobija, frazada / blanket colcha, cubrecama / bedspread colchón / mattress cómoda / dresser cortina / curtain enchufe / plug espejo / mirror funda de almohada / pillowcase interruptor de luz / switch mesita de noche / night table percha / hanger persianas / blinds pie de la cama / footboard ropero, armario / closet reloj despertador / alarm clock sábanas / sheets teléfono / phone tomacorriente / socket PARTE IV. PASEO POR EL BARRIO / PART IV: A WALK IN THE NEIGHBORHOOD Audio 1:19:50 XXV -Tema: LA VECINDAD / Topic: THE COMMUNITY acera -vereda / pavement (UK) - sidewalk (US) árboles / trees autobús - ómnibus / bus avenida / avenue banco / bank cajero automático / ATM automated bank teller centro / downtown biblioteca / library bicicleta / bike - bicycle cabina telefónica / telephone cabin (UK) telephone booth (US) calle / street callejón / lane - alleyway calle lateral - bocacalle / side street calle sin salida / cul-de-sac calzada / causeway camión / lorry (UK) - truck (US) camioneta / van casa / house edificio / building cine / cinema (UK) - movies (US) mercado al aire libre / outdoor market comisaría / police station cruce peatonal / zebra (UK) - pedestrian crossing (US) estación del metro / tube station (UK) metro station (US) estadio / stadium campo de deportes / sports field estatua / statue farmacia / pharmacy - chemist's (UK) - drugstore (US) fuente / fountain guardia de tráfico / traffic cop hospital / hospital jardines / gardens jardín botánico / botanical garden jardín zoológico / zoo - zoological garden lavandera automática / laundromat mercado - supermercado / market - supermarket monumento ecuestre / ecuestrian monument moto - motocicleta / motorcycle municipalidad / town hall oficina de correos / post office parada de autobús / bus stop pasaje / passage peatonal / pedestrian street plaza / square parque / park puerta / gate semáforo / traffic light centro comercial / shopping centre (UK) - mall (US) teatro / theater tienda / store - shop tienda por departamentos / department store tranvía / tram (UK) - cablecar (US) Audio 1:23:06 Tema XXVI : LAS GRANDES TIENDAS / Topic: DEPARTMENT STORES planta baja / ground floor ascensor / lift (UK) elevator (US) escaleras / stairs escalera mecánica / escalator vendedor / sales clerk mostrador / Counter vidrieras, escaparates / Windows estanterías / Shelves caja / cash register cajero / cashier ¿En qué sección podré encontrar un reloj? / In which department can I find a watch Perfumería / Perfumes Regalos / Gifts Juguetería / Toys Deportes / Sports Papelería / Stationary Librería / Books Lencería / Lady’s Lingerie Calzado / Shoes Muebles / Furniture. Audio 1:24:13 Tema XXVII: TIENDA DE REGALOS / Topic: GIFT SHOP hecho a mano / hand made lustrado a mano / hand polished repujado a mano / hand embossed tallado a mano / hand carved tejido a mano / hand knitted o Deseo comprar un cesto pero que sea original / I want to buy a basket, but something original. o ¿No tiene algo con el nombre de esta ciudad grabado? / Have you something with the name of this town on it? o Mientras tanto miraré si encuentro algo que me guste para llevármelo como recuerdo / Meanwhile, I’ll look for something I like as a souvenir. o ¿Qué precio tiene este juego de servilletas? / How much is this napkin set? o Quiero este cenicero, billetera, bolso y pañuelo / I want to take this ashtray, wallet, purse, and handkerchief. o ¿Esta cartera es de cuero repujado? / Is this handbag made of embossed leather? o Me quedo con ella, pero deseo que pongan mis iniciales / I'll take it, but I want my initials put on it. o No es esto lo que busco, sino alguna reproducción en miniatura / That’s not what I’m looking for. I want a miniature model. o Me conviene comprar cosas de poco peso para no exceder el que autorizan en el avión / I must buy light things, so as not to exceed the weight allowed on the plane. Audio 1:25:55 Tema XXVIII: LA FLORERÍA / Topic: THE FLOWER SHOP florero / flower vase maceta / flower pot cantero / flower bed florecer / to bloom ramo de flores / bouquet - bunch of flowers alhelí / wallflower aljaba / fuchsia amapola / poppy anémona / anemone arvejillas / sweetpeas azalea / azalea azucena / regal lily boca de dragón / snapdragon cactos / cactus calas / calla lilies caléndulas / marigold camelias / camellias campanilla azul / morning glory claveles / carnations clavelinas / pinks crisantemos / chrysantemums dalias / dahlias flor de Pascua / poinsettia flor de pájaro / bird-of- paradise flower fresias / crocus - freesias gardenias / gardenias gladiolos / gladiola helecho / fern hortensias / hydrangea jacintos / hyacinths jazmín / jasmin lilas / lilacs lirios / Japanese iris magnolias / magnolias malva / hollyhock malvón / geranium margaritas / daisies narcisos / daffodils nardos/ spikenards nomeolvides / forget-me-nots orquídeas / orchids pensamientos / pansies peonías / peonies petunias / petunias rosas / roses rosa china / hibiscus tulipanes / tulips violetas / violets zinia / zinnia o Desearía encargar un ramo / I would like to order a bouquet o Desería un centro de gardenias / I want a center-piece of gardenias o Un ramo de claveles blancos, rojos, de varios colores / A bunch of white, red, and various colors o Un ramo de novia / A bouquet for a bride o Son para regalar a una señora por su cumpleaños / They are to give to a lady on her birthday o Prepárelo con rosas / Make it with roses o Hágalo con una selección de las flores más indicadas / Make it with the most suitable flowers o Tome mi tarjeta y hágalo llegar a la dirección del sobre / Here is my card, please, send it to the address on the envelope o Enviélo mañana por la mañana, antes de las doce / Send it before midday tomorrow o ¿A qué hora puedo venir? / When can I come? o ¿Qué flores son las más indicadas? / What flowers are most suitable? o Lo prefiero de gardenias, en forma de ramillete y adornado con tul / I would prefer a bouquet of gardenias, decorated with tulle o Prepáreme un ramillete de violetas, de pensamientos / Make me up a bunch of violets, of pansies o ¿Cómo se llaman estas flores? / What are these flowers called? o Desearía esa maceta de azucenas / I should like a pot of white lilies Audio 1:29:48 Tema XXIX: LA FERRETERÍA / Topic: THE HARDWARE STORE aparato / gadget aparato eléctrico / appliance herramienta eléctrica / power tool arandela / washer barrena / bit taladro / drill brocha - pincel grande / paint brush tuerca / bolt cable / wire extensión / extension cord caja de herramientas / tool box cepillo / plane cinta adhesiva / adhesive tape cinta métrica / tape measure clavos en L / right-angle picture hooks clavo / nail destornillador / screwdriver destornillador Philips / Philips screwdriver herramientas / tools lima / file llave Allen / Allen wrench llave inglesa / adjustable spanner (UK) monkey wrench (US) martillo / hammer mesa de trabajo / workbench pala / shovel papel de lija / sand paper pegamento / glue pintura / paint punzón / awl raspador / scraper rastrillo / rake regla / ruler serrucho / hand saw soldador / solder tachuela / tack tarugo / plug (UK) rawl (US) tenezas - pinzas / pliers taladro de mano / brace taladro eléctrico / electric drill taller / workshop tijeras / scissors tijeras de podar / shears tornillo / screw tuerca / nut Audio 1:32:04 Tema XXX: LA FRUTERÍA / Topic: THE FRUIT STAND o ¿Tiene dátiles? / Have you any dates? o ¿Cuánto cuestan? / How much are they? o Deme dos libras. / Give me two pounds. o Deme también una libra de uvas / And give me a pound of grapes as well. o Deme tres libras de manzanas y dos de naranjas / Give me three pounds of apples and two of oranges. o ¿Tiene melones de buena clase? / Have you any good melons? o Desearía limones, pero que sean jugosos / I want some lemons, but very juicy ones. o Deme bananas, pero que no sean demasiado maduras / Give me some bananas, but not too ripe. o ¿Estos nísperos son muy ácidos? / Are these parsimmons very sour? o La sandía viene bien como refrescante / Water melons are always a welcome refreshment. o ¿Cómo se llama esta fruta? / What is this fruit called? o Son mandarinas, unas naranjas pequeñas de cáscara fácil de separar / They are tangerines, small oranges easy to peel. o ¿No les quedan duraznos? / Have you no peaches left? o Déme dos piñas / Give me two pineapples. Audio 1:33:31 Tema XXXI : FRUTAS / Topic: FRUITS cáscara dura (nuez o huevo) / shell cáscara del limón / rind - peel cáscara de banana o plátano / skin almendras / almonds ananá - piña / pineapple avellanas / hazelnuts banana / banana castañas / chestnuts castaña de cajú - marañón / cashewnuts coco / coconut cereza / cherry ciruela / plum damasco / apricot dátiles / dates durazno - melocotón / peach frambuesa / raspberry fresa / strawberry granada / pomegranate grosella / black currant higo / fig limón / lemon lima / lime mandarina / tangerine mango / mango manzana / apple maníes - cacahuetes / peanuts melón de Castilla / canteloup membrillo / quince naranja / orange níspero / persimmon nueces / walnuts palta - aguacate / avocado pomelo - toronja / grapefruit papaya / papaya pera / pear sandía / watermelon sidra / cider uvas / grapes uvas moscatel / muscatel grapes zarzamora / blackberry Audio 1:35:14 Tema XXXII : LA FARMACIA - LA DROGUERÍA / Topic: THE CHEMIST (UK) – THE DRUGSTORE (US) algodón / cotton antibiótico / antibiotic antiséptico / antiseptic botiquín de primeros auxilios / first-aid kit cepillo de dientes / toothbrush crema contra la picazón / anti-itch cream crema para la inflamación muscular / ointment for sore muscles crema para la piel / skin cream tabletas para el resfrío / cold tablets comprimidos para la tos / cough drops desinfectante / disinfectant dosis / dose farmaceútico / chemist (UK), pharmacist (US) farmacia / pharmacy - drugstore (US) - chemist's (UK) farmacia de guardia / night service chemist's (UK) no existe en EE. UU , lo más cercano es 24-hour drugstore frasco de aspirinas / bottle of aspirin gasa / gauze gotas para los ojos / eye drops inyección / injection inyección contra el tétano / tetanus shot jarabe / syrup laxante / laxative loción para piel reseca / dry skin lotion medicamento / medicine pañuelos de papel / tissues pastillas antiácidas / antacid tablets pastillas contra el insomnio / sleeping pills píldoras contra el mareo / travel-sickness pills receta médica / prescription remedio / remedy sedante, calmante / sedative esprei para las quemaduras de sol / sunburn spray esprei para la garganta / throat spray supositorio / suppository termómetro / thermometer tubo de pomada / tube of ointment uso externo / external use venda / bandage vitamina C / vitamin C Tengo una receta / I’ve got a prescription. Quisiera unas vitaminas / I’d like some vitamin tablets. o Hay cosas para fiebre, resfrío, insomnio, colitis, tos, dolor de cabeza, dolor de muelas, dolor de garganta, picaduras, quemaduras de sol, estreñimiento, dolor de estómago? / There are things for fever, colds, insomnia, diarreah, cough, headache, toothache, sore throat, insect bites, sunburns, constipation, stomachache? o ¿Me pueden inyectar? / Can you give me an injection? o ¿Son buenas estas pastillas para dormir? / Are these tablets good to go to sleep? o Tómelas cada 6, 8, 12 horas / Take them each six, eight, twelve hours. Audio 1:38:29 Tema XXXIII: ENVASES Y CONTENEDORES / Topic: PACKAGING AND CONTAINERS atomizador / spray barra / bar bolsa / bag saco / sack botella / bottle caja / box cartón / carton frasco -pote / jar lata / can - tin paquete / package paquete - caja pequeña / pack paquete de seis / six-pack rollo / roll pomo / tuve Audio 1:39:14 Tema XXXIV: EL BANCO - LA CASA DE CAMBIO / Topic: THE BANK – THE EXCHANGE BUREAU cédula de identidad / identity card pasaporte / passport tablero de cotizaciones de moneda / list of rates of Exchange ventanillas / windows ventanilla de cambio de moneda / money changing window cajero / cashier billetes / bank notes cambio chico / small change cheque rechazado / bounced check - Insufficient Funds cheques de viajero / traveler’s cheques pagar / to pay cobrar / to cash pago / payment depósito / deposit boleta de depósito / deposit slip cartade crédito / letter of credit cuenta de ahorros / savings account cuenta corriente / checking account o ¿Dónde está la ventanilla para cambiar moneda? / Where’s the exchange window? o ¿Me cambia este cheque de viajero? / Will you please cash this traveler’s cheque? o ¿Tengo que esperar mucho? / Will I have long to wait? o ¿Puede darme el cambio en moneda de mi país? / Can you give me the change in my own currency? o ¿Puede cambiarme estos billetes en moneda del país? / Can you change these bills to local currency? o ¿A cuánto está el cambio hoy? / What is the rate today? o ¿Qué cambio me cotizó? / What rate have you given me? o Me cotizaron un cambio muy bajo./ They have given me a very low rate. o Deme billetes grandes, no pequeños. / Please give me large, not small bills. o ¿Podría indicarme si recibieron una transferencia de Joseph Grant a nombre de John Clark? / Could you tell me whether you have received a transfer from Joseph Grant for John Clark? o Aquí tiene mi pasaporte. / Here you have my passport. Audio 1:41:22 Tema XXXV: EN EL RESTAURANTE / Topic: AT THE RESTAURANT o Quiero reservar para esta noche / I want to make a reservation for tonight o El menú / The menu o El menú del día / Today’s special o Entrada, plato principal / Entree, main course o ¿Se puede pasar al comedor? / Can we go to the dining room? o Mesero, desearíamos una mesa junto a la ventana / Waiter, we should like a table near the window o ¿Dónde podemos sentarnos? / Where can we sit? o ¿No podemos ocupar aquella mesa? / Can’t we have that table? o Camarero, traiga el menú, por favor / Waiter, bring the menu, please o Ya podemos pedir / We are ready to order o Tráiganos lo que le parezca más conveniente del menu / Please bring us whatever you think is best on the menu o Sírvanos primero las entradas / Bring us some appetizers first o Paso y seguido nos trae el plato fuerte / Then bring us the entrée o Hay una sopa muy buena, pescado, legumbres, pollo o chuletas de ternera, bistec, etc., y postres, café y licores. / There is a good soup, fish, vegetables, chicken or veal cutlet, steak, etc., and dessert, coffee and liqueurs. o A continuación sírvanos el lenguado / Then bring us the sole o A mí pollo asado con unas hojitas de lechuga / For me, chicken and a small salad o Quiero unas chuletas de ternera con papas fritas / I want veal cutlets with French fries o Y a mí, merluza con un poquito de limón / And for me, hake with a little lemon o Mozo, tráigame otro plato, un tenedor, un vaso . Y algunos pancitos más, por favor / Waiter, bring me another plate, a fork and a glass. And some more rolls, please o Déme la lista de vinos / Please bring me the wine list o ¿Qué vino me aconseja? Which wine do you recommend? o Tráigame una botella de vino de la casa / Please, bring me a bottle of the house wine o Sírvanos los postres / Bring us the desserts o Tráigame queso Roquefort y fresas / Bring me blue cheese and strawberries o A mí, peras y un helado / For me, pears and ice cream o A mí lo mismo / The same for me o Yo prefiero flan / I prefer crème caramel o Después sírvanos café / Then serve us coffee o Y tráiganos la cuenta por favor / And bring us the check (US), the bill (UK), please o Algún té estomacal de buena marca / A good herbal tea for the digestion o ¿Dónde están los baños, por favor? / Where are the rest rooms, please? Audio 1:44:43 Tema XXXVI: EL BAR/Topic: THE BAR mostrador - barra / counter -bar aperitivo / appetizer bocadillos - tapas / snacks refrescos / refreshments sodas / pop licores / spirits coñac / cognac ginebra / gin ron / rum bandeja / tray botella de agua / bottle of water agua mineral con gas / sparkling mineral water vaso / glass copa / wine glass copita / liqueur glass taza / cup cuchara de té / tea spoon azúcar / sugar jarra / jug hielo / ice cerveza de barril / draught beer cóctel / cocktail coctelera / cocktail shaker jugo de naranja / orange juice limonada / lemonade jugo de fruta / fruit juice helado / ice cream café negro / black coffee café con leche / coffee with cream taza de chocolate / cup of chocolate baño / restroom o Tengo sed, entremos en el bar / I’m thirsty, let's go to the bar o Adentro hace calor, sentémonos afuera / It’s hot inside, let’s sit outside o Mozo, tráigame un refresco / Waiter, bring me a drink o Quiero un vaso de cerveza / I want a glass of beer o Yo tomaré un café negro / I’ll have a black coffee o Yo prefiero una naranjada, bien fresca, natural / I'd rather have an orangeade, very fresh, natural o Mozo, un vermut con soda / Waiter, a vermouth and soda o Tráigame almejas, papas fritas, gambas, aceitunas, anchoas, ensalada, atún, etc. / Bring me some clams, potato chips, shrimps, olives, anchovy, potato and vegetable salad, tuna, etc. o Tráigame una copita de anís / Bring me a glass of anisette o Sírvame un té con leche / Give me tea with milk o Un refresco de naranja, por favor / An orange drink, please o Quiero un café con leche / I’d like coffee with cream o Esta taza está sucia / This cup is dirty o ¿Tiene servilletas de papel? / Do you have any paper napkins? o Deme un poco más de azúcar / Give me a little more sugar o Deme una botella de agua / Give me a bottle of water o ¿Me trae la lista de helados? / The ice cream list, please? o Tráigame un helado de vainilla, chocolate, fresa y menta / Bring me a vanilla, chocolate, strawberry and mint, ice cream o Y a mí, un granizado de limón / And a lemonade snow cone for me o ¿Dónde está el baño? / Where is the restroom? o Mozo, la cuenta por favor / Waiter, the check please o Tenga y quédese con el vuelto / Here you are, and keep the change Audio 1:48:23 Tema XXXVII: LA HORA DEL TÉ / Topic: TEA TIME pan tostado / toast miel / honey mermelada / jam agua caliente / hot water té común / regular tea té de hierbas / herbal tea té completo / high tea con leche / with milk té cargado / strong tea Con pan y mantequilla / With bread and butter Prefiero algunas galletas dulces / I would rather have some cookies Tráigame un poco de agua fresca. / Bring me some fresh water Sírvame un poco más de azúcar / Give me a little more sugar El té me gusta fuerte y muy caliente / I like my tea strong and very hot Audio 1:49:19 Tema XXXVIII: LA BARBERÍA/Topic: THE BARBER SHOP Deseo afeitarme / I want a shave Me molesta un poco / It hurts me a little Deme un masaje / Give me a massage Arrégleme el bigote / Trim the moustache Córteme el pelo a navaja / Give me a razor cut Córteme el pelo con tijeras / Give me a scissor cut Lo quiero un poco corto / I want it rather short Arrégleme sólo por el cuello y las patillas / Just trim the back of the neck and the sideburns Un poco más de los dos lados / A little more off the sides Láveme la cabeza / Give me a shampoo Tengo mucha caspa / I have a lot of dandruff Mi pelo es muy graso / My hair is very greasy Se me cae mucho el pelo / I’m losing a lot of hair Deme una fricción de colonia / Give me a cologne massage No me aplique fijador / Don’t put any lacquer on me Audio 1:50:37 Tema XXXIX: LA PELUQUERÍA / Topic: BEAUTY SALON recepcionista / receptionist peluquera / hairdresser sillón / chair toalla / towel espejo / mirror peine / comb secador de cabello / hair dryer tijeras / scissors cepillo / hair brush navaja / razor afeitar / to shave brocha de afeitar / shaving brush jabón / soap máquina de cortar el cabello / hair clipper frascos de colonia - loción -champú / bottles of cologne - lotion - shampoo champú anticaspa / dandruff shampoo laca - esprei - fijador / lacquer loción / lotion rolos / rolers - curlers pinzas para las cejas / tweezersredecilla / hair net crema / cream moño / bun trenza / braid colita - rabo de mula / pigtail bisoñé / hairpiece peluca / wig rizo / hairlock flequillo / frinze onda / wave permanente / permanent tintura / dye tintura con decoloración / bleach and dye teñirse de rubio / to dye your hair blond rubio / blond rubia / blonde ¿A qué hora puedo venir? / At what time may I come? ¿Tienen estacionamiento? / Is there parking? ¿Tendré que esperar mucho? / Will I have to wait for long? Estoy apurado / I’m in a hurry. Quisiera lavado y peinado / I would like to have my hair washed and styled. Córteme sólo las puntas / Cut only the tips. Láveme la cabeza / Wash my hair. Qué no esté muy caliente el agua / Don’t use very hot water. Deseo una permanente / I want a permanent. Quisiera teñirme el pelo ceniza / I’d like to dye my hair ash-blonde. Sólo retoque la tintura de cobrizo / Just touch up the copper red dye. Deseo mi color natural, trigueño / I want my natural brunette color. Es demasiado castaño claro / It’s too light chesnut. Audio 1:53:10 Tema XL : LA LIBRERÍA - LA PAPELERÍA / Topic: THE BOOKSTORE – THE STATIONERY STORE librero / bookstall papelería / stationery bolígrafo / ballpoint pen goma de borrar / eraser lapicera - pluma / pen resaltador / highlighter rotulador / marker lápiz / pencil cartucho de impresora / printer’s cartridge cuaderno / notebook carpeta / folder resma de papel / ream of paper diccionario / dictionary libro de arte / art book libro en rústica / soft cover book libro de tapa dura / hard cover book edición / edition autor / author grabado / engraving lámina a color / color illustration novela / novel guía turística / tourist guide guía de la ciudad / city guide plano de la ciudad / city map mapa de rutas / road map ¿Tiene algún plano de la ciudad? / Have you any city maps? Deme estas tarjetas postales. / Give me these postcards. o ¿Dónde puedo comprar un mapa de rutas? / Where can I buy a road map? o Desearía un libro que hiciese referencia a la historia y arte de este país. / I’d like a book concerning the history and art of this country. Audio 1:54:51 Tema XLI : EL JARDÍN BOTÁNICO / Topic: THE BOTANICAL GARDEN corteza / bark tronco / trunk hoja - hojas / leaf - leaves rama - ramas / branch - branches raíces / roots ramita / twig abedul / birch abeto / fir tree álamo / poplar arce / maple cactos / cactus cedro / cedar ciprés / cypress enredadera / creeper haya / beech tree hiedra / ivy maleza / weed nogal / walnut tree olmo / elm palmera / palm tree pino / pine roble / oak sauce / willow tree o ¿Qué altura tiene este ciprés? / How high is this cypress? o ¿Está muy lejos el bosque de abedules? / Are the birch woods very far away? o ¿Qué sendero debo tomar para ver los sauces? / Which path should I take to see the willows? o ¿Podría decirme de dónde proviene esta especie? / Could you tell me where this species comes from? o Desearía visitar el invernadero / I would like to visit the greenhouse. Audio 1:56:23 Tema XLII: LA CASA DE MODAS/Topic: THE BOUTIQUE o Quisiera comprar un vestido hecho / I want to buy a ready-made dress o Uno de entretiempo y otro de invierno / One for between seasons, and a winter one o No escotado, con cuello tortuga / Not low-necked, a turtleneck o Y con cuello ancho / And with a wide collar o Sin mangas no me va a gustar / I am not going to like it without sleeves o De mangas largas será muy elegante / A long-sleeved one will be very elegant o De cuello abierto es mejor que cerrado / Open collar is better than closed collar o Este vestido gris claro me gusta / I like this light grey dress o Me lo probaré / I’ll try it on o Es un poco largo y ancho de caderas / It’s rather long for me, and a bit wide in the hips o Tiene una arruga aquí / It has a wrinkle here o Deseo también un abrigo largo / I also want an overcoat o Lavable e inarrugable / Washable and wrinkle proof o Blusa blanca, falda negra plisada y chaquetón a base de rojo / White blouse, black pleated shirt and a jacket with a red pattern o El chaquetón que sea de última moda / The jacket should be the latest thing in fashion o Es liso; me gustaría con algún dibujo / It’s plain. I should like one with a pattern o Muéstreme los patrones que tienen / Show me the patterns you have o Por favor muéstreme aquel vestido de noche / Please show me that evening dress o ¿Qué precio tiene? / What’s its price? o Éste me gusta. / I like this one. o ¿Cuánto es todo? / How much is it altogether? Audio 1:58:32 Tema XLIII: LA SASTRERÍA/Topic: AT THE TAILOR alfileres / pins alfiler de gancho / safety-pin agujas de coser / needles botones / buttons carrete de hilo / reel of thread cierre / zipper cinta / ribbon dedal / thimble estuche de costura / sewing case hebilla / buckle tijeras / scissors o Deseo hacerme un traje / I want to have a suit made o Desearía un traje primaveral / I want a spring suit o De verano, no de invierno / A summer not a winter one o ¿Cuál es la moda de este año? / What’s in fashion this year? o Este es el que más me gusta / This is the one I like best o Lo probaremos / Let's try it on o Me queda chico/ It’s too small o Sí, éste me queda mejor, pero tiene una arruga en el hombro / Yes, that’s better, but there’s a wrinkle on the shoulder o Me gusta un poco más ancho / I like it a bit wider o El forro no acaba de gustarme / I can’t get over that lining o ¿Tienen este mismo dibujo en gris? / Have you the same pattern in gray? o Me quedo con este color / I prefer this color o ¿Qué clase de tela es? / What sort of material is it? o ¿Cuánto cuesta un traje de esta calidad? / How much does a suit of this quality cost? o Me interesaría que me lo hicieran enseguida / I would like to have it made at once o ¿Se paga por adelantado o a su entrega? / Do I pay in advance or when it is ready? o ¿Tienen buenos paños para abrigos? / Have you any good cloth for an overcoat? o ¿Cuánto cuesta un abrigo a la medida? / What’s the price of a tailor-made overcoat? o De esta calidad, que es la mejor / Of this cloth, which is the best quality o ¿No tiene una clase inferior a ésta, pero buena? / Have you got anything of a slightly inferior quality, but good? o ¿Cuándo estará? / When will it be ready? Audio 2:00:56 Tema XLIV: EN EL MODISTO - LA MODISTA /Topic: AT THE DESIGNER o ¿Podrían indicarme cuándo harán desfile de modelos? / Can you tell me when there will be a fashion show? o ¿Podrían enseñarme modelos usados en la pasarela? / Could you show me some designs used on the catwalk? o ¿Pueden enseñarme modelos de traje sastre? / Can you show me some designs of tailor- made costumes? o Chaqueta sastre. / Tailor made jacket. o La tela me gusta y el modelo también. / I like this material and the style too. o ¿Cuánto cuesta un traje sastre con esta tela? / How much will a tailor-made suit cost in this material? o Ese otro modelo, ¿en qué otra tela se puede confeccionar?/ In what other material could you make that other design? o ¿Tiene algún otro modelo? / Have you any other designs? o Es la moda en París, Milán, Inglaterra, Estados Unidos. / It’s the fashion in Paris, Milan, England, America. o Disculpe. Lo encuentro algo complicado. / Sorry. I find it rather complicated. o Me gusta la pollera un poco larga y ajustada. / I like the skirt a bit longer and narrow-waisted. o Me haré este modelo. / I will have this design done. o Pase al probador para tomarle medidas. / Please come to the fitting room to be measured. o ¿Cuándo vengo para la primera prueba? / When can I come in for the first fitting? o Tengo mucho apuro. / El lunes salgo de viaje. oI'm in a great hurry. / I'm going away on Monday. o Entonces, ¿cuándo podrán entregarme el vestido? / So, when could you let me have the dress? o ¿Podrán enviármelo al Hotel Sheraton? / Could you send it to the Sheraton Hotel for me? o Este es mi nombre y el número de mi habitación. / Here is my name and my room number. Audio 2:03:03 Tema XLV: TELAS Y MATERIALES / Topic: FABRICS AND MATERIALS acetato / acetate algodón / cotton batista / batiste brocato / brocate cachemir / cashmere corduroy / corduroy cuero / leather de punto / knitted jersey encaje / lace fantasía / fancy fibra acrílica / acrilic fiber franela / flannel gamuza / suede gasa / gauze hilo lino / linen lana / wool loneta lona / jean canvas nylon / nylon organdí / organdine organza / organza poliéster / polyester rayón / rayon seda estampada / printed silk seda natural / natural silk tela bordada / embroidered material mezclilla / denim terciopelo / velvet TUTOR: 1. Cloth es el sustantivo genérico utilizado para decir tela pero también significa trapo. Se puede usar tanto para referirnos a la tela con la que se hacen los vestidos, trajes, cortinas, etc. como para describir de qué está hecha una cosa: o La pantalla de esta lámpara es de tela. This lampshade is made of cloth o Compré una cartera de tela. I bought this cloth handbag. 2. Material y fabric son sustantivos contables e incontables, mientras que cloth suele ser incontable cuando significa tela: o Esas telas encogen cuando las envías a la tintorería, son hechas de tela barata / Those fabrics shrink when you send them to the cleaners, they are made of cheap material o Necesitarás más tela para ese vestido largo. / You will need to buy some more cloth (material, fabric) for that long dress. Audio 2:05:21 Tema XLVI : DISEÑOS DE TELAS / Topic: FABRIC PATTERNS dibujo motivo / pattern cuadritos / checkered lunares / dotted polka- dotted rayas / striped rayas finas / pinstriped arabescos / paisley escocés / plaid estampado / printed silhouetted fantasía / fancy floral / floral pattern liso / solid - plain Audio 2:06:01 Tema XLVII : TALLAS Y EQUIVALENCIAS / Topic: SIZES AND EQUIVALENCIES o ¿En qué tallas viene esta falda? / In what sizes does this skirt come in? o ¿Viene en tallas 10 y 14? / Does it come in size 10 and 14? o ¿Qué talla usa usted? / What size do you wear? o La clienta dice que ella usa una talla Grande / The customer says that she wears size Large. o Es demasiado corta. Creo que la 12 le quedaría muy bien / It’s too short. I think a size 12 would suit you perfectly. o Este vestido es demasiado largo y los hombros son demasiado ajustados / This dress is too long and the shoulders are too tight. Tallas de ropa de mujer / Women's clothes sizes Vestidos y trajes / Dresses and suits U.S.A. 6 8 10 12 14 16 18 20 Europe 36 38 40 42 44 46 48 50 Blusas/Blouses U.S.A. 32 34 36 38 40 Europe 40 42 44 46 48 Calzado /Footwear U.S.A. 4 5 6 7 8 9 10 Europe 34-35 35-36 36-37 38-39 40-41 41-42 42-43 Ropa de hombre / Men’s clothing Abrigos y trajes / Overcoats and suits U.S.A. 36 38 40 42 44 46 Europe 46 48 50 52 54 56 Cuellos de camisas / Shirt collars U.S.A. 14 14 ½ 15 15 ½ 15 ¾ 16 16 ½ Europe 36 37 38 39 40 41 42 Calzado / Footwear U.S.A. 7 ½ 8 8 ½ 9 ½ 10 10 ½ 11 Europe 40 41 42 43 44 45 46 Audio 2:09:43 Tema XLVIII : EN LA LAVANDERÍA / Topic: AT THE LAUNDRY o ¿Tienen servicio de tintorería? / Do you offer dry cleaning? o Hagan el favor de recoger mi ropa para lavar / Please, come to collect my clothes to be washed o Aquí tiene la lista / Here is the list o Van dos camisas y tres blusas / I am sending two shirts and three blouses o Y cuatro pares de medias de hombre / And four pairs of men’s socks o Dos calzoncillos y ocho pañuelos / Two pairs of underpants and eight handkerchiefs o Dos camisetas y dos pijamas / Two T-shirts and two pajamas o Me es muy urgente / I need this urgently o Lo antes posible / As soon as possible Audio 2:10:41 Tema XLIX: VESTIMENTA Y APARIENCIA / Topic: DRESS AND APPEARANCE o ¿Cómo se usa esta ropa? / How are these clothes worn? Usar ropa o vestir en referencia a ropa y calzado se dice to wear o Siempre uso trajes negros / I always wear black suits o Nunca uso zapatos blancos / I never wear white shoes o ¿Qué perfume te pusiste? / What perfume are you wearing? o Uso anteojos / I wear glasses o Mi padre usa bastón / My father uses a walking stick o Llevar ropa con uno en las manos o brazos se dice to carry o Los londinenses siempre llevan impermeable / Londoners always carry a raincoat o Algunos mayores llevan bastón / Some seniors carry a walking stick o ¿Cómo me queda esta ropa? / How do these clothes fit me? o abultada / baggy o ajustada ceñida / tight-fitting o Suelta - floja / loose- fitting Audio 2:11:56 Tema L: ESTILOS DE VESTIR / Topic: DRESS STYLES arremangado / rolled up azul marino / navy blue ropa hecha / ready made de confección / tailor made trajes de abotonado único / single- breasted suits trajes de doble abotonado / double-breasted suits con mangas cortas / short sleeved con mangas largas / long sleeved sin mangas / sleeveless con botones / buttoned con cierre / zippered sin cinturón / without a belt con solapas anchas / wide lapeled con solapas angostas / narrow lapeled cuello en V / V-necked redondo / round- necked cuello tortuga / turtleneck de buen corte / well-tailored faldas plisadas / pleated skirts largo hasta las rodillas / knee-length botas hasta las rodillas / knee-high boots con tacos altos / high-heeled con plataforma / high-soled Audio 2:12:55 Tema LI : ASPECTO / Topic: THE LOOK de moda / trendy - fashionable bien vestido / well dressed con elegancia clásica / with classic elegance descuidado o de mal gusto / careless - messy - sloppy desprolijo / untidy - scruffy elegante / elegant stylish formal / formal informal / informal - casual a la antigua / old-fashioned Audio 2:13:28 Tema LII: COLORES Y TONALIDADES / Topic: COLORS AND HUES color / color pintado de amarillo / yellow-painted de color amarillo / yellow-colored daltónico / color blind ponerse colorado ante algo / to color up at something colorido / colorful claro - clara / light oscuro - oscura / dark pálido -pálida / pale agua marina / aquamarine amarillo - amarilla / yellow anaranjado - anaranjada / orange azul / blue azul celeste / sky blue azul Francia / Royal blue azul marino / navy blue azul pizarra / slate blue blanco - blanca / white bordó / maroon carmín / carmine castaño / chestnut celeste bebé / duck-egg blue coral / coral dorado / golden dorado brillante / goldenrod durazno - melocotón / peach fucsia / fuchsia - hotpink gris / grey (UK) gray (US) gris pizarra / slategray índigo / indigo lavanda / lavender lila / mauve madera / burlywood marrón / brown negro - negra / black ocre / ochre oliva / olive orquídea / orchid plata - plateado / silver púrpura / crimson roja / red rojo escarlata / scarlet rojo tomate / tomato red rosado - rosada / pink turquesa / turquoise verde / green verde azulado / teal verde botella / bottle green verde limón / lemon green verde mar / sea green verde oscuro / dark green violeta / violet morado - morada / purple Me puse colorado ante su comentario / I colored up at his remark Hizo pintar de azul su dormitorio / He had his bedroom painted blue Le encanta usar ropa naranja clara / She loves to wear light orange clothes Odio el amarillo en la ropa / I hate yellow on clothes Audio
Compartir