Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
9940 Atlas Portadas 28/8/06 18:13 P gina 1 Composici n C M Y CM MY CY CMY K 1 Atlas Nacional Provincial de Enfermedades Raras National-Provincial Atlas of Rare Diseases 1999-2003 2 Autores/Authors: -Paloma Botella Rocamora. Universidad CEU-Cardenal Herrera. Moncada-Valencia. -Óscar Zurriaga Lloréns. Área de Epidemiología. Conselleria de Sanitat. Valencia. -Manuel Posada de la Paz. Instituto de Investigación en Enfermedades Raras. ISCIII. Madrid. -Miguel Ángel Martínez Beneito. Área de Epidemiología. Conselleria de Sanitat. Valencia. -Elvira Bel Prieto. Facultad de Farmacia. Universidad de Barcelona. Barcelona. -Ana Robustillo Rodela. Servicio de Epidemiología. Instituto de Salud Pública. Madrid. -Enrique Ramalle Gómara. Servicio de Epidemiología y Prevención Sanitaria. Consejería de Salud. Logroño. -Enric Durán Plá. Servicio de Epidemiología y Salud Laboral. Consejería de Salud. Sevilla. -Pilar Sánchez-Porro Valadés. Instituto de Investigación en Enfermedades Raras. ISCIII. Madrid. Edita: Repier © de la presente edición: Repier © de los textos: Repier I.S.B.N.: 84-611-2106-6 Depósito Legal: V-3404-2006 Imprime: Kolor Litógrafos, S.L. - Tel. 96 132 40 41 3 Instituto Aragonés de Ciencias de la Salud Integrante: Mª OLIVA LADREDO BLASCO JEFE DE SECCIÓN DE FORMACIÓN Lugar de Trabajo: DPTO. DE SALUD Y CONSUMO SECETA- RIA GENERAL TÉCNICA Coordinador: Mª JOSÉ IGLESIAS GOZALO PROFESOR TITULAR DE ESCUELA UNIVERSITARIA Lugar de Trabajo: FACULTAD DE MEDICINA MICROBIOLOGÍA. MEDICINA PREVENTIVA Y SALUD PÚBLICA Integrante: ALBERTO DANIEL IBARZ BOSQUED ENFERMERO - CONTRATADO REPIER Lugar de Trabajo: DPTO. DE SALUD Y CONSUMO INSTITU- TO ARAGONÉS DE CIENCIAS DE LA SALUD Integrante: Mª DEL CARMEN MARTOS JIMÉNEZ JEFE SECCIÓN DE INFORMACIÓN E INVESTIGACIÓN SANITARIA Lugar de Trabajo: DPTO. DE SALUD Y CONSUMO DIREC. GRAL. DE SALUD PÚBLICA Integrante: MARIANO ESTEBAN PRADAS MÉDICO DE ADMINISTRACIÓN SANITARIA Lugar de Trabajo: DPTO. DE SALUD Y CONSUMO DIREC. GRAL. DE SALUD PÚBLICA Integrante: PILAR GIRALDO CASTELLANO JEFE DE SECCIÓN Lugar de Trabajo: HOSPITAL UNIVERSITARIO MIGUEL SERVET HEMATOLOGÍA Y HEMOTERAPIA Sistema Vigilancia Epidemiológica de Andalucía Coordinador: FRANCISCO JAVIER GARCIA LEON JEFE DE SERVICIO Lugar de Trabajo: D. G.SALUD PÚBLICA Y PARTICIPACIÓN SERV. INFORMACIÓN Y EVALUACIÓN Integrante: FLORENTINA RIVAS ALCAZAR JEFE DE SECCIÓN EPIDEMIOLOGÍA Lugar de Trabajo: DELEGACIÓN PROV. DE SALUD SECC.EPIDEMIOLOGÍA. SERV. DE SALUD Integrante: ANTONIO VARO BAENA JEFE DE SECCIÓN EPIDEMIOLOGÍA Lugar de Trabajo: DELEGACIÓN PROV. DE SALUD SECC.EPIDEMIOLOGÍA. SERV. DE SALUD Integrante: FRANCISCO GARCÍA ESPAÑA ASESOR TÉCNICO EPIDEMIOLOGÍA Lugar de Trabajo: DELEGACIÓN PROV. DE SALUD SECC.EPIDEMIOLOGÍA. SERV. DE SALUD Integrante: LORETO CUENCA LÓPEZ ASESOR TÉCNICO EPIDEMIOLOGÍA Lugar de Trabajo: DELEGACIÓN PROV. DE SALUD SECC.EPIDEMIOLOGÍA. SERV. DE SALUD Coordinador: FRANCISCO JAVIER GUILLEN ENRIQUEZ ASESOR TÉCNICO EPIDEMIOLOGÍA Lugar de Trabajo: SERV. VIGILANCIA EPIDEMIOLÓGICA Y SALUD LABORAL SISTEMA DE ALERTAS EN SALUD PÚBLICA Escuela Andaluza de Salud Pública Integrante: CARMEN MARTÍNEZ GARCÍA Lugar de Trabajo: ESCUELA ANDALUZA DE SALUD PÚBLICA Coordinador: MARIA JOSE SÁNCHEZ PÉREZ Lugar de Trabajo: ESCUELA ANDALUZA DE SALUD PÚBLICA Principado de Asturias. Salud y Servicios Sanitarios Coordinador: MARIO MARGOLLES MARTINS JEFE SERVICIO DE INFORMACION SANITARIA Y VIGILAN- CIA DE LA SALUD PUBLICA Lugar de Trabajo: CONSEJERÍA DE SALUD Y SERVICIOS SANITARIOS INFORMACIÓN SANITARIA Y VIGILANCIA EN SALUD PÚBLICA Integrante: SARA MARÍA CARMEN MÉRIDA FERNÁNDEZ Lugar de Trabajo: CONSEJERÍA DE SALUD Y SERVICIOS SANITARIOS INFORMACIÓN SANITARIA Y VIGILANCIA EN SALUD PÚBLICA Servicio Canario de la Salud Integrante: BEGOÑA BELLAS BECEIRO JEFE DE SERVICIO DE ADMISIONES Lugar de Trabajo: HOSPITAL UNIVERSITARIO DE CANA- RIAS SERVICIO DE ADMISIÓN Y DOCUMENTACIÓN CLÍNICA Integrante: PETRA MATUTE CRUZ JEFE SECCION DE EPIDEMIOLOGÍA Lugar de Trabajo: DIRECCIÓN GRAL. DE SALUD PÚBLICA SECCIÓN EPIDEMIOLOGÍA Integrante: EMILIO JOSÉ SANZ ALVAREZ PROFESOR TITULAR DE FARMACOLOGÍA CLÍNICA Lugar de Trabajo: FACULTAD DE MEDICINA MEDICINA FÍSICA Y FARMACOLOGÍA Integrante: FERNANDO ISIDRO MONTON ALVAREZ JEFE DE SECCIÓN NEUROLOGÍA PROFESOR ASOCIADO Lugar de Trabajo: HOSPITAL UNIVERSITARIO N.S. DE LA CANDELARIA SECCIÓN DE NEUROLOGÍA Coordinador: PEDRO GUILLERMO SERRANO AGUILAR JEFE SERVICIO DE PLANIFICACIÓN Y EVALUACIÓN Lugar de Trabajo: DIRECCIÓN DEL SERVICIO CANARIO DE LA SALUD PLANIFICACIÓN Y EVALUACIÓN Integrante: LILISBETH PERESTELO PÉREZ PSICÓLOGA CLÍNICA Y DE LA SALUD Lugar de Trabajo: DIRECCIÓN DEL SERVICIO CANARIO DE LA SALUD PLANIFICACIÓN Y EVALUACIÓN Consejería de Salud de Cantabria Integrante: MAR SANCHEZ MOVELLAN JEFE SECCIÓN DE PROGRAMAS ATENCION PRIMARIA Lugar de Trabajo: CONSEJERIA DE SANIDAD Y SERVICIOS SOCIALES DIRECCION GENERAL DE ORDENACION Y ATENCION SANITARIA Integrante: MIGUEL GARCÍA FUENTES CATEDRÁTICO DE PEDIATRIA Lugar de Trabajo: FACULTAD DE MEDICINA CIENCIAS MÉDICA Y QUIRÚRGICAS - PEDIATRÍA Integrante: DOMINGO GONZÁLEZ-LAMUÑO LEGUINA PROFESOR TITULAR DE PEDIATRÍA Lugar de Trabajo: FACULTAD DE MEDICINA CIENCIAS MÉDICA Y QUIRÚRGI- CAS - PEDIATRÍA Integrante: CONCEPCIÓN ORIA GOMEZ JEFA DE SECCION DE ASISTENCIA Y PARTICIPACION COMUNITARIA Lugar de Trabajo: CONSEJERIA DE SANIDAD Y SERVICIOS SOCIALES DIRECCION GENERAL DE ORDENACION Y ATENCION SANITARIA Participantes de REpIER 4 Coordinador: LUIS MIGUEL RUIZ CEBALLOS JEFE DE SERVICIO DE ATENCIÓN PRIMARIA Lugar de Trabajo: CONSEJERIA DE SANIDAD Y SERVICIOS SOCIALES DIRECCION GENERAL DE ORDENACION Y ATENCION SANITAR Consejería de Salud de Castilla-La Mancha Coordinador: GONZALO GUTIERREZ AVILA JEFE DE SERVICIO DE EPIDEMIOLOGIA Lugar de Trabajo: CONSEJERIA DE SANIDAD DE CASTILLA LA MANCHA DIRECCIÓN GENERAL DE SALUD PUBLICA Y PARTICIPACIÓN Integrante: ADELA CARMEN SARDON RODRIGUEZ JEFE SERVICIO Lugar de Trabajo: CONSEJERIA DE SANIDAD DE CASTILLA LA MANCHA DIRECCIÓN GENERAL DE SALUD PUBLICA Y PARTICIPACIÓN Coordinador: DIANA GOMEZ CLEMENTE ASESORA DE ENFERMERIA Lugar de Trabajo: CONSEJERIA DE SANIDAD DE CASTILLA LA MANCHA DIRECCIÓN GENERAL DE SALUD PUBLICA Y PARTICIPACIÓN Integrante: RUFO RODRIGUEZ MERLO JEFE DE SECCION DE ANATOMIA PATOLOGICA Lugar de Trabajo: HOSPITAL VIRGEN DE LA SALUD SERVI- CIO DE ANATOMIA PATOLOGICA Integrante: ANTONIO DE LUCAS VEGUILLAS JEFE DE SECCIÓN DE ENFERMEDADES NO TRANSMISIBLES Lugar de Trabajo: INSTITUTO DE CIENCIAS DE LA SALUD DIRECCIÓN GENERAL DE SALUD PUBLICA Y PARTICIPACIÓN Integrante: MIGUEL ANGEL GARCIA LACUNZA JEFE DE SECCION DE EPIDEMIOLOGIA Lugar de Trabajo: DELEGACIÓN PROVINCIAL DE SANIDAD DIRECCIÓN GENERAL DE SALUD PUBLICA Y PARTICIPACIÓN Integrante: JUAN CASTELL MONSALVE JEFE DE SERVICIO DE SALUD Lugar de Trabajo: DELEGACIÓN PROVINCIAL DE SANIDAD DIRECCIÓN GENERAL DE SALUD PUBLICA Y PARTICIPACIÓN Institut Catalá de la Salut Integrante: JOAQUIN SALVADOR PERAL TECNICO SUPERIOR CONTRATADO Lugar de Trabajo: AGENCIA DE SALUD PUBLICA DE BAR- CELONA SERVICIO DE INFORMACIÓN SANITARIA Integrante: LAURA FERNANDEZ LOPEZ BECARIA Lugar de Trabajo: DIRECCION GENERAL DE SALUD PUBLI- CA SERVICIO DE VIGILANCIA EPIDEMIOLOGICA Integrante: ELISABETH GABAU VILA ADJUNTO DE PEDIATRIA. MEDICO SENIOR Lugar de Trabajo: HOSPITAL DE SABADELL PEDIATRIA Integrante: MARIA ROSA CABALLIN FERNANDEZ CATEDRATICA DE UNIVERSIDAD Lugar de Trabajo: FACULTAD DE CIENCIAS DPTO. BIOLO- GIA ANIMAL VEGETAL Y ECOLOGIA Integrante: MIRIAM GUITART FELIUBADALO JEFE DE SECCION Lugar de Trabajo: CORPORACION PARC TAULI UDIAT. CENTRO DIAGNOSTICO. SERV.LABORATORIO.GENETI Integrante: NEUS BAENA DIEZ BECARIA Lugar de Trabajo: CORPORACION PARC TAULI LABORATORIO Coordinador: NIEVES CARDEÑOSA MARIN TECNICO SUPERIOR SALUD PUBLICA Lugar de Trabajo: DIRECCION GENERAL DE SALUD PUBLI- CA SERVICIO DE VIGILANCIA EPIDEMIOLOGICA Consejería de Salud de Extremadura Integrante: PRISCILA GIRALDO MATAMOROS BECARIA Lugar de Trabajo:DIRECCION GENERAL DE CONSUMO Y SALUD COMUNITARIA SERVICIO DE EPIDEMIOLOGIA Integrante: MARIA DEL MAR ALVAREZ DIAZ MEDICO DEL SERVICIO DE EPIDEMIOLOGIA Lugar de Trabajo: DIRECCION GENERAL DE CONSUMO Y SALUD COMUNITARIA SERVICIO DE EPIDEMIOLOGIA Integrante: MARIA ZAMBRANO CASIMIRO BECARIA Lugar de Trabajo: DIRECCION GENERAL DE CONSUMO Y SALUD COMUNITARIA SERVICIO DE EPIDEMIOLOGIA Integrante: PEDRO GARCIA RAMOS DIRECTOR GRAL DE CONSUMO Y SALUD COMUNITARIA Lugar de Trabajo: DIRECCION GENERAL DE CONSUMO Y SALUD COMUNITARIA DIRECCION GENERAL DE CONSU- MO Y SALUD COMUNITARIA Coordinador: JULIAN MAURO RAMOS ACEITERO JEFE SERVICIO EPIDEMIOLOGIA. FUNCIONARIO Lugar de Trabajo: DIRECCION GENERAL DE CONSUMO Y SALUD COMUNITARIA SERVICIO DE EPIDEMIOLOGIA Integrante: MARIA DE LOS ANGELES GARCIA BAZAGA FUNCIONARIA CARRERA. ENFERMERA Lugar de Trabajo: GERENCIA DEL ÁREA DE SALUD DE CÁCERES DIRECCION GENERAL DE SALUD DE CACERES Coordinador: ENRIQUE GALAN GOMEZ PROF. TITUTAR PEDIATRIA VINCULADO FEA AREA PEDIA- TRICA. RESPONSABLE U. GENETICA Lugar de Trabajo: HOSPITAL MATERNO INFANTIL. H. UNIV. INFANTA CRISTI UNIDAD DE PREVENCION DE MINUSVA- LIAS. UNID. GENETIC Integrante: JOSE FELIPE SANCHEZ CANCHO JEFE DE SECCION DE EPIDEMIOLOGIA Lugar de Trabajo: DIRECCION GENERAL DE CONSUMO Y SALUD COMUNITARIA SERVICIO DE EPIDEMIOLOGIA Instituto de Salud Pública de Madrid Coordinador: BELEN ZORRILLA TORRAS JEFE DE SECCION EPIDEMIOLOGIA ENFERMEDADES NO TRANSMISIBLES Lugar de Trabajo: INSTITUTO DE SALUD PUBLICA EPIDEMIOLOGIA Integrante: ANGEL DEL PALACIO PEREZ-MEDEL JEFE DE SERVICIO MEDICINA INTERNA Lugar de Trabajo: HOSPITAL DOCE DE OCTUBRE MEDICINA INTERNA Coordinador: ANA ROBUSTILLO RODELA TECNICO SUPERIOR DE SALUD PUBLICA Lugar de Trabajo: INSTITUTO DE SALUD PUBLICA EPIDEMIOLOGIA Gobierno de La Rioja. Salud. Integrante: ENRIQUE RAMALLE GOMARA JEFE DE SECCIÓN DE INFORMACIÓN E INVESTIGACIÓN SANITARIA Lugar de Trabajo: DIRECCION GENERAL DE SALUD PÚBLICA SERVICIO DE EPIDEMIOLOGIA Y PREVENCIÓN SANITARIA Integrante: MARIA NATIVIDAD IZCO GOÑI RESPONSABLE DEL REGISTRO DE MORTALIDAD Lugar de Trabajo: DIRECCION GENERAL DE SALUD PÚBLICA SERVICIO DE EPIDEMIOLOGIA Y PREVENCIÓN SANITARIA Coordinador: MILAGROS PERUCHA GONZALEZ JEFE DE SERVICIO DE EPIDEMIOLOGIA Y PREVENCIÓN SANITARIA Lugar de Trabajo: DIRECCION GENERAL DE SALUD PÚBLICA SERVICIO DE EPIDEMIOLOGIA Y PREVENCIÓN SANITARIA Integrante: JOSE ANTONIO OTEO REVUELTA JEFE DE SERVICIO DE MEDICINA INTERNA Y ENFERME- DADES INFECCIOSAS Lugar de Trabajo: COMPLEJO HOSPITALARIO SAN MILLAN SAN PEDRO MEDICINA INTERNA/ENFERMEDADES INFEC- CIOSAS Integrante: MARIA EUGENIA LEZAUN LARUMBE JEFE DE SECCION DE VIGILANCIA EPIDEMIOLOGICA Y CONTROL ENFERMEDADES INFECCIOSAS Lugar de Trabajo: DIRECCION GENERAL DE SALUD PÚBLICA SERVICIO DE EPIDEMIOLOGIA Y PREVENCIÓN SANITARIA Integrante: JOSEFINA PERUCHA GONZALEZ RESPONSABLE DEL REGISTRO DE CÁNCER Lugar de Trabajo: DIRECCION GENERAL DE SALUD PÚBLICA SERVICIO DE EPIDEMIOLOGIA Y PREVENCIÓN SANITARIA Integrante: Mª ANGELES GONZÁLEZ MARTÍNEZ REPIER-RIOJA Lugar de Trabajo: DIRECCION GENERAL DE SALUD PÚBLICA SERVICIO DE EPIDEMIOLOGIA Y PREVENCIÓN SANITARIA Conselleria de Sanitat. Generalitat Valenciana. Integrante: MIGUEL ANGEL MARTINEZ BENEITO TECNICO DE ANALISIS EPIDEMIOLOGICO Lugar de Trabajo: DIRECCION GENERAL DE SALUD PUBLI- CA. AREA DE EPIDEMIOLOGIA Integrante: MARIA JOSE GARCIA BLASCO TECNICO SUPERIOR DE ESTUDIOS E INFORMACION EPI- DEMIOLOGICA Lugar de Trabajo: DIRECCION GENERAL DE SALUD PUBLI- CA. AREA DE EPIDEMIOLOGIA Integrante: SUSANA BOSCH SANCHEZ TECNICO MEDIO DE EPIDEMIOLOGIA Lugar de Trabajo: DIRECCION GENERAL DE SALUD PUBLI- CA. AREA DE EPIDEMIOLOGIA Coordinador: OSCAR ERNESTO ZURRIAGA LLORENS JEFE DE SECCIÓN DE ESTUDIOS E INFORMACION EPIDE- MIOLOGICOS Lugar de Trabajo: DIRECCION GENERAL DE SALUD PUBLI- CA. AREA DE EPIDEMIOLOGIA Integrante: VANESSA ARIZO LUQUE BECARIA Lugar de Trabajo: DIRECCION GENERAL DE SALUD PUBLI- CA. AREA DE EPIDEMIOLOGIA Instituto de Investigación de Enfermedades Raras. Inst. Salud Carlos III. Coordinador: MANUEL POSADA DE LA PAZ JEFE DE ÁREA DE LA UISAT Lugar de Trabajo: INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN EN ENFERMEDADES RARAS UNIDAD DEL SÍNDROME DEL ACEITE TÓXICO Integrante: IGNACIO ABAITUA BORDA JEFE DE SERVICIO DE LA UISAT Lugar de Trabajo: INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN EN ENFERMEDADES RARAS UNIDAD DEL SÍNDROME DEL ACEITE TÓXICO Integrante: MARÍA CONCEPCIÓN MARTÍN ARRIBAS JEFE DE SECCIÓN DE LA UISAT Lugar de Trabajo: INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN EN ENFERMEDADES RARAS UNIDAD DEL SÍNDROME DEL ACEITE TÓXICO Integrante: PILAR SÁNCHEZ-PORRO VALADÉS CONTRATADA REPIER Lugar de Trabajo: INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN EN ENFERMEDADES RARAS UNIDAD DEL SÍNDROME DEL ACEITE TÓXICO Integrante: MARÍA JOSÉ FERRARI ARROYO CONTRATADA UISAT Lugar de Trabajo: INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN EN ENFERMEDADES RARAS UNIDAD DEL SÍNDROME DEL ACEITE TÓXICO Integrante: ALEJANDRO RAMOS RESPONSABLE TÉCNICO Lugar de Trabajo: INSTITUTO DE SALUD CARLOS III SINE- SIO DELGADO, 6 28029. MADRID Fundación Jiménez Díaz Integrante: SOLEDAD GALLARDO POSADA ADJUNTO CONTRATADO Lugar de Trabajo: FUNDACIÓN JIMENEZ DIAZ SERVICIO DE INMUNOLOGIA FJD Integrante: VICTORIA DEL POZO ABEJON ADJUNTO CONTRATADO Lugar de Trabajo: FUNDACIÓN JIMENEZ DIAZ SERVICIO DE INMUNOLOGIA FJD Integrante: BLANCA CARDABA OLOMBRADA ADJUNTO CONTRATADO Lugar de Trabajo: FUNDACIÓN JIMENEZ DIAZ SERVICIO DE INMUNOLOGIA FJD Coordinador: CARLOS LAHOZ NAVARRO JEFE DEL SERVICIO DE INMUNOLOGIA Lugar de Trabajo: FUNDACIÓN JIMENEZ DIAZ SERVICIO DE INMUNOLOGIA FJD 5 Red Universitaria de Barcelona. Facultad de Farmacia. GITER. Integrante: FRANCESC BONET CLOLS Tit. Contrar PROYECTO SOBRE ENFERMEDADES RARAS. CONVENIO ISCIII-UB Lugar de Trabajo: PARC CIENTIFIC DE BARCELONA Integrante: MARIA ESPERANZA JIMENEZ CABALLERO JEFE DE SERVICIO DE FARMACIA Lugar de Trabajo: HOSPITAL UNIVERSITARIO DE LA PAZ SERVICIO DE FARMACIA Integrante: SEBASTIAN IBAÑEZ BERMUDEZ JEFE DE SERVICIO DE FARMACIA Lugar de Trabajo: HOSPITAL UNIVERSITARIO VIRGEN DE LAS NIEVES SERVICIO DE FARMACIA Integrante: ALICIA MARTINEZ HERNANDEZ FARMACEUTICA ADJUNTA SERVICIO DE FARMACIA HOS- PITALARIA Lugar de Trabajo: HOSPITAL PRINCIPE DE ASTURIAS FAR- MACIA HOSPITALARIA Integrante: PLACIDO JUAN MORENO ALVAREZ RESPONSABLE DE DOCUMENTACION Lugar de Trabajo: FUNDACION ESPAÑOLA DE FARMACIA HOSPITALARIA Coordinador: ELVIRA BEL PRIETO PROFESORA TITULAR DEL AREA DE FARMACIA Y TECNO- LOGIA Lugar de Trabajo: FACULTAD DE FARMACIA UNIDAD DE HISTORIA. LEGISLACION Y GESTION FARMACEU Integrante: CARMEN FABREGA BOSACOMA JEFE DE SERVICIO Lugar de Trabajo: HOSPITAL SANT JOAN DE DÉU SERVICIO DE FARMACIA Integrante: FELIPE DE LA LLAMA VAZQUEZ JEFE DE SECCION DE FARMACIA HOSPITALARIA Lugar de Trabajo: HOSPITAL UNIVERSITARIO MARQUES DE VALDECILLA SERVICIO DE FARMACIA Integrante: CLARA ARENÓS MONZÓ JEFE DE SERVICIO DE FARMACIA Lugar de Trabajo: HOSPITAL UNIVERSTIARIO DE LA PAZ SERVICIO DE FARMACIA Integrante: EDUARDO HIDALGO ALBERT FARMACEUTICO ESPECIALISTA ADJUNTO Lugar de Trabajo: HOSPITAL UNIVERSITARIO VALLE DE HEBRON SERVICIO DE FARMACIA. AREA MATERNO- INFANTIL Integrante: MARIA DOLORES CABEZAS LOPEZ PROFESORA TITULAR DE FARMACIA Y TECNOLOGIA FAR- MACEUTICA Lugar de Trabajo: FACULTAD DE FARMACIA. UNIVERSIDAD DE GRANADA FARMACIA Y TECNOLOGIA FARMACEUTICA Integrante: SUSANA ALBA ROMERO Dra en Farmacia Lugar de Trabajo: FACULTAD DE FARMACIA Integrante: ANA HERRANZ ALONSO TITULADO SUPERIOR ESPECIALISTA. FARMACIA HOSPI- TALARIA Lugar de Trabajo: HOSPITAL GENERAL UNVERSITARIO GREGORIO MARAÑON FARMACIA Integrante: FRANCISCO JAVIER BAUTISTA PALOMA JEFE DE SERVICIO Lugar de Trabajo: HOSPITAL UNIVERSITARIO VIRGEN DEL ROCIO SERVICIO DE FARMACIA Integrante: ANA MAS COMAS FARMACEUTICO ADJUNTO Lugar de Trabajo: HOSPITAL SANT JOAN DE DEU FARMACIA Integrante: CAMINO SAROBE GONZALEZ FARMACEUTICA ESPECIALISTA EN FARMACIA HOSPITALARIA Lugar de Trabajo: HOSPITAL GENERAL UNIVERSITARIO GREGORIO MARAÑON SERVICIO DE FARMACIA Integrante:ROSARIO LUQUE INFANTE RESPONSABLE SERVICIO DE FARMACIA Lugar de Trabajo: HOSPITAL PRINCIPE DE ASTURIAS SERVICIO DE FARMACIA Integrante: CRISTINA SALINAS BECERRA TITULAR CONTRATATDO PROYECTO Lugar de Trabajo: FACULTAD DE FARMACIA DEPARTAMEN- TO DE FARMACIA Y TECNOLOGAI FARMACÉUTICA Integrante: ANGEL WOOD WOOD JEFE DE SERVCIO Lugar de Trabajo: HOSPITAL MATERNO INFANTIL SERVICIO DE FARMACIA REpIER. Centro de Investigación sobre Anomalías Congénitas (CIAC). Integrante: LAURA RODRIGUEZ MARTINEZ RESPONSABLE DEL LABORATORIO DE CITOGENETICA Lugar de Trabajo:CENTRO DE INVESTIGACION SOBRE ANOMALIAS CONGENITAS. FARMACOLOGIA Integrante: EVA BERMEJO SANCHEZ JEFA DE SECCIÓN DE EPIDEMIOLOGÍA DE MALFORMA- CIONES CONGÉNITAS Lugar de Trabajo:CENTRO DE INVESTIGACION SOBRE ANOMALIAS CONGENITAS. SECCION DE EPIDEMIOLOGIA Integrante: ELVIRA RODRIGUEZ PINILLA JEFA DE SECCION DE TERATOEPIDEMIOLOGIA DEL ECEMC Lugar de Trabajo: CENTRO DE INVESTIGACION SOBRE ANOMALIAS CONGE- NITAS DEPT. TERATO-EPIDEMIOLOGIA, SITTE ISITE Coordinador: Mª LUISA MARTÍNEZ FRIAS DIRECTORA DEL CIAC Y PROF. FACULT. MEDICINA, UNIV. COMPLUTENSE, MADRID Lugar de Trabajo: CENTRO DE INVESTIGACION SOBRE ANOMALIAS CONGENITAS 6 7 Índice / Index Introducción Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Material y Métodos Material and Methods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Resultados Results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Descripción de los resultados Description of Results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Representación gráfica y tablas Graphical display and tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 01 TRASTORNOS DE LAS GLÁNDULAS TIROIDES Y PARATIROIDES DISORDERS OF THYROID AND PARATHYROID GLAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 02 TRASTORNOS DE LA GLÁNDULA PITUITARIA Y SU CONTROL HIPOTALÁMICO DISORDERS OF THE PITUITARY GLAND AND ITS HYPOTHALAMIC CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 03 TRASTORNOS DE LAS GLÁNDULAS ADRENALES DISORDERS OF ADRENAL GLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 04 OTROS TRASTORNOS DE LAS GLÁNDULAS ENDOCRINAS OTHER DISORDERS OF ENDOCRINE GLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 05 DEFICIENCIAS NUTRITIVAS NUTRITIONAL DEFICIENCIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 06 TRASTORNOS DEL TRANSPORTE Y METABOLISMO DE AMINOÁCIDOS DISORDERS OF AMINO-ACID TRANSPORT AND METABOLISM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 07 TRASTORNOS DEL TRANSPORTE Y METABOLISMO DE LOS CARBOHIDRATOS DISORDERS OF CARBOHYDRATE TRANSPORT AND METABOLISM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 08 TRASTORNOS DEL METABOLISMO LIPÓIDE DISORDERS OF LIPOID METABOLISM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 09 TRASTORNOS DEL METABOLISMO DE PROTEÍNAS DISORDERS OF PROTEIN METABOLISM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 10 TRASTORNOS DEL METABOLISMO MINERAL DISORDERS OF MINERAL METABOLISM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 11 OTROS TRASTORNOS DEL METABOLISMO OTHER DISORDERS OF METABOLISM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 12 TRASTORNOS QUE IMPLICAN EL MECANISMO INMUNITARIO DISORDERS INVOLVING THE IMMUNE MECHANISM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 13 ANEMIAS HEREDITARIAS HEREDITARY ANEMIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 14 OTRAS ANEMIAS OTHER ANEMIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 15 DEFECTOS DE LA COAGULACIÓN COAGULATION DEFECTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 16 OTRAS ENFERMEDADES DE LA SANGRE OTHER DISEASES OF BLOOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 17 TRASTORNOS MENTALES MENTAL DISORDERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 18 DEGENERACIONES CEREBRALES CEREBRAL DEGENERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171 19 OTRAS ENF. EXTRAPIRAMIDALES Y TRAST. ANORMALES DE LOS MOVIMIENTOS OTHER EXTRAPYRAMIDAL DISEASES AND ABNORMAL MOVEMENT DISORDERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178 20 ENFERMEDAD ESPINOCEREBELOSA SPINOCEREBELLAR DISEASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185 21 ENFERMEDADES DE LA MÉDULA ESPINAL SPINAL CORD DISEASES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192 8 22 OTROS TRASTORNOS DEL SISTEMA NERVIOSO CENTRAL OTHER DISORDERS OF THE CENTRAL NERVOUS SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199 23 EPILEPSIA Y MIGRAÑA EPILEPSY AND MIGRAINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206 24 NEUROPATÍA PERIFÉRICA HEREDITARIA E IDIOPÁTICA HEREDITARY AND IDIOPATHIC PERIPHERAL NEUROPATHY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 25 TRASTORNOS MIONEURALES Y MIOPATÍAS MYONEURAL DISORDERS AND MYOPATHIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 26 OTROS TRASTORNOS DEL SISTEMA NERVIOSO PERIFÉRICO OTHER DISORDERS OF THE PERIPHERAL NERVOUS SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227 27 DISTROFIAS RETINIANAS HEREDITARIAS HEREDITARY RETINAL DYSTROPHIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 28 DISTROFIAS COROIDEAS HEREDITARIAS HEREDITARY CHOROIDAL DYSTROPHIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241 29 TRASTORNOS DEL IRIS DISORDERS OF IRIS .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248 30 TRASTORNOS DE LA CÓRNEA DISORDERS OF CORNEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255 31 OTROS TRASTORNOS OCULARES OTHER OCULAR DISORDERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262 32 POLIARTERITIS NODOSA Y ENFERMEDADES CONEXAS POLYARTERITIS NODOSA AND ALLIED CONDITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269 33 OTRAS ENFERMEDADES CIRCULATORIAS OTHER CIRCULATORY DISEASES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276 34 ENFERMEDADES PULMONARES PULMONARY DISEASES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283 35 ENFERMEDADES DEL APARATO DIGESTIVO DISEASES OF THE DIGESTIVE SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290 36 GLOMERULONEFRITIS CRÓNICA CHRONIC GLOMERULONEPHRITIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297 37 NEFRITIS Y NEFROPATÍA NO ESPECIFICADA COMO AGUDA NI CRONICA NEPHRITIS AND NEPHROPATHY, NOT SPECIFIED AS ACUTE OR CHRONIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304 38 OTROS TRASTORNOS DEL APARATO URINARIO OTHER DISORDERS OF URINARY SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311 39 DERMATOSIS BULLOSA BULLOUS DERMATOSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318 40 OTROS TRASTORNOS DE LA PIEL OTHER DISORDERS OF SKIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .325 41 ENFERMEDADES DIFUSAS DEL TEJIDO CONECTIVO DIFFUSE DISEASES OF CONNECTIVE TISSUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332 42 ARTROPATÍAS ARTHROPATHIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339 43 OSTEOCONDROPATÍAS OSTEOCHONDROPATHIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346 44 OTRAS ENFERMEDADES OSTEOMIOARTICULARES OTHER OSTEO-MYO-ARTICULAR DISEASES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353 Detalle de códigos CIE por grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361 Introducción Se cumplen ahora los tres años del comienzo del proyecto del Instituto de Salud Carlos III conocido como RETICS (Redes Temáticas de Investigación Cooperativa Sanitarias). Este pro- yecto, que sin duda ha sentado las bases para una mayor colaboración entre grupos de investi- gación provenientes de diferentes disciplinas científicas, fue aprovechado por un grupo de profesionales para comenzar a trabajar en la epidemiología de las denominadas Enfermedades Raras (ER). De esta manera nació la Red de Investigación en Epidemiología de las Enfermedades Raras (REpIER), formada por expertos en salud pública y epidemiología procedentes de Consejerías de Salud de once comunidades autónomas del estado español, a las que se unieron expertos en anomalías con- génitas, epidemiología del cáncer, farmacología y genética. Al cabo de los tres años de trabajo de colabo- ración entre todos los participantes en la red y tras haber consensuado una lista de enferme- dades raras, analizado fuentes de información, métodos de trabajo y criterios de actuación, REpIER lanza este libro que trata de mostrar una primera aproximación al análisis epide- miológico de un conjunto de cerca de 700 Enfermedades Raras. El formato de este libro es tipo atlas, es decir, un formato gráfico que presenta, de forma visual, un sofisticado método de análisis esta- dístico de los datos que permite comprobar la existencia de variaciones geográficas en este conjunto de enfermedades y en un periodo de tiempo que abarca los años 1999-2003. Este sistema de análisis permite valorar diferencias entre provincias españolas, en este caso entre la morbilidad de las Enfermedades Raras. Este método deja en un segundo plano el número de casos existente, pero permite com- parar entre lo que ocurre en las distintas áreas geográficas estudiadas, ofreciendo mayores posibilidades para el conjunto de los investiga- dores, ya que facilita el planteamiento de nue- vas hipótesis que expliquen las diferencias observadas. Introduction It is three years now since the Instituto de Salud Carlos III started a project known as RETICS (Health Collaborative Research Thematic Networks). This project, that undoubtedly, has laid the foundations to strengthen collaboration among different sci- entific disciplines research groups, was taken advantage of by a group of professionals to start working in the epidemiology of the so called Rare Diseases (RDs). This is how the Rare Diseases Epidemiological Research Network (REpIER) was born, formed by epi- demiology and public health experts from Health Regional Councils of eleven Spanish Autonomous Communities, and later on, joined by experts on congenital anomalies, cancer epidemiology, pharmacology and genetics. After three years of collaborative work among all the participants in the network and after having reached a consensus to create a rare diseases directory, analysing information sources, working methods and action criteria, REpIER publishes this book that aims at show- ing a first approach to epidemiological analysis of a set of almost 700 Rare Diseases. The book is presented in atlas format, that is to say, a graphic format that visually shows a sophisticated method of data statistical analy- sis that allows checking the existence of geo- graphical variations in this group of diseases during the period 1999-2003. This system makes possible valuating differences among Spanish provinces, in this case among Rare Diseases morbidity. This method leaves in the background the number of cases existing, but allows us to compare occurrence among the different areas under study and offers larger possibilities for the researchers group for the planning of new hypothesis that may explain the differences observed. 9 A pesar de que algunos grupos de esta misma red, habían publicado datos similares con un mayor nivel de desagregación, utilizando otros formatos o incluso en este mismo sistema de análisis geográfico, éstas publicaciones habí- an tenido un ámbito geográfico más limitado. Por lo tanto, este libro es el primero que se publica tratando sobre un conjunto amplio de enfermedades raras y referido a todo un país europeo. La información que se presenta no refleja toda la realidad de los casos existentes en España en ese periodo de tiempo, ya que la fuente de información analizada en este trabajo es el registro de altas hospitalarias, conocido como CMBD. Este tipo de registros tiene el inconve- niente de mostrar sólo un parte de la realidad del problema, y son muchos los sesgos que pueden condicionar algunas de las variaciones observadas, por lo que es aconsejable que además de los comentariosque el propio atlas incorpora, cada investigador utilice sus propios conocimientos para encontrar una explicación a los hechos observados o al menos canalice de forma adecuada las preguntas que les sus- citen los datos. No obstante, la visión de los datos que ofrece este registro debe conside- rarse como algo importante, siendo necesario su análisis ante la falta de sistemas de infor- mación más adecuados para este conjunto de patologías. El registro ofrece la posibilidad de analizar datos individualizados para cada enfermedad, pero para esta primera parte del análisis se decidió presentar la información agregada bajo códigos de la clasificación internacional de enfermedades y así facilitar estudios poste- riores de carácter más monográfico para cada patología en función de los intereses de los distintos profesionales. Además, un atlas des- agregado por más de 700 enfermedades hubiera supuesto un conjunto interminable de cifras y mapas, no fácil de manejar ni com- prender. Sin duda, a partir de ahora, el trabajo deberá ser más específico y dirigido, pero siempre partiendo de este modelo. Although some groups, within this same net- work, had published similar data with a higher dispersion level using other formats or using the same geographical analysis, this publica- tions had been circumscribed to limited areas. Therefore, this is the first book dealing with a large group of rare diseases within the scope of a European Country. The information provided does not accurately show all cases existing in Spain as the infor- mation source analysed in this work is the hos- pital discharges registry, known as CMBD. This kind of registries have the disadvantage of showing partially the real facts thus presenting many bias that may influence some of the vari- ations observed, so it is advisable that, besides the comments provided by the Atlas itself, each researcher uses his self knowledge to find an explanation to facts observed or, at least, focuse appropriately the questions that may arise from data observed. Nevertheless, the vision of data provided by this registry must be deemed as something important that needs further analysis due to lack of suitable informa- tion systems on these pathologies. The registry gives the chance to analyse indi- vidualized data for each disease, but for this first stage of the analysis we decided to show aggregated information, coded according to the International Disease Classification in order to facilitate further monographic studies on each pathology depending on the profes- sionals interests. Furthermore, an atlas show- ing 700 scattered diseases would have meant a never ending combination of figures and maps both difficult to understand and handle with.Therefore and from now on, the work should be more specifically conducted but always based on this model. 10 Cuando REpIER comenzó sus trabajos, no existía nada sobre lo que fundamentar los pri- meros pasos de la red. No existía una lista de enfermedades raras, ni sistemas de informa- ción dirigidos hacia este problema. Tampoco existía la conciencia de que las enfermedades raras podrían ser objeto de un análisis epide- miológico tradicional al que le siguiera un esfuerzo más dirigido en epidemiología analíti- ca, clínica, genética y social. Todos estos pro- blemas han hecho que el desarrollo de los tra- bajos de la red hayan tardado en ver cierta luz. El mundo de las enfermedades raras es muy complejo porque supone incluir bajo un mismo paraguas a miles de patologías, supone tam- bién admitir el reto de cómo incorporar al aná- lisis epidemiológico los cambios que la moder- na medicina genética impone en las clasifica- ciones de enfermedades en los catálogos tipo OMIM, donde diariamente se incorporan modi- ficaciones surgidas de nuevos hallazgos no siempre bien contrastados. Sin duda, la epidemiología tardará en consen- suar mecanismos de información coherentes en el grupo de Enfermedades Raras, si no existe un decidido apoyo al fomento de la investigación epidemiológica. La creencia habitual de que la epidemiología es una cien- cia que se limita a hacer descripciones de los hechos observados no es toda la verdad. Los estudios descriptivos forman el primer eslabón de una cadena que conduce a un mayor cono- cimiento sobre los factores de riesgo etiológi- cos y facilitan el abordaje preventivo y terapéu- tico. Además, muchas de las áreas de la epi- demiología moderna, ponen criterios metodo- lógicos al servicio y la colaboración con otras partes de la ciencia. Así la genética, clínica, farmacología, economía y la sociología, cuen- tan con métodos incorporados a sus trabajos diarios que tienen su origen en el método epi- demiológico tradicional. En las Enfermedades Raras, este enfoque multidisciplinar también es necesario, si se quiere alcanzar un conoci- miento óptimo sobre este grupo de patologías. When REpIER started its venture, there was nothing to lay the foundations for implementing the network first steps. There was neither a rare diseases directory nor information sys- tems focused on this problem. Neither there was a real awareness that rare diseases could become the object of a traditional epidemiolog- ical analysis to be followed by an effort focused on analytical, clinical, genetic and social epidemiology. All these problems have caused some delay in the development of works in the network. The world of rare dis- eases is a very complex one as it involves pathologies by the thousand under the same shelter and also faces the challenge of incor- porating to epidemiological analysis changes imposed by modern genetic medicine upon disease classification in OMIM-like catalogues where modifications arisen from new findings, not always well checked, are daily entered. No doubt, it will take time to reach a consensus for the management of sound epidemiological information mechanisms on the rare diseases group unlesss a strong support is provided to epidemiological research. The general belief that epidemiology is a science that limits to describe facts observed is not the whole truth. Descriptive studies are the first links of a chain that leads to a better knowledge on etiologic risk factors facilitating therapeutic and preven- tive approaches. In addition, many areas in modern epidemiology provide methodological criteria to other scientific areas. Therefore, genetics, clinics, pharmacology, economy and sociology, count on methods incorporated to their daily tasks based on the traditional epi- demiological method. As for Rare Diseases, this multidisciplinary approach is also neces- sary if we wish to reach the very best knowl- edge on this group of pathologies. 11 El trabajo de REpIER está en línea con las prioridades de la Dirección General de Salud y Consumo (DGSANCO) de la Unión Europea. La DGSANCO ejecutó a finales del año 2004 el mandato del parlamento europeo por el cual se creaba la Rare Diseases Task Force, entre cuyos objetivos podemos encontrar muchos de los que REpIER asumió en enero del 2003. En la actualidad, los grupos de trabajo de esta Task Force, están preparando un proyecto epi- demiológico, al que sin duda algunos grupos de REpIER tendrán la oportunidad de aportar su experiencia, demostrando así el nivel cien- tífico de la red y su compromiso con los servi- cios de salud pública. REpIER work is in line with the European Union Health and Consumers Affairs General Directorate (DGSANCO) priorities. DGSANCO put into force, late in 2004, a mandate of the European Parliament for the creation of the Rare Diseases Task Force, from which some objectives are among those already taken upon by REpIER in January 2003. At present, this Task Force working groups are preparing an epidemiological project, which no doubt will be joined by some REpIER groups that will have the opportunity of contributing their expertise and demonstrate the scientific level of the network and its commitment with Public Health Services. 12 13 Material y Métodos Material and methods Material y métodosPeriodo de estudio: 1999-2003 Poblaciones utilizadas: Censo del año 2001 proporcionado por el Instituto Nacional de Estadística (INE). Se han obtenido por sexo y considerando grupos de edad quinquenales. Fuentes de datos: Se han empleado los datos del Conjunto Mínimo Básico de Datos (CMBD) hospitalario proporcionado por las Consejerías o Departamentos de Sanidad de las Comunidades Autónomas en algunos casos y el Ministerio de Sanidad y Consumo en otros casos. Las fuentes por Comunidad Autónoma y año empleadas son las siguientes: Material and methods Study Period: 1999-2003 Populations used: Census of 2001 provided by the Statistics National Institute (INE). They have been obtained by sex taking into account five-year age groups. Data sources: We have used data from Hospitals Data Minimum Basic Set (HDMBS) provided in some cases by the Regional Health Departments of the Autonomous Communities and data from the Ministry of Health and Consumers Affairs. The sources used by Autonomous Community and year are as fol- lows: 15 Comunidades Autónomas AÑO AÑO AÑO AÑO AÑO Autonomous Community YEAR YEAR YEAR YEAR YEAR CCAA 1999 2000 2001 2002 2003 Andalucía CCAA CCAA CCAA CCAA CCAA Aragón CCAA CCAA CCAA CCAA CCAA Asturias CCAA CCAA CCAA CCAA MINIST. Baleares MINIST. MINIST. MINIST. MINIST. MINIST. Canarias CCAA CCAA CCAA CCAA MINIST. Cantabria CCAA CCAA CCAA CCAA MINIST. Castilla y León MINIST. MINIST. MINIST. MINIST. MINIST. Castilla la Mancha CCAA CCAA CCAA CCAA CCAA Cataluña CCAA CCAA CCAA CCAA MINIST. Comunidad Valenciana CCAA CCAA CCAA CCAA CCAA Extremadura MINIST. MINIST. MINIST. MINIST. MINIST. Galicia MINIST. MINIST. MINIST. MINIST. MINIST. Madrid CCAA CCAA CCAA CCAA CCAA Murcia MINIST. MINIST. MINIST. MINIST. MINIST. Navarra MINIST. MINIST. MINIST. MINIST. MINIST. País Vasco MINIST. MINIST. MINIST. MINIST. MINIST. Rioja CCAA CCAA CCAA CCAA MINIST. Ceuta MINIST. MINIST. MINIST. MINIST. MINIST. Melilla MINIST. MINIST. MINIST. MINIST. MINIST. En el estudio previo de los datos disponibles se ha observado que algunas Comunidades Autónomas (o provincias) tenían un valor observado de casos por debajo del esperado en todos y cada uno de los grupos observa- dos, mientras que otras regiones tenían un valor observado de casos sistemáticamente por encima de lo esperado. Este hecho apun- ta a la posible falta de datos de algunas comu- nidades autónomas o a alguna anomalía en la recogida de los mismos. Si este efecto no es corregido, el estudio del riesgo de las diferen- tes regiones se vería directamente afectado por este problema. Se ha calculado el ratio global de Observados/Esperados. Este indicador se ha calculado uniendo todos los casos de cual- quier enfermedad rara (Observados) y calcu- lando los esperados según Sexo y Grupo de edad para cada provincia (Esperados): Ratio=Observados/Esperados En el mapa se muestra a continuación el valor de este Ratio. Como ya habíamos comentado, hay zonas en las que se infradeclara o sobre- declara de forma muy marcada. En el desglo- se grupo a grupo observábamos provincias o CCAA que siempre están por encima o por debajo en todos los grupos de ER. Por este motivo, se ha planteado una corrección del número de casos esperado que pretende eli- minar este efecto. In the previous study on available data it has been noted that some Autonomous Communities (or provinces) had an observed cases value lower than expected in each and every group observed, whereas in other regions had a cases observed value systemat- ically higher than expected. This fact indicates a likely lack of data from some communities or some anomaly in data collection. If this effect is not corrected, the study on risk of the different regions would be affected by this circum- stance. The Observed/Expected overall ratio has been calculated. This indicator has been calculated joining all the cases of any rare disease (Observed) and calculating the expected accord- ing to Age and Sex groups for each province (Expected): Ratio= Observed/Expected The map below shows the Ratio value. As we had already noted, there are areas which underdeclaration or overdeclarations are most noticeable. In the group by group breakdown it can be noticed that there are provinces and CCAA which are always above or under the mean level of the whole country. This is the reason why we have made an approach to cor- rect the number of expected cases in an attempt to eliminate this effect. 16 Ratio Observados/Esperados (Todas las enfermedades raras) Se puede observar que en algunas provincias como Castelló, Cantabria o Las Palmas el número de casos observados (de todas las ER) está alrededor del 50% de lo que se espe- raría. Mientras que en otras provincias ocurre exactamente lo contrario. Si no se corrige el riesgo de cada enfermedad concreta por el ratio anterior se obtienen mapas con una estructura muy similar a la mostrada, independientemente de que exista más o menos riesgo en cada provincia. Indicadores Razón de Morbilidad Estandarizada La Razón de Morbilidad Estandarizada (RME) mide el exceso o defecto de riesgo asociado a una causa. Es el cociente entre el número de Observed/Expected Ratio (All rare diseases) It can be noticed that in some provinces such as Castelló, Cantabria or Las Palmas the num- ber of cases observed (all RDs) is around 50% than what should be expected. Nonetheless, in other provinces is exactly quite the opposite. If risk is not corrected with the former ratio for every specific disease, we obtain maps with a structure very similar to that shown above, regardless of the underlying risk distribution. Indicators Standarized Morbidity Ratio The Standardized Morbidity Ratio (SMR, in Spanish RME) measures the risk excess or defect associated with a cause. It is the quo- 17 casos observado y el esperado en cada pro- vincia si el riesgo en cada una de ellas fuera igual a la de la totalidad de España. Este indi- cador se presenta para cada uno de los sexos y para ambos conjuntamente, estandarizando según edad y sexo. La representación de este indicador se muestra en una escala de tantos por 100, de forma que un valor superior a 100 indica un exceso de riesgo en la provincia, mientras que valores inferiores apuntan a un riesgo inferior al total de España. Razón de Morbilidad Corregida La RME corregida (RMEc), muestra la Razón de Morbilidad Estandarizada corregida por el Ratio de infra-sobredeclaración de cada pro- vincia (en la que el número de esperados por provincia se ha corregido por la declaración global de esa provincia respecto de la media global). Para esta corrección se considera la hipótesis de que no hay motivo para pensar que una provincia tenga más Enfermedades Raras, en general, que otra. Si en global una provincia tiene más casos de lo esperado con- siderando el conjunto de todas las ER puede deberse a un error sistemático (falta algún período de CMBD, falta de algún hospital,....). Razón de morbilidad suavizada y su inter- valo de credibilidad al 95% Se ha realizado un tratamiento estadístico sobre la RME corregida conocido como “suavi- zación” y que produce una representación geográfica más estable de este indicador. Sin este tratamiento estadístico los valores mos- trados resultarían más inestables en las pro- vincias con menor población. Se ha aplicado el modelo de suavización propuesto por Besag, York y Mollié (1991). Tras la aplicación de este procedimiento se obtiene la RME suavizada (RMEs), la cual se representa geográficamen- te. Este indicador se ha obtenido junto con su intervalo de credibilidad al 95% (I.C.95%). Casos especiales vecindades considerados: - Las dos provincias de Canarias han sido con- sideradas vecinas entre sí. tient between observed cases and expected cases by each province if the risk in each one of them were equal to that of Spain as a whole. This indicator is shown for each sex and joint- ly for both of them, standardizing by age and sex. This indicator representation is shown in a percentages scale, so that a value higher than 100indicates a risk excess in the province, whereas lower values indicate lower risks com- pared with Spanish population as a whole. Corrected Standarized Morbidity Ratio The corrected SMR (SMRc, in Spanish RMEc), shows the Standardized Morbidity Ratio, corrected by the under-over declaration from each province (in which the number of expected by province has been corrected because of the overall declaration of that province compared with the overall mean). To use this correction, we consider the hypothesis that there is no reason to think that a province must have more Rare Diseases, in general, than other. If a province has in its overall pop- ulation more cases than the expected, taking into account all RDs, it can be due to a system- atic error (lack of some HDMBS period, lack from some hospital….) Smoothed standarized morbidity ratio and its 95% Credibility Interval A statistical processing known as “smoothing” has been performed on corrected SMR which results in a more stable geographic represen- tation of this indicator. Without this processing, the values shown would be more unsteady in provinces with less population. The Besag, York y Mollié (1991) smoothing method has been applied. Further to applying this proce- dure, we obtain the smoothed SMR (SMRs, in Spanish RMEs) which is represented geo- graphically. This indicator has been obtained together with 95% credibility interval (C.I.95%). Special cases - The two Canary Islands provinces have been considered as neighbouring provinces. - Ceuta and Melilla have been considered 18 - Ceuta y Melilla han sido consideradas veci- nas. Además Melilla ha sido considerada veci- na de Málaga y Ceuta vecina de Cádiz. - Baleares ha sido considerada vecina de Alicante, Valencia y Barcelona. Probabilidad de exceso de riesgo De la misma forma que la RMEs proporciona una estimación de la distribución del riesgo de defunción para cada grupo de enfermedades, resulta conveniente calcular (y representar) alguna medida de la significatividad del exce- so de riesgo para cada provincia. Se ha calcu- lado con este fin la Probabilidad de que la RMEs sea superior a 100 (Probabilidad (RMEs>100)). Así, los valores más altos de esta probabilidad indican gran evidencia de exceso de riesgo respecto del territorio total. Representación geográfica de la RMEs: Para cada uno de los grupos de ER se realizan tres representaciones geográficas de las RMEs calculadas y otras tres con las probabi- lidades de que las RMEs sean superiores a 100, una para cada sexo por separado y otra conjunta. Para una de estas representaciones gráficas se ha coloreado cada provincia según una escala cromática de 5 colores, en las que colores más claros corresponden a las provin- cias con estimaciones inferiores de riesgo y colores más oscuros corresponden a las pro- vincias con estimaciones más altas del riesgo. Para la selección de la escalas de colores uti- lizados se han seguido las observaciones de Cynthia Brewer (1999)1 para facilitar al lector la identificación de los diferentes tonos asocia- dos con diferente nivel de riesgo. Tasas anuales ajustadas Se han calculado tasas ajustadas anuales ajustadas por edad (para cada sexo) y ajusta- das por edad y sexo para la representación conjunta. La estandarización se ha llevado a cabo por el método directo. neighbouring provinces. In addition, Melilla has been considered as neighbouring province to Málaga and Ceuta neighbouring to Cádiz. - Baleares has been considered neighbouring province to Alicante, Valencia and Barcelona. Probability of risk excess In the same way that SMRs provides an esti- mate of death risk distribution for each disease group, it is advisable to calculate (and repre- sent) any significance measurement of the risk excess for every province. To this effect, we have calculated the probability of SMRs being higher than 100 (Probability (SMRs>100)). Thus, higher values of this probability indicate great evidence of risk excess compared to the overall territory. Geographical representation of the SMRs: For each one of RDs groups three geographic representations of SMRs calculated are per- formed, as well as other three representations with the probabilities of SMRs being higher than 100, one by each sex separately and another jointly. For one of this graphics, each province has been coloured following a chromatic 5-colour scale in which lighter colours correspond to provinces with lower risk estimates and darker ones to provinces with higher risk estimates. To select the colour scales we have followed Cynthia Brewer´s remarks (1999)1 to make eas- ier for the readers the identification of the dif- ferent shades associated with different risk fac- tors. Adjusted annual rates Adjusted annual rates have been calculated by age (for each sex) and also adjusted by age and sex for the joint representation. Standardization has been carried out by the direct method. In addition to each year and RD 19 1. http://www.personal.psu.edu/faculty/c/a/cab38/ColorSch/Schemes.html Además de la tasa estandarizada para cada año y grupo de ER se ha representado tam- bién su intervalo de confianza al 95%, para facilitar su comparación. Los intervalos de con- fianza permitirán la valoración de la magnitud de los cambios temporales observados. group standardized rate, it has also been rep- resented its 95% confidence interval to facili- tate its comparison. Confidence intervals will allow valuation of the magnitude of temporary changes observed. 20 21 Resultados Results Resultados Trastornos de las glándulas tiroi- des y paratiroides Este grupo de trastornos presenta, en lo que res- pecta a las tasas estandarizadas de morbilidad, una tendencia creciente en los años estudiados, con un incremento constante desde el año 2000, tanto en hombres como en mujeres, alcanzando la tasa máxima en 2003. Las RMEs más elevadas en hombres se sitúan en un eje oeste-este cruzando el país desde Extremadura hasta la Comunidad Valenciana e Islas Baleares, con extensiones al norte y sur de Extremadura y a Tenerife. Las menores RMEs se observan en Cataluña y en la provincia de Zaragoza. La probabilidad de que la RMEs sea superior a 100 muestra, en hombres, una distribución muy parecida, a la que se añaden Madrid, Navarra y provincias gallegas como Pontevedra. En mujeres la distribución oeste-este muestra alguna variación con respecto a la observada en hombres ya que las provincias de Badajoz y de Valencia/València no están en la parte alta de la distribución, en tanto que si lo están las provincias de la parte sureste de Castilla y León, Navarra, Vizcaya, Pontevedra y Las Palmas. Aragón y Cataluña se mantienen como las comunidades donde se observan menores RMEs. El eje oeste-este es más marcado en la probabi- lidad de que la RMEs sea superior a 100 en muje- res, ocupando una ancha franja que cruza la península pero también se extiende a diversas provincias andaluzas y del norte de España, desde Navarra a Galicia. En los archipiélagos también se observan provincias con alta probabi- lidad de que la RMEs sea superior a 100. Trastornos de la glándula pituita- ria y su control hipotalámico La tendencia muestra en ambos sexos un comportamiento similar: incremento al princi- Results Thyroid and parathyroid glands disorders During the years under study, this group of dis- orders present an increasing trend in standard- ized morbidity rates, both in males and females, with a constant increase since 2000, reaching the maximum rate in 2003 The higher SMRs in males are located in a west-east axis across the Country from Extremadura to the Valencian Community and Balearic Islands, with extensions to the North and South of Extremadura and to Tenerife. The lower SMRs are observed in Catalonia and the Zaragoza province. Probability that SMRs is greater than 100 shows a very similar distribu- tion in males, to which, Madrid, Navarra and Galician provinces like Pontevedra must be added. West-East distribution in females shows some variation comparedwith that observed in males, as Badajoz and Valencia provinces are not in the distribution high side, whereas a higher distribution is observed in Castilla and León, Navarra, Vizcaya, Pontevedra and Las Palmas south-eastern areas. Aragón and Catalonia are the communities where less SMRs are observed. The West-East axis shows a higher probability of SMRs being greater than 100 in females covering a wide area across the peninsula but also extending to several Andalusian and Northern provinces from Navarra to Galicia. In the archipelagos there are provinces whith a high probability that the SMRs are greater than 100. Pituitary gland disorders and its hypothalamic control The trend shows in both sexes a similar behav- iour: an increase at first and a further decrease 23 pio y descenso posterior para mostrar un aumento el último año estudiado. Las RMEs más elevadas en hombres se observan en grupos de provincias alejadas entre sí: en el sureste, sur, norte y noroeste de la península, en tanto que en Cataluña, algu- nas provincias andaluzas y en León es donde aparecen las RMEs más bajas. Idéntico patrón se ve al mostrar la probabilidad de que la RMEs sea superior a 100. En las mujeres, por el contrario, el patrón es diferente, ya que, además Madrid, Ciudad Real y Cuenca presentan valores elevados aunque también pueden observarse RMEs elevadas en Murcia, Cádiz, Huesca, La Rioja, Asturias, Orense y algunas provincias de Castilla y León, pero es en Navarra donde se presentan las RMEs de mayor valor. En Girona y en Barcelona están las RMEs más bajas observadas. La probabilidad de que la RMEs sea superior a 100 nos muestra un mapa, en mujeres, con una concentración en las provincias del centro, norte y noroeste peninsular, y que incluye tam- bién a Murcia, Cádiz y Córdoba. Trastornos de las glándulas adrenales La tendencia de las tasas estandarizadas es relativamente estable con altibajos en hom- bres, para acabar con el mayor valor el último año, y más estable en mujeres, donde el mayor valor se observa el año 2000. Las mayores cifras de la RMEs en hombres se observan en las provincias de Murcia, Albacete, Burgos, Álava, Guipúzcoa y Pontevedra. Y las menores en Córdoba y Jaén. El mapa de las probabilidades de que las RMEs sean mayores de 100 muestra, en hom- bres, un patrón en el que predominan Galicia, el País Vasco, Navarra, La Rioja, Burgos, Albacete y Murcia. RMEs elevadas en mujeres se observan en Murcia, Granada, Vizcaya y Guipúzcoa. to show an increase during the last year under study. The higher SMRs in males are observed in peninsular provincial groups far away from each other: southeast, south, north and north- west, whereas Catalonia, some Andalusian provinces and León, show the lowest SMRs. An identical pattern can be observed when showing the probability that the SMRs are greater than 100. On the contrary, the pattern is different in females and although Madrid, Ciudad Real and Cuenca show high values, elevated SMRs can be observed in Murcia, Cádiz, Huesca, La Rioja, Asturias, Orense and some Castilla y León provinces, but it is in Navarra where the highest value SMRs are seen. The lowest SMRs are observed in Girona and in Barcelona. Probability of SMRs being greater than 100 shows a map for females with a concentration in peninsular central, north and northwestern provinces that also include Murcia, Cádiz and Córdoba. Adrenal gland disorders The trend of standardized rates is relatively stable with ups and downs in males, to end with the highest value during the last year study and more stable in females where the highest value is observed in 2000. SMRs higher count in males are observed in Murcia, Albacete, Burgos, Álava, Guipúzcoa and Pontevedra provinces. The lower are seen in Córdoba and Jaén. The map of probabilities that SMRs are greater than 100 shows, in males, a pattern which cor- responds to Galicia, el País Vasco, Navarra, La Rioja, Burgos, Albacete and Murcia provinces. High SMRs in females are observed in Murcia, Granada, Vizcaya and Guipúzcoa. 24 La probabilidad de que la RMEs sea mayor que 100 en mujeres es también alta en esas provincias y además en Cádiz, Cáceres y Pontevedra. Otros trastornos de las glándulas endocrinas Se observa una tendencia descendente en las tasas estandarizadas en hombres y en muje- res, si bien la diferencia de tasas entre los dife- rentes años estudiados no puede considerarse estadísticamente significativa. En hombres los valores más altos de las RMEs están en provincias situadas en la fron- tera con Portugal (Pontevedra, Zamora, Salamanca y Badajoz) y en León, Burgos, Huesca, Albacete y Las Palmas. Las provincias que muestran una mayor pro- babilidad de que la RMEs sea superior a 100 son Pontevedra y León, y también tienen ele- vados valores Burgos, Salamanca, Zamora, Badajoz y Albacete. En las mujeres el patrón de las RMEs muestra también a Zamora, Salamanca y Burgos, a las que se unen A Coruña, Toledo, y provincias que forman un anillo en torno a la de Castellón/Castelló (que tiene una menor RMEs): Tarragona, Teruel y Valencia/València. El mayor valor de la probabilidad de que la RMEs sea superior a 100 se puede ver en Valencia/València, Burgos y Salamanca, seguidas de Toledo, A Coruña y Zamora. Deficiencias nutritivas La forma que puede observarse al estudiar la tendencia de las tasas estandarizadas de este grupo de enfermedades en el período 1999- 2003 es la de una “U”, más claramente en hombres, y menos marcada en mujeres, con valores altos en los años iniciales y finales del período y más bajos en los años centrales. En hombres las provincias con las mayores RMEs son Tenerife y Córdoba, aunque valores The probability of SMRs being greater than 100, in females, is also high in the mentioned provinces as well as in Cádiz, Cáceres and Pontevedra. Endocrine glands other disor- ders A decreasing trend in males and females stan- dardized rates is observed, although the rates difference among years studied cannot be con- sidered as statistically significant. The higher SMRs values in males are observed in provinces located near the Portugal border (Pontevedra, Zamora, Salamanca y Badajoz) and in León, Burgos, Huesca, Albacete y Las Palmas. Provinces showing a higher probability that SMRs are greater than 100 are Pontevedra and León. High values are also observed in Burgos, Salamanca, Zamora, Badajoz and Albacete. In females, the SMRs pattern also show Zamora, Salamanca and Burgos, as well as A Coruña, Toledo, and provinces around Castellón/Castelló (that has a lower SMRs): Tarragona, Teruel y Valencia/València. The higher value that probability of SMRs being greater than 100 can be observed in Valencia/València, Burgos and Salamanca, fol- lowed by Toledo, A Coruña and Zamora. Nutritional Deficiency The shape that can be observed when study- ing the trends of standardized rates in this dis- eases group in the period 1999-2003 is that of a “U”, more clearly marked in males and less in females, with elevated values in the initial and last years of the period and lower in the mid period. Provinces with higher SMRs in males are Tenerife and Córdoba, although high values can also be 25 también altos pueden verse en Sevilla, Ciudad Real, Cuenca, Murcia, Navarra, Burgos y A Coruña. Tenerife, Córdoba, Sevilla, Murcia, Navarra y A Coruña son las provincias con mayor valor de la probabilidad de que la RMEs sea superior a 100. En las mujeres también aparecen Tenerife y Córdoba con los mayores valores de RMEs, en este caso seguidas de Sevilla, Cuenca, Madrid, Burgos, Álava y Navarra. También serán algunas de estas provincias las que presenten una mayor probabilidad de que la RMEs sea superior a 100 en mujeres: Tenerife, Córdoba, Sevilla, Madrid, Burgos y Navarra. Trastornos del transporte y meta- bolismo de los aminoácidos En el estudio de la tendencia se aprecia que el año 2001 hay una pequeña caída de las tasas estandarizadas, tanto en hombres como en muje- res, y que, en las mujeres, los años con mayores valores delas tasas son los dos últimos. El patrón de las RMEs muestra una mayor concentración relativa en el sur peninsular con Jaén como la provincia con mayor valor y con los menores valores en la zona norte, siendo León, Palencia y Cáceres las provincias en las que las RMEs son más bajas. La probabilidad de que la RMEs sea mayor que 100 es elevada en el sur, concretamente en cuatro provincias andaluzas (Jaén, Granada, Córdoba y Sevilla) y en Murcia, y también en las provincias de Tarragona y Pontevedra. En las mujeres se observa un patrón con pre- dominio en el sur, en torno nuevamente a la provincia de Jaén, en el noreste (tres de las provincias catalanas y Huesca) y en el oeste (Lugo y Pontevedra). El mapa de la probabilidad de que la RMEs sea mayor que 100 en mujeres es bastante claro al denotar una agrupación de valores ele- vados en el sur (Córdoba, Jaén y Murcia sobre seen in Sevilla, Ciudad Real, Cuenca, Murcia, Navarra, Burgos and A Coruña. Tenerife, Córdoba, Sevilla, Murcia, Navarra and A Coruña are the provinces that show a higher value of the probability of SMRs being greater than 100. Tenerife and Córdoba also appear as the provinces with higher SMRs values in females, in this case, followed by Sevilla, Cuenca, Madrid, Burgos, Álava and Navarra. Some of these provinces will also present a higher probability of SMRs being higher than 100 in females: Tenerife, Córdoba, Sevilla, Madrid, Burgos y Navarra. Amino Acids Metabolism trans- port disorders In the study on trends, it can be observed a light decrease of standardized rates both in males and females in 2001, being the last two years the ones that show higher rate values in females. SMRs pattern shows a higher relative concen- tration in the South, being Jaén the province that shows the higher value and lower values in the North, being León Palencia and Cáceres the provinces which SMRs are lower. The probability of SMRs being greater than 100 is high, specifically in four Andalusian provinces (Jaén, Granada, Córdoba and Sevilla) and in Murcia, as well as in Tarragona and Pontevedra. It is observed a pattern of higher concentration in females from around the Jaén province, in the northeast (three of the Catalonian provinces and Huesca) and west (Lugo and Pontevedra). The map of probability of SMRs being greatrer than 100 in females is rather evident as it shows a grouping of high values in the south (Córdoba, Jaén and above all Murcia) and 26 todo) y otra en el noreste (con los mayores en Girona y Lleida), aunque también está en esa situación Pontevedra. Trastornos del transporte y meta- bolismo de los carbohidratos La tasa estandarizada más elevada se presen- ta el año 2000, tanto en hombres como en mujeres, para disminuir en el año posterior, en ambos sexos, y aumentar en los dos siguien- tes, aunque sin alcanzar el valor del año 2000. El patrón observable de las RMEs en hombres dibuja claramente una concentración en Galicia, encabezada por la provincia de Pontevedra. Fuera de las provincias gallegas sólo Zamora, Sevilla y Tenerife alcanzan valo- res elevados de las RMEs. La probabilidad de que la RMEs sea superior a 100 también presenta una concentración en Galicia, en Sevilla y en Tenerife. La situación de las RMEs en mujeres presen- ta paralelismo con la de los hombres, ya que también son las provincias gallegas las de mayores valores. Fuera de Galicia RMEs ele- vadas se verán también en Zamora, Girona, Toledo, Valencia/València, Baleares, Cádiz y Tenerife. Galicia será también donde los valores de la probabilidad de que la RMEs sea mayor que 100 serán más elevados, seguida de Cádiz y Tenerife. Trastornos del metabolismo lipoide La tendencia de las tasas estandarizadas es muy claramente creciente en hombres, a partir del año 2000, mientras que en mujeres se observa un incremento desde 1999 hasta 2001 para presentar posteriormente una esta- bilización. El mapa de las RMEs en hombres muestra un patrón disperso, en el que cuatro provincias alejadas entre sí presentan los mayores valo- another in the northwest (with higher values in Girona and Lleida), although Pontevedra is in the same situation. Carbohydrates metabolism trans- port disorders The higher standardized rate corresponds to 2000, both in males and females decreasing the year after in both sexes and increasing dur- ing the two following years although not reach- ing the values observed in 2000. The SMRs noticeable pattern in males clearly shows a concentration in Galicia, led by Pontevedra province. Outside the Galician provinces only Zamora, Sevilla and Tenerife reach SMRs elevated values. Probability of SMRs being greater than 100 also presents a concentrartion in Galicia, Sevilla and Tenerife. The situation of SMRs in females is paralell to that observed in males and also higher values are seen in Galician provinces. Outside Galicia, high RMSs can also be observed in Zamora, Girona, Toledo, Valencia/València, Baleares, Cádiz and Tenerife. Galicia also shows probability that SMRs val- ues are greater than 100, followed by Cadiz and Tenerife. Lipid metabolism disorders The trend of standardized rates is clearly increasing in males, from 2000, whilst an increase in men is observed from 1999 to 2001 tending to further stabilization. The SMRs map for males show a scattered pattern in which four provinces each far away from the others show the highest values: 27 res: Tarragona, Orense, Córdoba y Tenerife. La siguiente provincia que les sigue es la de Valencia/València. En cambio, son bastantes las provincias situadas en la parte inferior de la distribución con RMEs inferiores a 50. En los hombres, la probabilidad de que la RMEs sea mayor que 100 es elevada en las provincias ya citadas y, además, en Jaén, Madrid y Barcelona. En mujeres es más llamativo el hecho de las provincias con valores bajos de la RMEs y serán nuevamente las provincias de Pontevedra, Tarragona y Córdoba, a las que se les unirá la de Barcelona, las que mayores valores de las RMEs presentan. Madrid, Valencia/València y Tenerife también se situa- rán en la parte alta de la distribución. El mapa de la probabilidad de que la RMEs sea mayor que 100 en mujeres es práctica- mente idéntico al masculino, con la excepción de Jaén donde la probabilidad es baja. Trastornos del metabolismo de las proteínas La tendencia de las tasas estandarizadas es creciente en ambos sexos y sólo se aprecia una cierta deceleración en esta tendencia cre- ciente el año 2002, más marcada en mujeres que en hombres. En hombres puede verse un patrón de RMEs con predominio en el noreste, en el que Aragón, y muy particularmente la provincia de Zaragoza, La Rioja y Cataluña ocupan los pri- meros puestos, aunque también la provincia de Guadalajara y las Islas Baleares presentan valores elevados. El mapa de la probabilidad de la RMEs mues- tra este predominio del noreste, incluyendo Palma de Mallorca, que se extiende también por la zona central, hasta Madrid, y norte, hasta Asturias. Las RMEs elevadas en mujeres también pre- dominan en la zona noreste, aunque más cen- tradas en Aragón. Tarragona, Orense, Córdoba and Tenerife. The province that follows is Valencia/València. However, there are many provinces located in the bottom of the distribution with SMRs lower than 50. In males, the probability of SMRs being greater than 100 is high in the mentioned provinces as well as in Jaén, Madrid and Barcelona. As for females, attracts attention the fact of provinces with SMRs low values, being again the Pontevedra, Tarragona and Córdoba provinces, together with Barcelona the ones that show SMRs higher values. Madrid, Valencia/València and Tenerife are also in the upper distribution figures. The map of probability of SMRs being greater than 100 in females is almost identical for males and females except for Jaen where the probability is low. Protein metabolism disorders The trend of standardized rates is increasing in both sexes that only show a certain decelera- tion of this increasing tendency in 2000, being moreremarkable in females than in males. In males a SMRs pattern can be seen, pre- dominant in the Northeast, in which Aragón, specially Zaragoza, La Rioja and Cataluña are the provinces with higher values, although Guadalajara and Balearic Islands also show elevated values. The map of SMRs probability shows this pre- dominance in the Northeast, including Palma de Mallorca and also spreading to central areas up to Madrid and Northern areas reach- ing Asturias. High SMRs in females are also predominant in Northeastern areas but mainly centered in Aragón. 28 La probabilidad de que la RMEs sea mayor que 100 vuelve a mostrar claramente la zona noreste, con sus extensiones hacia el centro, Guadalajara, Madrid y Segovia, aunque hacia el norte sólo alcanza hasta Guipúzcoa. Trastornos del metabolismo mineral Es divergente la tendencia observada en hom- bres con respecto a la de las mujeres. Presenta forma de “W” en el caso masculino, mientras que es descendente en el femenino. La concentración de las mayores RMEs en hombres se produce en el norte de la penínsu- la siendo Guipúzcoa y Soria las provincias con mayor RMEs, pero también pueden destacar- se las provincias de Alicante/Alacant, Murcia, Pontevedra y Zamora. La probabilidad de que la RMEs sea mayor que 100 presenta un alto valor en hombres en toda la zona cantábrica y norte, con la excep- ción de Lugo, Palencia y Valladolid, aunque también pueden verse provincias más al sur, Toledo, Alicante/Alacant y Murcia, donde esta probabilidad es alta. En las mujeres es Soria la provincia con mayor RMEs, seguida de otras provincias como Burgos, Santander, las vascongadas, Pontevedra y Murcia. También es al norte donde se verán los mayo- res valores de la probabilidad de que la RMEs sea superior a 100: Cantabria, País Vasco, Navarra y Soria (con la excepción de La Rioja), y fuera de esta localización, también presentarán altas probabilidades Pontevedra, Madrid, Alicante/Alacant, Murcia y Barcelona. Otros trastornos del metabolismo Será el año 2003 donde se observarán las más altas tasas estandarizadas en ambos sexos, lo que induce a pensar en que la ten- dencia sea creciente, pero no lo es con clari- dad en ninguno de los dos sexos. clearly shows again the Northeastern area, with extensions to the centre: Guadalajara, Madrid and Segovia, although towards North only reaches to Guipúzcoa. Mineral metabolism disorders The trend observed in males compared with females is diverging. It is “W” shaped in males and decreases in females. The highest SMRs concentrations in males takes place in the North, being Guipúzcoa and Soria the provinces showing higher SMRs, but the Alicante/Alacant, Murcia, Pontevedra and Zamora provinces can also be cited. Shows a high value in males in the North and Cantabria areas, except for Lugo, Palencia and Valladolid, although it can be seen in provinces towards the South: Toledo, Alicante/Alacant and Murcia, where this proba- bility is high. Soria is the province with higher SMRs, fol- lowed by other provinces such as: Burgos, Santander, the Basque provinces, Pontevedra and Murcia. It is also in the North where the higher values of the probability of SMRs being greater than 100 are observed: Cantabria, Basque provinces, Navarra and Soria (with exception of La Rioja), and outside this area, Pontevedra, Madrid, Alicante/Alacant, Murcia and Barcelona also present high probabilities. Other metabolism disorders It is in 2003 when the highest standardized rates in both sexes have been observed, thus inducing to think of an increasing trend, albeit it is not clear in either of these sexes. 29 En hombres RMEs elevadas se presentan principalmente en varias provincias Castellano Leonesas: León, Valladolid, Burgos y Soria. La probabilidad de que la RMEs sea mayor que 100 es alta, además de en esas provincias también en Asturias, Pontevedra y Zamora y en Badajoz, Toledo y Alicante/Alacant. Burgos, Soria, Alicante/Alacant y las Baleares son las provincias a destacar en el mapa de las RMEs en mujeres. A estas provincias se les añaden León, Valladolid, Barcelona y Murcia en el mapa de la probabilidad de la RMEs. Trastornos que implican el meca- nismo inmunitario En ambos sexos, la tendencia que se observa muestra dos períodos, uno decreciente en los primeros tres años y otro creciente en los dos últimos. En hombres son las provincias de Albacete y Orense las que mayores RMEs tienen, pero puede observarse una línea de continuidad desde Murcia hasta Badajoz que une a las provincias con RMEs elevadas. Tres de las provincias catalanas, junto con las Baleares, también presentan RMEs con valores altos. En el mapa de las probabilidades de las RMEs se repite este patrón con bastante claridad. En mujeres se observa un cierto predominio de provincias del norte de la península donde se sitúan todas las pirenaicas, León, las pro- vincias costeras gallegas, Soria y Segovia. Más al sur destacan Toledo, Cuenca, las Islas Baleares y Almería. La probabilidad de que la RMEs sea mayor que 100 presenta un patrón muy similar. Anemias hereditarias En los hombres la tendencia se ha mantenido estable, para incrementarse la tasa estandari- zada en el último año del período. En las muje- In males, high SMRs present mainly in several provinces of Castilla-León: León, Valladolid, Burgos and Soria. The probability of SMRs being greater than 100 is high, besides these provinces, in Asturias, Pontevedra and Zamora and in Badajoz, Toledo and Alicante/Alacant. Burgos, Soria, Alicante/Alacant and the Balearic Islands are the provinces to highlight in the SMRs map for females. To these provinces, León, Valladolid, Barcelona and Murcia can be added in the SMRs probabilty map. Disorders involving the immune system The trend observed in both sexes shows two different stages: a decreasing period during the first three years and an increasing period during the last two years. In males the Albacete and Orense provinces show the highest SMRs, but a continuity line can be observed from Murcia to Badajoz link- ing provinces with elevated SMRs. Three Catalonian provinces also show high values SMRs. In the map of SMRs probabilities this pattern repeats quite clearly. In females, a certain predominance is observed in the Northern provinces, including all Pyrinean provinces, León, Galicia´s coastal provinces, Soria and Segovia. Southwards, Toledo, Cuenca, the Balearic Islands and Almería are also remarkable. The probability of SMRs being greater than 100 shows a very similar pattern. Hereditary Anaemias In males the trend has kept stable to increase the standardized rate in the period´s last year. On the contratry in females the trend of stan- 30 res, en cambio, la tendencia de las tasas estandarizadas es claramente creciente, sien- do además el valor de las tasas, en cualquiera de los años estudiados, superior a las obser- vadas en hombres. La RMEs en hombres muestran una patrón con predominio de las provincias del oeste y centro peninsular, básicamente Extremadura y Castilla La Mancha, aunque también pueden resaltarse algunas provincias andaluzas, Huelva y Cádiz, y Murcia e Islas Baleares. La probabilidad de que la RMEs sea superior a 100 muestra más claramente este patrón extendido por el oeste y centro de la penínsu- la formando una cuña con la base en la fronte- ra con Portugal, desde Huelva a Salamanca, y el vértice en la provincia de Valencia/València, aunque también muestran altos valores de la probabilidad, fuera de esta cuña, las Islas Baleares, Barcelona y Girona. En las mujeres también puede observarse este patrón oeste-centro, aunque con matices ya que Extremadura se sitúa como el lugar de España con mayores RMEs, y se dibuja una línea hacía el este a través de Toledo, Ciudad Real y Cuenca hasta llegar a Valencia/València. Al sur Huelva, Sevilla y Cádiz también presentan RMEs altas, al igual que ocurre con Murcia. Una probabilidad elevada de que la RMEs sea mayor que 100 se presentan también en esta línea oeste-este, ahora ampliada también
Compartir