Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Inter l inguaE D I T O R I A L C O M A R E S c o m a r e s In te rl in g u a Enseñanza-aprendizaje de lenguas en la era digital: investigación e innovación educativa Christina Holgado-Sáez y Rocío Díaz-Bravo (Eds.) EN SE Ñ AN ZA -A PR EN D IZ AJ E D E L EN G U AS EN LA ER A D IG IT AL : I N VE ST IG AC IÓ N E IN N O VA C IÓ N ED U C AT IV A colección: I N T E R L I N G U A 259 Dirigida por: Ana Belén Martínez López y Pedro San Ginés Aguilar El título de esta monografía anuncia el contenido con precisión: Enseñanza-aprendizaje de lenguas en la era digital: investigación e innovación educativa. Consta de un total de 15 investigaciones y experiencias de innovación docente sobre el uso de las tecnologías en la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras (incluidas la traducción y la interpretación y su didáctica). Los idiomas objeto de estudio comprenden el español, inglés, chino y japonés. Los contextos estudiados engloban el ámbito universitario: grados, másteres y Aula de Mayores. El lector encontrará tres bloques temáticos de máxima actualidad y relevancia: (i) Metodologías y modelos de enseñanza-aprendizaje en la era digital, (ii) Plataformas virtuales, aplicaciones y herramientas digitales y (iii) Gamificación, videojuegos y realidad virtual. El primer bloque se centra en diversos modelos y metodologías enriquecidas con el apoyo de la tecnología aplicada a la enseñanza-aprendizaje del inglés como lengua extranjera y de la interpretación (la clase invertida o flipped classroom, el aprendizaje basado en problemas —ABP—, tutoriales en línea para el autoaprendizaje, la autoevaluación y la práctica de la interpretación de diálogos). El segundo bloque temático aborda el uso de las plataformas o entornos virtuales de enseñanza-aprendizaje (e.g. Moodle) y aplicaciones o apps (e.g. WhatsApp), herramientas digitales (la audiodescripción usada como herramienta de accesibilidad) y recursos de la Web 2.0. El tercer bloque se centra en gamificación, videojuegos y realidad virtual en la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras mediante el uso de Kahoot!, flashcards, videojuegos (juegos de rol en 2D) para la adquisición de competencias en Traducción e Interpretación y realidad virtual. En resumen, la variedad de contenidos de este volumen es una muestra representativa de la enorme diversidad de tecnologías digitales que se pueden aplicar a la enseñanza- aprendizaje de lenguas extranjeras, incluidas la traducción e interpretación. C hr ist in a H ol ga do -S áe z y Ro cí o D ía z- Br av o (E ds .) Colección indexada en la MLA International Bibliography desde 2005 Granada, 2020 Enseñanza-aprendizaje de lenguas en la era digital: investigación e innovación educativa Language Teaching and Learning in the Digital Age: Research and Educational Innovation Christina Holgado-Sáez y Rocío Díaz-Bravo (Eds.) E D I T O R I A L C O M A R E S I N T E R L I N G U A 259 Comité Científico (Asesor): MARIA JOAO MARÇALO Universidade de Évora H UGO MARQUANT Institut Libre Marie Haps, Bruxelles FRANCISCO MATTE BON LUSPIO, Roma JOSÉ MANUEL MUÑOZ MUÑOZ Universidad de Córdoba FERNANDO NAVARRO DOMÍNGUEZ Universidad de Alicante NOBEL A. PERDU H ONEYMAN Universidad de Almería MOISÉS PONCE DE LEÓN IGLESIAS Université de Rennes 2 – Haute Bretagne BERNARD TH IRY Institut Libre Marie Haps, Bruxelles FERNANDO TODA IGLESIA Universidad de Salamanca ARLETTE VÉGLIA Universidad Autónoma de Madrid CH ELO VARGAS-SIERRA Universidad de Alicante MERCEDES VELLA RAMÍREZ Universidad de Córdoba ÁFRICA VIDAL CLARAMONTE Universidad de Salamanca GERD WOTJAK Universidad de Leipzig © Christina Holgado-Sáez y Rocío Díaz-Bravo (Eds.) © Editorial Comares, S.L. Polígono Juncaril • C/ Baza, parcela 208 • 18220 Albolote (Granada) • Tlf.: 958 465 382 https://www.comares.com • E-mail: libreriacomares@comares.com https://www.facebook.com/Comares • https://twitter.com/comareseditor https://www.instagram.com/editorialcomares ISBN: 978-84-9045-711-5 • Depósito legal: Gr. 1322/2020 Fotocomposición, impresión y encuadernación: COMARES Directores de la colección: ANA BELÉN MARTÍNEZ LÓPEZ - PEDRO SAN GINÉS AGUILAR ESPERANZA ALARCÓN NAVÍO Universidad de Granada JESÚS BAIGORRI JALÓN Universidad de Salamanca CH RISTIAN BALLIU ISTI, Bruxelles LORENZO BLINI LUSPIO, Roma ANABEL BORJA ALBÍ Universitat Jaume I de Castellón NICOLÁS A. CAMPOS PLAZA Universidad de Murcia MIGUEL Á. CANDEL-MORA Universidad Politécnica de Valencia ÁNGELA COLLADOS AÍS Universidad de Granada ELENA ECH EVERRÍA PEREDA Universidad de Málaga PILAR ELENA GARCÍA Universidad de Salamanca FRANCISCO J. GARCÍA MARCOS Universidad de Almería CATALINA JIMÉNEZ H URTADO Universidad de Granada ÓSCAR JIMÉNEZ SERRANO Universidad de Granada H ELENA LOZANO Università di Trieste JUAN DE DIOS LUQUE DURÁN Universidad de Granada ENVÍO DE PROPUESTAS DE PUBLICACIÓN: Las propuestas de publicación han de ser remitidas (en archivo adjunto, con formato PDF) a alguna de las siguientes direcciones electrónicas: anabelen.martinez@uco.es, psgines@ugr.es Antes de aceptar una obra para su publicación en la colección INTERLINGUA, esta habrá de ser so- metida a una revisión anónima por pares. Para llevarla a cabo se contará, inicialmente, con los miembros del comité científico asesor. En casos justificados, se acudirá a otros especialistas de reconocido prestigio en la materia objeto de consideración. Los autores conocerán el resultado de la evaluación previa en un plazo no superior a 60 días. Una vez aceptada la obra para su publicación en INTERLINGUA (o integradas las modificaciones que se hiciesen constar en el resultado de la evaluación), habrán de dirigirse a la Editorial Comares para iniciar el proceso de edición. Colección fundada por Emilio ORTEGA ARJONILLA y Pedro SAN GINÉS AGUILAR Agradecimientos Las editoras agradecen la revisión anónima de los capítulos de este libro realizada por las siguientes personas: Cristina Álvarez de Morales Mercado (Universidad de Granada) Rosario Arroyo González (Universidad de Granada) Andrea Bies (Universidad de Granada) Ruth Burbat (Universidad de Granada) Miguel Ángel Candel Mora (Universitat Politècnica de València) Carolina Girón García (Universitat Jaume I) Coral Ivy Hunt Gómez (Universidad de Sevilla) Linus Jung (Universidad de Granada) Elisabeth Melguizo Moreno (Universidad de Granada) José Ruiz Más (Universidad de Granada) Adolfo Sánchez Cuadrado (Universidad de Granada) María José Varela Salinas (Universidad de Málaga) Sumario AGRADECIMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V CAPÍTULO 1 TECNOLOGÍA DIGITAL EN LA ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LENGUAS MODERNAS Y DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DIGITAL TECHNOLOGIES IN MODERN LANGUAGES,TRANSLATION AND INTERPRETING TEACHING AND LEARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Christina Holgado-Sáez / Rocío Díaz-Bravo PARTE I METODOLOGÍAS Y MODELOS DE ENSEÑANZA-APRENDIZAJE EN LA ERA DIGITAL TEACHING METHODOLOGIES AND MODELS IN THE DIGITAL AGE CAPÍTULO 2 PROPUESTA PARA IMPLEMENTAR EL MODELO FLIPPED CLASSROOM PARA LA ENSEÑANZA DE LA GRAMÁTICA INGLESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Encarnación Almazán Ruiz CAPÍTULO 3 MOTIVATION, TASK-BASED LANGUAGE TEACHING (TBLT), DISCOURSE DOMAIN HYPOTHESIS AND SYNCHRONOUS LEARNING: A CASE STUDY IN AN ESP ENVIRONMENT . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Maria Adsuara Martínez CAPÍTULO 4 PBL GOES DIGITAL: EFL STUDENTS’ BELIEFS AND PERCEPTIONS ABOUT ONLINE PBL . . . . . . . . 61 Andreea Rosca ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LENGUAS EN LA ERA DIGITAL…VIII CAPÍTULO 5 WEB-BASED TUTORIALS ON SELF-ASSESSMENT AS CATALYSTS FOR STUDENT SELF-PRACTICE IN DIALOGUE INTERPRETING TRAINING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Francisco J. Vigier-Moreno / Carmen Torrella / Clementina Persaud PARTE II PLATAFORMAS VIRTUALES, APLICACIONES Y HERRAMIENTAS DIGITALES VIRTUAL PLATFORMS, APPLICATIONS AND DIGITAL TOOLS CAPÍTULO 6 ENSEÑANZA DIGITAL DE LA ESCRITURA DEL ENSAYO ARGUMENTATIVO EN INGLÉS . . . . . . . . . 95 Rosario Arroyo González, Eric Fernández Lancho & Javier de la Hoz Ruiz CAPÍTULO 7 TRABAJO COLABORATIVO A TRAVÉS DE PLATAFORMAS VIRTUALES: SU IMPACTO EN LAS CREENCIAS DE AUTOEFICACIA DEL ESTUDIANTADO DE TRADUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 María del Mar Haro-Soler CAPÍTULO 8 CÓMO TRABAJAN LAS TIC LOS LIBROS DE TEXTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA: UN ENFOQUE DIDÁCTICO EN EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Elisabeth Melguizo Moreno CAPÍTULO 9 MAYORES DIGITALES PLURILINGÜES. EL IMPACTO DEL USO DE LA MENSAJERÍA INSTANTÁNEA (IM) SOBRE LA ANSIEDAD IDIOMÁTICA EN EL APRENDIZAJE DEL INGLÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 José Belda-Medina CAPÍTULO 10 APROXIMACIÓN A LA TRADUCCIÓN ACCESIBLE EN LOS TRABAJOS DE FIN DE GRADO: LA AU- DIODESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Cristina Álvarez de Morales Mercado CAPÍTULO 11 HERRAMIENTAS Y EFICACIA DE USO DE LA WEB 2.0 DE LOS FUTUROS DOCENTES PARA ENSE- ÑAR Y APRENDER LA DESCORTESÍA EN L2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Coral I. Hunt Gómez PARTE III GAMIFICACIÓN, VIDEOJUEGOS Y REALIDAD VIRTUAL GAMIFICATION, VIDEOGAMES AND VIRTUAL REALITY CAPÍTULO 12 EL USO DE KAHOOT! EN LA CLASE DE JAPONÉS PARA MOTIVAR EL REPASO CONSTANTE . . . . 193 Kyoko Ito-Morales IX SUMARIO CAPÍTULO 13 FLASHCARDS DIGITALES EN EL AULA DE CHINO COMO LENGUA EXTRANJERA . . . . . . . . . . . . . . 211 Isabel María Balsas Ureña CAPÍTULO 14 2D ROLE PLAYING GAMES FOR PROFESSIONAL LANGUAGE TRAINING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Ricardo Casañ-Pitarch CAPÍTULO 15 ESTUDIO GAMIFICADO SOBRE LA ADQUISICIÓN DE COMPETENCIAS EN EL GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN A TRAVÉS DE VIDEOJUEGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 María Asunción Arrufat Pérez de Zafra CAPÍTULO 16 PROPUESTA DOCENTE: ANÁLISIS CONTRASTIVO DE LA COMPETENCIA EN REALIDAD VIRTUAL DEL PROFESORADO DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Jerónimo Morales-Cabezas / Kyoko Ito-Morales Capítulo 9 Mayores digitales plurilingües. El impacto del uso de la mensajería instantánea (IM) sobre la ansiedad idiomática en el aprendizaje del inglés José Belda-Medina Universidad de Alicante 1. IntroduccIón y marco teórIco Durante los últimos años han proliferado los estudios sobre el aprendizaje de segun- das lenguas mediante el uso de herramientas digitales y aplicaciones para móviles (Martín & Mayo, 2019; Navarro-Pablo et al., 2019), gracias al desarrollo de la tecnología y a la ex- pansión de los smartphones, incluyendo aquí el empleo de las aplicaciones de mensajería instantánea o IM en inglés (Instant Messaging). Estas investigaciones se enmarcan en el campo de las TIC (tecnologías de la información y la comunicación) y concretamente en lo que se conoce en inglés mediante el acrónimo MALL (Mobile Assisted Language Learning), un área de estudio relativamente nueva pero que cuenta ya con dos décadas (Kukulska-Hume et al., 2018). No obstante, gran parte de estas publicaciones se ha cen- trado en los llamados nativos digitales, siguiendo la formulación de Prensky (2001), o bien en los denodados esfuerzos que los docentes predigitales han hecho por adaptarse a una nueva realidad metodológica. Sin embargo, pocos estudios han analizado el uso de las TIC por los inmigrantes digitales en tanto discentes. Aunque la revolución tecnológica de las últimas décadas ha provocado cambios profundos en nuestra forma de comunicarnos, existe cierta per- cepción social de los mayores como meros espectadores frente al papel más activo de los jóvenes. En este sentido, cabe destacar la aparición de varios trabajos sobre la alfabeti- zación digital de los mayores como medida positiva de inclusión social (González et al,. ����"�;YPN\LYVZ�L[�HS���������� Esta percepción general parece estar cambiando a la luz de estudios recientes sobre prácticas saludables para un envejecimiento activo, dedicados en parte a analizar los be- ULÄJPVZ�X\L�LS�HWYLUKPaHQL�KL�\UH�3��W\LKL�[LULY�LU�SH�THK\YLa��.YHJPHZ�H�LZ[VZ�WYVNYH- mas de aprendizaje permanente (Lifelong Learning), se ha dedicado mayor atención a los ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LENGUAS EN LA ERA DIGITAL… 144 mayores y su relación con los avances tecnológicos (Agudo et. al., 2012; Barroso et al., 2015). Así, algunos trabajos innovadores se han propuesto luchar contra los estereotipos KL�SH�LKHK�[YH[HUKV�KL�KLZTP[PÄJHY�SH�L_PZ[LUJPH�KL�\U�NY\WV��UPJV�KL�TH`VYLZ�[LJU}MV- IVZ�MYLU[L�H�\U�Z\W\LZ[V�JVSLJ[P]V�KL�Q}]LULZ�[LJU}ÄSVZ��TVZ[YHUKV�LQLTWSVZ�WVZP[P]VZ� `�KLZJYPIPLUKV�L_WLYPLUJPHZ�KPZL|HKHZ�LZWLJxÄJHTLU[L�WHYH�TH`VYLZ�JVTV�SVZ�]PKLV- Q\LNVZ��0QZZLSZ[LPQU�L[�HS���������� SHZ�YLKLZ�ZVJPHSLZ��=VûULY�L[�HS���������`�HWSPJHJPVULZ� KL�TLUZHQLYxH�PUZ[HU[mULH��>LU�L[�HS���������� El empleo de aplicaciones de IM en el aprendizaje de una L2 ha sido examinado en los últimos años (Zayed, 2016; Cremades et al., 2016) de acuerdo con el modelo mixto de formación presencial y virtual conocido en inglés como Blended Learning o B-learning �(UUHTHSHP����� ���3VZ�ILULÄJPVZ�KLYP]HKVZ�KL�Z\�\ZV�W\LKLU�YLZ\TPYZL�LU�[VYUV�H�[YLZ� aspectos. En primer lugar, destacan factores lingüísticos como la mejora en la adquisición del vocabulario (Basal et al., 2016), el desarrollo de las destrezas orales (Andújar-Vaca �*Y\a�4HY[xULa��������� SH�JVTWL[LUJPH� SLJ[VYH� �4\[OHP`HU�L[�HS���������`� SH�LZJYP[H� (Andújar-Vaca, 2016). En segundo lugar, se citan factores sociales como la mejora de la comunicación (Bouhnik et al., 2014) y el aprendizaje cooperativo e informal (Hamad, �������,U�[LYJLY�S\NHY��ZL�OHJL�YLMLYLUJPH�H�MHJ[VYLZ�WLYZVUHSLZ�[HSLZ�JVTV�LS�PTWHJ[V� sobre la motivación (Binti Mistar et al., 2016) o la ansiedad idiomática (Han et al., 2016). No obstante, algunos trabajos han indagado también en las inconveniencias que estas aplicaciones pueden tener en el aprendizaje de una L2, por ejemplo al priorizarse la in- TLKPH[La�ZVIYL�SH�YLÅL_P}U�`�SH�JVYYLJJP}U��:^LLU �̀�������V�LS�\ZV�KLZJVU[L_[\HSPaHKV� e imperfecto del vocabulario (Bouhnik et al., 2014). Entre los factores personales mencionados destaca la importancia de la ansiedad idiomática o foreign language anxiety��3VZ�LZ[\KPVZ�HJLYJH�KL�Z\�PUÅ\LUJPH�JVTV�WHY[L� de la dimensión afectiva en el aprendizaje de una L2 se centran en la recepción de la in- formación, su procesamiento o su ejecución (MacIntyre et al., 1994) y se relacionan con el sentimiento subjetivo de tensión, nerviosismo y preocupación que experimentan algunas WLYZVUHZ�HS�OHISHY�\U�PKPVTH�L_[YHUQLYV��HZVJPHKVZ�[HTIPtU�JVU�SH�JVUÄHUaH��SH�]LYN�LU- za y la autoimagen. Esta ansiedad puede tener efectos importantes en la motivación y el YLUKPTPLU[V��:WHYRZ�L[�HS�������"�/HZOLTP���������`�JVIYH�\UH�LZWLJPHS�YLSL]HUJPH�LU�LS� desarrollo de la competencia comunicativa (Woodrow, 2006; Ansari, 2015). De hecho, los escasos estudios existentes sobre la correlación entre edad y ansiedad idiomática indican cierta relación entre ambos factores (Marinova-Todd et al., 2000; Kormos et al., �������W\LZ�SVZ�TH`VYLZ�NLULYHSTLU[L�THUPÄLZ[HU�\UH�TLUVY�JVUÄHUaH�LU�Z\�JHWHJPKHK� de retención y una mayor preocupación por cometer errores. Por ello, un aspecto innovador en la investigación es el impactoque puede tener el empleo de la tecnología sobre la ansiedad idiomática (Hauck et al., 2005; Cuoto; 2010), incluyendo aquí el uso de IM como se muestra en algunos trabajos recientes (et al., 2008; Han et al., 2016). No obstante, estos artículos se han centrado nuevamente en las jóve- nes generaciones, siendo difícil hallar ejemplos de estudios con personas adultas. En la presente investigación se analizan los efectos que el empleo de una aplicación de IM 145 MAYORES DIGITALES PLURILINGÜES. EL IMPACTO DEL USO DE… tiene sobre el aprendizaje del inglés, concretamente sobre la ansiedad idiomática, en el marco de un programa universitario para mayores de 50 años. 2. metodología 2.1. Objetivos El objetivo principal es investigar el impacto del uso de un grupo de mensajería ins- tantánea en el desarrollo de la competencia comunicativa y en el aprendizaje del inglés por mayores de 50 años. Aquí la variable independiente es el empleo de una aplicación de IM mientras que las dos variables dependientes son, por un lado, la capacidad y fre- cuencia de uso de esta herramienta de comunicación en inglés y, por otro, el impacto que el uso de este tipo de herramienta puede tener sobre la ansiedad idiomática a la hora de comunicarse en un idioma extranjero. Estos objetivos pueden resumirse mediante las siguientes preguntas: • ¦4\LZ[YHU�SVZ�TH`VYLZ�\UH�HÄUPKHK�`�JHWHJPKHK�[LJUVS}NPJHZ�HKLJ\HKHZ�WHYH� el uso de los dispositivos electrónicos, concretamente una aplicación de IM, en el aprendizaje del inglés? • ¦;PLUL�LS�LTWSLV�KL�\UH�HWSPJHJP}U�KL�04�\U�PTWHJ[V�ZPNUPÄJH[P]V�ZVIYL�SH�HU- siedad idiomática por parte de los estudiantes mayores? 2.2. Contexto La Universidad Permanente de la Universidad de Alicante (UPUA) se creó en el año 1999 como programa dirigido a personas mayores de 50 años y forma parte de la red nacional (AEPUM), europea (EFOS) e internacional (AIUTA). La UPUA cuenta cada año con más de 1.300 estudiantes inscritos en sus 160 asignaturas ofrecidas en distintas ramas del conocimiento y los cursos de idiomas son una parte importante de su oferta académica. Las asignaturas incluidas en esta investigación son los Talleres de inglés comunicativo I, II y III. Cada taller cuenta con un total de 42 horas lectivas distribuidas en 14 jornadas, una frecuencia de tres días por semana y tres horas por jornada. Estos cursos están diseñados para el desarrollo de las destrezas oral y aural de la lengua in- NSLZH��7VY�LSSV��LU�SVZ�[HSSLYLZ�ZL�\[PSPaH�\U�THU\HS�LZWLJxÄJV�X\L�JVUZ[H�KL����\UPKHKLZ� correspondientes a las 14 sesiones programadas por taller. Cada unidad, a su vez, está dividida en dos partes: la primera recoge ejercicios basados en el desarrollo del vocabu- lario y de las destrezas comunicativas mediante herramientas digitales (Cram Flashcards, Nearpod, EdPuzzle, TEDeD lessons, etc), mientras que la segunda incluye diez preguntas con vocabulario clave en torno a un determinado tema objeto de debate. Los discentes aprenden primero el vocabulario mediante las distintas herramientas digitales dentro `�M\LYH�KLS�H\SH�`�YLÅL_PVUHU�ZVIYL�SHZ�WVZPISLZ�YLZW\LZ[HZ�H�SHZ�WYLN\U[HZ�KL�JHKH�[LTH� propuesto para debatir posteriormente y compartir sus opiniones en el aula. Los temas LU�JHKH�[HSSLY�LZ[mU�ZLJ\LUJPHKVZ�̀ �YLÅLQHU�LS�UP]LS�KL�KPÄJ\S[HK�̀ �WYVNYLZV�KL�TVKV�X\L�LS� Taller 1 (Numbers, Time, Body, Family, Clothes, Countries, Cities, Directions, Weather, ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LENGUAS EN LA ERA DIGITAL… 146 Animals, etc.) se corresponde con un nivel inicial alto (A2), el Taller 2 (Human Senses, Traditions, Arts, Books, Music, Movies, etc.), con un nivel intermedio bajo (B1) y el Taller 3, (Advertising, Stereotypes, Technology, Education, Humour, Inventions, Age and Retirement, etc.) con un intermedio alto (B2). 2.3. Periodo de investigación y participantes Esta investigación se desarrolló durante dos cursos académicos (2016-2018). Un total de 82 mayores participaron en este experimento con una edad de 50 o más años. En cuanto a la distribución por edad, el 53% tenía entre 60 y 69 años, un 31,5%, entre 50 y 59 años `�\U�������JVU[HIH�JVU����V�TmZ�H|VZ��,Z[L�OLJOV�PUKPJH�X\L�SH�TP[HK�HWYV_PTHKHTLU[L� de los inscritos acababa de jubilarse, casi un tercio seguía profesionalmente en activo, TPLU[YHZ�X\L�SVZ�TH`VYLZ�KL����H|VZ�LYHU�TPUVYxH��(�WHY[PY�KL�LZ[VZ�KH[VZ�NSVIHSLZ��ZL�VI- ZLY]HYVU�KPMLYLUJPHZ�ZPNUPÄJH[P]HZ�HS�JY\aHY�SHZ�]HYPHISLZ�LKHK�̀ �NtULYV��[LUPLUKV�LU�J\LU[H� X\L�\U�����KLS�[V[HS�LYHU�T\QLYLZ�`�\U�����OVTIYLZ��(Zx��ZP�IPLU�SH�MYHUQH�KL�LKHK�WYL- dominante entre las mujeres era la primera entre los 50 y 59 años con un 52%, seguida WVY�SHZ�KL����H�� �H|VZ�JVU�\U����� �̀�LU�[LYJLY�S\NHY��WVY�SHZ�TH`VYLZ�KL����JVU�\U����� en el caso de los hombres la franja mayoritaria era la segunda, la de los 60 a 69 años JVU�\U������ZLN\PKH�WVY�SVZ�TH`VYLZ�KL����H|VZ�JVU�\U�����`�LU��S[PTV�S\NHY�X\LKHIH� la franja de los comprendidos entre 50 y 59 años con un 11%. En resumen, dos de cada tres inscritos eran mujeres, siendo ellas en general un poco más jóvenes que los hombres. 2.4. Instrumentos y método Se utilizaron instrumentos de medición que ofrecieron datos cuantitativos, un pretest y un postest, así como instrumentos de observación que aportaron datos cualitativos, el grupo de IM y los debates en el aula. El pretest constaba de 3 secciones. La primera YLJVNxH�x[LTZ�ZVJPVKLTVNYmÄJVZ�[HSLZ�JVTV�LKHK��NtULYV��UP]LS�KL�LZ[\KPVZ�V�MVYTHJP}U� WYL]PH�LU�PUNStZ��3H�ZLN\UKH�ZLJJP}U�PUJS\xH�WYLN\U[HZ�KL�HÄUPKHK�[LJUVS}NPJH�HKHW[HKHZ� de dos escalas (Teo, 2013; Vroman et al., 2015) y relacionadas con los hábitos de uso del teléfono móvil y la comunicación por IM. La tercera sección, sobre la ansiedad idio- mática, se basaba en la escala de Horwitz et al., (1986), muy empleada en el ámbito lingüístico. El postest replicaba la última sección sobre ansiedad idiomática. Respecto a los dos instrumentos de observación, por un lado, se utilizaron los debates en el aula previamente descritos para comprobar el grado de participación y progreso en cada jornada. Por otro, el primer día de cada taller se creó un grupo de WhatsApp con un triple objetivo. En primer lugar, compartir información y materiales digitales para motivar al alumnado, poniendo a su disposición diversos recursos tecnológicos en el aprendizaje del inglés como imágenes con vocabulario clave, enlaces a páginas web, noticias, videos, ejercicios digitales, etc. Segundo, incrementar la frecuencia de uso de la L2 más allá del aula. Tercero, fortalecer el sentimiento grupal entre el alumnado creando vínculos fuera del aula que facilitasen una mayor cohesión. El grupo de WhatsApp tenía 147 MAYORES DIGITALES PLURILINGÜES. EL IMPACTO DEL USO DE… un carácter voluntario y todos los inscritos en los talleres excepto una persona decidieron formar parte del mismo. En el experimento se tuvo en cuenta el diseño mixto de Creswell (2003) basado en el uso de métodos cuantitativos y cualitativos de manera predeterminada, frente al paradig- ma más experimental. Para comprobar la validez de los resultados se utilizó la prueba de Wilcoxon para dos muestra relacionadas y variables medibles en una escala ordinal, el nivel alfa fue establecido en .05 bajo una hipótesis no direccional (dos colas) con el ÄU�KL�JVTWYVIHY�ZP�OHIxH�KPMLYLUJPHZ�ZPNUPÄJH[P]HZ�LU�SVZ�YLZ\S[HKVZ�ZVIYL�SH�HUZPLKHK� PKPVTm[PJH�KL�SVZ�LZ[\KPHU[LZ�TH`VYLZ�HS�WYPUJPWPV�`�ÄUHS�KLS�J\YZV��,U�LZ[L�L_WLYPTLU[V�� SH�OPW}[LZPZ�U\SH��/���JVYYLZWVUKL�H�X\L�UV�ZL�LUJ\LU[YHU�KPMLYLUJPHZ�ZPNUPÄJH[P]HZ�LU�SVZ� resultados sobre ansiedad idiomática mientras que la hipótesis alterna (H1) indica que los WHY[PJPWHU[LZ�T\LZ[YHU�\U�WYVNYLZV�HS�ÄUHSPaHY�LS�J\YZV 3. análIsIs de resultados y dIscusIón Los resultados del pretest sobre el uso de los móviles se muestran de manera sucinta a continuación en la tabla 1. En cuanto a los usos del móvil (#1), predominan las llamadas de voz y de IM frente a las compras o juegos on-line. En lo quecorresponde al tiempo diario con el móvil (#2), casi la mitad indicó que entre 1 y 2 horas y un 40% menos KL�\UH�OVYH��,Z[VZ�KH[VZ�JVUÄYTHU�SVZ�YLZ\S[HKVZ�KL�LUJ\LZ[HZ�H�UP]LS�UHJPVUHS��JVTV� los publicados en el Informe Mobile 2018 de Privalia respecto a los mayores de 55 años en España, con un consumo diario de 2 horas aproximadas, frente a las 4 horas que pasan los llamados millennials o menores de 30 años y las 3 horas del resto de la población. En lo YLSH[P]V�HS�\ZV�KL�HWSPJHJPVULZ�� ��̀ � ����SH�TH`VYxH�ZVU�\Z\HYPVZ�MYLJ\LU[LZ�KL�>OH[Z(WW�� utilizándolo principalmente para compartir mensajes de texto y fotos. En cuanto a su ex- periencia previa con grupos de WhatsApp (#9), casi la totalidad de los encuestados había formado parte de alguno, especialmente familiares y amigos. En cambio, solo una tercera parte de los mayores había participado en algún grupo de IM con motivos académicos. ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LENGUAS EN LA ERA DIGITAL… 148 ;HISH�����(ÄUPKHK�[LJUVS}NPJH��/mIP[VZ�LU�LS�\ZV�KLS�[LStMVUV�T}]PS�`�HWSPJHJPVULZ�WVY�SVZ� mayores. ¿Para qué usas habitualmente el teléfono móvil? (varias opciones posibles) llamadas de voz IM SMS e-mail navegar por Internet 100% 93,8% 43,8% 62,5% ��� � noticias on-line imágenes y videos RRSS música o radio jugar 28,1% 65,6% 46,9% 42,3% 9,4% comprar geolocalización y mapas agenda académica otras 18,8% 68,8% 53,1% ����� 12,5% ¿Cuánto tiempo sueles emplear al día aproximadamente en el móvil? 1h o menos 1-2 horas 2-3 horas 3h o más 40% 46% 9,3% ���� ¿Con qué frecuencia sueles cambiar de móvil? nunca cada año cada 2-3 años cada 3-4 años cada 5 años o más no recuerdo 3,15% 1,55% 33,1% 46,9% 12% 3,8% ¿Cuántas apps tienes descargadas aproximadamente ahora en tu móvil? ninguna entre 1 y 5 entre 6 y 10 más de 10 no lo sé 0% 21% 24,6% 52,85% 1,55% ¿Te has descargado alguna de estas aplicaciones en tu móvil? (varias respuestas posibles) WhatsApp Facebook Twitter Skype Instagram LinkedIn Otras 93,8% 49,8% 19,4% ����� ���� ���� 22,4% ¦;L�OHZ�KLZJHYNHKV�`�\ZHKV�HSN\UH�HWW�WHYH�HWYLUKLY�PUNStZ�LU�[\�T}]PS&��LU�JHZV�HÄYTH[P]V��]HYPHZ� respuestas posibles) No Sí Duolingo Babbel Memrise Busuu Otras ����� 32,4% 23,5% ���� 0% 0% 12,4% ¿Para qué utilizas WhatsApp habitualmente? (varias opciones) mensajes de texto mensajes de audio fotos propias y conocidos videos enlaces a Internet (noticias, etc.) imágenes, videos de Internet 85,2% 36,5% 61,9% 38,8% 45,9% 42,1% ¿Cuántos mensajes aproximadamente crees que mandas diariamente por WhatsApp? ninguno 1 a 10 10 a 50 50 a 100 más de 100 no lo sé 2,3% 52,4% 45,3% 0% 0% 0% ¦-VYTHZ�V�OHZ�MVYTHKV�WHY[L�HSN\UH�]La�KL�\U�NY\WV�KL�>OH[Z(WW&�,U�JHZV�HÄYTH[P]V�¦X\t�[PWV�KL�NY\WV� LYH&��LU�JHZV�HÄYTH[P]V��]HYPHZ�YLZW\LZ[HZ�WVZPISLZ� No Sí Familia amigos social o cultural profesional académi- co otros 1,6% 98,4% ��� � 54,9% ����� ����� 32,6% 4,8% ¿Has participado alguna vez en un grupo de WhatsApp en lengua extranjera? No Sí 86,2% 13,8% 149 MAYORES DIGITALES PLURILINGÜES. EL IMPACTO DEL USO DE… La segunda sección del pretest recogía una pregunta de valoración relacionada JVU�SH�HÄUPKHK�[LJUVS}NPJH��3VZ�YLZ\S[HKVZ�YLJVNPKVZ�LU�SH�[HISH���T\LZ[YHU�SHZ�TLKPHZ� y desviación estándar para cada uno de los 10 ítems, destacando un valor alto respecto al nivel de dependencia del móvil (AT1) y unos valores más moderados respecto a la preferencia por la inmediatez en la comunicación (AT10), la multitarea (AT5, AT4) y el \ZV�NYmÄJV�KL�ZxTIVSVZ�̀ �LTV[PJVUVZ��(;���(;����,U�JHTIPV��SVZ�]HSVYLZ�TmZ�IHQVZ�JVYYLZ- ponden al uso de estos emoticonos para expresar el estado anímico (AT9) y especialmente al control que hacen los mayores del uso de WhatsApp de sus familiares y amigos (AT3). Los resultados de esta escala sobre hábitos en el uso del móvil y de IM por los mayores muestran una media global de 3,49 (DS 8.943). 7DEOD�����7HVW�GH�D¿QLGDG�WHFQROyJLFD�VREUH�HO�XVR�GHO�PyYLO�� 1� �����$OID�GH�&URQEDFK� ����� �� �WRWDOPHQWH�HQ�GHVDFXHUGR�� �HQ�GHVDFXHUGR�� �QHXWUR�� �GH�DFXHUGR� �� �WRWDOPHQWH�GH�DFXHUGR Ítem Enunciado Media Desv. Estándar AT1 Cuando salgo de casa, me gusta llevar siempre el móvil conmigo 4,80 ���� AT2 Cuando no tengo el móvil conmigo o me falla la conexión a Internet siento que me falta algo 3,56 1.325 AT3 Suelo comprobar cada día si mis familiares o amigos están en línea o cuándo se conectaron por última vez en el móvil 2,23 1.468 AT4 Cuando veo la televisión suelo usar el móvil a la vez ���� 1.630 AT5 Suelo ver la televisión y chatear o usar WhatsApp a la vez 3,21 1.421 AT6 Uso emoticonos o imágenes cuando chateo o escribo mensajes 3,20 1.281 AT7 Me gusta terminar lo mensajes con algún emoticono 3,16 1.436 AT8 Uso imágenes más que palabras cuando quiero explicar algo 1,85 � �� AT9 Uso emoticonos para expresar mi estado de humor a menudo 2,45 1.525 AT10 Me gusta recibir mensajes o fotos de familiares y amigos cada día ���� 1.388 ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LENGUAS EN LA ERA DIGITAL… 150 En cuanto a los instrumentos de observación, se puede ilustrar como ejemplos de ac- tividades a través del grupo de WhatsApp la distribución de imágenes y mapas concep- tuales de vocabulario relacionado con cada debate, la difusión de ejercicios y enlaces a actividades mediante herramientas digitales o el desarrollo de ciertas destrezas mediante la lectura de noticias o consulta de videos y páginas web. Este grupo de IM sirvió para incrementar la frecuencia de contacto de la L2 y la interacción entre los participantes fuera del aula, así como contextualizar su aprendizaje acercándolo a la realidad diaria, de manera que el alumnado tratara de expresar sus ideas y pensamientos en inglés en torno a las noticias más recientes. Se trataba de buscar una inmersión lingüística virtual que fa- ]VYLJPLYH�LS�HWYLUKPaHQL�TLKPHU[L�SH�JVT\UPJHJP}U�WLYTHULU[L��(Zx��SH�ÄN\YH���T\LZ[YH� tres capturas de pantalla con ejercicios de distintos talleres. El primero corresponde a un ejercicio desarrollado mediante la herramienta Cram Flashcards sobre vocabulario de la ]LZ[PTLU[H�`�SHZ�PUKPJHJPVULZ�WLY[PULU[LZ�ZVIYL�LS�\ZV�KL�LZ[H�HWSPJHJP}U�JVU�LS�ÄU�KL� que el alumnado lo practicara en sus propios móviles o tabletas de forma autónoma. La segunda imagen muestra un intercambio de opiniones en inglés entre los participantes sobre el mayor o menor acierto en la concesión del Premio Nobel de literatura al can- tautor Bob Dylan esa misma semana, mientras que en el último ejemplo los estudiantes debaten virtualmente sobre libros y dan algunas recomendaciones como ejercicio previo al debate presencial en el aula. Figura 1. Ejercicios digitales e interacción en inglés por los mayores en el grupo de WhatsApp. El postest replicaba la sección del pretest relacionada con la ansiedad idiomática ba- sada parcialmente en la Foreign Language Anxiety Scale de Horwitz et al. (1986). La tabla ��YLJVNL�SHZ�TLKPHZ�̀ �SH�KLZ]PHJP}U�LZ[mUKHY�KL�SVZ����x[LTZ�PUJS\PKVZ�LU�LS�WYL[LZ[�̀ �WVZ- [LZ[��*VU�LS�ÄU�KL�L]P[HY�LS�ZLZNV�KL�YLZW\LZ[H�KL�JVUZLU[PTPLU[V��SVZ�LU\UJPHKVZ�ZVU�[HU[V� 151 MAYORES DIGITALES PLURILINGÜES. EL IMPACTO DEL USO DE… negativos (LA1) como positivos (LA14) de modo que varios ítems están relacionados para comprobar la coherencia. Los resultados revelan un progreso respecto a la seguridad a la hora de hablar en inglés (LA1 y LA14), la preocupación por cometer errores (LA2 y LA15), los efectos que tienen los nervios en la comunicación (LA4 y LA23, LA8 y LA22) espe- cialmente si fuera con nativos (LA10 y LA26) y la autopercepción que tienen los mayores de su propio nivel de inglés respecto al de sus compañeros (LA6 y LA19). En cambio, no parece haber cambios sustanciales en los ítems relacionados con la motivación para tomar clases de inglés (LA5 y LA13), muy alta en ambos casos, la importancia que pue- KLU�[LULY�SVZ�L_mTLULZ��3(�����SH�JHU[PKHK�KL�UVYTHZ�X\L�OH`�X\L�HWYLUKLY��3(����V�SH� autoimagen frente al resto de compañeros (LA25). 7DEOD�����$QVLHGDG�LGLRPiWLFD�GH�ORV�HVWXGLDQWHV�PD\RUHV��1� �����$OID�GH�&URQEDFK� ����� �� �WRWDOPHQWH�HQ�GHVDFXHUGR�� �HQ�GHVDFXHUGR�� �QHXWUR�� �GH�DFXHUGR� �� �WRWDOPHQWH�GH�DFXHUGR Ítem Enunciado Media Desv. Estánd. Pre Post Pre Post LA1 5\UJH�[LUNV�SH�Z\ÄJPLU[L�ZLN\YPKHK�HS�OHISHY� en inglés. 3,88 ���� 1.126 ��� LA2 No me preocupa cometer errores cuando hablo inglés. 2,68 3,63 1.110 .988 LA3 Me da miedo cuando sé que van a preguntarme en la clase de inglés. 3,43 3,15 ��� � ���� LA4 Me desanima cuando no entiendo lo que el pro- fesor dice en inglés. 3,23 2,49 1.299 1.209 LA5 No me importaría tomar otra clase de inglés. 4,40 4,46 ���� .804 LA6 Pienso a menudo que los demás estudiantes son mejores que yo en inglés. ���� ��� ��� � 1.141 LA7 Me da miedo cuando tengo que hablar sin preparación en la clase de inglés. 3,35 ���� 1.382 1.554 LA8 Me puedo poner tan nervioso en clase que olvi- do las cosas que sé. ���� 2,80 1.282 1.024 LA9 Me da vergüenza responder como voluntario en las clases de inglés. 3,39 2,55 1.480 1.032 LA10 No me pondría nervioso hablar en inglés con un nativo. 2,43 3,20 .903 1.116 ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LENGUAS EN LA ERA DIGITAL… 152 LA11 Me molesta cuando no entiendo lo que el profe- sor está corrigiendo. 3,10 2,93 ����� 1.284 LA12 Aun cuando me siento preparado para la clase de inglés, me pongo nervioso. 3,12 ���� .961 ����� LA13 A menudo siento que no me apetece ir a clase de inglés. 1,99 1,84 1.329 .693 LA14 Me siento seguro cuando hablo en la clase de inglés. 2,46 3,56 1.298 .611 LA15 Temo que mi profesor vaya a corregirme cada error que cometa. 3,39 2,93 .991 .539 LA16 Siento mi corazón palpitar cuando van a nom- brarme en clase. 3,06 2,98 1.550 ���� LA17 Cuanto más estudio para un examen, más con- fuso me siento. 3,09 3,01 1.433 ����� LA18 No siento presión a la hora de prepararme bien para la clase. 3,62 4,18 ����� ���� LA19 Siempre me parece que otros estudiantes hablan inglés mejor que yo. 3,89 ���� 1.305 .953 LA20 La clase avanza tan rápido que temo quedarme rezagado. ���� 3,56 1.264 1.334 LA21 Me siento más tenso y nervioso en la clase de inglés que en otras. 3,12 3,02 ����� 1.133 LA22 Me siento nervioso y confundido cuando hablo en inglés en clase. 3,45 ���� 1.219 1.025 LA23 Me siento nervioso cuando no entiendo todo lo que dice el profesor. 3,95 3,23 .859 � �� LA24 Me siento abrumado por la cantidad de reglas que debo aprender para hablar inglés. 3,21 3,20 ��� � 1.149 LA25 Creo que los otros estudiantes se reirán de mí cuando hablo inglés. 1,98 1,82 1.088 .818 LA26 Creo que me sentiría cómodo rodeado de hablantes nativos de inglés. 2,16 ���� ���� 1.086 LA27 Me pongo nervioso cuando el profesor me pregunta cosas que no me he preparado de antemano. ���� 3,04 1.234 1.159 153 MAYORES DIGITALES PLURILINGÜES. EL IMPACTO DEL USO DE… Para contrastar la validez de los resultados se utilizó la Prueba de Wilcoxon para dos muestras relacionadas no paramétricas al tratarse de datos ordinales. Aquí la hi- pótesis nula (H0) negaría la reducción del factor ansiedad a la hora de hablar inglés TPLU[YHZ�X\L�SH�OPW}[LZPZ�HS[LYUH��/���JVUÄYTHYxH�X\L�Zx�X\L�[PLUL�\U�PTWHJ[V��*VTV� ZL�VIZLY]H�LU�SH�[HISH����LS�]HSVY�[V[HS�KL�7�LZ�������WVY�[HU[V�ZL�YLJOHaH�SH�OPW}[LZPZ�U\SH� JVUÄYTHUKV�SH�]HYPHISL�HS[LYUH��/���YLZWLJ[V�H�X\L�LS�\ZV�KLS�NY\WV�KL�>OH[Z(WW�Zx�X\L� [PLUL�\U�LMLJ[V�LZ[HKxZ[PJHTLU[L�ZPNUPÄJH[P]V�ZVIYL�LS�MHJ[VY�KL�SH�HUZPLKHK�LU�LS�H\SH�� 5V�VIZ[HU[L��LZ[H�ZPNUPÄJHJP}U�KLWLUKL�KL�JHKH�x[LT��W\LZ�ZL�VIZLY]HU�KPMLYLUJPHZ�LU���� KL�SVZ����LU\UJPHKVZ�JVU[LUPKVZ�LU�SH�LZJHSH��,U�SH�TH`VYxH�KL�LZ[VZ����JHZVZ�KL�TLQVYH� LS�]HSVY�KL�7�LZ�TLUVY�X\L�������7�]HSVY$������#��������WVY�LQLTWSV��SVZ�KVZ�x[LTZ�YLSH- tivos a la seguridad al hablar inglés recogidos en la LA1 y en LA14, los dos relacionados con la preocupación a la hora de cometer errores expuestos en LA2 y LA15, el nerviosis- mo que produce no entender todo lo que dice el profesor manifestado en LA4 y LA23, la percepción respecto a que los demás estudiantes hablen mejor inglés que uno mismo expresada en LA6 y LA19, el efecto que los nervios pueden tener para provocar el olvido o la confusión de cosas ya sabidas recogido en LA8 y LA22 y el nerviosismo que podría producir hablar con un nativo de la lengua inglesa referido en LA10 y LA26. De igual THULYH��SH�WY\LIH�KL�>PSJV_VU�T\LZ[YH�KPMLYLUJPHZ�LZ[HKxZ[PJHTLU[L�ZPNUPÄJH[P]HZ�WHYH� SVZ�LU\UJPHKVZ�3(����7$�������#�������`�3(����7$������#��������YLMLYPKVZ�H�SVZ�ULY]PVZ� `�SH�WYLWHYHJP}U�WHYH�SH�JSHZL�KL�PUNStZ��HZx�JVTV�WHYH�SVZ�x[LTZ�3(���7$������#������� `�3(����7$������#��������YLSH[P]VZ�PN\HSTLU[L�H�SH�H\ZLUJPH�KL�WYLWHYHJP}U�LU�JSHZL�� ,U�JHTIPV��SVZ�YLZ\S[HKVZ�KL�LZ[H�WY\LIH�UV�VMYLJPLYVU�KPMLYLUJPHZ�ZPNUPÄJH[P]HZ�WHYH� los restantes 10 ítems de la encuesta. Entre ellos, destacan el LA24 (P= .993) sobre la po- ZPIPSPKHK�KL�ZLU[PYZL�HIY\THKV�WVY�SH�JHU[PKHK�KL�YLNSHZ�WHYH�HWYLUKLY�PUNStZ��LS�3(��� �7$�������YLZWLJ[V�H�SH�WVZPISL�WYLVJ\WHJP}U�WVY�L_mTLULZ�KL�PUNStZ��LS�3(��HJLYJH�KL�SH� predisposición para tomar más clases de inglés (P= .666), el LA20 (P= .461) en cuanto al ritmo de avance de la clase y la posibilidad de quedarse rezagado y el LA13 (P= .381) en torno al deseo de asistir a la clase de inglés. Tabla 4. Prueba de Wilcoxon para muestras relacionadas. 5�$�����5P]LS�KL�JVUÄHUaH�ǀ = 0.05 Media Desv. Estánd. SumaPost- SumaPre SumaPre 86,80 16.464 Z -2,689b SumaPost 81,30 9.928 Sig. asintót. (bilateral) ���� ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LENGUAS EN LA ERA DIGITAL… 154 4. conclusIones 3VZ�YLZ\S[HKVZ�KL�LZ[L�LZ[\KPV�YL]LSHU�\UH�I\LUH�JHWHJPKHK�`�HÄUPKHK�[LJUVS}NPJHZ� por parte de los estudiantes mayores de 50 años en el aprendizaje de un idioma extranjero mediante el empleo de herramientas digitales, especialmente en cuanto al uso de una HWSPJHJP}U�KL�04��,U�SxULH�JVU�LZ[\KPVZ�WYL]PVZ��=VûULY�L[�HS�������"�)LYLUN\LY�L[�HS��� ����"�>LU�L[�HS����������LS�LTWSLV�KL�SH�[LJUVSVNxH�LU�SH�LK\JHJP}U�UV�WHYLJL�KLWLUKLY� exclusivamente de la edad, sino también de otros factores sociales y personales como la formación académica, el entorno, la experiencia previa o la motivación. En este sentido, destacan las posibilidades pedagógicas que ofrece esta herramienta de comunicación para lograr un aprendizaje cooperativo e informal, como demuestran los resultados de esta PU]LZ[PNHJP}U�`�V[YVZ� [YHIHQVZ� �/HTHK���������3VZ�TH`VYLZ�\[PSPaHYVU�OHIP[\HSTLU[L� la aplicación de IM durante el tiempo que duró cada taller, por lo que la frecuencia de uso del inglés se incrementó al emplearlo fuera del aula y la interacción entre los participantes aumentó sustancialmente, fortaleciendo la cohesión del grupo mediante las vivencias compartidas en forma de texto, imágenes y vídeos en un idioma extranjero. Por otro lado, la creación de este espacio virtual de comunicación síncrona y ubicua permitió al profesorado compartir materiales audiovisuales a través del grupo de IM con el objeto de favorecer un aprendizaje más autónomo y duradero. Así, las herramientas digita- les empleadas para desarrollar el vocabulario y las destrezas oral y aural a través del móvil (Cram Flashcards, Quizlet, TEDeD lessons, EDPuzzle, etc.) cumplieron el doble objetivo de facilitar el aprendizaje visual en forma de juego al ritmo que cada estudiante se marcara, así como difundir distintas aplicaciones móviles para que su aprendizaje pudiera perdurar. De hecho, algunos participantes que decidieron repetir los cursos manifestaron su agrado y familiaridad con los programas aprendidos y la voluntad por seguir conociendo otros U\L]VZ��ZPLUKV�LSSV�\U�ÄLS�YLÅLQV�KL�Z\�TV[P]HJP}U��)PU[P�4PZ[HY� �,TIP���������(KLTmZ�� el uso de la aplicación de IM permitió un aprendizaje más informal y contextualizado al poder tratar cuestiones relacionadas con la realidad más inmediata en un modelo de formación concebido como una inmersión lingüística virtual. En línea con estudios previos llevados a cabo con jóvenes, los mayores perciben igualmente de manera positivael empleo del grupo de WhatsApp como herramienta de comunicación para la mejora de las destrezas orales (Andújar-Vaca & Cruz-Martínez, �������SH�JVTWL[LUJPH�LZJYP[H�̀ �KLS�]VJHI\SHYPV��)LUZHSLT���������(KLTmZ��KLZ[HJH�LS�PT- pacto que tiene en la llamada ansiedad idiomática (Satar et al., 2008; Han et al., 2016), pues los resultados revelan que los participantes consiguieron reducir varios aspectos relacionados con este factor, particularmente los relativos al miedo a cometer errores, los nervios por hablar en público, la percepción que tienen de su propio nivel frente al de otros compañeros o la posibilidad de enfrentarse a una comunicación real con hablantes nativos. En los tres primeros casos, esta reducción de la ansiedad se observó de manera cualitativa gracias a la alta participación de los mayores tanto en el grupo de WhatsApp como en los debates guiados en el aula, de modo que los posibles errores, nervios o au- toimagen no fueron un obstáculo que limitara la práctica presencial o virtual. No obstante, en cuanto a la comunicación con hablantes nativos sería conveniente examinarla mediante 155 MAYORES DIGITALES PLURILINGÜES. EL IMPACTO DEL USO DE… situaciones reales, dado que esta autopercepción positiva de los mayores corresponde a un entorno controlado. Conviene mencionar algunas limitaciones propias de este estudio, por ejemplo, que la mayoría de los participantes contaban con una formación universitaria previa y habían estado expuestos en sus vidas profesionales al empleo de distintas herramientas tecnoló- NPJHZ��,Z�WVY�LSSV�ULJLZHYPV�OHJLY�\U�HUmSPZPZ�KL�ULJLZPKHKLZ�PUPJPHS�IHZHKV�LU�SH�HÄUPKHK� tecnológica. Además, cabe tener presente que el desarrollo de este experimento basado en la comunicación virtual ubicua y permanente requiere de un esfuerzo considerable en tiempo y diseño de actividades por parte del profesorado si se pretenden alcanzar los objetivos marcados. La motivación de los mayores por participar y aprender parece estar directamente relacionada con la percepción que tienen de su propio progreso diario. Como futuras líneas de investigación, podría examinarse el impacto que estas he- rramientas digitales tienen en la ansiedad idiomática en un contexto fuera del aula. También podrían analizarse los resultados obtenidos en estos experimentos con distintas generaciones y su correlación con las variables que intervienen en la ansiedad idiomá- [PJH��WVY�LQLTWSV��SH�JVUÄHUaH��LS�TPLKV�H�LX\P]VJHYZL�V�SVZ�ULY]PVZ��-PUHSTLU[L��ZLYxH� necesario un estudio más longitudinal para comprobar el éxito del aprendizaje autónomo `�K\YHKLYV�NYHJPHZ�HS�LTWSLV�KL�SHZ�;0*��,U�KLÄUP[P]H��LS�M\[\YV�LU�SH�JVT\UPJHJP}U�`�LS� aprendizaje de idiomas está asociado con el desarrollo de las herramientas tecnológicas, SV�J\HS�ZL�]L�YLÅLQHKV�LU�\U�U\L]V�LZJLUHYPV�LK\JH[P]V�]PY[\HS� 5. BIBlIografía (UK�QHY�=HJH��(�� �������� )LULÄ[Z� VM�TVIPSL� instant messaging to develop ESL writing. System������������� (UK�QHY�=HJH��(��� �*Y\a�4HY[xULa��4��:���������� Mobile instant messaging: WhatsApp and its potential to develop oral skills. Mensajería instantánea móvil: WhatsApp y su poten- cial para desarrollar las destrezas orales. *VT\UPJHY!�9L]PZ[H�JPLU[xÄJH�PILYVHTLYPJH- na de comunicación y educación, 25(50), 43-52. Annamalai, N. (2019). Using WhatsApp to ex- tend learning in a blended classroom envi- ronment. Teaching English with Technology, 19(1), 3-20. Ansari, M. S. (2015). Speaking anxiety in ESL/EFL Classrooms: A holistic approach and practi- cal study. International Journal of Education Investigation, 2(4), 38-46. Barroso, C. L., Abad, M. V., & Valle, M. S. (2015). Mayores e Internet: La Red como fuente de oportunidades para un envejeci- miento activo. *VT\UPJHY!�9L]PZ[H�JPLU[xÄJH� iberoamericana de comunicación y educa- ción, 45, 29-36. Basal, A., Yilmaz, S., Tanriverdi, A., & Sari, L. (2016). Effectiveness of Mobile Applications in Vocabulary Teaching. Contemporary Educational Technology, 7��������� �� Bensalem, E. (2018). The impact of WhatsApp on EFL students’ vocabulary learning. Arab World English Journal (AWEJ) Volume, 9. )PU[P�4PZ[HY��0��� �,TIP��4��(����������:[\KLU[Zº� perception on the use of WhatsApp as a learning tool in ESL classroom. Journal of Education and Social Sciences, 4, 96-104. Bouhnik, D., & Deshen, M. (2014). WhatsApp goes to school: Mobile instant messaging between teachers and students. Journal of Information Technology Education: Research��������������� Creswell, J.W. (2003). Research Design: Qualitative, Quantitative and Mixed Method Approaches. Thousand oaks: Sage. Cremades, R., Cuenca, E. M., & Onieva, J. L. (2016). Posibilidades didácticas de la escritura ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LENGUAS EN LA ERA DIGITAL… 156 digital ubicua en la aplicación WhatsApp messenger. Revista Letral, 16, 106-120. Cuoto, S. M. (2010). Second Life: Anxiety-free language learning. ICT for Language Learning. González, A. J. G., Gómez-Millán, M. R. B., & 9\IPV��3��9����������*VTWL[LUJPHZ�JVT\UPJH- tivas mediadas en estudiantes universitarios mayores. Alfabetización tecnológica como experiencia innovadora. RELATEC: Revista Latinoamericana de Tecnología Educativa, 16�����W��������� /HTHK�� 4�� 4�� �������� <ZPUN� >OH[Z(WW� to Enhance Students’ Learning of English Language Experience to Share. Higher Education Studies, 7������������ Han, T., & Keskin, F. (2016). Using a mobile application ( WhatsApp) to reduce EFL spea- king anxiety. Gist: Education and Learning Research Journal, 12, 29-50. Hashemi, M. (2011). Language stress and anxie- ty among the English language learners. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 30, 1811-1816 Hauck, M., & Hurd, S. (2005). Exploring the link between language anxiety and lear- ner self-management in open language lear- ning contexts. EUROPEAN Journal of Open, Distance and E-learning, 2005(2). Horwitz, E. K., Horwitz, M. B., & Cope, J. (1986). Foreign language classroom anxie- ty. The Modern language journal, 70(2), 125-132. Ijsselsteijn, W., Nap, H. H., de Kort, Y., & Poels, 2�� �������5V]LTILY���+PNP[HS�NHTL�KLZPNU� for elderly users. Proceedings of the 2007 conference on Future Play��WW����������(*4�� Kormos, J., & Csizér, K. (2008). Age-related diffe- rences in the motivation of learning English as a foreign language: Attitudes, selves, and motivated learning behavior. Language learning, 58�������������� Kukulska-Hulme, A., & Viberg, O. (2018). Mobile collaborative language learning: State of the art. British Journal of Educational Technology, 49�������������� MacIntyre, P. D., & Gardner, R. C. (1994). The subtle effects of language anxiety on cog- nitive processing in the second language. Language learning, 44(2), 283-305. Marinova-Todd, S. H., Marshall, D. B., & Snow, C. E. (2000). Three misconceptions about age and L2 learning. TESOL quarterly, 34(1), 9-34. Martín, S. G., & Mayo, I. C. (2019). Uso de tec- nologías y rendimiento académico en estu- diantes adolescentes. Comunicar: Revista JPLU[xÄJH� PILYVHTLYPJHUH� KL� JVT\UPJH- JP}U� `� LK\JHJP}U�� �� ��� �������4HY[xULa�� R., Cabecinhas, R., & Loscertales, F. (2011). Mayores universitarios en la red. Comunicar, 19������� � ��� Muthaiyan, M., & Kanchana, K. (2016). A study on developing reading skills of engineering students through WhatsApp as motivatio- nal strategy. International Journal of English Research, 2(3), 1-4. Navarro-Pablo, M., López-Gándara, Y., & García- Jiménez, E. (2019). The use of digital resour- ces and materials In and outside the bilingual classroom. Comunicar, 27(59), 83-93. Prensky, M. (2001). Digital natives, digital immi- grants. On the Horizon, 9�����W���¶�� Privalia, Informe Mobile 2018 https://bit. S`��9�@ÅU Satar, H. M., & Özdener, N. (2008). The effects of synchronous CMC on speaking pro- ÄJPLUJ`� HUK� HU_PL[`!� ;L_[� ]LYZ\Z� ]VPJL� chat. The Modern Language Journal, 92(4), 595-613. :WHYRZ��9��3��� �.HUZJOV �̂�3����������0Z�[OL�MV-reign language classroom anxiety scale me- asuring anxiety or language skills?. Foreign Language Annals, 40�������������� Trigueros-Cervantes, C., Rivera-García, E., & +LSNHKV�7L|H��1��1����������3HZ�;0*�̀ �LS�HS\T- no mayor en los programas universitarios para mayores desde la perspectiva del ense- ñante: análisis en el contexto español. Revista mexicana de investigación educativa, 22������ W������� ��� =VûULY��/��)���)VILR��:���2VRVS��7��� �2YLĀiĀ, M. J. (2016). Attitudes of active older Internet users towards online social networking. Computers in Human Behavior, 55, 230-241. Vroman, K. G., Arthanat, S., & Lysack, C. (2015). «Who over 65 is online?» Older adults’ dis- positions toward information communication technology. Computers in Human Behavior, 43, 156-166. 157 MAYORES DIGITALES PLURILINGÜES. EL IMPACTO DEL USO DE… >LU��;��5���*OLUN��7��3��� �*OHUN��7��3���������� Evaluate the Usability of the Mobile Instant Messaging Software in the Elderly. Studies in health technology and informatics, 245, 818-822. Woodrow, L. (2006). Anxiety and speaking English as a second language. RELC journal, 37(3), 308-328. Zayed, N. M. (2016). Special Designed Activities for Learning English Language throu- gh the Application of WhatsApp! English Language Teaching, 9(2), 199-204. notas 1. Este trabajo fue reconocido con el Premio nacional de investigación Adoración Sánchez Holgado, otorgado por la Asociación Estatal de Programas Universitarios para Mayores (AEPUM). O[[WZ!��IP[�S`���=X5-�
Compartir