Logo Studenta

Ficha-Tecnica-GK261A

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

MODELO
GK26 – 1
GK26 – 2
GK26 – 1A
GK26 – 2A
GK26 – 1H
MANUAL DE INSTRUCCIÓN / LISTA DE PARTES
MAQUINA DE CIERRE LLENADA PORTABLE DE BOLSO
CONTENIDOS
1. ESPECIFICACIONES
2. PREPARACION PARA EL COMIENZO
1. Engrasamiento
2. Ajuste de la aguja
3. Enhebrado
3. COMIENZO
4. AJUSTES
4 – 1. Tensión del hilo.
4 – 2. Posición de la aguja y Enlazado
4 – 3. Posición de la alimentación
4 – 4. Presión del pie pulsador
4 – 5. Para reemplazo y ajuste de la barra de la bola
5. LUBRICADOR
6. MANTENIMIENTO
7. PIEZAS QUE ORDENAN
DETALLES TECNICOS
1. Costura Escoja la puntada de cadena del hilo.
2. Rango de la puntada (mm) 6.5 (Fijo).
3. Revolución (rpm) 1250.
4. Aguja DN * 1 #25
5. Hilo (vinylon, sintetico o cotton) 20/6
6. Material de bolso que se cerrara Papel de Kraft, pp/PE, paño de tejido, algodón,
Hessian, Yute
7. Motor Impulsor 90 W
8. Fuente de alimentación 110, 220 o 240: A.C.
9. Peso Neto (Kg.) 5.9 Kg.
10. Dimensión de la maquina (mm)
 GK26 – 1, GK26 – 1A 275mmW, 370mmL, 305mmH
 GK26 - 2, GK26 – 2A 320mmW, 370mmL, 305mmH
ACCESORIOS ESTANDAR
1. Agujas DN *1 #25 10pcs
2. Hilo de Vinylo 20/6 1 rodillo
3. Cepillos del motor 2pcs
4. Destornillador 1pcs
5. Fórceps 1pcs
6. Lave de tuerca Hexagonal 1pcs
7. Engrasador 1pcs
1. ESPECIFICACIONES
1. Engrasamiento (Fig.1)
El engrasamiento es imperativo para mantener la maquina en buena condición de
operación. Vierta la aceite en el deposito (capacidad de 45 cc). Para comenzar el flujo
del aceite a la maquina empuje el botón del lubricador 10 veces continuamente antes de
encender la maquina. Esto debe dispensar bastante aceite, pues podría causar un fallo de
la maquina.
2. Ajuste de la aguja (Fig.2, 3,4)
De vuelta al polley hasta que la barra de la aguja alcance su posición mas alta. Afloje la
Tuerca que afianza con abrazadera de la barra de la aguja, y fije la aguja en la barra tan
profundamente. Sea seguro al fijar una aguja con sus revestimientos cóncavos de la
parte correctamente hacia el enlazado. Fije la tuerca que esta afirmada con abrazadera
firmemente, si no la aguja puede soltarse durante la operación y romperse.
2. PREPARACION PARA EL COMIENZO
3. Enhebrado (Fig.5)
La maquina enhebra para demostrar su roscar apropiado de la maquina, que se
demuestra en la Fig.5 para la identificación. Siga los números 1 a 7 de la guía. Fig5.
1) Ojal del hilo 5) Barra de la aguja
2) Disco de la tension 6) Ojal del hilo
3) Ojal del hilo 7) Aguja
4) Ojal del hilo
Antes de comenzar, cerciórese de que el Haga funcionar la maquina mientras
voltaje de la fuente acuerda con la que mantiene el bolso recto. Nunca
especificación del motor. Tire o tire detrás del bolso. Después
Sostenga la maquina en su mano derecha de cerrar, el hilo es cortado por
y coloque su dedo índice en el botón del Construir en el tipo de cortador de la
interruptor en el asinamiento de la manija (fig.6). recolectora de chapas.
Sostenga el bolso en su izquierda ligeramente Al cortar el hilo, deje por lo menos
 e inserte la boca del bolso con el pie pulsador la cola extendida larga de 3cm, para
(Fig.7) de la alimentación. Prevenir el aflojamiento poco
Dispuesto de la costura.
Haga funcionar la maquina con los bolsos vacíos
Se cercioran de que usted es bien verseado en su
Operación antes de entrar en la operación real.
3. COMIENZO
Importante!
Al ajustar la maquina o substituyendo piezas, desconecte siempre la cuerda eléctrica de
la fuente de energía.
Esto es importante en la vista de la seguridad para el operador y el ajustador.
4 – 1. Tension del hilo
 Tension del hilo es ajustable dando vuelta la tuerca de la tension del hilo.
 Tuerca de la tension del hilo.
 De vuelta a la tuerca a la derecha para una tension y un contador mas apretados –
a la derecha para mas enlazado.
4 – 2. Posición de la aguja y enlazado (Fig.10)
 El enlazado debe pasar la parte cóncava de la aguja con la separación de 0.1 mm
según lo demostrado en la Fig.10.
 El ajuste de la separación puede ser hecho después de aflojar el tornillo del eje del
balancín del enlazado.
4 – 3. Posición de la alimentación
 Al instalar un nuevo punto de la alimentación asegúrese de que esta colocado
correctamente en el bloque del portador de la alimentación y apriete ligeramente el
tornillo que fija. Compruebe que los dientes de la alimentación sean de 2.8 mm sobre la
placa de la garganta cuando el punto de alimentación esta en la posición mas alta antes
de apretar hasta el final el tornillo que fija.
4 – 4. Presión del pie pulsador
 Cuando ajustar la presión del pie pulsador, tome hacia fuera a protector de la
barra de la aguja y afloje el tornillo de la conexión de la barra del pulsador.
Levante la barra del pulsador para aumentar la presión y abajo a la disminución.
Después del ajuste, apriete el tornillo firmemente.
4. AJUSTES
4 – 5. Para ajuste y reemplazo de la barra de la bola, referido a la Fig.12.
 Tome hacia fuera el tornillo 1) y desconecte el extremo de barra 2) de la palanca
3) de la barra de la aguja. Después de aflojar la tuerca 4) ajuste la separación entre la
biela 5) y el extremo de barra 2), de modo que la barra de la aguja se mueva en el centro
de la separación entre los bujes superiores y mas bajo de la barra del pulsador(el
movimiento de la barra de la aguja es 37 mm).
Para fijar la cámara excéntrica 7 en el eje principal 8, apriete los tornillos 9 y 9 en el eje
principal 8 (la cámara excéntrica 7 debe entrar en contacto con el espacio10 levemente.
La posición de la aguja se ajusta de modo que la distancia entre el punto de la aguja (en
su posición más alta) y la placa de la garganta es 13 mm, después de aflojar el tornillo
respecto al montaje 6 de la conexión de la barra de la aguja en fig. 12.
1) Tornillo 11/64S0089
2) Extremo de barra 6AP0S8
3) Palanca de la barra de la aguja 242051A
4) Tuerca 1N8
5) Montaje de la biela 242011A
6) Montaje de la conexión de la barra de la aguja
7) Cámara excéntrica (pieza del montaje de la biela) 242011
8) Eje principal 241101
9) 9)’ Tornillo 11/64S40001
10) Espaciador 241161
1. Operación
El lubricador abarca una bomba y un depósito.
El deposito lleva a cabo el máximo de 45 cc de aceite (el volumen eficaz del aceite es
28 cc.).
Utilice aceite mineral 22 – 32 cSt en 40º C (Eg. Aceite de Tellus #32).
Para operar el lubricador:
1. Primero desatornille el casquillo del depósito por mitad de una vuelta.*
2. Presione el botón a su posición más baja (movimiento; 12 mm).
3. Cuando esta lanzado, el botón volverá automáticamente a su posición original.
4. Pasado, apriete el casquillo para prevenir el escape de aceite durante la operación.
* El funcionamiento repetido en el botón sin primero el aflojamiento del casquillo
puede producir la presión negativa en el deposito, y el polvo en la atmósfera puede
cerca introducido fácilmente en ella cuando se afloja el casquillo.
2. Mantención
1. Evite el polvo o la materia extranjera cuando llena el aceite (pueden causar atorar el
pistón y de la válvula de cheque).
2. El índice de descarga es fijo y no ajustable (0.08 cc por empuje).
3. En las altas temperaturas, la grasa puede funcionar a lo largo de los puntos A Esto es
normal, grasa que es utilizada cuando el lubricador fue montado en nuestra planta.
4. El depósito se hace de polietileno de alta densidad. Evite fuego y refresene de usar
orgánico, de benceno, o de productos químicos del xileno para limpiar.
Compruebe periódicamente para saber si hay el funcionamiento correcto de la bomba
(la alimentación del aceite de la repetición y mirar el aceite a través de la pipa de
descarga)
5. LUBRICADOR
Localización de Problemas
Problema Causa Remedio
El aceite no alimento
Movimiento completo no
obtenido.
El botón no volverá
Escape de aceite A
Escape de aceite B
Escape de aceite C
Bajo nivel de aceite.
Polvo unido en la pared
interior del compartimiento
de bombeo.
El polvo acumulado o
rotura del resorte.
Sello desplazado de OR-
ing.
Sello desplazado delembalaje.
Enchufe en mal estado.
Llene de aceite.
Reemplace lubricador.
Reemplace lubricador.
Reemplace lubricador.
Reemplace lubricador.
Apriete el enchufe o
substituya el lubricador.
PRESIONE-BOTON DE LUBRICADOR.
Limpie la maquina en el extremo del trabajo del día, y engrase los bujes, el eje, etc. Esto
no es lubricado por un lubricador. Limpie el polvo y la otra materia extranjera del ojal
del plato del enlazado y de la garganta de los dientes de la alimentación donde se
recolectan fácilmente.
El cuidado se debe tomar para mantener la maquina libre de polvo, especialmente
cuando se deja inutilizada por una cierta hora.
 Importante!
El cuerpo del motor no se debe abrir para el mantenimiento. Al ajustar la maquina o
substituyendo piezas, desconecte siempre la cuerda eléctrica de la fuente de energía.
Esto es importante en la vista de la seguridad para el operador y ajustador.
[NOTAS SOBRE LLEVAR Y ALMACENAR]
1. Lleve la maquina en una caja de almacenaje
6. MANTENIMIENTO
2. Después del uso de la maquina, quite el enchufe, limpie la suciedad, tome el hilo
de la maquina y después póngalo en una caja de almacenaje. Le sugerimos
utilizar un cepillo suave para limpiar la parte posterior de la maquina.
3. Nunca almacene la maquina bajo condición a la luz del sol.
La lista de piezas que demuestra todas las piezas usadas en la maquina se incluye en
este libro.
Compruebe la lista, y especifique los números de piezas y la cantidad requerida
claramente.
Envié su orden al agente, al distribuidor o la mas cercana de nuestras sucursales.
1. La descripción de cada parte y de su número de la estampilla se describe en esta lista
de piezas. Los tornillos y las tuercas para las piezas se muestran adyacentes a las piezas
relevantes. Al pedir piezas, describa claramente el número de la estampilla con su
nombre de la parte.
2. Las piezas que no tienen ninguna referencia. El numero no puede ser entregado
independientemente pídalo siempre como asamblea.
3. Un sistema de piezas montadas es representado por el número de la estampilla de sus
piezas principales.
4. La figura pasada en el número de la estampilla de las piezas no avanza ninguna cada
mejora de las piezas.
5. Las piezas No. Descritas adentro [ ] de observaciones significan el viejo No, de las
piezas.
* La lista de piezas esta conforme a cambio sin el aviso anterior.
7. PIEZAS QUE ORDENAN
CONTENIDOS
(1) TENSION DEL HILO Y PIEZAS DE LAS CUBIERTAS
(2) BUJE, ENGRASAR Y PIEZAS DE LA MANIJA
(3) BARRA DE LA AGUJA, BARRA DEL PULSADOR Y LAS PIEZAS DE
CONDUCIR.
(4) ENLAZADO QUE CONDUCE PIEZAS
(5) PIEZAS DE CONDUCIR Y DEL HILO DE LA ALIMENTACION
(6) PARTES DEL MOTOR (Para el tipo totalmente incluido en el motor)
(7) PARTES ESPECIALES PARA GK26 – 1H TIPO
(1) TENSION DEL HILO Y PIEZAS DE LAS CUBIERTAS
(1) TENSION DEL HILO Y PIEZAS DE LAS CUBIERTAS
Ref. No. No. de Parte Descripcion No. De ParteNP - 7 Q ‘ ty Observaciones
1 1-30-3 Soporte del
Hilo
245042 1
2 1-37 Tornillo para245042 15/64S28028 2
3 GB6175-86 Tuerca 1N6 2 GK26-2 4
4 GB859-87 Arandela del
resorte
3W6 1 GK26-2 2
5 GB95-85 Arandela 2W6 1 GK26-2 2
6 Hilo K01001 1 GK26-2 2
7 1-30-1
Cono del
hilo que
afirma la
barra con
abrazadera
245052 1 GK26-2 2
8 1-30-2
Tuerca que
afianza el
hilo.
245014 1 GK26-2 2
9 1-21 Cubierta
superior
9/64S40005 1
10 S40 Tornillo para245014 9/64S40011 2
11 245551 Ojal del hilo 245551 1
12
Asamblea de
tension del
hilo
245081A 1 (13 – 17)
13 1-17 Poste de la
tension
245081 1
14 R56 Disco detension 065261 2
15 1-20 Tension del
resorte
245101 1
16 1-19 Tension de latuerca 245091 2
17 1-18 Tornillo para
245081A
9/64S40011 1
18 1-11
Protector de
la barra de
aguja
245033 1
19 S40 Tornillo para245033 9/64S40065 1
20 S40 Tornillo para245033 9/64S40065 2
21 1-10 Cubierta del
enlazado
245222 1
22 S40 Tornillo para 9/64S40065 3
245222
23 1-12 Plato lateral 245022 1
24 S40 Tornillo para245022 9/64S40005 3
25 245481 Junta 245481 1
26 1-13 Cubiertainterior 245302 1
27 S40 Tornillo para245302 9/64S40005 4
28 GS55 Tornillo 11/64S40 1 GK26-2
29 1-35 Ojal del hilo 245261 1
30 S40 Tornillo para245261 11/64S40006 1
31 Tuerca 1
32 1-16 Tension del
hilo del ojal
245071 1 GK26-2 2
33 1-39 Ojal del hilo 1 GK26-2
34 1-30-3A Soporte delhilo 1 GK26-2
(2) BUJE, ENGRASAR Y PIEZAS DE LA MANIJA
(2) BUJE, ENGRASAR Y PIEZAS DE LA MANIJA
Numero Numero de
la pieza
Descripción Numero de la
pieza
NP-7
Q’ ty Notas
1 Montaje de
maneta
241024AS 1
2 Montaje de
maneta
241024A 1 (3 – 4)
3 1-2 Montaje 241024A 1
4 1-18 Tornillo
para241024a
9/64S40011 2
5 6-0 Empujar 1
6 Lx5-11/D Interruptor
chico (Z-
15G655)
C02001 1
7 X5 C0V10A Bloque de
terminales
flexibles(ML-
SK-1,4P
C05008 1
8 Aceitado D03003 1
9 Tubo de aceite
con filtro
8EU2-6 x
90F
1
10 Tubo de aceite
con filtro
8FU2-6 x
60F
1
11 GB68-85 Tornillo
D03003
6S5x15 1
12 1-36 Tornillo
241024ª
15/64s28021 2
13 2-11 Eje principal,
parte de atrás
241122 1
14 S38 Tornillo, para
241122
11/64S40 1
15 S38 11/64S40 1
16 6-14 Empalme
(BN-5-6)
D07021 1
17 7-7 Lavado E03014 2
18 6-15 Empalme 245471 1
19 GB6175-86 tuerca 1N4 1
20 6-17 Pipa de aceite 245461 1
21 2-2 El buje de la
barra y la
barra para la
aguja
242212 2
22 S38 Tornillo para
242212
11/64S40 4
23 5-8 Presione el
buje de la
barra mas
abajo
242222 1
24 4-19 Filtro del 245541 1
aceite
25 2-22 Buje principal
del eje mas
abajo
241111 1
26 S38 Tornillo para
241111
11/64S40 1
27 3-4 Buje del eje
de balancín
enlazado
243021 1
28 3-5 Filtro de
aceite
245162 1
29 2-4 barra de la
aguja
242212 1
(3) LA BARRA DE LA AGUJA, Y PIEZAS PARA CONDUCIR
(3) LA BARRA DE LA AGUJA, Y PIEZAS PARA CONDUCIR
de polea
2 S30 Tornillo para
241092
11/64S40 2
3 2-13 Collar retenido 241131 1
4 GS55 Tornillo para
241131
11/64S40502 2
5 2-10 espaciador 241161 1
6 2-9 Filtro de aceite 205131 1
7 2-12 Eje principal 241102 1
8 Conectando la
barra de
ensamblaje
242011A 1
9 2-8-1 Conectando la
sub. barra de
ensamblaje
2420113/16S 1
10 2-8-2 Tornillo para
conectar la
barra de
casquillo
3/16S28029 2
11 GS55 Tornillo para
cámara
excéntrica
11/64S40001 2
12 GB6175-86 Tuerca para
242011A
1N8 1
13 GB861 Arandela para
242011A
5W8 1
14 2-8-5 Posición final
de barra 8
6A04001 1
15 4-11 Tornillo para
242032
11/64S40084 1
16 GB95-85 Arandela para
242031
11/64W15103 1
17 2-152-14 Filtro de aceite 245211 1
18 2-14 Resorte 242041 1
19 2-16 Perno del
extremo de la
barra
242031 1
20 casquillo 245991 2
21 2-19 Tuerca para
242081
5/8N18101 2
22 2-18 Ajuste perno 242081 2
23 2-21 Filtro de aceite 245231 2
24 2-20 Perno de la
palanca de
barra de la
aguja
242071 1
25 2-7 Montaje
palanca de la
barra de la
aguja
242051A 1
26 S30 Tornillo para
242051A
11/64S40004 2
27 2-3-3 Filtro de aceite 245371 1
(4) PARTES DE CONDUCCION DE ENLAZADOR
(4) PARTES DE CONDUCCION DE ENLAZADOR
Numero Numero de
pieza
descripción Numero NP-7 Q ty Notas
1 3-14 Soporte del
resorte
243121 1
2 S30 Tornillo 11/64S40 1
3 3-12 Resorte 243131 1
4 3-13 Soporte del
resorte del
bloque
243111 1
5 3-7 Brazo del eje
del balancín
enlazado (A)
243071 1
6 GS55 Tornillo para
43071
11/64S40 1
7 3-11 Rodillo 243041 1
8 3-9 Tornillo del
perno del
rodillo
243061 1
9 3-10 Tuerca para
243061
11/64N40201 1
10 3-8 Brazo del eje
del balancín
enlazado (B)
243081 1
11 GS55 Tornillo para
243081
11/64S40 1
12 3-2 Enlazador
del cohete
243092 1
13 3-15 Tornillo para
243092
11/64S40089 1
14 3-1 Enlazador 243102 1
15 S40 Tornillo para
243102
9/64S40001 1
16 3-3 Enlazador
del eje del
cohete
243032 1
17 3-6 Cámara del
controlador
del enlazado
243012 1
18 S2 Tornillo para
243012
15/64S285524 2
19 S40 Tornillo 9/64S40 2
20 3-2A Enlazador
del cohete
1 GK26-2
21 3-1A enlazador 1 GK26-2
(5) PIEZAS EL CORTADOR EL CONDUCIR Y DEL HILO DE ROSCA DE LA
ALIMENTACIÓN
(5) PIEZAS EL CORTADOR EL CONDUCIR Y DEL HILO DE ROSCA DE LA
ALIMENTACIÓN
Numero Numero de
pieza
Descripción Numeros de
pieza NP-7
Q’ty Notas
1 4-18 Montaje del
bloquedel
portador de la
alimentación.
244011A
2 4-21 Filtro de aceite. 245391 1
3 4-25 Resbale el perno
prisionero de la
guía del bloque.
244102 1
4 1-18 Tornillo para
244102
9/64S40011 2
5 4-15 Extensión del
soporte del
cuchillo.
246011 1
6 4-11 Tornillo para
246011
3/16S32031 2
7 4-14 Perro de la
alimentacion
244111 1
8 4-12 Tornillo para
244111
3/16S32034 1
9 4-24 Resbale el ajuste
del bloque.
244081 1
10 4-23 Trabe el perno,
para 244091.
3/16S32025 2
11 2-24 Arandela para
244091
11/64W15103 2 GK26-2 1
12 4-2 Bloque de la
diapositiva del
perno prisionero
que ajusta la
ayuda.
244091 2
13 4-1 Tuerca de
fijación, para
244091.
3/8N24201 2
14 4-13 Plato de la
garganta
244122 1
15 4-10 Tornillo para
244122
9/64S40043 3
16 4-9-2 Bola 246081 1
17 GB5783-86 Perno para
246081 (M3 x
0.5 121)
4B x 12 1
18 GB6175-86 Tuerca para
246081 (M3 x
0.5)
1N3 1
19 GB859-87 Arandela de
cerradura del
resorte.
3W3 1
20 GB95-85 Arandela para
246081 (M3)
1W3 1
21 GS55 Tornillo para
246021.
11/64S40049 1
22 GB95-85 Arandela para
246021
11/64W15103 1
23 4-9-1 Soporte de
cuchillo
246021 1
24 4-5 Soporte de
cuchillo pin.
246032 1
25 4-4 Buje para
246032
246042 1
26 4-6 Resorte de
tension del
cuchillo
246051 1
27 S38 Tornillo para
246042
11/64S40 2
28 4-9-3 Movimiento del
cuchillo
246061 1
29 4-7 Tornillo para
246071
1/8S40003 2
30 4-8 Estacionamiento
del cuchillo
246071 1
31 4-7 Tornillo para
246071
1/8S40003 2
32 4-17 Tornillo 2
33 4-14A Perro de la
alimentación
1 GK26-2
34 1-35 Ojal del hilo 1 GK26-2
(6) MOTOR, PARTES (PARA TOTALMENTE EL TIPO DE MOTOR)
(6) MOTOR, PARTES (PARA TOTALMENTE EL TIPO DE MOTOR)
Numero Numero de
pieza
Descripción Numeros de
pieza NP-7
Q’ty Notas
1 1-9 Cuerda del
Cabtyer con
el enchufe
(tipo
estándar)
C04001 1
Cuerda del
cabtyer con
enchufe (tipo
americano).
C04003 1
Cuerda del
cabtyer con
enchufe (tipo
británico).
C04004 1
Cuerda del
cabtyer con
enchufe (tipo
aleman)
C04005 1
Cuerda del
cabtyer con
enchufe (tipo
frances)
C04006 1
Cuerda del
cabtyer con
enchufe (tipo
Australiano)
C04007 1
Cuerda del
cabtyer con
enchufe (tipo
sud-
africano).
C04012 1
2 3-15 Tornillo 11/64S40091 4
3 1-22 Correa de
tiempo
F010001 1
4 1-29 Polea del
motor
241083 1
5 S38 Tornillo para
241083
2
6 Motor
universal
(220V – 90
W)
C01028 1
Motor
universal
(240V-90W)
C01029 1
Motor
universal
C01030 1
(110V-90W)
7 Cepillo de
carbon
C08004 2
8 Casquillo C07003 2
9 GB818-85 Tornillo 4S3 x 6 – W 2
10 GB95-85 Arandela 11/64W10101 4
11 1-27 Base motor
B
241073 1
12 1-32 Tornillo para
241073
15/64S28004 4
(7) PARTES ESPECIALES PARA GK26 – 1H
(7) PARTES ESPECIALES PARA GK26 – 1H
Numero Numero de Descripción Numeros de Q’ty Notas
pieza pieza NP-7
1 1-2-1 Manija 241024 1 GK26-1H
2 1-18 Tornillo 9/64S40011 2
3 1-2-2 Cubierta de la
polea
241212 1 GK26-1H
4 GB65-85 Tornillo para
241053
9/64S40004 2 GK26-1H
5 GB65-85 Tornillo para
241053
9/64S40052 1 GK26-1H
6 7-1 Sostenedor de
la cubierta de
la polea A
241242 1 GK26-1H
7 1-32 Tornillo para
241242
15/64S28004 2
8 7-2 Sostenedor de
la cubierta de
la polea B
241231 1 GK26-1H
9 S40 Tornillo para
241253
9/64S40005 1
10 7-3 Base de la
manija
241223 1 GK26-1H
11 GB70-85 Tornillo para
241253
15/64S28032 2
12 7-4 Sostenedor
bajo la manilla
241253 1 GK26-1H
13 7-5 Empalme(BN-
5-6)
D07021 4 GK26-1H
14 7-7 Tubo de aceite
(o6 x 95l), con
filtro de aceite.
E03014 3
15 6-15 Empalme 1
16 Tubo de aceite
(o6 x 95l), con
filtro de aceite.
8FU2-6 x
95F
2
17 Tubo de aceite
(o6 x 70l), con
filtro de aceite.
8FU2-6 x
70F
1
18 6-17 Pipa del aceite 245462 1
19 7-6 Dlip del tubo D07009

Continuar navegando

Materiales relacionados

112 pag.
110342a2 - Lupita Cortes

User badge image

Desafio PASSEI DIRETO

32 pag.
Manual-_S0105 - pal jess

User badge image

Desafio PASSEI DIRETO

21 pag.