Logo Studenta

El mago de Oz-1

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

Maite González Iglesias
(Adaptadora)
EL MAGO DE OZ
2
EDITORIAL CCS
3
Página web de EDITORIAL CCS: www.editorialccs.com
© Maite González Iglesias (Adaptadora)
© 2002. EDITORIAL CCS, Alcalá, 166 / 28028 MADRID
Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pú bli ca o transformación
de esta obra sólo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción
prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos,
www.cedro.org) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra.
Diseño de portada: Olga Rodríguez
ISBN (pdf): 978-84-9842-957-2
Fotocomposición: M&A, Becerril de la Sierra (Madrid)
4
http://www.editorialccs.com
http://www.cedro.org
ÍNDICE
1. El mago de Oz
2. Las aventuras de Pinocho
5
EL MAGO DE OZ
Para Aleida, cerebro, corazón, y coraje.
6
PRESENTACIÓN
La adaptación de una de las obras maestras de Lyman Frank Baum, se nos ocurrió con
motivo de la celebración del centenario de la publicación de El maravilloso mago de Oz.
Por tratarse de una obra cargada de valores, la elegimos para la fiesta de fin de
curso planteándonos en ella la actuación de la mayor parte de los alumnos de Educación
Primaria, distribuyendo los papeles con texto entre los alumnos de tercer ciclo (5.º y 6.º)
y dejando los bailes y coreografías para el primer y segundo ciclo. Este reparto nos
permitía ensayar con los cursos por separado y al final llevar a cabo la
macrorrepresentación para las familias.
La forma abierta de contemplar la obra permite que nos adaptemos al número de
personajes, o que adaptemos el número de personajes al del alumnado: puede haber
tantos como se necesiten, porque es muy fácil eliminar y otro tanto sumar.
En el caso de optar por una minirrepresentación y ceñirse sólo a un ciclo o cursos,
se deben de aunar personajes. Así los nueve actores de los munchkins, winkies y
quadlinga, pueden reducirse a tres, manteniendo la vestimenta y haciéndoles cambiar de
pañuelo o calzas, en función del papel y del momento. Los cinco mago de Oz, en
realidad es uno; si se observa el texto se comprueba que todos actúan del mismo modo y
realizan las mismas preguntas, ello facilita la representación en el caso de un solo
protagonista.
Los bailes y coreografías son optativos, permitiendo ampliar los actores
considerablemente.
Si no se puede representar la obra, todavía queda otra posibilidad: leerla. Para
ello, resulta agradable colocar la clase en forma de U. En este caso se puede incluir otro
personaje: la voz en off, o narrador, encargado de leer las acotaciones en voz alta.
7
Personajes y vestuario
• Dorothy: Protagonista. Vestuario: Al principio de la obra lleva un vestido de color
azul pálido o con cuadritos azules. Cuando visita al mago de Oz, se pone uno de
color verde.
Calzado: Zapatos de niña, en un principio, y de color plateado, para el resto de la
obra.
Maquillaje: Irá suavemente maquillada, marcando los rasgos de niña atrevida: unas
pecas, mejillas sonrosadas, etc.
Peinado: Si tiene melena, puede variar de diademas a juego con los vestidos.
Complementos: Una mochila o bolso, donde lleve una botellita de agua, pañuelos de
papel, confetis y caramelos, peine, colonia…
• Totó: Perrito-mascota de aspecto frágil. Vestuario: Mallot negro. Colocar de
orejotas un par de calcetines ejecutivo de color negro.
Maquillaje: Pintar la punta de la nariz de negro. Algunas pecas de gran intensidad,
alrededor de la boca.
• Bruja Buena del Norte: Vestuario: Vestido largo blanco. Puede llevar pliegues e ir
moteado de estrellitas que brillen como diamantes.
Elegante sombrero también blanco. Guantes largos blancos o de color dorado.
Maquillaje: Cara muy empolvada de talco, incluso por el pelo, para aparentar una
mujer mayor. Boca muy pintada de manera que, al besar a la niña, le deje la marca.
• Munchkins: Vestuario: Mallot negro. Camisola de color azul. Botas hasta la rodilla
o bien unas calzas con vueltas del mismo tono que la camisola. Sombrero también
de color azul y con cascabeles.
Maquillaje: Desdibujar la cara. Los munchkins 2 y 3, llevarán larga barba.
• Winkies: Vestuario: Son los tres personajes idénticos y van igual que los
munchkins, con las mallas negras, pero las camisolas y las vueltas de las calzas de
color amarillo.
Maquillaje: Similar al de los munchkins, con toques amarillos y que recuerden
duendecillos.
• Quadlings: Vestuario y maquillaje: Igual que los munchkins y los winkies, con los
toques diferenciales entre los tres de color rojo.
• Espantapájaros: Vestuario: Por estar hecho por los munchkins, deberá ir parecido a
8
éstos, con uno de sus trajes pero viejo, remendado y descolorido. La paja puede
simularse con rafia amarilla y el pelo que asoma por debajo del sombrero puede
hacerse con una fregona amarilla puesta encima de la cabeza del actor y por debajo
del sombrero.
Maquillaje: Deberá ser muy exagerado, ya que es una cara pintada.
Este personaje ha de gesticular mucho. Es como un mimo. Entre los complementos
deberá de tener un palo, a modo de estaca, que llevará a la espalda, un pañuelo, una
flor de papel y un corazón de tela.
• Leñador de hojalata: Vestuario: Mallot plateado, con apliques simulando las
articulaciones y los tornillos en cartulina. En la cabeza puede llevar un embudo
también plateado. Llevará un hacha.
Maquillaje ha de ser en plata, tanto para la cara como para las manos.
• León: Mallot negro o marrón. Careta y cola de león.
• Amapolas: Mallot negro o verde. En la parte superior un gorro o sombrero de
gomaespuma haciendo los pétalos de color rojo.
• Reina de los ratones: Disfraz de ratón y corona.
• Gato: Mallot negro o marrón. Careta y cola de gato. Puede ser un gato montés o
guepardo.
• Centinela: Va vestido de color verde, como un militar, y sus complementos también
son verdes: el traje de chaqueta, la gorra, las gafas, el cinturón, con lanza o espada y
guantes. Irá ataviado con una larga barba.
• Guardián: Va vestido de color verde, chaquetilla corta y con botones dorados, como
los botones de los hoteles. Llevará un gran manojo de candados, gafas y llaves.
Silbato de color plateado.
• Joven Guardiana: Vestido sencillo y a la vez elegante, de color esmeralda, que
puede ser corto o largo.
Finamente maquillada y con un peinado con lazo o algún motivo también en verde.
Gafas modernas verdes.
• OZ-1: Es una cabeza enorme. Plancha de gomaespuma o cartón, con forma redonda
y pintada de cabeza. Ha de ocupar la práctica totalidad del personaje: pueden
movérsele los ojos y la boca cuando hable, si por la parte trasera se ponen dos palos
y hacemos con las manos el movimiento, de manera que al subir asciendan las
pestañas y se mueva el labio inferior.
• OZ-2: Es una hermosa dama y lleva un llamativo vestido de gasa de color verde, con
9
alas muy vaporosas a la espalda. Corona de piedras preciosas: brillantes y
esmeraldas. Larga melena de rizos y bucles.
• OZ-3: Es una bestia: grande, cinco ojos en la cara, cinco brazos y cinco patas,
realizado en tejido lanoso o imitación de piel, para emular el pelo. Su aspecto ha de
producir miedo.
• OZ-4: Es una bola de fuego. Se puede hacer un sol y en la parte interior llevar una
linterna que se encenderá a la hora de hablar.
• OZ-5: Es un viejecito, al que las ropas ya le van grandes. Puede ir vestido a modo de
lobo de mar, con el anteojo.
• Malvada Bruja del Oeste: Vestuario: Disfraz de fantasía veneciana. Capa fruncida
al cuello de color negro brillante, adornado con brillantes y rubíes, con un volante en
el cuello de tul rojo.
El sombrero veneciano, tapa el pelo acartonado de la bruja y su hermosa cofia de
oro.
Bajo la capa esconde una bola mágica, también de color rojo, y se apoya en un
enorme paraguas negro y rojo.
Maquillaje: Cara pintada de blanco, con los rasgos muy recargados. Labios negros.
Montículos de maquillaje. ¡Ah! y un ojo tapado con un parche.
• Bruja Buena del Sur: Es una joven y hermosa mujer. Vestuario: Va con un vestido
largo blanco, moteado con estrellitas brillantes, como el de su hermana,la bruja del
Norte, y un chal de tul rojo.
Maquillaje: Elegante y fino. Que resalte los rasgos bellísimos de la buena mujer.
• Tía Em: Va de vestido, con un delantal. Muy sencilla, como cualquier señora
mayor, cuando está haciendo las tareas domésticas.
Decorado
Teniendo en cuenta que la historia transcurre en diversos lugares, el campo, la ciudad
Esmeralda, el trono del Mago de Oz, etc., el decorado irá en función de lo que se
pretenda conseguir con la puesta en escena de la obra e irá en consonancia con el público
al que se le vaya a presentar la actuación y a la sofisticación del vestuario, iluminación,
música, etc.
No obstante, tomando como referencia lo que suele ser la generalidad de recursos
con los que se cuenta en la mayoría de los centros educativos, nos inclinamos por sugerir
un decorado que nos permita facilitar la representación. Proponemos un único escenario
10
dando la oportunidad al público de imaginar los lugares a no ser que realmente se desee
o prefiera presentar los distintos momentos.
En el primer caso lo que destacaría sería una decoración desde la parte superior,
con mariposas, flores y otros objetos que sirvan para dar un toque mágico, sugerente, y
jugar con las luces y focos; siendo el fondo de la pared, un paisaje sencillo. De este
modo, los ambientes escenográficos se conseguirán con la gradación de la iluminación y
la combinación con la música seleccionada.
Atrezzo
Son bastantes los elementos que se utilizan para la puesta en escena, si bien forman parte
inseparable de los complementos del vestuario de los propios protagonistas.
— Casa de la Bruja del Este: Con un cartón grande, o una caja, se simula la casa
de Dorothy sobre el escenario. Debajo han de verse unos tubos, que simulen ser
las piernas aplastadas de la Bruja, y en éstos, los zapatos de plata.
— Zapatos de plata: Serán del número de la persona que interprete a Dorothy, e
incluso se pueden hacer pintando de purpurina plateada, o forrando con papel
de aluminio algún zapato de la actriz.
— Bruja Buena del Norte: Un mapa, un sombrero, un mensaje impreso.
— Munchkins: Cascabeles.
— Espantapájaros: Pañuelo azul, flor de cartulina, corazón de tela, para el episodio
de «los amigos».
— Leñador de hojalata: Una caja de herramientas con el aceite, la aceitera y paño
de brillo. Hacha plateada.
— Centinela: Gafas verdes.
Tijeras o los elementos que utilicemos para precintar y desprecintar las gafas.
— Guardián: Mapa.
— Malvada Bruja del Oeste: Bola mágica, cofia de oro.
— Bruja Buena del Sur
— Quadling 1: Medalla de oro y brillantes, en bandeja forrada de terciopelo
granate o rojo.
— Quadling 2: Corazón, en bandeja forrada de terciopelo granate o rojo.
— Quadling 3: Corona de rey, en bandeja forrada de terciopelo granate o rojo.
Resulta simpático que se repartan gafas con celofán verde entre el público para
cuando llegue el momento de estar ante el mago de Oz, en el que también deberán
colocárselas.
Música
Ha de ser una parte bastante cuidada, especialmente si no vamos a cambiar los
11
escenarios. Si deseamos dar un toque de esmero, en función de a quién vaya dirigida la
representación, podemos inclinarnos por seleccionar piezas de música clásica y
aprovechar audiciones y danzas muy conocidas o al menos que les suenen a los niños,
como pueden ser aquellas que conocen de la clase de música, de recopilaciones o que los
protagonistas elijan. A modo de muestra, comentamos:
— Música de fondo permanente: Música Acuática de HAENDEL.
— Bruja Buena del Norte: Divertimento. 1.er movimiento Adagio. HAYDN.
— Oz-1: Stark und markiet. Strong. SCHUMANN.
— Oz-2: The swan. Adagio. SAINT SAENS.
— Oz-3: El pájaro de fuego. Danza infernal Katschei. STRAVINSKY.
— Oz-4: Minueto. Op. 11. BOCHERINI.
— Oz-5: Arabesco n.° 1. DEBUSSY.
— Malvada bruja del Oeste. Pequeña serenata nocturna. 1.er movimiento.
Allegro. MOZART.
— Después de la desaparición de la bruja: Sinfonía n.° 40 en sol menor. 1.er
movimiento. MOZART.
— Persecución del gato y el ratón: The flight of de Bumble Bee. Vivace. RIMSKY
KORSAKOV.
— Danza de las amapolas: Cuentos de Hoffmann. Barcarola. OFFENBACH.
— Baile de los «cabezas de martillo»: Pequeña polca. DANZAS DEL MUNDO.
— Bruja Buena del Sur: Concierto en do mayor para piano y orquesta. 2.°
movimiento. Andante. MOZART.
— Música para el final: On the town. New York, New York.
(Los personajes van entrando al escenario, unos por la derecha y otros por la
izquierda, siguiendo la enumetación de Dorothy, hasta quedar con los brazos
entrelazados por la espalda, subiendo alternativamente las rodillas, al ritmo de la música.
Al final, animarán al público también a seguir la melodía.)
Iluminación
Deberemos emplearla para marcar las distintas situaciones. Por un lado se puede contar
con una iluminación general y por otro, con focos que se puedan variar en intensidad y
ponerles filtros para cambiar el color según el país:
— país de los munchkins, azul.
— país de los winkies, amarilla.
— país de los quadlings, roja.
— ciudad esmeralda, verde.
12
PERSONAJES
— Dorothy
— Totó
— Bruja Buena del Norte
— Munchkin 1
— Munchkin 2
— Munchkin 3
— Espantapájaros
— Leñador de hojalata
— León
— Centinela
— Guardián
— Joven Guardiana
— Oz-1
— Oz-2
— Oz-3
— Oz-4
— Oz-5
— Malvada Bruja del Oeste
— Winkie 1
— Winkie 2
— Winkie 3
— Bruja Buena del Sur
— Quadling 1
— Quadling 2
— Quadling 3
— Tía Em
— Reina de los ratones
— Gran Gato
— Amapolas
— Ratones súbditos de la Reina
— Cabezas de martillo
13
— País de la porcelana
14
ACTO PRIMERO
Muerte de la Malvada Bruja del Este
(Se escucha un fuerte impacto y los focos del escenario se encienden y apagan tres
veces, dejando entrever una niña que grita y un perro que ladra; a la vez que intentan
ponerse de pie. Uno de los focos es de color azul.)
DOROTHY: ¡Oh, Dios mío, qué golpe! No siento mi cabeza. ¿Y mi Totó? ¡Totó!
(Grita, sin darse cuenta de que está a su lado.)
Iluminación general. Música ambiental.
TOTÓ: ¡Yo, ya! Dorothy, ¡guau, guau y requeteguau!
DOROTHY: (Abrazándole.) Mi lindo perrito. ¡Qué susto! Déjame que te bese.
TOTÓ: (Estirando las orejas.) ¿Se puede saber qué ha pasado?
DOROTHY: (Sacudiéndose la ropa y mirando a su alrededor.) Eso quisiera saber yo.
¡Qué horror, me he manchado! Aunque pensándolo bien, no importa: es un sitio
asombroso, Totó. Nunca había imaginado un lugar tan hermoso1.
(Se acercan tres hombres y una mujer anciana, pero Dorothy no los ve y sigue
encandilada moviéndose por el escenario.)
TOTÓ: (Mirando con sorpresa a los recién llegados.) ¡Guau, guau y requeteguau!
DOROTHY: (Despistada.) ¿Qué ocurre, Totó?
(Totó, señalando y tosiendo, no dice nada indicando a Dorothy, que se da la vuelta
hasta encontrarse de frente con ellos. Grita asustada y se agarra a Totó.)
BRUJA DEL NORTE: (Agachándose y haciéndole una reverencia.) Jovencísima
Hechicera. Bienvenida al país de los munchkins.
(Los munchkins se adelantan para hablar dando un paso al frente, haciendo una
reverencia y volviéndose a colocar como estaban.)
15
MUNCHKIN 1: Eres muy hermosa, bienvenida.
MUNCHKIN 2: Eres tan joven, bienvenida.
MUNCHKIN 3: Muchas gracias y bienvenida.
DOROTHY: (Confusa.) Perdonen, pero yo… Creo que se equivocan.
BRUJA DEL NORTE: (Tocando con ternura a la niña.) No seas tan humilde. Deberías
de sentirte muy orgullosa.
(Los munchkins se adelantan para hablar dando un paso, haciendo una reverencia y
volviéndose a colocar como estaban, de nuevo.)
MUNCHKIN 1: Y feliz.
MUNCHKIN 2: Y satisfecha.
MUNCHKIN 3: Y muy importante.
DOROTHY: (Segura de sí misma.) Insisto. Creo que están en un error.
BRUJA DEL NORTE: (Paseándose por delante de la niña y señalando al público.)
No, querida. Todo el mundo sabe que has matado a la Malvada Bruja del Este.
(Los munchkins se adelantan para hablar dando un paso, abriendo ampliamente los
brazos y después juntando las manos, quedándose los tres con la misma postura.)
MUNCHKIN 1: Y has liberado a nuestro pueblo.
MUNCHKIN 2: Y has realizado una hazaña.
MUNCHKIN 3: Y te has convertido en una heroína.
TOTÓ:¡Guau, guau, qué increíble!
DOROTHY: (Convincente.) Ahora aún está más claro que es un error. Yo no he matado
a nadie. (Cruzándose de brazos.)
TOTÓ: (Enumerando.) Moscas, arañas, alguna mariposa… pero ¿a una bruja?
DOROTHY: (Rotunda y replicando a su perro.) ¡Imposible! Yo no soy ninguna
hechicera, y nunca he matado a nadie…
BRUJA DEL NORTE: (Interrumpiéndola y señalando.) Pero tu casa, sí. Mira.
TOTÓ: (Poniendo gesto de asombro.) ¡Guau, guau y requeteguau!
DOROTHY: (Incrédula.) ¿Cómo? ¿Que mi casa se le ha caído encima?
BRUJA DEL NORTE: Ahí tienes las puntas de los pies y sus brillantes zapatos
reluciendo.
16
DOROTHY: (Desconcertada.) ¿Qué podemos hacer?
BRUJA DEL NORTE: Nada, por suerte.
(Los munchkins dan un paso hacia adelante según hablan y apuntan con el dedo índice
hacia el cadáver.)
MUNCHKIN 1: Está muerta.
MUNCHKIN 2: Está aplastada.
MUNCHKIN 3: Está seca.
DOROTHY: (Acelerada.) Intentemos ayudarla. No podemos quedarnos de brazos
cruzados.
BRUJA DEL NORTE: (Frenándola.) Ni pensarlo.
(Los munchkins dan un paso hacia adelante según hablan y apuntan con el dedo índice
hacia el cadáver otra vez y repitiendo lo mismo.)
MUNCHKIN 1: Está muerta.
MUNCHKIN 2: Está aplastada.
MUNCHKIN 3: Está seca.
BRUJA DEL NORTE: Y es imposible resucitarla.
TOTÓ: ¡Guau, guau, qué sorpresa!
DOROTHY: (Que no entiende nada.) Pero, ¿quién era esa pobre mujer?
BRUJA DEL NORTE: No era precisamente ninguna «pobre mujer». Era la malvada
Bruja del Este que había esclavizado a los munchkins, durante años…
(Dan un paso al frente y sacuden la mano derecha.)
MUNCHKIN 1: Meses interminables.
MUNCHKIN 2: Años inacabables.
MUNCHKIN 3: Siglos inabarcables.
BRUJA DEL NORTE: Les hacía trabajar de sol a sol, así que ahora te están muy
agradecidos.
DOROTHY: Sigo sin entender nada. (Va señalando a la vez que pregunta.) ¿Quiénes
son los munchkins? ¿Y usted? ¿Y ella?
BRUJA DEL NORTE: (La toma por el brazo y trata de explicarle todas las dudas.)
Los munchkins son ellos. Los habitantes de este país. Del país del Este, donde
17
como ves, abunda la azurita. Las gentes visten de azul y su país estaba
gobernado por esa malvada bruja… (Dice señalando a la muerta.) y yo soy otra
bruja.
TOTÓ: ¡Guau, guau y requeteguau! (Salta fingiendo miedo y grita.) ¡Bruja!
MUNCHKIN 1: Buena.
MUNCHKIN 2: Amable.
MUNCHKIN 3: Adorable.
DOROTHY: ¡Una bruja buena! Pensaba que no existían ya las brujas… y menos las
buenas.
Tintineo de cascabeles.
(Los munchkins, orgullosos y haciendo tintinear sus cascabeles, caminan hacia la niña y
apuntan con el dedo índice hacia la Bruja del Norte.)
MUNCHKIN 1: Claro que viven.
MUNCHKIN 2: Claro que existen.
MUNCHKIN 3: Claro que las hay malas.
BRUJA DEL NORTE: Tienen razón. (Sonríe a los munchkins agradecida.) Como
venís de un mundo civilizado desconocéis a los magos, a las brujas, a las
hechiceras, pero aquí todo es posible. En el País de Oz hay cuatro brujas: dos
buenas, la del Norte y la del Sur, y dos malas, la del Este y la del Oeste. Bueno,
la verdad es que ahora de las malas sólo queda la del Oeste. Y de magos, Oz. Él
es el que más poder tiene. Vive en la Ciudad Esmeralda.
DOROTHY: ¿Y los munchkins en realidad qué son? ¿Trasgos2, gnomos, duendes?
(Se van cruzando de brazos enfadados por la comparación, según responden.)
MUNCHKIN 1: Claro que no somos duendes.
MUNCHKIN 2: Claro que no somos gnomos.
MUNCHKIN 3: Claro que no somos trasgos.
MUNCHKIN 1: Somos munchkins.
MUNCHKIN 2: Sólo munchkins.
MUNCHKIN 3: Y nada más que munchkins.
TOTÓ: ¡Guau, guau y requeteguau! ¡Munchkins!
18
Se oye un fuerte viento y un estruendo.
BRUJA DEL NORTE: (Acercándose a los zapatos y quitándoles el polvo mientras
habla.) No temáis, la vieja bruja se ha difuminado. Ahora sólo quedan sus
zapatos de plata. Te los puedes quedar, son tuyos. Aguarda, observa su brillo.
(Se los acerca y le hace una reverencia.) La vieja bruja estaba muy orgullosa de
ellos, por sus poderes mágicos.
TOTÓ: ¡Guau, guau y requeteguau! ¡Poderes! ¡Estoy impresionado! (Salta por el
escenario.)
DOROTHY: (Cogiendo los zapatos y viéndose reflejada en ellos.) ¿Qué poderes? Yo
no necesito poderes, lo que quiero es irme a mi casa. ¡Mi casa!
BRUJA DEL NORTE: (Mostrándole un mapa que saca del bolsillo de su falda.) Mi
preciosa niña, temo que eso es imposible, observa el mapa, estamos aquí y como
ves todo a nuestro alrededor es un desierto. Deberás quedarte con nosotros.
DOROTHY: Me parece una pesadilla Totó.
TOTÓ: No pienses eso, requeteguau.
(Dorothy se abraza a Totó y empiezan a llorar. Los munchkins tintinean los cascabeles
de su gorro y tiran de las ropas de la Bruja del Norte. Ésta se inclina pensativa y
responde.)
BRUJA DEL NORTE: Está bien, lo intentaré. (Se colocó el sombrero en la punta de la
nariz, se sintió el sonido de una impresora y la Bruja del Norte recogió un
mensaje.) Me parece que dice que Dorothy vaya a la Ciudad Esmeralda. ¿Acaso
te llamas así?
TOTÓ: Sí, sí, es nuestra Dorothy.
DOROTHY: ¿Y dónde está?
BRUJA DEL NORTE: En el país que gobierna el Mago de Oz.
DOROTHY: ¿Y cómo es él?
BRUJA DEL NORTE: Sólo sé que es un mago bueno, pero no sé si es un hombre
bueno o no. Yo nunca le vi y nunca nadie le ha visto. El camino es largo y no
has de perder más tiempo. Déjame que te bese.
(La Bruja del Norte le deja una marca redonda y brillante de sus labios, imborrable. Al
vérsela, los munchkins satisfechos descubren sus cabezas y se despiden.)
MUNCHKIN 1: Será tu señal.
MUNCHKIN 2: Nadie te hará daño.
19
MUNCHKIN 3: Te dará suerte.
(Se van, riéndose y escoltando a la Bruja, quien giró sobre su talón izquierdo tres veces,
desapareciendo al instante.)
20
ACTO SEGUNDO
Los amigos
(Se quedan solos sobre el escenario Dorothy y Totó. La niña se mira una y otra vez sus
lujosos zapatos. Entretanto se va colocando en el escenario un simpático
espantapájaros, con su ropa raída, su viejo sombrero y una gran sonrisa.)
Música ambiental. Luz sin filtros.
DOROTHY: (Señalando a sus zapatos.) ¿Has visto Totó?
TOTÓ: Guau, guau y requeteguau. ¡Cómo brillan!
DOROTHY: (Insistiendo.) ¿Te gustan de verdad Totó? ¡Es increíble, son de mi
número! Repítemelo, por favor. (Inclinándose para escucharle mejor.)
TOTÓ: Guau, guau y requeteguau.
DOROTHY: ¿Y cómo volveremos a casa? Voy a llorar3.
TOTÓ: Guau, guau y requeteguau. ¡No! Eso sí que no.
(Y le acercó la mochila, se la colocó a la espalda y la levantó, a la vez que sonaba una
cálida música. Al darse la vuelta, aparece en el escenario con paso torpe, jugando a
moverse y parar, un personaje extraño. Es un espantapájaros, que despierta el cariño
del público con sus muecas. Dorothy aprieta con fuerza la mano de Totó. Se miran. Los
dos restriegan los ojos. El espantapájaros les saca la lengua, gesticula y de nuevo queda
como una estatua.)
Cálida música.
ESPANTAPÁJAROS: (Tieso, con los brazos en cruz y sosteniéndose en puntillas.)
Hola, buenos días.
TOTÓ: Guau, guau. (Ladró con fuerza.)
21
ESPANTAPÁJAROS: (Moviéndose graciosamente.) ¡Qué miedo! ¡Podré temblar: br,
br, br…!
DOROTHY: (Mirando a todos lados y parándose justo delante del espantapájaros.)
¿Nos estás hablando?
ESPANTAPÁJAROS: (Sonriendo abiertamente.) ¿Qué tal estáis?
DOROTHY: Bien, gracias. ¿Y tú?
ESPANTAPÁJAROS: Un poco bien y un poco mal.
DOROTHY: ¿Y eso es posible, Totó?
TOTÓ: Guau, guau y requeteguau. (Se rasca la cabeza.)
ESPANTAPÁJAROS: Es muy sencillo, no tengo cerebro y cambio de opinión
constantemente.
DOROTHY: ¿Qué no tienes cerebro?
ESPANTAPÁJAROS: (Un poco triste.) Lo que oyes. Mi vida es aburrida e insípida.
(Con humor.)¡A espantar pajaritos! (Apesadumbrado.) Soy demasiado
desgraciado.
DOROTHY: Pero deberías de ser muy feliz… aquí rodeado de naturaleza, sin
contaminación, sin nadie que te moleste…
ESPANTAPÁJAROS: (Enfadado.) Y sin poder moverme.
DOROTHY: ¿Por qué?
ESPANTAPÁJAROS: (Dándose la vuelta para que se le vea el palo.) Estoy sujeto a
esta estaca y no puedo doblarme.
DOROTHY: ¡Bah! Eso tiene fácil solución, ¿verdad Totó? (Se quita la mochila e invita
a Totó.) Una,dos y tres.
TOTÓ: Guau, guau y ¡requeteguau!
ESPANTAPÁJAROS: Ay, ay… ¡qué daño!
DOROTHY: ¡Pero si no pesas nada!
ESPANTAPÁJAROS: Soy de paja, listilla…, digo niña. Gracias, gracias. ¡Soy un
hombre nuevo! (Hace ejercicios de estiramiento.) Por cierto: ¿quién sois?,
¿adónde vais?, ¿qué hacéis por aquí? (Se afana en preguntar sin parar de
moverse para desentumecer sus articulaciones.)
TOTÓ: (Refunfuña.) Requeteguau.
22
ESPANTAPÁJAROS: Perdón. Hablad. (Les hace una reverencia y se dispone a
escucharles como si fuera un arlequín: la mano derecha sujetando la barbilla y
la izquierda sujetando el codo derecho; los pies rectos formando un ángulo de
ciento ochenta grados.)
DOROTHY: Él es Totó, mi fiel amigo, mi mascota, ¡mi vida! Y yo soy Dorothy y
quiero ir a mi casa, pero como está tan lejos, la Bruja del Norte nos ha
aconsejado ir a la Ciudad Esmeralda y hablar con el Mago de Oz.
ESPANTAPÁJAROS: Qué pena, como no tengo cerebro, no sé de qué hablas, no
entiendo nada… (Responde mientras se sacude la paja con un pañuelo azul que
sacó de la chaqueta.)
DOROTHY: No te pongas triste, tengo una idea, ven con nosotros a la Ciudad
Esmeralda y le pides al mago que te dé un cerebro.
TOTÓ: Guau, guau y requeteguau. ¡Buena idea!
ESPANTAPÁJAROS: ¿Me lleváis con vosotros? (Les pregunta llevándose la mano al
pecho.)
DOROTHY: (Acariciándole la mano con ternura e iniciando el camino juntos.) Te
pedimos que nos acompañes, eres tan valiente…
ESPANTAPÁJAROS: (Comienza a explicarse con desparpajo.) Qué va, soy un
miedoso. ¡Me horrorizan las cerillas, los fósforos, los mecheros y sobre todo la
llama del fuego!
DOROTHY: Pues a mí, los ruidos. ¿No oís?4
Sonidos de golpes sobre un pandero.
(Totó corretea por el escenario a modo de explorador y vuelve. Se ve un árbol y junto a
él un ser inerte, con un hacha en la mano, que lloriquea.)
Las luces del escenario, se encienden y apagan tres veces. Predomina un foco amarillo. Se escuchan voces, los
gemidos incrementándose y se hacen más fuertes y más cercanos.
TOTÓ: (Apuntando con la pata delantera.) Guau, guau. ¡Mirad!
Silbido.
LEÑADOR: (Silabeando con dificultad.) ¡Ay!, ¡Ay!, ¡Ay! Al-guien- an-da-a-hí. ¡A-yu-
da!
TOTÓ: Guau, guau y requeteguau.
23
DOROTHY: Totó nos llama, veamos.
ESPANTAPÁJAROS: Una forma curiosa de llamar.
LEÑADOR: ¡Ay-qué-suer-te! ¡Al-guien!
DOROTHY: Buen hombre, ¿eres tú el que hablas?
LEÑADOR: (Moviendo sólo la boca.) Sí, llevo pi-dien-do a-yu-da de-ma-sia-dos me-
ses y ya ha-bí-a per-di-do to-das las es-pe-ran-zas. Es-toy o-xi-da-do.
ESPANTAPÁJAROS: (Mirando al público.) ¡Caramba, qué enfermedad!
DOROTHY: (Quitando la mochila para ayudarle.) Pobre hombre, ¿qué te ha pasado?
¿Podemos ayudarte?
LEÑADOR: Por su-pues-tí-si-mo: ne-ce-si-to a-cei-te. En e-se ca-jón es-tán mis herra-
mien-tas de tra-ba-jo. Bus-cad la a-cei-te-ra.
DOROTHY: ¿Y ahora? (Pregunta la niña con la aceitera en la mano.)
ESPANTAPÁJAROS: Engrasémosle las articulaciones
DOROTHY: (Le va extendiendo con un trapo el aceite, que echa el Espantapájaros.)
¡Qué dolores has de estar pasando!
ESPANTAPÁJAROS: Pero, ¿cómo has podido quedarte como una estatua?
LEÑADOR: (Deja de silabear, pero aún habla con dificultad.) Muy sencillo: yo estaba
haciendo mi trabajo y me sorprendió una tormenta de verano, así que no me dio
tiempo a reaccionar. Gracias por ayudarme. (Deja el hacha en el suelo y hace
gestos, ejercicio para recuperar el tono muscular.) Y ahora decidme: ¿quiénes
sois?, ¿adónde vais?, ¿qué hacéis por aquí?…
TOTÓ: Guau, guau… (Interrumpiéndole.)
LEÑADOR: Sí, claro, gracias también a ti, de no haber sido tan curioso, no me habríais
encontrado.
TOTÓ: Requeteguau. (Y se adelanta saltando.)
DOROTHY: Vamos a la Ciudad Esmeralda, para ver al Mago de Oz.
LEÑADOR: ¿Y para qué queréis verlo?
DOROTHY: Yo, porque quiero volver a mi casa.
ESPANTAPÁJAROS: Yo, porque quiero un cerebro para mi cabeza.
LEÑADOR: ¡Qué suerte! Pues yo también necesito un corazón.
24
DOROTHY: Pero cómo es posible, ¿que no tienes un corazón?
TOTÓ: Requete-requete… ¡guau!
LEÑADOR: (Se explica.) Os parecerá absurdo, todo ha sido por culpa de la malvada
Bruja del Este. Me castigó por enamorarme de una bellísima jovenmunchkin que
trabajaba de criada para una vieja huraña y holgazana, pero rica e influyente.
ESPANTAPÁJAROS: (Gesticulando y sacando del bolso una flor de papel.) ¡Ay, el
amor!
LEÑADOR: (Respirando hondo.) Sí, la amaba tanto… era maravillosa. Estábamos muy
enamorados y pensábamos casarnos en cuanto tuviéramos una casa. La vieja, al
enterarse, como no quería perder a su sirvienta, habló con la Bruja del Este y me
echó mal de ojo5, de manera que todo comenzó a salirme mal: primero, se me
escapó el hacha y me corte la pierna izquierda… (Hace el gesto sobre la pierna.)
ESPANTAPÁJAROS: A los hombres de paja, eso no nos pasaría.
LEÑADOR: Pero tampoco tenéis fuerza para trabajar y menos aún para levantar un
hacha.
ESPANTAPÁJAROS: Hombre, si tuviera cerebro, yo lo levantaría.
LEÑADOR: (Dirigiéndose al Espantapájaros.) ¿Acaso crees que tiene algo que ver la
fuerza con la inteligencia? ¡Qué iluso! (Continúa su discurso.) Lo que os decía,
como yo quería trabajar, un buen hojalatero me hizo una pierna de hojalata y así
volví a mi trabajo. Enterada la Bruja del Este, consiguió que se me escapara una
y otra vez el hacha, así fui perdiendo la pierna derecha, más tarde la cabeza…
DOROTHY: (Tapándose la cara con las manos.) ¡Me parece horroroso, horrendo,
horripilante…!
LEÑADOR: ¡Hasta se me partió el pecho en dos partes!
TOTÓ: ¡Requete-requete-requeteguau! (Señalando las partes y mirando al público, con
gesto de asombro y dolor.)
LEÑADOR: El buen hojalatero me volvió a hacer, de hojalata claro, excepto una
cosa…
ESPANTAPÁJAROS: ¡El corazón! (Hace el gesto del movimiento del corazón y saca
uno de tela roja).
LEÑADOR: Sí amigo. Y desde entonces ya no sentía nada por la joven munchkin. Y
ahora tanto me da casarme con ella como seguir soltero. Pasé de ser el hombre
más feliz e ilusionado del planeta, a sentirme desdichado, vacío, frío… ¡gris! (Se
25
mira con disgusto.)
DOROTHY: (Suspirando.) Pues anímate y ven con nosotros. Seguro que al gran mago
no le cuesta ningún trabajo darte un corazón.
ESPANTAPÁJAROS: (Poniéndole la mano sobre el hombro y moviendo con gracia
los ojos.) ¡Qué estupenda compañía serías para nosotros!
LEÑADOR: (Feliz y entusiasmado por recibir la respuesta que esperaba.) Recogeré mi
hacha.
DOROTHY: Y seguiremos el camino. ¡Adelante Totó!
TOTÓ: Guau, guau y requeteguau. (Da tres silbidos y se ponen en marcha.)
ESPANTAPÁJAROS: Sabéis, estoy pensando que igual yo también necesitaba un
corazón.
LEÑADOR: ¡Qué buena idea! Un hombre sin corazón es como una roca, no tiene
sentimientos, no puede disfrutar de los sentidos…
ESPANTAPÁJAROS: Ya, pero ¿de qué le sirve un corazón a un hombre tonto?
(Rectifica.) ¡Lo que necesito es un cerebro!
LEÑADOR: Las dos cosas son muy importantes, pero el corazón da la felicidad.
Música ambiental agradable.
(Siguieron camino, reflexionando cada uno para sí mismo. De pronto se oyen sonidos de
animales salvajes, que les sacarán del ensimismamiento.)
DOROTHY: (Parándose y escuchando.) Yo necesito un respiro, quizá beber agua…
ESPANTAPÁJAROS: (Rascándose la cabeza.) Yo presiento algo…
LEÑADOR: No es extraño, hemos llegado a una zona donde los peligros acechan:
merodean los tigres, leones, panteras… (Pone sus manos a modo de garras de
frente a la niña.)
DOROTHY: Bromeas, ¿verdad?
TOTÓ: Guau, guau y requeteguau… ¡mirad!
LEÑADOR: No perdamos la calma: ¡es un fiero león! Veamos. (Avanzando seguro.)
¿Qué quieres de nosotros?
LEÓN: ¡Esto! (Y de un zarpazo lo hizo caer al suelo tan largo como alto.) ¿Os he
asustado? ¿A que estáis impresionados de mi fuerza? (Pregunta con vanidad,
colocando las patas delanteras en la cintura.)
26
TOTÓ: (Haciendo burla.) Guau, guau y reque-te-guau.
DOROTHY: (Temerosa.) Totó, por favor.
LEÑADOR: (Con firmeza y valentía, sentado aún en el suelo.) No, yo no te temo. No
me das ni pizca de miedo. (Respondesegún se va levantando.)
LEÓN: Así que no ¿eh? Pues atrévete a luchar, montón de hojalata.
TOTÓ: Guau, guau, vamos, vamos.
LEÓN: Y ahora tú, perrito faldero, chucho de pacotilla…
DOROTHY: (Colocándose en el medio.) ¡Qué vergüenza! Lo nunca visto, una fiera
como tú, metiéndose con un perrito indefenso, y queriendo morderle. ¡Pero qué
es esto!
LEÓN: No le he mordido. (Se muestra disgustado e insiste.) Ni siquiera le he tocado.
DOROTHY: Pero lo has intentado. Enfréntate a los que son como tú. No eres más que
un miserable cobarde.
(El León se echa a llorar ofendido.)
LEÓN: Bueno, vale, ya basta. ¡No me llames cobarde, caray!
LEÑADOR: Así que lo eres… ¿eh?
LEÓN: Bueno ¿y qué? No tengo valor. ¿Pasa algo? Soy tan infeliz (Y se echó a llorar
de veras.) ¡Soy un cobarde, un miserable cobarde, eso es lo que soy!
DOROTHY: (Acariciándole la melena.) Tranquilo, lo que tú necesitas es valor. Tengo
una idea, te vienes con nosotros a ver al Mago de Oz y seguro que él puede
dártelo.
LEÓN: ¿De veras? (Sonriendo y secándose las lágrimas.) ¿Puede ser posible? Es mi
gran sueño. Pero, ¿no os avergonzaréis de ir conmigo?
LEÑADOR: Para nada, amigo. (Colocando el hacha al hombro.)
TOTÓ: Anímate, requeteguau.
ESPANTAPÁJAROS: ¡Tú, nos indicarás el camino a la Ciudad Esmeralda!6
LEÓN: ¡Sois muy amables!… Tan amables… (Con voz melosa y camelante.)
Se apagan y encienden las luces tres veces. Se escucha un estruendo…
(Los personajes están sentados en el suelo y delante de ellos hay amapolas que se
mueven con lentitud.)
27
Música agradable y evocadora.
LEÑADOR: Es un bonito paisaje, ¿verdad?
ESPANTAPÁJAROS: Supongo que sí.
DOROTHY: (Bostezando.) Se me cierran los ojos. ¡Qué sueño! Fijaos en Totó.
(El perro duerme plácidamente, estirado en la parte posterior del escenario. El Leñador
y el Espantapájaros se inquietan.)
LEÑADOR: (Dando golpecitos en la cara a la niña.) No puedes dormirte ahora. (Y un
golpe fuerte al León.) Y tú menos, que eres muy pesado.
Actuación musical y danza de las amapolas.
ESPANTAPÁJAROS: Tenemos que salir de este mortífero campo antes de que caiga la
noche.
(Las amapolas se van despertando e inician su baile. De pronto aparece un gato grande,
persiguiendo a un ratoncito. El Espantapájaros y el Leñador, que observan la escena,
cuchichean, y al pasar el gato al lado del Leñador, éste le da un golpe en la cabeza. El
gato herido, salta mareado fuera del escenario. El ratón se detiene, habla con los
hombres y se sobreentiende que es la Reina de los ratones. Dorothy va despertando y
queda absorta con la actuación. Las amapolas siguen danzando y entran ratones de
campo, que se van emparejando con las amapolas y sacándolas del escenario, mientras
la Reina se despide del Leñador y del Espantapájaros, después se acerca a Dorothy.)
La música cesa.
DOROTHY: Qué bien lo han hecho. Ha sido maravilloso, espectacular…
REINA DE LOS RATONES: (Con voz ceremonial.) Si volvéis por la zona, no dudéis
en visitarnos.
LEÓN: (Dirigiéndose al perrito.) ¡Estoy como si hubiera viajado en una nube!
TOTÓ: Guau, guau. (Bostezando.) Y yo.
Se encienden y se apagan tres veces las luces. Se oye un estruendo.
(Las amapolas y los ratones reparten entre el público gafas de color verde; sobre el
escenario aparece extendida una alfombra que semeja un camino de ladrillos
amarillos.)
LEÑADOR: (Mirando a todas partes desde el escenario7.) ¿Habremos llegado al país
de Oz?
28
Ahora hay un foco verde iluminando. Música ambiental.
ESPANTAPÁJAROS: Sin duda, ¿en qué otra ciudad las persona irían vestidas de
verde, con gafas verdes y con sombreros verdes?
DOROTHY: Hemos hecho un largo camino, así que eso esperamos; preguntaremos al
guardián.
(Hay un hombre, de largos bigotes, con sombrero y todo vestido de verde, como una
estatua, ante la puerta.)
GUARDIÁN: (Dando un paso al frente.) ¡Alto! ¿Adónde vais? Y ¿qué queréis?
DOROTHY: (Humilde.) Ver al gran mago.
GUARDIÁN: (Dando una carcajada y volviendo a recobrar su seriedad inicial.) ¡Qué
risa, marchaos, ni siquiera yo le he visto nunca!
DOROTHY: (Repipi.) Ni lo sueñe, venimos de parte de la Bruja del Norte.
GUARDIÁN: (Extrañado y admirado.) ¿Cómo? ¿De veras habéis hablado con la Bruja
del Norte? Siendo así las cosas cambian. ¿Y cómo podré saber que no me
engañáis?
ESPANTAPÁJAROS: (Cogiendo de la mano a Dorothy.) Basta con mirarle a los pies a
la niña, lleva los zapatos de la bruja del Este.
GUARDIÁN: (Afable.) Así que ha sido usted quien la ha matado…
DOROTHY: Bueno en realidad, yo…
GUARDIÁN: (Interrumpiéndola.) Un momento, lo primero es lo primero. ¡Centinela!
(El Centinela, que estaba situado a un lado del escenario, se acerca. También va de
verde.)
CENTINELA: Sí, señor. (Se agacha y les coloca unas gafas verdes.) Estas son para que
no os las quitéis. (Las precinta.)
GUARDIÁN: Esperad aquí. (Susurra al oído, pero se le oye.) Estos forasteros desean
ver al gran mago, acompáñeles.
CENTINELA: Primero, que pase la joven y su perrito.
(Aparece una hermosa joven que le hace una reverencia a Dorothy.)
JOVEN GUARDIANA: (Revisando a la niña.) Para presentarse ante el Mago, deberá
de lucir otro vestido.
DOROTHY: (Desilusionada.) Pero si aquí no tengo más. ¡Qué desgracia la mía!
29
JOVEN GUARDIANA: (Consolándola.) Acompáñame, aquí adentro encontrarás, los
más hermosos vestidos que hayas podido soñar. Todos son de tu talla, elige el
que más te guste.
DOROTHY: (Sorprendida.) Encantada, gracias.
(Dorothy tarda un segundo en salir, mientras Totó hace gestos de que el tiempo no pasa
y al salir exclama.)
TOTÓ: ¡Requeteguau! ¡Qué guapa!
DOROTHY: Oh, Totó, es un sueño.
JOVEN GUARDIANA: (Mirándola con asombro.) En cuanto estés lista, haz sonar la
campanilla, que el Mago te espera.
DOROTHY: Totó, ayúdame a peinarme. Límpiame los zapatos…
TOTÓ: Tranqui, tranqui… (Después de arreglarla.) ¡Lista, requeteguau!
DOROTHY: Haz sonar la campanilla, Totó.
(La joven reaparece.)
Se oye la campanilla.
30
ACTO TERCERO
El Gran Mago de Oz
(Ahora sobre el escenario, hay un gigante. Tiene una cabeza redonda muy grande y un
cuerpo enorme.)
JOVEN GUARDIANA: (Dirigiéndose al centinela.) La pequeña ya está lista.
Efectos con las luces: se apagan y encienden tres veces.
CENTINELA: (Dando un paso al frente.) Que pasen la niña y su perro.
GUARDIÁN: (Comprobando sus gafas.) Adelante y buena suerte.
(El Mago de Oz se da la vuelta para ver a la niña. Ella le mira a la cara.)
Música tenebrosa.
OZ-1: (Con voz oscura y cavernosa.)Yo soy Oz. El más poderoso de todos los magos.
¿Quién eres tú y para qué has venido a verme?
DOROTHY: (Nerviosa y tartamudeando.) Soy la insignificante Dorothy y quiero irme a
mi casa. (Se echa a llorar.)
OZ-1: (Mirando a los pies de Dorothy.) ¿De dónde has sacado esos zapatos?
DOROTHY: (Subiendo el vestido.) La Bruja del Norte me mandó que se los quitase a la
Bruja del Este, tras su inesperada muerte.
OZ-1: (Asustado.) Y ¿esa señal que llevas en la frente?
DOROTHY: Es la marca del beso que me dio la Bruja del Norte.
OZ-1: (Cruzándose las manos.) Todo muy interesante. (Lleva la mano derecha hasta la
altura de la cara y se mira las uñas.) ¿Y yo qué significo en todo esto?
DOROTHY: (Resuelta y segura.) Que eres el único que puedes mandarnos a mi fiel
31
Totó y a mí, de vuelta a casa.
OZ-1: Eres decidida y estoy dispuesto a hacer realidad tu deseo a cambio de un favor:
(silencio y tocando a la niña) «matar a la malvada Bruja del Oeste».
DOROTHY: Eso es imposible. (Se abraza a Totó y se echan a llorar.)
OZ-1: (Dándose la vuelta.) Utiliza tus zapatos de plata. No te resultará difícil acabar con
ella. Cuando lo consigas, vuelve. (Abandona la escena.)
DOROTHY: Vamos Totó. ¡Qué desgraciados somos! (Se abraza a su perrito.) ¡Que
tengáis suerte amigos! (Indica a sus compañeros de camino, que aguardan la
audiencia, a un lado del escenario. Y la niña y el perro se sitúan detrás de los
demás.)
TOTÓ: (Cansado y triste.) Guau y adiós.
(El Mago de Oz aparece de espaldas, pero no es el mismo de antes. Es una mujer
elegantemente vestida de largo y deverde. Está al fondo del escenario.)
Efectos con las luces: se apagan y encienden tres veces. Música agradable.
CENTINELA: (Dando un paso al frente.) Que pase el hombre de paja.
GUARDIÁN: (Escoltándole y comprobando que tiene bien puestas las gafas.) Adelante
y buena suerte.
(Oz se da la vuelta y se ve que es una hermosa mujer. Parece una reina.)
ESPANTAPÁJAROS: Majestad. (Haciendo una reverencia, impresionado por el
aspecto.)
OZ-2: (Voz cálida.)Yo soy Oz. El más poderoso de todos los magos. ¿Quién eres tú y
para qué has venido a verme?
ESPANTAPÁJAROS: Majestad, yo no soy más que un espantapájaros, un hombre
hecho de paja y con una cabeza llena de serrín. Incapaz de pensar.
OZ-2: (Desfilando por el escenario.) Todo muy interesante. ¿Y yo qué significo en todo
esto?
ESPANTAPÁJAROS: He venido a pedirte que me des un cerebro para que pueda
pensar…
OZ-2: (Reflexionando unos segundos.) Eres noble y estoy dispuesta/o a hacer realidad tu
deseo a cambio de un favor: matar a la malvada Bruja del Oeste.
ESPANTAPÁJAROS: Eso es imposible… Soy demasiado débil. (Desanimado.)
OZ-2: Allá tú. (Se dispone a marchar riendo.) Te prometo un cerebro tan privilegiado
32
que serás el hombre más sabio de mi reino. Cuando lo consigas, vuelve.
ESPANTAPÁJAROS: (Caminando al lado donde se encuentran sus compañeros.)
¡Qué desgraciado soy! De verdad amigos, ahora no sé a quién le hace más falta
un corazón si a ti (dirigiéndose al leñador) o al Mago de Oz. (Se sienta en
silencio, detrás de los demás.)
(El Mago de Oz aparece de espaldas, pero no es el mismo de antes. Es una bestia
amorfa. Está al fondo del escenario.)
Efectos con las luces: se apagan y encienden tres veces. Música de suspense.
CENTINELA: (Dando un paso al frente.) Que pase el hombre de hojalata.
GUARDIÁN: (Escoltándole y comprobando que tiene bien puestas las gafas.) Adelante
y buena suerte.
OZ-3: Yo soy Oz. El más poderoso de todos los magos. ¿Quién eres tú y para qué has
venido a verme?
LEÑADOR: (Desconcertado por el extraño aspecto.) Gran Mago, yo no soy más que
un hombre hecho de hojalata. Lo único que sé hacer en mi vida es trabajar y
trabajar. Soy incapaz de amar.
OZ-3: (Moviéndose y emitiendo extraños ruidos.) Todo muy interesante. ¿Y yo qué
significo en todo esto?
LEÑADOR: (Mirándole.) He venido a pedirte que me des un corazón para que pueda
amar…
OZ-3: (Reflexiona.) Eres bueno y estoy dispuesto a hacer realidad tu deseo a cambio de
un favor: matar a la malvada Bruja del Oeste.
LEÑADOR: Eso es imposible. (Incontrolable por el enfado.) ¡Qué atrevimiento,
insinuarme que mate a alguien!
OZ-3: (Caminando.) Ayuda a tus amigos y te prometo que te daré el corazón más
grande y bondadoso de todo mi reino. Cuando lo consigas, vuelve.
LEÑADOR: (Acercándose a los demás.) ¡Qué infeliz soy! De verdad amigos, estoy
decepcionado. ¡Era tan horroroso. Una terrible bestia! (El Leñador va saliendo
con paso cansino y entra en escena el León.)
LEÓN: (Exagerando un inexistente valor, mirando al público.) ¿Sí? Pues yo rugiré ante
ella con todas mis fuerzas y me dará todo lo que le pida.
Efectos con las luces: se apagan y encienden tres veces. Música de acción.
33
(El Mago de Oz, aparece de espaldas, pero no es el mismo de antes. Es una bola de
fuego. Quizá un sol. Está al fondo del escenario.)
CENTINELA: Que pase el león.
GUARDIÁN: (Escoltándole y comprobando que tiene bien puestas las gafas.) Adelante
y buena suerte.
OZ-4: Yo soy Oz. El más poderoso de todos los magos. ¿Quién eres tú y para qué has
venido a verme?
LEÓN: (Sin levantar la cabeza.) Gran Mago, yo no soy más que un animal cobarde.
Incapaz de luchar.
OZ-4: (Voz potente.) Todo muy interesante. ¿Y yo qué significo en todo esto?
LEÓN: He venido a pedirte que me des valor. (Sube los brazos y señala a sus bíceps.)
OZ-4: Eres fuerte y estoy dispuesto a hacer realidad tu deseo a cambio de un favor:
matar a la malvada Bruja del Oeste.
LEÓN: (Se lamenta.) Lo sabía. Eso es imposible, pero si os he dicho que soy un
cobarde.
OZ-4: Ayuda a tus amigos y te prometo que te daré lo que pides y serás el más valeroso
de todo mi reino. Cuando lo consigas, vuelve.
Fuerte iluminación. Uso de filtro naranja.
(Oz sale iluminando todo el escenario a su paso; el León se queda en el centro. Los
amigos se van reuniendo entorno a él, sentándose y reflexionando en voz alta. En el
fondo permanecen las figuras del Centinela y del Guardián.)
Música ambiental. Iluminación convencional.
LEÓN: (Decepcionado.) ¡Qué lástima! De verdad amigos, yo no tengo valor para
matarla, pero sí puedo acompañaros. (Lloriqueando.) Lo único que deseo es ser
valiente.
ESPANTAPÁJAROS: (Triste.) Y yo, sabio.
LEÑADOR: (Apesadumbrado.) Y yo, bondadoso.
DOROTHY: (Sin esperanzas.) Y yo, volver a mi casa.
TOTÓ: (Poniéndose en pie.) Guau, guau y requeteguau. ¡Venga, no hay tiempo que
perder!
DOROTHY: (Secándose las lágrimas y levantándose.) Tiene razón Totó, hay que
34
ponerse en camino. Salgamos de la ciudad.
CENTINELA: (Acercándose al grupo.) Devolvednos las gafas. Habéis tomado la mejor
decisión.
GUARDIÁN: (Desprecintándoles las gafas que tienen todavía puestas y guardándolas.)
Adelante y buena suerte.
CENTINELA: (Marcándoles el camino en un mapa.) Caminad en dirección a donde se
pone el sol. Es el país de los winkies. La Bruja del Oeste enseguida sabrá de
vuestra presencia. ¡Suerte!
35
ACTO CUARTO
Sueños hechos realidad
Efectos con las luces: se apagan y encienden tres veces. Se oyen gritos.
(Se ve a la bruja discutiendo con tres winkies.)
(En cuanto baja la intensidad de la música, hablan, dando un paso al centro.)
WINKIE 1: Han matado a tus fieros lobos 8.
Música tenebrosa.
WINKIE 2: Han acabado con tus fieros lobos.
WINKIE 3: Han terminado con tus fieros lobos.
BRUJA DEL OESTE: (Perdiendo el control y mirando a una pequeña bola mágica.)
¡Cómo es posible, ni mis fieros lobos han podido con esas bestiecillas!
WINKIE 1: (Dando un paso hacia delante.) Han matado a tus temibles cuervos.
WINKIE 2: (Dando un paso hacia delante.) Han acabado con tus temibles cuervos.
WINKIE 3: (Dando un paso hacia delante.) Han terminado con tus temibles cuervos.
BRUJA DEL OESTE: (Caminando de un lado a otro del escenario y no dando crédito
a lo que la bola mágica le confirma.) ¡Y ahora mis peligrosos, mis fieros
cuervos tampoco! No lo entiendo, si sólo es un montón de paja y una carucha
pintada! ¡Oh, cómo les destroza! ¡Menuda panda de gallinas! ¿Y qué veo?
WINKIE 1: (Inclinándose al frente.) Sí, han matado a tus sabias avispas.
WINKIE 2: (Inclinándose al frente.) Han acabado con tus sabias avispas.
WINKIE 3: (Inclinándose al frente.) Han terminado con tus sabias avispas.
BRUJA DEL OESTE: (Perdiendo los nervios, sacudiéndose la falda, agachándose y
36
dando zapatazos.) ¡Retiraos mensajeros infames! ¡Marchaos antes de que tome
el látigo y os azote! ¡Cobardes! (Los winkies salen en fila, con paso acelerado y
con la cabeza agachada.) ¡Se han muerto! Mis avispas. (Llorando y agarrando
con fuerza la bola.) ¡Maldito hombre de lata!… Tengo que hallar el modo de
acabar con esos forasteros. (Se calla, se frota con las manos la cabeza,
pensativa. Sonriendo satisfecha, continúa.) ¡Sí, sí, ya lo tengo, mi mágica cofia!
(La Malvada Bruja del Oeste se pone a rebuscar entre sus faldas y refajos. La cofia la
lleva escondida debajo del sombrero veneciano; al quitárselo se ve su pelo canoso. Se
coloca en la cabeza, poniendo cara de satisfacción, su cofia de oro. A continuación con
voz fuerte, concentrada, quedando sobre el pie izquierdo y mirando al público, dice unas
palabras mágicas.)
Con el no, con el sí,
que esa cursi niña
venga a mi.
(Entra en escena Dorothy pataleando, de espaldas, arrastrada por dos winkies que la
llevan cogida por los brazos y el tercero empuja a Totó. Chocan con la bruja, al
soltarles.)
DOROTHY: ¡No, me muero, me muero, Totó! ¡Déjennos! (Cae al suelo.)
BRUJA DEL OESTE: (Con voz halagadora, atusándose las ropas.) ¡Qué visita tan
inesperada!
TOTÓ: Guau, guau y requeteguau. (Intenta marchar.)
DOROTHY:Totó, ¡quieto!
BRUJA DEL OESTE: (Dirigiéndose a Totó.) ¡Chss…, échate ahí!
TOTÓ: Ni pensarlo, fea, fea y requetefea.
BRUJA DEL OESTE: (Acercándose y mesándose los cabellos.) ¡Gracias a los dos por
venir a hacerme compañía!
DOROTHY: ¿Compañía? (En tono respondón y maleducado.) Nosotros no queremos
hacer compañía a una cascarrabias como tú.
BRUJA DEL OESTE: (Molesta y enfadada.) Niñata repelente. (Amenazante.)
¡Escúchame! Lo primero, devuélveme los zapatos de mi hermana.
DOROTHY: (Engreída.) Ni lo sueñes.
BRUJA DEL OESTE: (Sabiéndose más poderosa.) Lo que desees: echaré a la olla a tu
maldito chucho. (Cogiendo por la nuca al perro.)
TOTÓ: ¿Chucho, yo? ¡Ya verás! (Y la muerde, sin causarle daño.)
37
BRUJA DEL OESTE: Mejor aún, será guiso para mis serpientes.
(Toma a Totó en alto por debajo de las patas delanteras y se lo pasa a los winkies, que a
su vez se lo van lanzando entre ellos. Totó va girando de uno a otro.)
WINKIE 1: Será un barato guiso.
WINKIE 2: Será un estupendo asado.
WINKIE 3: Será un exquisito estofado.
DOROTHY: (Corriendo a por Totó, que llega al borde del escenario.) No, por favor.
(Al acelerarse pierde un zapato, la bruja lo coge, se lo pone y ríe.) Basta ya.
(Abrazando a su mareado perro. Al darse cuenta que ha perdido el zapato,
exclama acalorada:) Devuélvemelo, vieja usurera.
BRUJA DEL OESTE: (Corriendo por el escenario, carcajeándose aparatosamente,
con el zapato a medio calzar.) Ni lo sueñes, insensata. Ahora es mío, mío y solo
mío. (En el centro del escenario, abrazada al zapato.)
Ruidos ambientales, pequeñas explosiones, sonidos de animales.
DOROTHY: (Se agacha y rebusca en su mochila.) ¿Sí? Pues ahí te va. (Y le lanza una
bolsa con papelitos, confetis y restallones9.)
BRUJA DEL OESTE: (Aturdida y perdiendo su cofia.) Maldita niña, es mi perdición.
(Y desaparece dando gritos, acompañada por los winkies. Al salir del escenario,
todo queda en silencio.)
TOTÓ: (Incrédulo y tirado en el suelo.) ¡Guau!
DOROTHY: (Sonriente.) Ha desaparecido. La Bruja ha desaparecido.
TOTÓ: (Indicando al suelo y mirando a todos lados.) Se ha difuminado. (Remueve los
papeles y los lanza al aire sobre sus cabezas.) Requeteguau.
DOROTHY: (Feliz.) No juegues Totó, puede darnos mala suerte.
TOTÓ: (Temeroso.) Barrámosla. (Recogiendo del suelo el sombrero.) Ahora la cofia
también es tuya.
Silencio.
DOROTHY: (Nerviosa.) Gracias, mi fiel amigo. Diremos las palabras mágicas.
TOTÓ: ¿Acaso las conoces?
DOROTHY: ¿Cómo eran? Espera, seguro que trae la leyenda aquí grabada. (Lee y
dice:)
38
Con el no, con el sí,
con mis amigos a Oz
quiero ir.
(Entran los amigos. Los cinco giran y giran. Aparecen también el Centinela y el
Guardián, que aprovechando el bullicio, se colocan uno a cada lado del escenario y
mirando para la niña y su perro.)
CENTINELA: (Sorprendido.) ¿Cómo? ¡Sois vosotros! Bienvenidos, poneos las gafas y
contadme. ¿Os habéis arrepentido?
Efectos con las luces: se apagan y encienden tres veces.
TOTÓ: Estamos de vuelta. ¡Requeteguau!
GUARDIÁN: (Colocándoles de nuevo las gafas.) ¡Increíble!
Ruidos ambientales, griterío y sonar de campanillas.
DOROTHY: Oz ha de recibirnos.
CENTINELA: Aguardad un instante.
Música ambiental.
(Todos se sientan para mirar, mientras el guardián y el centinela vuelven a sus
habituales puestos. Aparece un hombrecito, con aspecto simpático y voz tierna.)
Voz tierna.
OZ-5: Yo soy Oz. El más poderoso de todos los magos. ¿Decidme para qué habéis
vuelto a verme?
DOROTHY: (Nerviosa, tartamudeando y poniéndose de pie.) Nos prometiste que si
acabábamos con la malvada Bruja del Oeste, harías realidad nuestros sueños: yo
soy la insignificante Dorothy y quiero irme a mi casa.
ESPANTAPÁJAROS: (Poniéndose de pie.) Y yo un hombre de paja, al que prometiste
un cerebro.
LEÑADOR: (Poniéndose de pie.) Y yo un hombre de hojalata, al que prometiste un
corazón.
LEÓN: (Poniéndose de pie.) Y yo un animal cobarde, al que prometiste valor.
OZ-5: (Exhultante y orgulloso, les da la espalda y contempla un reloj de cadena que
saca del bolsillo.) Pues volved mañana. Vuestro trabajo está hecho. (Y se va
caminando lentamente).
39
TODOS: (Poniéndose de pie, amenazantes.) ¿Mañana?
TOTÓ: ¡Ahora, requeteguau! (Corrió detrás del hombrecillo y lo arrastró de nuevo a la
escena.)
OZ-5: (Desfigurando la voz y poniendo gesto chulesco.) Insisto, volved mañana. (Totó
corre detrás de él.)
LEÑADOR: (Poniéndose en pie y cogiendo el hacha.) ¡Ni hablar!
OZ-5: (Temblando y corriendo.) No me hagáis daño, os lo suplico. Confesaré todo,
todo, todo. Os he mentido.
TODOS: (Poniéndose en pie y volviendo a sentarse después de preguntar.) ¿Cómo?
OZ-5: (Tembloroso y moviéndose de un lado a otro, con pasitos cortos.) No gritéis.
Bajad la voz. En la ciudad, todos piensan que soy un mago terrible y poderoso.
Y ya véis, soy un viejecito…
DOROTHY: Yo pensaba que eras una prodigiosa cabeza.
ESPANTAPÁJAROS: Yo deseaba volver a ver aquella hermosa Dama.
LEÑADOR: ¿Y qué hay de aquella horrenda Bestia?
LEÓN: ¿Y de la Bola de fuego?
OZ-5: Bueno (envalentonándose), como soy mago os he engañado.
TODOS: ¿Engañado?
DOROTHY: Entonces, ¿no eres el más poderoso de todos los magos?
OZ-5: (Humilde.) He de reconocerlo: sólo soy un aficionado. Una vez gané un premio
en el Club de amigos de mi pueblo. En fin. (Suspira.) Lo que mejor se me da es
hacer de ventrílocuo, escuchad:
«Yo soy Oz» - con la voz de Oz-1.
«Yo soy Oz» - con la voz de Oz-2.
«Yo soy Oz» - con la voz de Oz-3.
«Yo soy Oz» - con la voz de Oz-4.
Y ahora con mi auténtica voz: «Yo soy Oz».
LEÑADOR: ¡Nos ha traicionado! ¡Adiós a nuestros sueños! (Se echa a llorar.)
ESPANTAPÁJAROS: Deberías de morirte de vergüenza por esto. ¡Ya lo presentía yo!
DOROTHY: ¿Así que aquí nada es verdad?
OZ-5: Así es bonita, todo es «según el color del cristal con que se mira».
40
LEÓN: Debí suponerlo.
(Se arrancan las gafas, con furia ante la impasibilidad del Guardián y del Centinela,
que conocen el engaño.)
TODOS: ¡Oh…!
TOTÓ: ¡Qué farsa, requeteguau! (Se lanza a Oz.) Asqueroso, mentiroso…
ESPANTAPÁJAROS: (Calmando al perro y dirigiéndose suplicante al Mago.) ¿Y no
puedes darme mi cerebro?
OZ-5: Has de saber buen hombre, que tener cerebro no significa ser sabio, mañana te lo
daré, pero lo importante será que sepas usarlo.
ESPANTAPÁJAROS: (Feliz y risueño.) ¡Oh, gracias, muchas gracias!
LEÑADOR: (Acercándose al Mago.) ¿Y qué hay de mi corazón?
OZ-5: Has de saber buen hombre, que tener corazón significa sufrimiento, porque te lo
pueden destrozar. Bien sé de tu empeño, así que mañana te lo daré.
LEÑADOR: (Feliz y sonriente.) ¡Oh, gracias, muchas gracias!
LEÓN: (Acercándose al Mago.) ¿Y qué pasa con mi valor?
OZ-5: Has de saber bello animal, que tener, ya tienes valor. Ahora, has de tener
confianza en ti mismo y mañana te daré ese otro «valor», el que te permitirá no
sentir miedo.
LEÓN: (Feliz y sonriente.) ¡Oh, gracias, muchas gracias!
DOROTHY: (Acercándose al mago.) ¿Y yo? ¡Quiero irme a mi casa!
OZ-5: (Pensando y rebuscando en su bolsillo.) Eso, aún es más difícil…10 Aunque
pensándolo bien probaré con esta pócima. (Recuerda a un frasco de pica-pica; lo
bebe y va desapareciendo.) Adiós, adiós. (Se escapa del escenario caminando de
cuclillas y con las manos apoyadas en el suelo.)
TOTÓ: Guau, guau y requeteguau.
TODOS: ¡Vuelve!
Efectos con las luces: se apagan y encienden dos veces. Música ambiental.
CENTINELA: (Que no ha visto nada.) ¿Qué sucede?
GUARDIÁN: (Asustado.) ¿Qué pasa?
DOROTHY: (Sorprendida.) Ha desaparecido. ¡Dios mío, Oz ha desaparecido!
41
(Lentamente entra en escena la Joven Guardiana.)
JOVEN GUARDIANA: Al fin ha sucedido. Ahora, hay que avisar a la Buena Bruja del
Sur.
DOROTHY: (Horrorizada.) ¿A quién? ¿Otra bruja?
LEÑADOR: (Inquieto.) ¿Dónde está? ¡Rápido!
CENTINELA: Más allá del desierto.
TOTÓ: (Con enfado.) ¡No!, ¡requeteguau!
DOROTHY: Tranquilo, Totó, para eso tenemos la cofia y sus poderes mágicos. La
llamaremos…
JOVEN GUARDIANA: ¡Sí, acudirá feliz, es nuestra maravillosa Glinda!
DOROTHY: (Volviendoa preguntar.) ¿Glinda dices que se llama la Bruja Buena del
Sur?
JOVEN GUARDIANA: Sí, así es. Tengo tantas ganas de volver a verla. Pero antes,
deberíais de arreglaros un poco.
Música ceremonial.
(Todos se acicalan y perfuman.)
DOROTHY: (Concentrada y con las manos en la mágica cofia.)
Con el no, con el sí,
que la maravillosa Glinda
venga aquí.
Suave melodía.
(Una suave melodía, da paso a una mujer seguida de tres quadlings.)
BRUJA BUENA DEL SUR: ¿Me llamabas, preciosa niña? ¿Puedo hacer algo por ti?
DOROTHY: (Suplicante.) Aquí tienes la cofia de la Malvada Bruja del Oeste. Ayúdame
por favor, quiero irme a mi casa.
BRUJA BUENA DEL SUR: (Acariciándole la barbilla.) ¿Y por eso lloras?
DOROTHY: (Acelerándose.) Verás es que…
BRUJA BUENA DEL SUR: (Interrumpiendo a la pequeña y poniéndole el dedo índice
sobre la boca.) Chss, chss… Lo sé todo.
42
QUADLING 1: (Dando un paso al frente y cruzándose de brazos satisfecho.) Lo sabe
todo.
QUADLING 2: (Dando un paso al frente y cruzándose de brazos satisfecho.) Todito
todo.
QUADLING 3: (Dando un paso al frente y cruzándose de brazos satisfecho.) Y mucho
más.
BRUJA BUENA DEL SUR: ¿Has pensado en los demás? ¡Empezaré por ellos, ya que
no me han pedido nada. (Dirigiéndose al Espantapájaros.) A ti, hombre de paja,
te recomiendo que te quedes en la Ciudad Esmeralda, serás su sabio rey.
QUADLING 1: (Acercándose con una bandeja forrada en terciopelo granate.) Esta
medalla real, de oro y rubíes, es para ti.
ESPANTAPÁJAROS: (Haciendo grandes reverencias y contemplando el obsequio.)
¡Oh, gracias, muchas gracias!
BRUJA BUENA DEL SUR: (Dirigiéndose al Leñador.) A ti, hombre de hojalata, te
enviaré de gobernador al país de los winkies, donde te espera la más bella y
enamorada dama que hayas soñado.
QUADLING 2: (Acercándose con una bandeja forrada en terciopelo granate.) Este
corazón enamorado, es para ti.
LEÑADOR: (Haciendo grandes reverencias y contemplando el obsequio.) ¡Oh, gracias,
muchas gracias!
BRUJA BUENA DEL SUR: (Dirigiéndose al León.) A ti, león valiente, te enviaré a un
lugar lleno de fieras, serás el rey de la selva.
LEÓN: (Haciendo grandes reverencias y contemplando el obsequio.) ¡Oh, gracias,
muchas gracias!
QUADLING 3: (Acercándose con una bandeja forrada en terciopelo granate.) Esta
corona de oro y rubíes, es para ti.
DOROTHY: (Mirando a Totó con cara de pena.) ¿Y a nosotros qué?
BRUJA BUENA DEL SUR: Tu deseo está a tus pies. Desde el primer momento habrías
podido volver a casa, con la magia de tus zapatos de plata.
TOTÓ: ¡Requeteguau! Lo que nos faltaba.
DOROTHY: Me parece una pesadilla. (Agarra de las manos a Glinda.)
BRUJA BUENA DEL SUR: Antes, debes despedirte de tus amigos.
43
LEÑADOR: (Brillante.) Gracias a tu pesadilla, se ha hecho realidad mi sueño: ya tengo
corazón. Nunca te olvidaré. (Y se echa a llorar.)
DOROTHY: (Cariñosa.) Yo tampoco te olvidaré, pero nunca llores, ¡es malo para tus
articulaciones! (Se abrazan y le besa.)
TOTÓ: Guau.
ESPANTAPÁJAROS: (Emocionado.) Gracias a tu pesadilla, se ha hecho realidad mi
sueño: he conseguido un cerebro. Nunca te olvidaré. (Y se echa a llorar.)
DOROTHY: (Cariñosa.) Yo tampoco te olvidaré, pero nunca llores, ¡se te puede
despintar tu cara! (Le abraza su blando cuerpo y le besa en la mejilla.)
TOTÓ: Guau.
LEÓN: (Melancólico.) Gracias a tu pesadilla, se ha hecho realidad mi sueño: ahora soy
fuerte y valeroso. Nunca te olvidaré, pequeña. (Y se echa a llorar.)
DOROTHY: (Cariñosa.) Yo tampoco te olvidaré, pero nunca llores, ¡los valientes
nunca lloran! (Se abrazan, le toca los cabellos y le besa.)
TOTÓ: Guau.
BRUJA BUENA DEL SUR: (Con gran ternura hacia la niña.) Desengáñate, no has
vivido una pesadilla, sino un sueño. Has ganado amigos. Cuando vuelvas a tu
casa nunca podrás olvidarles. Y eso es lo más importante de la vida: allá donde
vayas, dejar amigos.
ESPANTAPÁJAROS: (Solemne.) Si vuelves a la Ciudad Esmeralda, pregunta por su
rey, te recibiré con grandes honores.
LEÑADOR: (Solemne.) Si vuelves al país de los winkies, pregunta por su rey, te
recibiré con grandes honores.
LEÓN: (Solemne.) Si vuelves a la selva, pregunta por su rey, te recibiré con grandes
honores.
BRUJA BUENA DEL SUR: (Majestuosa.) Yo también te espero. Si vuelves algún día,
te recibiré como te mereces. (Besa en la cabeza a la niña y las dos se
emocionan.) Vamos, ya es hora de que regreses. Golpea con fuerza y con gracia
los talones de tus zapatos de plata. Tres veces, insisto, tres veces y viajaréis a
donde queráis.
DOROTHY: (Apretando de la mano muy fuerte a Totó y cerrando los ojos.) ¡Yo quiero
ir a mi casa! (Chocando los zapatos y contando.) Una, dos y tres.
(Totó y Dorothy solos. Despiertan.)
44
TOTÓ: (Frotándose los ojos.) ¡Nuestra casa! Guau, guau y requeteguau.
Ruidos. Música de desfile. Parpadear de luces e intermitencia de focos.
TÍA EM: (Con una regadera en la mano.) ¡Dorothy, mi niña preciosa! ¿De dónde sales,
pequeña?
DOROTHY: (Levantándose todavía seria.) Tía, al fin hemos podido regresar. ¡Oz era
un país fascinante!
TÍA EM: (Inclinando la cabeza con incredulidad.) ¿Que hoy vienes del país de Oz?…
Claro, claro… ¡Luego me lo cuentas, ahora he de terminar de preparar la
comida! (Mira al público sin creerse lo que oye, mientras la niña y Totó hablan
sin cesar.)
TOTÓ: Sí, doña Em, primero apareció un Espantapájaros. (Entra en escena a la espalda
de la tía, por lo que ésta no le ve.)
DOROTHY: Y después un oxidado Leñador de hojalata. (Entra en escena a la espalda
de la tía, por lo que ésta no le ve.)
TÍA EM: Y además de lata, el buen hombre…
TOTÓ: Sí tía y un infeliz León. (Entra en escena a la espalda de la tía, por lo que ésta
no le ve.)
DOROTHY: Y juntos caminamos a la Ciudad Esmeralda.
TÍA EM: ¡Esmeralda! ¿Y me habréis traído una, no?
TOTÓ: No. Allí todo era verde, sin más.
DOROTHY: (Mientras entran los Magos de Oz.) Y nada era verdad.
TÍA EM: ¿Entonces cómo encontrásteis el camino?
TOTÓ: (Entran todas las Brujas.) ¡Gracias a las Brujas!
TÍA EM: (Posando las cosas en el suelo y colocándose el pañuelo en la frente.) Debí
suponerlo.
(Se sitúan los hombrecillos.)
DOROTHY: Y fue impresionante ver hombres azules, amarillos, verdes y rojos.
TÍA EM: Claro, claro…
TOTÓ: ¡Y seres extraños, requeteguau!
DOROTHY: (Sonriendo y haciendo girarse a la tía, que ve el escenario repleto con
45
todos los personajes que aparecieron en la obra.) ¿No lo crees, verdad tía? Pues
no tardarán en venir a visitarnos…
TÍA EM: Por supuesto que te creo querida, con brujas incluidas… (Asustada e
intimidada por lo que ve.)
Baile final, con todos los protagonistas.
46
LYMAN FRANK BAUM
El maravilloso Mago de Oz cumplió cien años y es uno de los clásicos de la
literatura e incluso del cine. De su autor apenas se sabe algo. Fue Lyman Frank Baum.
Nació en Chittenango (estado de Nueva York), el 15 de mayo de 1856, afectado de una
lesión de corazón que le marcaría para siempre, tanto a él como a las constantes
referencias que aparecen en sus obras; a los cuarenta y cuatro años publicó esta obra
que fue un best-seller de la época con noventa mil ejemplares vendidos en un año. Murió
en Hollywood en mayo de 1919, cuando contaba sesenta y dos años. Sobre el mundo de
Oz se han escrito innumerables versiones. Frank Baum, escribió sobre su obra:
«Agradar a un niño es algo hermoso y dulce,
alegra el corazón y reconforta el espíritu.
Espero que el éxito de mi libro sea:
que guste a los niños…».
¿Quién no desearía hacer suyas esas palabras? De aquí, nuestro homenaje a
Lyman Frank Baum.
47
LAS AVENTURAS DE PINOCHO
C. Collodi
Maite González Iglesias
(Adaptación teatral)
A mi hermano
48
PRESENTACIÓN
La forma abierta de contemplar la obra permite que nos adaptemos al número de
personajes, o que adaptemos el número de personajes al del alumnado: puede haber
tantos como se necesiten, porque resulta muy fácil eliminar y otro tanto sumar
participantes: un claro ejemplo lo constituyen los bailes y coreografías. Tal y como
mostramos esta adaptación de Las aventuras de Pinocho, serviría paraser representada
por todo un centro, distribuyendo las distintas partes en función de los ciclos de la
Educación Primaria.
Por el contrario, si no se puede representar la obra, queda otra posibilidad: leerla.
Para ello, resulta agradable colocar la clase en forma de U. En este caso se pueden
incluir otros personajes tales como la voz en off, o narrador, encargado de leer las
acotaciones en voz alta, los responsables de la música, etc.
Personajes y vestuario
• Pinocho: Es el protagonista. Va pasando por diversas etapas (que pueden ser
representadas por varios niños).
Pinocho muñeco de madera: Malla de color marrón, incluida la cabeza y los pies.
Nariz postiza.
Pinocho muñeco escolar: Sobre la malla, vestir ropa de niño.
Pinocho niño: Presentarse vestido de niño. Ya no llevará la malla por la cabeza.
• Troncos: Disfraz de gomaespuma en verde oscuro o marrón, con adornos de hojas y
nudos de madera. Puede tener la forma de un gran tubo por donde asoman la cabeza,
49
los brazos y los pies, de manera que se puedan esconder los niños en su interior.
Adornar la cabeza con una corona de hojas y maquillar la cara como el disfraz.
Calzar zapatillas o ir descalzos.
• Hada: Presentará dos caracterizaciones:
Hada de cuento: Vestir un disfraz lujoso, con sombrero y varita mágica incluidos,
sin olvidar la peluca de color turquesa.
Mujer: Vestimenta propia de una mujer de mediana edad.
• Maestro Antonio y Geppetto: Visten de manera similar, con camisa, chaleco,
pantalones con tirantes y ropa de abrigo (chaquetón largo o abrigo, bufanda, gorra).
Delantal para trabajar. Pueden llevar calzado cómodo y que pase desapercibido
(oscuro).
La caracterización será de señor de edad avanzada (careta de goma que les cubra el
pelo, para simular la calva). Peluquín, que se pueda quitar con facilidad.
Gafas y cuantos complementos se deseen.
• Personajes 1, 2 y 3: Se pondrán tantos personajes como se necesiten:
a) pueden ampliarse como figurantes-empleados de los talleres.
b) como personas que pasean.
c) en función del deseo de los propios actores.
• Carabineros: Van uniformados con gorra, correajes, grilletes y defensa.
• Grillo sabio: El personaje llevará disfraz de grillo, así, por ejemplo, malla de color
verde clara con alas en la espalda a modo de las alas del grillo.
Pelo recogido o tapado con gorro también verde y antenas.
• Joven: Este personaje también puede ser representado por más de un artista. Va
ataviado como cualquier chico actual: gorra, deportivas, pantalón vaquero o chándal
y una mochila con los programas que reparte y riñonera para recoger el dinero.
• Títere 1 y 2: El número también puede ser modificado. Vestirán de arlequines,
máscaras venecianas o payasos, en función de los movimientos elegidos para su
coreografía.
• Comefuego: Ha de dar la imagen de un ser grandote, malhumorado, quizá con cara
de ogro; careta, pelo largo, cuerpo enorme, ropas abundantes: traje, camisa clara,
corbata de colores llamativos, calcetines blancos y grandes zapatos.
• Zorra: Careta y cola de zorro, pero vestida de forma ostentosa, por ejemplo con un
abrigo de pieles.
50
Por estar coja, llevará una pata con vendajes y una muleta.
• Gato: Mallot negro o marrón. Careta y cola de gato. Vestir de forma ostentosa, así,
por ejemplo, traje de militar con muchas medallas, abrigo de pieles, etc. Gafas
oscuras y bastón de ciego.
• Conciencia: Malla adornada con plumas y alas. Zapatillas de baile. Caracterización
de pájaro.
• Paloma: Malla adornada con plumas y alas blancas. Zapatillas de baile.
• Señores 1 y 2: Visten similar a Geppetto, con camisa, chaleco, pantalones con
tirantes y ropa de abrigo (chaquetón largo o abrigo, bufanda, gorra).
La caracterización será de señores de edad avanzada, que pasean con gafas, gorra o
sombrero, periódico y cuantos complementos se deseen.
• Carbonero y Albañil: Caracterizados con trajes de faena y útiles de trabajo, propios
de su profesión. Pueden ir con manchas por la cara y ropa: el carbonero, de negro; el
albañil, de blanco. En el escenario, también aparecerán los sacos de carbón y el
caldero con la masa del albañil.
• Chicos 1, 2 y 3: Irán en función de nuestras necesidades. Son colegiales y por tanto
vestirán de uniforme o chándal.
• Guardia 1 y 2: Cabe la posibilidad de ser interpretados por los carabineros. En caso
de querer representar otros «guardias», optar por un uniforme similar al de la
guardia civil, policía municipal, etc.
• Vagabundo: Podría ser interpretado por Comefuego. Es un hombre con pocos
recursos, que arrastra en una bolsa, el cartón para dormir, la comida y demás
propiedades.
• Caracol: Malla marrón con un caparazón a la espalda. Zapatillas de baile.
• Atún: Malla adornada con escamas plateadas. Zapatillas de baile. Gran cabeza y
cola de pescado.
• Tiburón: Disfrazar el gusano de la clase de Educación Física y mostrarlo estirado en
el escenario, para que los actores puedan moverse por su interior.
Decorado
Hay que tener en cuenta que la historia transcurre en diversos lugares y el decorado irá
en función de lo que se pretenda conseguir con la puesta en escena de la obra e irá en
consonancia con el público al que se le vaya a presentar la actuación y a la sofisticación
51
del vestuario, iluminación, música, etc.
No obstante, tomando como referencia lo que suele ser la generalidad de recursos
con los que se cuenta en la mayoría de los centros educativos, nos inclinamos por sugerir
un decorado que nos permita facilitar la representación. Proponemos un escenario
sencillo, dando la oportunidad al público de imaginar los lugares:
PARTE I: Se presenta una calle. En el escenario está dibujada la fachada de una
casa —en el lado izquierdo—, cruce de caminos —en el centro— y una fuente —en el
lado derecho— que permanecerán de fondo toda la representación.
Por delante están los talleres de los artesanos. En el centro y al fondo del
escenario, aparece un perchero y un espejo.
PARTE II: De la calle anterior se han eliminado las obras de los artesanos y en su
lugar se ha colocado el carro de los títeres, tapando la casa del Bar.
PARTE III: En el lado izquierdo, se ve claramente el Bar y delante está ocupado
por una mesa y unas sillas. Se apoyan en el fondo los sacos de carbón.
PARTE IV: En el escenario anterior, se añaden olas azules que se mueven desde
los laterales del escenario.
Música
Irá en consonancia con el tipo de función por el cual se opte. De tratarse de una
representación cuidada, proponemos cambios de música de esta índole:
PARTE I
1 TCHAIKOVSKY. Concierto para piano n.° 1 en si bemol benor. Op. 23. Danza
China. 1:20'.
2 T. HARSANYI. El Sastrecillo Valiente. Pistas 1 y 13. Introducción «En el taller»
y «Colorín, colorado» (Grabación seguida de los dos cortes).
3 Op. Cit.: Pista 2. «El ballet de las siete moscas y sus inesperadas
consecuencias».
4 Op. Cit.: Pista 4. «Cortejo Real y promesas».
5 C. SAINT-SAËNS. El Carnaval de los animales. «Fósiles».
6 T. HARSANYI. Op. Cit.: Pista 5. «Combate con el jabalí».
7 Op. Cit.: Pista 12. «Consagración».
8 TCHAIKOVSKY. Op. Cit.: Allegro con fruoco. 6:57'.
PARTE II
1 LA MÚSICA FESTIVA, podría ser de A. K. KHACHATURIAN. Danza del sable
de Gayaneh (2,35').
52
2 El BAILE, sugerimos J. OFFENBACH. Can-can, de la Obertura de Orfeo en los
Infiernos (1,57').
3 JOHANN I STRAUSS. Marcha Radetzky (2,35').
4 J. OFFENBACH. Obertura, Allegro brillante y polka de la Gaité Parisienne
(5,35').
5 MALCOLM ARNOLD. 2.ª de las Danzas Escocesas. Op. 59 (2,06').
6 SAINT-SAËNS. Op. Cit.: Tortugas y Elefantes.
7 TCHAIKOVSKY. Concierto para piano n.° 1. Op. Cit.: Allegro non troppo e
allegro con spirito (20.12').
PARTE III
1 E. SATIE. Deportes y Diversiones. Op. Cit.: El Columpio.
2 CHOPIN. Polonesa n.° 6 en la bemol mayor. Op. 53 (6:55').
3 TCHAIKOVSKY. Concierto para piano. Op. Cit.: Danza rusa (1:12').
4 E. SATIE. Deportes y Diversiones.
5 Op. Cit.: El Columpio.
6 CHOPIN. Polonesa n.° 6 en la bemol mayor. Op. 53 (6:55').
7 TCHAIKOVSKY. Concierto para piano. Op. Cit.: Danza rusa 1:12'.
8 Op. Cit.:Marcha de «El Cascanueces» (2:44').
9 Op. Cit.: «Danza del hada de azúcar» (2:06').
10 Op. Cit.: «Danza de los cisnes» (1:36').
11 Op. Cit.: «Danza de los militares» (2:36').
PARTE IV
1 SAINT-SAËNS. Op. Cit.: Pianistas.
2 Op. Cit.: Introducción y Marcha Real del León (grabación seguida).
3 Op. Cit.: El elefante.
4 BACARISSE. Romanza del Concertino para guitarra y orquesta (4:46').
5 SAINT-SAËNS. Op. Cit.: El cisne.
6 SAINT-SAËNS. Op. Cit.: Final.
Iluminación
Deberemos emplearla para marcar las distintas situaciones. Por un lado se puede contar
con una iluminación general y por otro, con focos que se puedan variar en intensidad y a
los que se les puedan poner filtros para cambiar el color según el momento:
53
— azul - indicada para el Hada.
— amarilla- recomendada para Pinocho.
— oscura - para el Tiburón.
54
PERSONAJES
— Pinocho
— Maestro Antonio
— Geppetto
— Personaje 1
— Personaje 2
— Personaje 3
— Carabinero
— Grillo parlante
— Joven
— Títere 1
— Títere 2
— Comefuego
— Zorra
— Gato
— Conciencia
— Señor 1
— Señor 2
— Carbonero
— Albañil
— Chico 1
— Chico 2
— Guardia 1
— Guardia 2
— Vagabundo
— Caracol
— Hada
— Atún
— Niño Pinocho
55
PARTE PRIMERA
(Se abre el telón y comienzan a subir al escenario un grupo de troncos de madera que
juegan y bailan, siguiendo la música. De pronto, hace su aparición el Hada de los
Cabellos Turquesa, quien con su varita mágica elige a uno: Pinocho. El disfraz de
tronco se abre y sale un niño-muñeco de su interior. Todos vuelven al baile. El Hada
decide marcharse y el pequeño vuelve a refugiarse en el interior del disfraz. Los troncos
se colocan en el fondo del escenario y el Hada se va.
Música de danza1. Iluminación general y foco azul.
En escena se ven los troncos de madera y el decorado de una calle, con diversos talleres
al exterior. En el centro hay un espejo grande y un perchero. El primero en llegar es un
carpintero. Comienza a quitarse la chaqueta, que deja colgada de un brazo de la
percha. Se pone el delantal para iniciar su trabajo mientras habla solo.)
Música ambiental2. Iluminación .
MAESTRO ANTONIO: Bueno, bueno, bueno. ¡No sé por dónde empezar! Lo primero
es lo primero, he de hacer la pata de la mesilla de noche de doña María, que
antes es la obligación que la devoción. Me da pena estropear en algo tan vulgar
uno de estos hermosos troncos, pero en fin…
(Recogió del suelo un tronco grueso —que coincide con el de Pinocho, lo puso de pie y
comenzó a sacar astillas. Al dar el primer hachazo, se sintió una voz.)
TRONCO: (Retorciéndose.) No me pegues tan fuerte, por favor.
MAESTRO ANTONIO: (Asustado, mirando a todos lados para ver de dónde venía la
voz.) Figuraciones de viejo. (Ahora da un golpe con gran fuerza.)
TRONCO: (Volviendo a retorcerse.) ¡Ay! ¡Qué dolor! ¡Me has hecho mucho daño!
MAESTRO ANTONIO: (Con los ojos fuera de las órbitas y haciendo gestos de
temor.) Maldita leña. ¿Pero de dónde saldrá esa voz? Figuraciones de viejo,
56
maestro Antonio. Los troncos de madera sólo sirven para hacer hervir el agua o
buena lumbre en la chimenea. ¿No es eso, maestro Antonio? (Preguntándose y
respondiéndose a sí mismo.) Pues a trabajar. (Tomando el cepillo y pasándolo
por el tronco.) Comencemos por pulirlo un poco…
TRONCO: (Moviéndose y riéndose.) Vale, vale, que me haces cosquillas, por ahí no,
por favor, te lo suplico.
MAESTRO ANTONIO: (Cae al suelo empujado por el tronco.) Figuraciones,
figuraciones. (Vuelve a caer, quedando inconsciente y tendido en el suelo.)
(Por el lado derecho del escenario, entra otro de los carpinteros, Geppetto. El tronco,
ya se había colocado con el resto de la madera. Geppetto, al quitarse la bufanda, se da
cuenta de que el maestro Antonio está tendido en el suelo.)
GEPPETTO: (Dirigiéndose al anciano.) Maestro Antonio, ¿qué hace en el suelo?
MAESTRO ANTONIO: ¿Yo? ¿Cómo? ¡Qué dolor de cabeza, no sé qué ha pasado!…
Después de viejo (rascándose la cabeza y mirando al público), ¿que qué hago?
¡ah, sí! dedicarme a enseñar aritmética a las hormigas, querido Geppetto (con
burla).
GEPPETTO: (Cambiando de lugar.) Aprovechando que estoy aquí, veo esos hermosos
troncos y es que esta mañana me ha llovido una maravillosa idea.
MAESTRO ANTONIO: (Sentándose.) Escuchémosle. (Moviendo las cejas al público
para buscar su complicidad.)
GEPPETTO: (Gesticulando exageradamente.) He pensado fabricar un hermoso
muñeco de madera, que sepa bailar, practicar esgrima y dar saltos mortales. Así,
podré dar la vuelta al mundo como un artista.
TRONCO: (Dando un paso al frente para hablar.) Muy bien pensado peluquín. Muy
bien pensado.
GEPPETTO: ¿Por qué me insulta maestro Antonio? (Le coge por el delantal.)
MAESTRO ANTONIO: (Tembloroso.) ¿Yo?
GEPPETTO: Bien sabe que para mí, eso es un insulto.
MAESTRO ANTONIO: ¿El qué?
GEPPETTO: (Tose y duda si repetirlo.) Llamarme «peluquín».
MAESTRO ANTONIO: ¿Cómo se atreve a dudar de mi honorabilidad?
GEPPETTO: (Preguntando al público.) ¿Negará habérmelo llamado?
57
MAESTRO ANTONIO: Pues sí.
GEPPETTO: Pues miente. (Le apunta con el dedo índice.)
MAESTRO ANTONIO: No.
GEPPETTO: Sí.
Música movida3.
(Pasan a pelearse y el maestro Antonio se queda con la peluca de Geppetto en las
manos y éste con la del viejo carpintero, que mirando al público exclaman casi al
unísono.)
MAESTRO ANTONIO: Diablos, su peluca.
GEPPETTO: ¡Dios mío, su peluca! ¡Devuélvamela!
Música ambiental.
MAESTRO ANTONIO: Antes usted la mía.
(Corren al espejo, se sonríen forzadamente el uno al otro y se dan la mano en señal de
paz.)
MAESTRO ANTONIO: Olvidemos el incidente.
GEPPETTO: No sé a qué se refiere, maestro. Yo sólo venía a por un tronco para hacer
el muñeco que le decía.
MAESTRO ANTONIO: (Dirigiéndose sin dudar al trozo de madera.) Este, Geppetto,
le daré este, que hasta he cepillado. (Lo lleva cogido; el tronco le da una patada
a Geppetto.)
GEPPETTO: (Enfadado.) Maestro Antonio, habíamos hecho las paces ¿no?
MAESTRO ANTONIO: (Incrédulo.) ¿Acaso es pequeño? ¿No le gusta?
GEPPETTO: Nunca me había fijado en que usted era tan bromista. ¡Mira que darme
una patada!
MAESTRO ANTONIO: Sería el tronco…
GEPPETTO: Usted.
MAESTRO ANTONIO: (Con rotundidad.) Lo niego. No me ofenda.
Música movida que se sube de volumen poco a poco.
58
GEPPETTO: Burlón.
MAESTRO ANTONIO: Aprovechado.
GEPPETTO: Payaso.
MAESTRO ANTONIO: Peluquín.
GEPPETTO: Burro.
MAESTRO ANTONIO: Peluquín.
GEPPETTO: Asno.
MAESTRO ANTONIO: Peluquín.
GEPPETTO: Mulo con peluca, te voy a dar un escarmiento.
(Dejan de pelear.)
La música se detiene de repente.
MAESTRO ANTONIO: Me duele mucho la cabeza del golpe, así que me voy a
descansar, mañana será otro día.
GEPPETTO: Gracias por el tronco, maestro Antonio.
MAESTRO ANTONIO: Quédese en mi banco y utilice cuanto necesite…
Música ambiental.
GEPPETTO: Usted lo ha dicho, ¿verdad?
MAESTRO ANTONIO: Claro que sí, no lo niego. No me ofenda de nuevo.
GEPPETTO: Buen humor conserve maestro.
MAESTRO ANTONIO: (Sale hablando y caminando del escenario.) Hasta mañana
Geppetto.
GEPPETTO: Adiós. (Mirando al tronco.) Qué madera tan hermosa. Será un gran
muñeco. ¿Y qué nombre le pondré? ¡Pinocho, claro! Recuerdo aquella familia de
pinochos: Pinocho, el padre; Pinocha la madre y los pinochitos… El más rico
pedía limosna.
«Un ojito, su hermanito.
Una orejita, su hermanita.
Una bocota y ¡vaya narizota!
Un bracito, su hermanito.
Una piernecita, su hermanita.
59
¡Qué ilusión, sólo le falta el corazón!»
(Geppetto, trabajaba sobre la madera, en realidad, iba quitando las distintas
piezas del disfraz que envolvían al niño mientras cantaba. Pinocho comienza a
hacerle burla) Ahora, ¿por qué te ríes, Pinocho? (Pinocho le saca la lengua.
Geppetto hace como que no le ve. Cuando está de espaldas, el muñeco le quita la
peluca, colocándosela sobre su cabeza, en la nariz, etc.)
Traidor, mal hijo. Aún no te he acabado de hacer y ya me estás faltando al
respeto. (Sigue tarareando.) «Una rodillita, su hermanita.
Un piesito, su hermanito.
¡Qué ilusión, sólo le falta el corazón!»
(Pinocho le da una patada en la nariz

Continuar navegando