Logo Studenta

JOSE-MARTI_Tomo-07

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

7
CEM | Centro de Estudios Martianos
Ministerio de Cultura 
de la República de Cuba
José
Martí
O B R A S C O M P L E T A S - Edición Crítica
1878-1881
Estados Unidos
Textos en inglés y francés
Estados Unidos 1168 | C1101AAX 
Ciudad de Buenos Aires, Argentina
Tel. [54 11] 4304-9145 | Fax [54 11] 4305-0875
<clacsoinst@clacso.edu.ar> | <www.clacso.org>
Calzada 807, esquina a 4, El Vedado | 10400 
La Habana, Cuba
Tel. [53 7] 836-4966/69 | Fax [53 7] 833-3721
<cem@josemarti.co.cu> | <www.josemarti.cu>
Centro de Estudios Martianos
Ministerio de Cultura 
de la República de Cuba
Secretario Ejecutivo 
Pablo Gentili
Directora Académica 
Fernanda Saforcada
Coordinador Editorial 
Lucas Sablich
Coordinador de Arte 
Marcelo Giardino
Arte de Tapa 
Jimena Zazas
Revisión Técnica 
de la Presente Edición 
Gonzalo Mingorance
Equipo 
Dr. Pedro Pablo Rodríguez (director general) 
Lic. Aida Martín Fernández (directora editorial) 
Dra. Carmen Suárez León (investigadora titular) 
Dr. Rodolfo Sarracino Magriñat (investigador titular) 
Dra. Marta Cruz Valdés (investigadora) 
Msc. Marlene Vázquez Pérez (investigadora) 
Lic. Yisel Bernardes Martínez (investigadora) 
Lic. Lourdes Ocampo Andina (investigadora) 
Lic. Niurka Alfonso Baños (editora) 
Lic. Rubén Javier Pérez Bosquets (investigador) 
Lic. Mariana Pérez Ruiz (adiestrada) 
Lic. Miladis Cabrera Bess (asistente de dirección) 
Marlén Santiesteban (operadora digital)
Desarrollo Libre de Aplicaciones 
Luis Alberto Morera Fernández, Dayron Rámida Coll, 
Ariel Armas Ramos
Trabajaron en este tomo: Pedro Pablo Rodríguez (responsable) y Maydelín González.
Colaboradores: Niurka Alfonso Baños, Yadira Álvarez López, Ana María Álvarez Sintes, Guadalupe Álvarez, Jacques-
François Bonaldi, Roldys Castillo, Federico Chang Pon, Marta Cruz Valdés, María del Pilar Díaz Castañón, Leanee Díaz 
Sardiñas, Julio Domínguez, Martín Duarte Hurtado, Aurea Matilde Fernández Muñiz, Francisco Fernández Sarría, Araceli 
García Carranza, Blancamar León Rosabal, Enrique López Mesa, Miriam López Horta, Julia Moreno, Mauricio Núñez 
Rodríguez, Verónica Spásskaya y Carmen Suárez León. 
Edición: Aida Matilde Martín Fernández.
Diseño: Ernesto Joan.
Realización: Beatriz Pérez Rodríguez.
Composición: Marlén Santiesteban Brizuela.
© Centro de Estudios Martianos, 2016 | ISBN 959-7006-39-1 tomo 7 | ISBN 959-7006-08-1 obra completa
Imagen de cubierta: detalle de Martí, Adigio Benítez Jimeno, 2009. Colección privada de Arturo Suárez.
 7
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
⎯
⎯
61
⎯
⎯
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
⎯
⎯
⎯
⎯
105
⎯
⎯
⎯
⎯ ⎯
⎯
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
⎯
187
⎯ ⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
188
⎯
⎯
⎯ ⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
189
190
191
192
193
⎯
⎯
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
ÍNDICE GENERAL
NOTA EDITORIAL / 3
ABREVIATURAS Y SIGLAS / 5
[FRAGMENTO RELACIONADO CON LOS TEXTOS PARA THE HOUR] / 6
RAIMUNDO MADRAZO. The Hour, Nueva York, y Traducción 
21 de febrero de 1880 / 6
MADRAZO. FINESSE EXQUISE, ÉLÉGANCE SUPRÈME y Traducción / 10
ÉDOUARD DETAILLE. The Hour, Nueva York, y Traducción 
28 de febrero de 1880 / 12
THE SPANISH STUDENTS. The Hour, Nueva York, y Traducción 
28 de febrero de 1880 / 15
ART-NOTES [1]. The Hour, Nueva York, y Traducción 6 de marzo de 1880 / 17
ART-NOTES [2]. The Hour, Nueva York, y traducción 13 de marzo de 1880 / 19
FROMENTIN. The Hour, Nueva York, y Traducción 10 de abril de 1880 / 26
THE STEBBINS GALLERY. The Hour, NuevaYork, y Traducción 17 de abril de 1880 / 30
THE FIFTY-FIFTH EXHIBITION IN THE NATIONAL ACADEMY OF DESIGN. 
The Hour, Nueva York, y Traducción 1ro de mayo de 1880 / 35
THE OLD MASTERS AT LEAVITT’S. The Hour, Nueva York, y Traducción 
5 de junio de 1880 / 43
THE FRENCH WATER COLORISTS. The Hour, Nueva York, y Traducción 
12 de junio de 1880 / 47
FRENCH SALON. The Hour, Nueva York, y Traducción 26 de junio de 1880 / 47
THE COURT OF SPAIN. The Sun, Nueva York, y Traducción 27 de junio de 1880 / 49
A STATUE AND A SCULPTOR. The Hour, Nueva York, y Traducción 
3 de julio de 1880 / 59
FLAUBERT’S LAST WORK. THE STORY OF TWO OLD MEN. 
—UNREALIZES IDEALISM. The Sun, Nueva York, y Traducción 8de julio de 1880 / 64
IMPRESSIONS OF AMERICA (BY A VERY FRESH SPANIARD) I. The Hour, 
Nueva York, y Traducción 10 de julio de 1880 / 67
IMPRESSIONS OF AMERICA (BY A VERY FRESH SPANIARD) II. The Hour, 
Nueva York, y Traducción 21 de agosto de 1880 / 73
IMPRESSIONS OF AMERICA (BY A VERY FRESH SPANIARD) III. The Hour, 
Nueva York, y Traducciones 23 de octubre de 1880 / 77
REPUBLICAN FRANCE’S NATIONAL HOLIDAY. The Sun, Nueva York, y Traducción 
14 de julio de 1880 / 80
A POLISH PAINTER. The Hour, Nueva York, y Traducción 17 de julio de 1880 / 84
A SPANISH QUEEN’S CAREER. The Sun, Nueva York, y Traducción 
25 de julio de 1880 / 89
[FRAGMENTO RELACIONADO CON “A SPANISH QUEEN’S CAREER”] y Traducción / 99
[BODA DE ALFONSO XII] / 100
THE NUDE IN THE SALON. The Hour, Nueva York, y Traducción 
31 de julio de 1880 / 100
LE NU AU SALON y Traducción / 104
277
[FRAGMENTOS RELACIONADOS CON “LE NU AU SALON”] / 109
[OTROS FRAGMENTOS RELACIONADOS CON “LE NU AU SALON”] / 111
THE BULL FIGHT. The Sun, Nueva York, y Traducción 31 de julio de 1880 / 112
GARIN. A REPUBLICAN DRAMA WITHIN THE CLASSIC PORTALS OF THE THÉÂTRE 
FRANÇAIS. The Sun, Nueva York, y Traducción 6 de agosto de 1880 / 117
MODERN FRENCH NOVELISTS. The Hour, Nueva York, y Traducción 
14 de agosto de 1880 / 122
ART. A REMARKABLE MEXICAN PAINTER. The Hour, Nueva York, y Traducción 
14 de agosto de 1880 / 126
PUSHKIN. A MEMORIAL TO THE MAN WHO BLAZED THE PATHWAY LEADING 
TO RUSSIAN LIBERTY. The Sun. Nueva York, y Traducción 28 de agosto de 1880 / 127
A QUEEN’S BABY. THE RITES AND VEXATIONS THAT ATTEND THE BIRTH OF ROYAL 
INFANTE IN SPAIN. The Sun, Nueva York, y Traducción 29 de agosto de 1880 / 145
THE RUNKLE COLLECTION. The Hour, Nueva York, y Traducción 
11 de septiembre de 1880 / 149
THE SPANISH VOLCANO. THE MOLTEN LAVA AND SCORIA WITHIN ITS CRATER. 
The Sun, Nueva York, y Traducción 19 de septiembre de 1880 / 151
SAGASTA Y TRADUCCIÓN / 165
THE EUROPEAN GIPSY. HIS LIFE AND HABITS AND HIS INFLUENCE 
ON CONTINENTAL NATIONS. The Sun, Nueva York, y Traducción 
septiembre 26 de 1880 / 169
MODERN SPANISH POETS. THE REAL AND MOCK JEWELS OF SPANISH POETRY. 
The Sun, Nueva York, y Traducción26 de noviembre de 1880 / 176
SARAH BERNHARDT y Traducción / 187
LA SEMAINE DE PARIS y Traducción / 191
SPANISH ARTISTS. The Hour, Nueva York, y Traducciónes 1ro de enero de 1881 / 198
MARIANO FORTUNY. The Sun, Nueva York, y Traducción 27 de marzo de 1881 / 202
ONE OF THE GREATEST MODERN PAINTERS. The Sun, Nueva York, 
y Traducciones 30 de octubre de 1881 / 218
ÍNDICE GENERAL / 277
278
La Edición Crítica de las Obras completas de José 
Martí (1853-1895) recoge sus manuscritos e impresos 
conocidos hasta hoy: proclamas, discursos, manifies-
tos, comunicaciones, dedicatorias, cartas, correspon-
dencias periodísticas, crónicas, artículos, ensayos, 
narraciones, obras de teatro, poemas, semblanzas 
biográficas, traducciones, dibujos, borradores, frag-
mentos de escritos y cuadernos de apuntes.
El contenido de los tomos se ha ordenado y combi-
nado por fechas, temas y géneros, apreciando tanto 
la evolución y línea del pensamiento martiano como 
el paralelismo de su accionar político, periodístico y 
literario, simultaneidad que empieza a manifestarse a 
partir de los años 1875-1876, para intensificarse pos-
teriormente. Organizar cronológicamente los textos 
nos permite observar esa evolución del pensamiento 
martiano, pero —a su vez— separa en diferentes to-
mos grupos de textos que habitualmente (y por deseo 
expreso del autor en su carta devenida testamento li-
terario) se han presentado juntos, como ocurre con 
las Escenas norteamericanas y las Escenas europeas.
La confrontación de los textos con sus originales —o 
variantes de estos— ha conllevado a la natural recti-
ficación de erratas, así como la fijación del texto más 
permisible. Los escritos de época han suscitado con-
venciones editoriales, atendiendo a los modernismos 
en la ortografía y el lenguaje. La peculiar puntuación 
martiana ha sufrido modificaciones imprescindibles, 
pero siempre respetando la intencionalidad del autor.
Estas Obras completas son fruto de la colaboración 
de investigadores y editores del Centro de Estudios 
Martianos, expertos conocedores de la obra y de la 
caligrafía de Martí, estudiosos de la obra martiana en 
el mundo y numerosas instituciones, que han conver-
tido esta “obra” en reflejo de la sentencia que incluyó 
Juan Marinello, en 1963, en su prólogo a la edición de 
las Obras completas de la Editorial Nacional de Cuba: 
“Una edición crítica es el hombre y su tiempo —todo 
el tiempo y todo el hombre—, o es un intento fallido”.
	Blank Page

Continuar navegando