Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
IM PR IM IR Voltar GA BA RI TO Avançar 56 ESPANHOL – Comprensión de texto 234. UFRS Na frase “que ahora llegan hasta usted” (l. 8), a palavra hasta pode ser substituída por: a) aún. b) incluso. c) para. d) a. e) de. 235. UFRS Considerando o contexto, a palavra que expressa idéia contrária a ningún (1. 1) é: a) nadie. b) poco. c) nada. d) algo. e) algún. 1. Desde hace muchos años el verano para mí 2. ha quedado asociado a Galicia, pero sólo en 3. estos últimos cinco años me he sentido de verdad 4. ligada a Galicia a través de la casa en la que 5. paso ahora no sólo parte del verano, sino muchos 6. otros días de las otras estaciones. Hasta 7. entonces había sido una invitada, una huésped. 8. Ahora entro en mi casa y riego y rastrillo esta 9. tierra obstinada en secarse rápidamente, vigilo 10. los árboles que, mortificados por los vientos 11. marítimos, crecen precariamente, contemplo el 12. mar. Desde aquí me he ido desprendiendo de 13. todos los veranos de mi vida, pasados tierra 14. adentro, veranos de piscinas, de largos recorridos 15. por el campo, de tardes lluviosas en el cine y de 16. chocolate caliente en las cafeterías. 17. Todos estos veranos parecen muy lejanos, en 18. verdad han sido vividos por otra persona. Ahora 19. tengo esto, el mar entre los pinos, el agua helada 20. en la que me sumerjo para salir y sentir el aire 21. inusitadamente cálido, haga o no haga sol, a 22. veces con lluvia o con viento, pero siempre 23. mucha calidez después del agua helada de la ría. 24. Miro a mi alrededor, oigo voces y sé que lo que 25. me rodea me pertenece ahora, se ha ido 26. metiendo dentro de mí, barriendo, empujando 27. hacia dentro, los otros recuerdos. 28. Mientras miro el mar entre los pinos, pienso 29. que estoy dentro del sueño concebido en todos 30. los veranos de mi infancia. No es cierto que ellos 31. hayan desaparecido; ellos son los responsables 32. de que yo esté ahora aquí, al fin no ya de visita ni 33. de paso, no desprendiéndome de todos mis 34. recuerdos, sino mirándolos desde aquí. Y 35. observo con asombro, dirigiendo la mirada hacia 36. dentro, que yo, que repentinamente me sentí sin 37. raíces en el mundo, trasladada a la fuerza, 38. obligada a buscar nuevos amigos y nuevos 39. escenarios, me siento como imantada, en este 40. lugar al que me han traído los sueños. 236. UFRS O melhor título para o texto é: IM PR IM IR Voltar GA BA RI TO Avançar 57 ESPANHOL – Comprensión de texto a) Los Sueños. b) Veranos Lejanos. c) La Infancia en Galicia. d) Redescubriendo Galicia. e) Junto al Mar. 237. UFRS Segundo o texto, é possível afirmar que a narradora: a) não gostava de ir à Galícia quando era criança. b) há pouco tempo se sente realmente atraída pela Galícia. c) acaba de descobrir a natureza exuberante da Galícia. d) não quer lembrar os verões vividos na Galícia. e) sempre teve suas raízes na Galícia. 238. UFRS O texto permite inferir, em relação à narradora: a) a sua idade. b) onde ela nasceu. c) que ela está feliz vivendo ali. d) o seu estado civil. e) que ela é uma escritora em férias. 239. UFRS A expressão “largos recorridos” (1. 14) significa, em português: a) longos passeios. b) largas caminhadas. c) pequenos trajetos. d) longas corridas. e) amplos percursos. 240. UFRS Na frase “Todos estos veranos parecen muy lejanos” (1. 17), a palavra sublinhada significa, em português: a) esquecidos. b) estranhos. c) distantes. d) próximos. e) perfeitos. 241. UFRS A palavra “ellos” (1. 30)refere-se a: a) recuerdos (1. 27). b) mar (1. 28). c) pinos (1. 28). d) sueño (1. 29). e) veranos (1. 30). 242. UFRS A palavra “Mientras” (1. 28) pode ser substituída, sem alterar o sentido do texto, por: a) ahora. b) antes. c) en tanto. d) después. e) luego de. 243. UFRS A única palavra que não forma o plural de acordo com a mesma regra das demais
Compartir