Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Manual de Lenguaje Francisco Morales Ardaya Manual del Lenguaje Francisco Morales Ardaya Primera edición, 2008 Diseño de portada: Natalia Merchán Ilustración: Natalia Merchán Diseño y diagramación: Natalia Merchán © Universidad de Los Andes © Especialización en Promoción de la Lectura y la Escritura © Francisco Morales Ardaya Hecho el Depósito de Ley Depósito legal: If23720084001603 ISBN: 978-980-11-1180-1 Este libro fue financiado por la Especialización en Promoción de la Lectura y la Escritura. Puede reproducirse parcial o totalmente siempre que se identifique la fuente. Impresión: Talleres Gráficos Universitarios, Mérida Impreso en Venezuela/ Printed in Venezuela Tabla de contenido Tabla de contenido 5 TABLA DE CONTENIDO Prólogo 3 Parte I La competencia ortográfica 6 El Uso de las letras 8 Uso de las mayúsculas 25 La sílaba 30 El acento ortográfico o tilde 40 El acento diacrítico 52 La separación de las palabras 59 Otros signos y fenómenos ortográficos 65 Alografías o variantes ortográficas 69 Homónimos y parónimos 78 La puntuación 88 La puntuación en los diálogos 109 Utilidad ortográfica de la etimología 115 Parte II Las palabras, sus clases y sus funciones 120 Generalidades sobre los verbos 138 Los verbos irregulares 160 Elementos de morfología 179 Elementos de sintaxis 205 Los verbos impersonales 234 La correlación de tiempos 239 Parte III Las ideas principales y el resumen 245 La Concordancia 258 Dudas frecuentes sobre los verbos Haber impersonal 265 Ta bl a de c on te ni do Ta bl a de c on te ni do 6 Las faltas de lenguaje 278 La impropiedad léxica o transgresión semántica 301 Los Usos del gerundio 310 Recomendaciones de estilo para la redacción 327 Los medios de cohesión textual 346 La progresión temática y la redacción 364 Las relaciones semánticas entre las frases 387 El Párrafo y la estructura de los textos 396 Ejercicios sobre la clasificación de los párrafos y la estructura de los textos 424 Cuestiones de lenguaje para consultar en diccionarios y gramáticas 443 Prólogo / Francisco M orales Ardaya Prólogo / Francisco M orales Ardaya 7 PRÓLOGO Innumerables son los manuales y tratados de ortografía, gramática y redacción. Innumerables son también los autores que han escrito de tales temas, y entre ellos, algunos sumamente célebres e investidos de gran autoridad, como la Real Academia Española. Asimismo, hay un sinfín de ediciones para todos los gustos y con muy diversos grados de extensión y profundidad. Existiendo tantos y tales precedentes, no es mi intención dar a la luz pública estas páginas para que compitan con las celebridades y las autoridades. No he pretendido innovar de modo notable, ni haber hallado la “piedra filosofal” de la ortografía o la redacción. Simplemente, he querido componer este Manual para que sirva a mi función docente y como texto de apoyo para mis alumnos. Sin aspirar a la exhaustividad, he compilado aquellos asuntos que me han parecido indispensables, y más necesarios y provechosos para el trabajo que efectuamos en las clases universitarias con los alumnos de nuevo ingreso. Con tal propósito en mente, el Manual está estructurado en tres partes fundamentales: 1) cuestiones ortográfi cas, 2) nociones de gramática, y 3) apuntes para la lectura y la redacción. En cada una de ellas se procura dar respuesta y orientación a los estudiantes sobre numerosos asuntos relativos al lenguaje, que suscitan duda frecuente, o que los alumnos, de diversas carreras y menciones, necesitan aprender o repasar para aplicar en sus trabajos académicos. La estructura del Manual en tres partes responde a nuestra opinión de que aspirar a un dominio aceptable, no especializado, del lenguaje, cualquiera que sea la carrera escogida por el estudiante, debe abarcar al menos esos tres aspectos. Efectivamente, no sólo es necesario el conocimiento de las reglas de representación Pr ól og o / Fr an ci sc o M or al es A rd ay a Pr ól og o / Fr an ci sc o M or al es A rd ay a 8 gráfica de la lengua, sino también el conocimiento, siquiera elemental pero seguro, de su estructura (palabras, frases, oraciones) junto con el de una terminología lingüística y gramatical básica (necesaria para llamar a las cosas por sus nombres), y el conocimiento de las nociones fundamentales y más generales que orientan la comprensión y composición de textos. Probablemente, muchos pensarán que algunos temas incluidos en una de las partes quedarían mejor ubicados en otra (por ejemplo, la puntuación, que puede incluirse con buenos argumentos tanto entre los asuntos de ortografía como en los de redacción). Es una opinión justificada. Sin embargo, la distribución que propongo me ha funcionado bien en los cursos universitarios regulares para estudiantes de nuevo ingreso, y en los cursos de redacción dirigidos al público general, considerando las preguntas más frecuentes de los alumnos, y el tiempo muy limitado del que se dispone para las lecciones (la mayoría de las veces, lamentablemente, no queda tiempo para estudiar todos los temas tratados en cada parte). Este Manual no es ni pretende ser una introducción a la lingüística o a la semiología, ni un tratado erudito de gramática u ortografía, ni un manual de modelos de correspondencia para la labor secretarial o comercial, ni una guía para la redacción de informes o trabajos de investigación (quien desee esta clase específica de orientación, debe acudir a las numerosas obras, muchas de ellas excelentes y de fácil adquisición, que tratan tales temas). En cambio, quiere ser de interés más general, considerando las características del público al que va en primer lugar dirigido. Salvo por alguno que otro término de mi propia acuñación, o por ciertas categorías que propongo a fin de crear clasificaciones que considero más claras y coherentes, no propongo novedades notables en el estudio o la enseñanza de tales materias. Así pues, me he sentido obligado a rendir tributo a aquellos autores reconocidos que he logrado consultar detenidamente, y cuyas doctrinas me parecen dignas de conocerse y divulgarse. Tal tributo tiene la forma de remisiones a sus obras, con señalamiento, cuando conviene, de las partes, capítulos o secciones que me parecen más pertinentes para ampliar, profundizar o verificar los temas que se tratan en este Manual. Muchas veces he preferido no extenderme en un asunto, pues reconozco que ha sido mejor y más doctamente tratado por un autor particular, por lo cual remito al lector a la consulta de la obra correspondiente. He procurado en este Manual ofrecer una visión teórico-práctica de los temas tratados en los diferentes capítulos. Admito que no siempre he logrado el equilibrio, y que tampoco me satisface del todo el resultado que obtuve en la redacción de diversos capítulos, especialmente los de la tercera parte. Puedo excusarme, al Prólogo / Francisco M orales Ardaya Prólogo / Francisco M orales Ardaya 9 menos un poco, aduciendo el apremio para darlos a la imprenta. En todo caso, espero que cualquier deficiencia notable pueda subsanarse, si llega a ser posible, en una nueva edición. Finalmente, solo quiero expresar que estoy bien dispuesto a escuchar críticas y sugerencias de mis colegas, de mis estudiantes o de cualquier otra persona que tenga a bien leer mis páginas.Con tal ayuda, quizás este Manual podrá convertirse en texto más provechoso y de mayores alcances. Francisco Morales Ardaya ULA Táchira Noviembre de 2007 La com petencia ortográfica La com petencia ortográfica 11 I Cuestiones ortográficas P A RTE Francisco Morales Ardaya LA COMPETENCIA ORTOGRÁFICA Escribir una lengua con corrección implica al menos cinco aspectos distintos: El uso de las letras o grafemas, que abarca: a) el uso de las letras que producen dudas por su valor fonético (igual o muy similar a las de otras, por las cuales se cambian equivocadamente, como b y v), y b) el uso de las mayúsculas. El uso de los signos auxiliares, que comprende básicamente: a) el uso de marcas de acentuación (tildes), y b) el uso de signos diacríticos. La adecuada silabación de los vocablos cuando es necesario dividirlos al final de renglón, o cuando se deben escribir las marcas de acentuación o ciertos diacríticos. La adecuada separación de las palabras en el texto, por medio de espacios en blanco. El uso de los signos de puntuación. El dominio general de las normas que rigen la escritura de una lengua recibe el nombre de competencia ortográfica (Linares Rivas, 2000). Puesto que la ortografía comprende varios aspectos, podemos distinguir en la competencia ortográfica varias subcompetencias o competencias específicas, entre ellas las siguientes: Competencia ortografémica u ortografemática: dominio de las normas que rigen el uso de los grafemas o letras, lo cual incluye el empleo adecuado de las mayúsculas. Competencia ortotónica: dominio de las normas que rigen el uso de los acentos gráficos o tildes. Competencia ortosilábica: dominio de las normas de silabación de los vocablos, para dividirlos al final de un renglón o para aplicar las normas de acentuación gráfica.1 Por lo tanto, dominar la ortografía de una lengua como el español significa alcanzar todas las subcompetencias ortográficas. Cada una de ellas puede lograrse por separado (aunque la ortotónica depende estrechamente de la ortosilábica). Tal 1 Debemos al profesor Arturo Linares Rivas la invención de esta clasificación en tres subcompetencias básicas; y en ella nos hemos inspirado para proponer las que nombramos después. • • • • • 1. 2. 3. 1 LA COMPETENCIA ORTOGRÁFICA1 LA COMPETENCIA ORTOGRÁFICA 12 La c om pe te nc ia o rt og rá fi ca I Cuestiones ortográficas PA RT E Francisco Morales Ardaya posibilidad se comprueba al tenerse en cuenta que, por ejemplo, muchas personas escriben correctamente las letras de una palabra sin saber aplicar las reglas del acento gráfico, o viceversa. Sin embargo, lo ideal es dominar todas esas competencias específicas si se quiere dominar enteramente la ortografía. Ahora bien, si tenemos en cuenta los cinco aspectos mencionados en la primera lista, podemos considerar además otras dos subcompetencias: la ortodiastemática y la ortostíctica. La competencia ortodiastemática (nombre que proponemos, compuesto de los vocablos griegos orthós “recto, correcto”, y diástema “intervalo, distancia”) es el conocimiento de cómo se separan ortográficamente las palabras unas de otras por espacios en blanco. Para ello es necesario, por una parte, saber las categorías gramaticales y los mecanismos de formación de palabras en español; y por otra parte, conocer los caprichos del uso ya establecidos y aceptados por las autoridades en materia de lenguaje, como la Real Academia Española. La competencia ortostíctica (nombre que proponemos para el dominio de la puntuación; de los vocablos griegos orthós “correcto”, y stíxis “puntuación”), es el dominio de las normas que rigen la puntuación y se refiere, ciertamente, a un aspecto gráfico de la lengua. Sin embargo, plantea también problemas sintácticos y semánticos. Y si consideramos que la competencia ortografemática abarca en realidad dos aspectos diferentes, podemos darle un nombre específico a cada una de estas subcompetencias: competencia estequiográfica (del griego stoikheîon “letra individual, carácter o signo de escritura”, y graphé “escritura”) o dominio del uso de las letras que producen dudas; y competencia cafaleográfica (del griego kephalaía graphé “escritura mayúscula”), para el dominio del uso de las mayúsculas. PARA SABER MÁS: Linares Rivas, Arturo (2000). Hacia una competencia ortográfica integral. San Cristóbal (Venezuela): Universidad de Los Andes Táchira, Laboratorio de Investiga- ciones Lingüísticas. Véase especialmente Capítulo primero: La competencia ortosilábica, sección 1.1.; Capítulo segundo: La competencia ortotónica, sección 1.1; y Capítulo tercero: La competencia ortografémica, sección 1.1. Real Academia Española (1973). Esbozo de una nueva gramática de la lengua es- pañola. Madrid: Espasa Calpe. Véase Primera Parte: Fonología, capítulo 1.8. Ortografía. Ortografía de la lengua española (1999). Madrid: Espasa Calpe. Véase especialmen- te Capítulo I: Elementos y principios generales de la ortografía española. El uso de las letras El uso de las letras 13 I Cuestiones ortográficas P A RTE Francisco Morales Ardaya EL USO DE LAS LETRAS 1. EL ALFABETO ESPAÑOL La lengua española usa el alfabeto latino,1 con algunas adiciones. Teniendo en cuenta éstas, podemos decir entonces que existe un alfabeto español. El alfabeto español contemporáneo está compuesto de las siguientes letras (mayúsculas y minúsculas): A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r s t u v w x y z Observaciones: Desde 1803 hasta 1994 figuraron como letras independientes la ch y la ll. Hoy, en los diccionarios, están integradas a la c y a la l, respectivamente. Los grupos ch, gu (+ e, i), ll, qu y rr, compuestos de dos letras cuya combinación representa un único sonido, reciben el nombre especial de dígrafos o digramas. Ejemplos: chino, guerra, lluvia, quiso, carro. La ñ, a pesar de las propuestas de algunos, sigue contando como letra independiente. La v tiene varios nombres: ve corta, ve baja, uve, y en el español, desde hace varios siglos, se pronuncia exactamente igual que la b. Por tanto, el nombre de ve labiodental para la v es totalmente inadecuado,2 y cualquier intento de diferenciar la b de la v en la pronunciación del español moderno debe considerarse afectación o pedantería. La y tiene por nombres i griega y ye, ambos correctos. La w, llamada doble ve, ve doble o uve doble, se incorporó al alfabeto español oficialmente a mediados del siglo pasado. Sólo se emplea para escribir 1 El alfabeto latino, llamado así porque fue creado por los hablantes del latín (Roma y el Imperio romano), es el que se usa en la mayoría de las lenguas de Europa occidental (español, portugués, francés, italiano, inglés, alemán…), y su uso se ha extendido a gran parte de las lenguas del mundo, especialmente aquellas que no contaban con un alfabeto propio. El alfabeto latino que usaron los romanos se escribía solo con mayúsculas, carecía de la j y la w, tenía sólo el signo V para las dos que distinguimos hoy en día: u y v; e incorporó la y y la z sólo para escribir palabras de origen extranjero, principalmente de origen griego. 2 Por supuesto, la pronunciación labiodental de la v sí es correcta en otras lenguas, como el francés, el italiano y el inglés. • • • • • • 2 EL USO DE LAS LETRAS2 EL USO DE LAS LETRAS2 El u so d e la s le tr as El u so d e la s le tr as 14 I Cuestiones ortográficas PA RT E Francisco Morales Ardaya nombres extranjeros que lleven esta letra, o las palabras derivadas de éstos: Washington, washingtoniano, wolframio, darwinismo. 2. LAS BASES DE LA ORTOGRAFÍA ESPAÑOLA SON TRES LAS BASES SOBRE LAS CUALES SE FUNDA LA ORTOGRAFÍA DEL ESPAÑOL: LA PRONUNCIA- CIÓN, LA ETIMOLOGÍA Y EL USO CULTO.La pronunciación: En principio, las palabras españolas se escriben como se pronuncian. Cuando esto no ocurre, se debe a la etimología o a la imposición del uso culto. La etimología: La ortografía de muchos vocablos se explica por su origen etimológico. Por ejemplo, hombre se escribe con h porque deriva de la palabra latina homo, que también se escribe con h. El uso culto: La ortografía de ciertas palabras no se corresponde con su origen etimológico, pero el uso constante de la gente instruida ha autorizado esas formas, al principio aberrantes, pero que hoy en día son las que se consideran correctas. Ejemplo: la palabra invierno, según la etimología, debería escribirse con h inicial y con b, “himbierno”, pues deriva del vocablo latino hibernum; sin embargo, el uso culto ha impuesto la forma sin h y con v, y esta es hoy en día la forma que se tiene por acertada. 3. LAS “REGLAS DE ORO” DE LA ORTOGRAFÍA ESPAÑOLA Aquí damos el nombre de “Reglas de Oro” a aquellas normas ortográficas cuya aplicación es tan segura y constante, que resuelven la mayor parte de las dudas. Puesto que no tienen excepciones o tienen muy pocas de uso frecuente, son estas las reglas que realmente vale la pena memorizar. Notas: a > b significa “la palabra a da origen a la palabra b”. a < b significa “la palabra a deriva o proviene de la palabra b”. El asterisco (*) colocado delante de una palabra o frase indica que ésta es incorrecta o inusitada. Regla general: Las palabras derivadas o compuestas generalmente conservan la ortografía de las primitivas o simples; dicho de otro modo, las palabras de una misma familia (COGNADOS) por lo común conservan una misma ortografía. Ejemplos: • • • • • • El uso de las letras El uso de las letras 15 I Cuestiones ortográficas P A RTE Francisco Morales Ardaya pereza > perezoso; confuso > confusión; tragedia > trágico; haber > había, hubo, habrá, he, ha; hacer > deshacer; vaina > envainar. En español, en vez de ze y zi, se escribe casi siempre ce y ci. Ejemplos: pez > peces; luz > lucero, lucecita, lucir; lápiz > lápices, lapicero, lapicito; veloz > veloces, velocidad; diez > dieciocho, decena; alzar > alcé, alcemos. Excepciones notables: zepelín, Zenón, Zea, zeta, eczema (también eccema), zinc (también cinc), zigzag, enzima (también encima “catalizador orgánico”). Se puede escribir rr solamente entre dos vocales: perro, correr, zorra, carro. Por tanto, son incorrectas las siguientes grafías: *Isrrael, *enrredar, *honrrar, *sonrreír, *alrrededor, pues la rr no es intervocálica. Corolario: La r inicial se convierte en rr cuando ha de quedar entre dos vocales en los compuestos: hazmerreír (haz + me + reír), antirreligioso (anti + religioso). Se escribe m y no n delante de b y p: campo, cambio, trombón, trompeta. Corolario: En las palabras compuestas, la n final del primer componente se convierte en m delante de la b o p inicial del segundo componente: compartir (con + partir), imposible (in + posible), embromar (en + broma). Se escribe n y no m delante de v: envolver, invariable, conversar, enviar. En la conjugación, la g de las terminaciones -ger y -gir se sustituye por j si ha de quedar delante de a o de o, a fin de conservar el fonema o sonido original. Ejemplos: coger > coges, cogemos (se aplica normalmente la regla general), pero cojo, cojamos; dirigir > dirige, dirigen (se aplica normalmente la regla general), pero dirijo, dirijan. En español se escribe bl y br, nunca vl ni vr: blanco, blusa, brinco, broma. Excepción: Vladimir o Vladimiro, pero es un nombre de origen eslavo. Se escriben con y y no con i las siguientes terminaciones tónicas,3 que forman diptongos o triptongos: - ay (-uay), -ey (-uey), -oy y - uy. Ejemplos: ay, hay, estay, Paraguay, ley, rey, buey, soy, doy, estoy, muy, cocuy. Excepciones: Adonái (también Adonay), samurái, bonsái, pero estas palabras son de origen extranjero (la primera es de origen hebreo; las otras dos, de origen japonés). Generalmente, los diptongos iniciales de palabra que comienzan con i- / u- se escriben con h (hia-, hie-, hua-, hue-, hui-). Ejemplos: hiato, hialino, hierro, hierba, huaca, hueco, huella, huida. Nota: Varias de estas haches se explican también por etimología, o por un fenómeno de fonética histórica.4 3 El adjetivo tónico, -a quiere decir “que lleva el acento”, sea fonético (= prosódico) o gráfico. 4 Este fenómeno de fonética histórica es la transformación regular de la f- inicial en h-, en la evolución del latín al español, p. ej. lat. farina > esp. harina; lat. ferrum > esp. hierro; lat. fugire > esp. huir. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. El u so d e la s le tr as El u so d e la s le tr as 16 I Cuestiones ortográficas PA RT E Francisco Morales Ardaya 4. LETRAS CUYO USO PRODUCE DUDAS FRECUENTES Puede ocurrir que dos o más letras tengan un mismo valor fonético (o como se dice popularmente, “un mismo sonido”). Por esta razón es fácil equivocarse escribiendo la una por la otra. Así pues, dominar la ortografía de las letras consiste básicamente en evitar esa equivocación.5 Lo más práctico para alcanzar tal dominio es practicar la lectura de modo constante y variado, y ejercitar la memoria visual. Sin embargo, no está de más conocer ciertas reglas, que, a pesar de las excepciones que puedan tener, siempre ofrecen alguna orientación. A continuación, ofrecemos las reglas que nos parecen más útiles. USO DE LA B Se escribe b: Después de m: cambio, tumbar. En los verbos cuyo infinitivo termina en -bir: recibir, concebir, escribir. Excepciones: hervir, servir y vivir, y sus compuestos o derivados (llevan v por etimología). En las terminaciones del copretérito (= pretérito imperfecto)6 de la primera conjugación: amaba, sacaba, volaba, caminaba..., y en el copretérito del verbo ir: iba, ibas, íbamos... En los sustantivos7 terminados en -bilidad (derivados de adjetivos que 5 La igualdad de valor fonético de dos o más letras se debe principalmente a las transformaciones que ha sufrido la pronunciación de la lengua española. En efecto, nuestro idioma, a lo largo de su historia, no se ha pronunciado siempre del mismo modo. Muchas veces ha ocurrido el fenómeno siguiente: dos letras que en el castellano antiguo tenían valor fonético diferente, han llegado a coincidir en una misma pronunciación en la lengua moderna, debido a una evolución fonética particular. Tal es el caso de la confusión de b y v, y particularmente en Hispanoamérica, el caso de la confusión de s y z. Quien esté interesado en saber más sobre cómo ocurrieron estas y otras evoluciones fonéticas desde castellano antiguo hasta las formas del español moderno (muchas de las cuales ocasionaron dificultades ortográficas en la escritura actual), debe consultar un libro sobre la historia de la lengua española, como el Manual de gramática histórica española, de R. Menéndez Pidal, y Biografía de una lengua, de Enrique Obediente. 6 Sobre la nomenclatura de los tiempos de la conjugación, véase el capítulo Generalidades sobre los verbos. 7 Sobre la clasificación de las palabras (sustantivos, adjetivos, verbos, etc.), véase el capítulo Las palabras y sus funciones. 1. 2. 3. 4. El uso de las letras El uso de las letras 17 I Cuestiones ortográficas P A RTE Francisco Morales Ardaya terminan en -able o -ible): amabilidad, estabilidad, sensibilidad. Atención: movilidad (< móvil) y civilidad (< civil) se escriben con v. USO DE LA V Se escribe v: Después de n: enviar, invierno. Después de los prefijos latinos ad-, ob-, sub-: advertencia, adverbio, obvio, subversión. En los adjetivos y sustantivos de origen latino terminados en -avo, -ave, -eve, -evo e -ivo (y sus respectivos femeninos y plurales): octavo, octava, octavos, grave, leve, longevo, pasivo, adjetivo, sustantivo. Atención: árabe, y los derivados de sílaba (monosílabo, disílabo, trisílabo...) se escriben con b. El pretérito simple (y los tiempos derivadosde este) de los verbos andar, estar y tener: anduve, estuviste, tuvieron, anduviera, estuvieses, tuviere. En el sufijo -voro/-vora “que come o devora” (< vorare “engullir”): carnívoro, carnívora, omnívoro, herbívoro (< lat. herba, “hierba”). Atención: víbora (< lat. vipera) se escribe con b. USO DE LA C (ANTE E , I) Se escriben con c: Las combinaciones ce y ci que, en la ortografía española, casi siempre sustituyen a ze y zi. Por lo tanto, se escriben con c, en vez de z, los derivados de palabras cuyo radical termina en -z, para que esta letra no quede delante de una e o una i: empezar > empezó, pero empecé, empecemos; rapaz > rapaces, rapacidad. Los verbos en -ciar derivados de sustantivos terminados en -cia o - cio: diferenciar (< diferencia), distanciar (< distancia), espaciar (< espacio). Atención: Ansiar, lisiar, extasiar, anestesiar se escriben con s, pues provienen respectivamente de ansia, lesión, éxtasis, anestesia. Los verbos en -ecer: merecer, ennegrecer, envejecer. Los sustantivos con el sufijo -ción que, por lo común, pueden relacionarse etimológicamente con palabras castellanas que llevan una d o una t en la terminación después de la raíz verbal (más concretamente, palabras que terminan en -do, -dor, -to, -tor, -tivo): estación (estado), gobernación (gobernador), canción (canto), invención (invento, inventor), educación (educador, educativo), 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. El u so d e la s le tr as El u so d e la s le tr as 18 I Cuestiones ortográficas PA RT E Francisco Morales Ardaya acción (acto, actor, activo). Los sufijos diminutivos -cito, -ecito, -cecito: amorcito, panecito, pececito (de pez), piececito (de pie). Atención: En palabras como vasito, traviesito, Tomasito y Jesusito, la s pertenece a la raíz, no al sufijo.8 Las terminaciones:9 -ancia, -encia: constancia, arrogancia, diligencia, prudencia (excepción: ansia); -acia, -acio: farmacia, reacio; -icia, -icio: caricia, ofi cio; -icie: calvicie, superfi cie; -ucia, -ucio: minucia, sucio. USO DE LA Z Se escriben con z: Los adjetivos de origen latino terminados en -az y -oz, cuyos plurales acaban en -ces: capaz (pl. capaces), rapaz, veraz, atroz, feroz. Los verbos con el sufijo -izar (derivados de adjetivos o sustantivos): agilizar (< ágil), esterilizar (< estéril), castellanizar (< castellano), organizar (< órgano). También enraizar (< en + raíz), rizar (< rizo) e izar (“elevar”). Atención: Alisar (< liso), decomisar (< decomiso), guisar (< guiso), avisar (< aviso), visar, revisar, divisar (los tres derivan de la raíz latina vis- “vista, visión; distinción, separación”) se escriben con s. La primera persona de presente de indicativo (y tiempos derivados) de la mayoría de los verbos irregulares en -acer, -ecer y -ucir: complazco, merezco, conduzco, merezcamos, conduzca, conduzcan. Atención: De mecer se forma (yo) mezo, meza, mezas… (véase el punto siguiente). Las formas de los verbos regulares terminados en -cer y -cir (mecer, vencer, torcer, esparcir), en reemplazo de la c final de la raíz (mec-, venc-, torc-, esparc- ), cada vez que esta c fuera a quedar delante de una a o una o: vencer, vencen, vencimos, vencieras, vencido, pero venzo, venzas, venza…; esparcir, esparcen, esparcimos, esparcieras, esparcido, pero esparzo, esparza, esparzas… 8 Para la correcta formación de los diminutivos en español, consúltese: Real Academia Española, Diccionario de la lengua española (1992, 21.a ed.), última página del tomo II. 9 Algunas de estas terminaciones son sufijos, otras no lo son. Los sufijos se distinguen de las simples terminaciones porque son portadores de un significado. Una explicación más pormenorizada se hallará en el capítulo Elementos de morfología. 5. 6. • • • • • 1. 2. 3. 4. El uso de las letras El uso de las letras 19 I Cuestiones ortográficas P A RTE Francisco Morales Ardaya Los sufijos: 10 -anza, -azón de sustantivos femeninos, generalmente derivados de verbos (denotan acción, efecto, cualidad, facultad): bonanza, confi anza, crianza, esperanza, razón, hinchazón, picazón, quemazón, salazón, armazón; -azo (aumentativo, o cuando significa “golpe”): carrazo, mujeraza, portazo, pelotazo; -azgo (denota condición, dignidad): mayorazgo, mecenazgo, almirantazgo; -ez, -eza (denotan condición, cualidad): vejez, pesadez, tristeza, vileza; -triz de adjetivos o sustantivos femeninos (denota agente, “la que hace”): actriz, directriz, emperatriz, institutriz, motriz (la forma masculina termina en -dor o -tor)11; -izo (denota propensión, condición, cualidad): corredizo, salidizo, enfermizo, calizo, pasadizo; -zuelo (diminutivo o despectivo): pañizuelo, piecezuelo, escritorzuelo, mujerzuela (atención: en palabras como pozuelo [< pozo], cazuela [< cazo] y Venezuela [< Venecia], la z pertenece a la raíz, no a la terminación); -az, -ez, -iz, -oz de los patronímicos: Pérez (“hijo de Pero o Pedro”), Rodríguez (“hijo de Rodrigo”), González (“hijo de Gonzalo”), Díaz, Ruiz, Muñoz. Las siguientes palabras, que, contrariamente a la regla general, llevan z delante de e y de i: zéjel, zendo, zenit (también cenit, más frecuente)12, zepelín, zeta o zeda (también ceda, raro), zeugma (también ceugma), zinc (también cinc), zigoto (también cigoto), zigurat, zigzag o ziszás, zigzaguear, zipizape, azeuxis (también aceuxis), eczema (también eccema), enzima (también encima “catalizador orgánico”), Zea, Zebedeo, Zendavesta, Zenobio,-a (también Cenobio, -a), Zenón, Zeus, Zimbabwe o Zimbabue, zimbabuense, Zelanda o Zelandia, 10 Reiteramos: sobre la noción de sufijo (un tipo de morfema), véase el capítulo Elementos de morfología. Aunque dejamos la explicación más amplia del tema en el capítulo mencionado, debemos recordar aquí que la coincidencia en la terminación de dos o más palabras no significa necesariamente que lleven el mismo sufijo, o que siquiera haya un sufijo. Por ejemplo, las palabras gentileza y cerveza llevan la misma terminación, pero sólo es sufijo en la primera. Las palabras bonanza y panza terminan en las mismas cuatro letras, pero éstas forman un sufijo sólo en la primera. En efecto, sólo puede llamarse sufi jo a una terminación a la cual pueda asociarse un significado determinado. Por tanto, aclaramos que, cuando una regla ortográfica establezca específicamente que se aplica a determinados sufijos, sólo debe considerarse válida para éstos, y no para cualquier terminación igual o parecida a los sufijos de que se trate. 11 Por lo tanto, la palabra automotriz es de género femenino, y no es correcto decir, por ejemplo, mecánico *automotriz. 12 Se escribe zenit (cenit), no *zénit (*cénit), puesto que es palabra aguda, no grave. 5. • • • • • • • • 6. El u so d e la s le tr as El u so d e la s le tr as 20 I Cuestiones ortográficas PA RT E Francisco Morales Ardaya zelandés (también celandés, raro). Hoy en día ya no se escribe zebra (la forma original), sino cebra. USO DE LA S Se escriben con s: Los sustantivos en -sión que, muchas veces, pueden relacionarse etimológicamente con palabras castellanas terminadas en -so, -sor, -sar: versión (verso), ilusión (iluso), tensión (tenso), confesión (confesar, confesor), posesión (poseso), visión (visor), expresión (expreso, expresar), conclusión (inconcluso). Esta s es etimológica; por tanto, si no se puede relacionar un sustantivo en -sión (p. ej. pasión) con al menos un cognado fácilmente reconocible en español que termine en -so, -sor, -sar, más vale despejar la duda ortográfica con un diccionario, o conocer un poco de latín. Los adjetivos en -sible y -sivo que están relacionados etimológicamente con los sustantivos en -sión: visible, posesivo, expresivo, conclusivo. El pronombre se (3.a persona) que aparece como sílaba añadida al final de un verbo, generalmente en infinitivo o gerundio: quedarse, despertarse, arrepintiéndose, quejándose. Atención: En formas verbales como ejerce, esfuerce, converse,disperse, etc., la c o la s pertenecen a la raíz, pues no llevan ningún pronombre. Las terminaciones del pretérito de subjuntivo: contase, contases, contásemos, temiese, temieses, temiésemos, partiese, partieses, partiésemos. Las terminaciones -sco, -sca de sustantivos y adjetivos: peñasco, borrasca, burlesco, quijotesco, obelisco, levantisco, hosco, tosco, pardusco (también parduzco), verdusco. Excepciones: bizco, pellizco, pizca, blanquizco o blancuzco, negrizco o negruzco, blanduzco. Atención: Las formas verbales llevan z (complazco, merezco, conduzca, etc.). Los sufijos: -ense (para formar gentilicios): canadiense, costarricense, nicaragüense, parisiense, emeritense, sancristobalense (excepción: vascuence); -ésimo (para formar numerales ordinales): vigésimo, trigésimo, cuadragésimo... (excepción: décimo, pues proviene del numeral latino decem “diez”); -esa, -isa (denotan cargo, oficio o dignidad): princesa, alcaldesa, poetisa, sacerdotisa; -oso (para formar adjetivos que expresan la idea “lleno de”, “abundante en”): gracioso, hermoso, perezoso (< pereza + suf. -oso), silencioso. 1. 2. 3. 4. 5. 6. • • • • El uso de las letras El uso de las letras 21 I Cuestiones ortográficas P A RTE Francisco Morales Ardaya USO DE LA X Se escriben con x: El prefijo ex- (de origen latino o griego). Aparece ex-, generalmente, ante -cr-, -pla-, -ple-, -pli-, -plo-, -pre-, -pri-, -pro-. Ejemplos: exacerbar, exacto, exagerar, exaltar, examen, exceder, excelente, excelso, excéntrico, excepción, excepto, exceso, excitar, exclamar, excluir, exculpar, excursión, excusar, execrar, exento, exequias, exhalar, exhausto, exhibir, exhortar, exhumar, exiguo, exilio, eximio, eximir, existir, éxito, éxodo, exorbitante (atención: sin h), exorcismo, exótico, expandir, expedir, expeler, expender, expensas, experiencia, expiar (distíngase de espiar), expiación, expirar (distíngase de espirar), explayar, explicar, explorar, explotar, exponer, exportar, expresar, exprimir, expropiar, expulsar, exquisito, éxtasis, extemporáneo, extender, extenuar, exterior, externo, exterminar, extinguir, extirpar, extraer, extremo, exuberante (atención: sin h), exultar, inexorable... Atención: Palabras como esplendor, espléndido, espiral, espontáneo, etc., no llevan el prefijo ex-, y por tanto, no llevan x. Tampoco se escriben con x las palabras eczema (o eccema), facsímil(e), fucsia, fl ác(c)ido. El prefijo extra (de origen latino) y sus derivados: extraordinario, extravagante, extraño. Busquemos en un diccionario otros vocablos compuestos con el prefijo extra-. Atención: Las palabras extraer, extracción, extracto, extractor, extractar no llevan el prefijo extra-, sino ex-: ex + traer, ex + tracción, etc. Tampoco llevan el prefijo extra- ni ex- palabras como estrafalario, estratosfera, estrago, etc. USO DE LA G (ANTE E, I) Se escriben con g: Los verbos en -ger y -gir (llevan g por etimología): coger, escoger, dirigir, exigir, sumergir, y todas sus formas que llevan una e o una i después de esa g: coges, coge, cogemos, escogí, escogieron, dirigiré, dirigirás, exigiera, exigiéramos, sumergido, sumergiendo. Atención: tejer, crujir brujir, grujir se escriben con j. Las terminaciones:13 -ge, en vocablos de origen griego: enálage, esfi nge, faringe, laringe; -géneo, -génico, -geno, -genio, -(í)gena, -(í)geno (< raíz griega y latina gen- “género, raza, clase, origen, nacimiento”): homogéneo, transgénico, hidrógeno; primigenio, ingenio, indígena, alienígeno; -gésimo, -gesimal, -genario (de numerales latinos): vigésimo, trigésimo, sexagésimo, sexagesimal, sexagenario; -gia, -gio, -ginal, -gión, -gional, -ginoso (en vocablos de origen 13 Como podrá notarse, algunas de estas terminaciones son sufijos, otras no. 1. 2. 1. 2. • • • • El u so d e la s le tr as El u so d e la s le tr as 22 I Cuestiones ortográficas PA RT E Francisco Morales Ardaya latino que llevan g en su raíz): magia (< mago < lat. magus), colegio (< lat. collegium), elogio (< lat. elogium), virginal (<virgen < lat. virgo), original (< origen < lat. origo), región (< lat. regio), regional, oleaginoso (< lat. oleaginus), cartilaginoso (< cartílago)... (excepción: aguajinoso); -(í)gero, -gerante (< verbo latino gerere “llevar, hacer”): alígero, armígero, beligerante; -logía, -lógico(-a), -logético, -logismo (< gr. lógos “palabra, discurso”): etimología, biológico, ilógico, lógica, apologético, silogismo. USO DE LA J (ANTE E, I) Se escriben con j: Las palabras derivadas de otras que llevan j: caja > cajita; tarja > tarjeta; dejar > dejé. La terminación -aje (de origen francés y provenzal)14: garaje, pasaje, pelaje, plumaje, ramaje, salvaje. Excepciones: ambages (de origen latino) y enálage (de origen griego). Las palabras terminadas en -jero, -jería: extranjero, cerrajería, conserjería. Excepciones: ligero, y los vocablos que llevan el sufijo de origen latino -gero “que lleva” (< gerere “llevar, hacer”): alígero, fl amígero (véase Uso de la G, punto 2). El pretérito simple (y tiempos derivados) de traer y decir: traje, trajiste, trajeran, dije, dijimos, dijese. El pretérito simple (y tiempos derivados) de los verbos en -ducir: conduje, dedujiste, tradujeron. En sustitución de la g que llevan los verbos terminados en -ger o -gir, cuando esta letra pudiera quedar ante la a o la o de ciertas desinencias verbales: coger, cogemos, cogí, cogeré, pero cojo, cojamos, cojan; corregir, corregimos, corregiste, corrigiese, pero corrijo, corrijamos, corrijan. USO DE LA Y Se escribe y: Cuando es conjunción copulativa: profesores y alumnos, amigos y enemigos. En vez de i cuando es final de palabra, siguiendo a una vocal con la cual 14 Sin embargo, en estas lenguas, el sufijo respectivo se escribe con g: fr. garage, prov. salvatge. • • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. El uso de las letras El uso de las letras 23 I Cuestiones ortográficas P A RTE Francisco Morales Ardaya forma diptongo o triptongo tónico: estay, hay, ley, rey, buey, doy, estoy, Uruguay. Excepciones: samurái, bonsái, Adonái (aunque a vece se ve escrito también Adonay). En las siguientes palabras que tienen homófonos: arroyo (distinta de arrollo), baya (distinta de vaya [forma del verbo ir], y de valla), cayó (de caer; distinta de calló, forma del verbo callar), gayo (distinto de gallo), haya (de haber; distinto de de halla, forma del verbo hallar), haya (cierta especie de árbol), hoya (distinto de olla), poyo (distinto de pollo), rayar (distinto de rallar), rayo (distinto de rallo), vaya (de ir; distinto de baya y de valla).15 USO DE LA LL Se escriben con ll: El sufijo diminutivo -illo/-illa: chiquillo, cigarrillo, zorrillo, camilla, cartilla, cucharilla, esterilla, Francisquillo. Diversos verbos terminados en -llar, -llir: fallar, hallar, bullir, mullir. Excepción: puyar. Varios vocablos originados de palabras latinas que comenzaban con cl-, fl - o pl-: llave (< lat. clavis), llama (< lat. fl amma), lluvia (< lat. pluvia). Esto puede saberse buscando cognados de esos vocablos: de llave encontramos los cognados clave, clavícula; de llama, los cognados fl ama, fl amante, fl amear; de lluvia tenemos pluvial, pluvioso. USO DE LA H Se escriben con h: La mayoría de las palabras que la llevaban en su origen (h etimológica). Ejemplos: haber, hábil, hebreo, historia, hombre, horror, hostia, humilde, humano (< lat. habere, habilis, hebraeus, historia, homo, horror, hostia, humilis, humanus). Excepciones notables: España (< lat. Hispania), asta (“lanza” o “cuerno”, < lat. hasta), invierno (< lat. hibernum), arpa (< francés harpe, del germánico harpa “rastrillo”, pero aún se considera también correcta la forma con h), armonía (< gr. harmonía, pero aún se considera también correcta la forma con h).16 15 Papagayo no deriva de gallo, sino del vocablo occitano babagai, que a su vez proviene, probablemente, del árabe. 16 En cambio, la h de húmedo y de humores antietimológica: un error ortográfico del latín medieval 3. 1. 2. 3. 1. El u so d e la s le tr as El u so d e la s le tr as 24 I Cuestiones ortográficas PA RT E Francisco Morales Ardaya Los diptongos iniciales hia-, hie-, hua-, hue-, hui-. Ejemplos: hiato, hierro, huaca, hueso, huida. Como hemos dicho más atrás, varias de estas haches se explican también por etimología o por un fenómeno de fonética histórica.17 Muchas palabras que tenían f inicial en su origen: hablar, hacer, halcón, harina, hierro, hijo, hilo, hoja, humo18 (< castellano medieval fablar, fazer, falcón, farina, fi erro, fi jo, fi lo, foja, fumo; a su vez < latín fabulari, facere, falco, farina, ferrum, fi lius, fi lum, folia, fumus).19 Esto puede saberse buscando cognados de esas palabras, que conserven la f inicial de la raíz: fábula, satisfacer, factible, factor, farináceo, férreo, ferrocarril, fi lial, fi liación, afi liar, folio, follaje, fi lo, fi liforme, fumar, fumarola. Diversos prefijos y raíces prefijales de origen griego: hagio-, hecto-, helio- , hemato-, hepato-, hetero-, hexa-, hepta-, hidro-, hiero-, higro-, hipo- (< híppos = “caballo”, y < hypó = “debajo de”), hiper-, hipno-, histo- (atención: historia y sus derivados no llevan esta raíz), holo-, homeo-, homo-, horo-. Busquemos en un buen diccionario los significados de estas raíces y prefijos, y varios vocablos españoles formados con ellas. El sufijo diminutivo -uelo, -uela, si la raíz a la que se junta termina en vocal: aldea > aldehuela; azotea > azotehuela. Esta h sirve para indicar que la u forma diptongo con la vocal siguiente, no con la anterior. NOTA: Si aún nos quedan dudas ortográficas después de consultar las reglas anteriores u otras que aparecen en las obras sobre el tema, tengamos en cuenta que el recurso más expedito para resolver gran parte de las dudas de ortografía es CONSULTAR UN BUEN DICCIONARIO. 5. GRAFÍAS ERRÓNEAS QUE SE VEN CON FRECUENCIA Muchos escriben: Debe escribirse: dever, devido, etc. deber, debido, etc. (lat. med. humidus, humor < lat. clásico umidus, umor), pero subsistió en la escritura española, y hoy en día las formas con h son las únicas que se consideran correctas en español y otras lenguas europeas modernas. 17 Este fenómeno es el que se menciona en el punto siguiente. 18 Esta h se pronunciaba antiguamente, y todavía puede oírse, auque cada vez menos, en el lenguaje rural: humo (como si fuese jumo, con el sonido de la j como se pronuncia en Venezuela), humear (jumear), hediondo (jediondo). 19 Los nombres propios Hernando (Hernán), Hernández, derivan de Fernando (Fernán), Fernández. 2. 3. 4. 5. El uso de las letras El uso de las letras 25 I Cuestiones ortográficas P A RTE Francisco Morales Ardaya absorver, absorvido, etc. absorber, absorbido, etc. amava, estudiava, etc. amaba, estudiaba, etc. iva, ivas, ívamos, etc. iba, ibas, íbamos, etc. provar probar hervíboro, hervívoro, herbíboro herbívoro (< lat. herba+ vorare) cojer, escojer, recojer coger, escoger, recoger cogo, coga, cogamos, etc. (de coger) cojo, coja, cojamos, etc. dirijir, dirije, dirijí, etc. dirigir, dirige, dirigí, etc. dirigo, diriga, dirigamos dirijo, dirija, dirijamos garage garaje cónyugue cónyuge alrrededor, enrredar, sonrrisa alrededor, enredar, sonrisa organize, analize, etc. organice, analice, etc. pecesito, lucesita pececito, lucecita Jesucito Jesusito peresozo perezoso lechoza (= papaya) lechosa tizana (en Venezuela,“bebida con varias frutas”) tisana (< gr. ptisáne “infusión”) quizo (de querer) quiso atrabez, atravez, a travéz a través atravezar atravesar (< a + través) quedarce, quedándoce quedarse, quedándose estuviece, estuviécemos estuviese, estuviésemos paresco, conosco, meresco, etc. parezco, conozco, merezco, etc. condusco, dedusco, redusco, etc. conduzco, deduzco, reduzco, etc. escazes escasez (< escaso) escencia esencia (< lat. esse “ser”) picina, pisina, picsina piscina (< lat. piscis “pez”) pezcar pescar20 iendo (gerundio de ir) yendo proibir, proibido prohibir, prohibido espectativa expectativa esquisito exquisito expontáneo espontáneo exhuberante exuberante exhorbitante exorbitante exelente excelente exepto, exepción. excepto, excepción. 20 Sobre la diferencia ortográfica aparentemente arbitraria e inexplicable entre pez y pescar, véase el capítulo Utilidad ortográfica de la etimología El u so d e la s le tr as El u so d e la s le tr as 26 I Cuestiones ortográficas PA RT E Francisco Morales Ardaya PARA SABER MÁS: Diccionario Enciclopédico Quillet (1976). Buenos Aires: Editorial Argentina Arís- tides Quillet. Véase el artículo Gramática, sección Ortografía, apartado I. Uso de algunas letras de sonido igual o parecido. Estrada, Martha (1996). Ortografía esencial. 2.a ed. Mérida (Venezuela): Universidad de Los Andes, Consejo de Publicaciones. Véase Tema I, Parte II: Uso de letras de ortografía dudosa. Linares Rivas, Arturo (2000). Hacia una competencia ortográfica integral. San Cristóbal (Venezuela): Universidad de Los Andes Táchira, Laboratorio de Investigacio- nes Lingüísticas. Véase Capítulo tercero: La competencia ortografémica. Marsá, Francisco (1973). Ortografía. 5.a ed. Barcelona (España): De Gassó Hermanos. Véase Primera Parte, capítulo 5. El alfabeto español, capítulo 6. Ortografía española; y Segun- da Parte: Normas ortográfi cas. Mesanza, Jesús (1995). Cómo escribir bien: ortografía y temas afines. 2.a ed. Madrid: Editorial Escuela Española. Véase el capítulo I. Ortografía, sección 1.3. Reglas de letras. Real Academia Española (1973). Esbozo de una nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe. Véase: Primera parte: Fonología, capítulos 1.1 Genera- lidades, y 1.8. Ortografía. — (1992). Diccionario de la lengua española. 21.a ed. Madrid: Espasa Calpe. Véa- se especialmente “Observaciones sobre la formación de los diminutivos en ico, illo, ito”; de los aumentativos en ón y azo, y de los superlativos en ísimo”, en la última página del tomo II. — (2001). Diccionario de la lengua española. 22.ª ed. Madrid: Espasa Calpe. — (2005). Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana. — (1999). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe. Véase Capítulo I: Elementos y principios generales de la ortografía española; y Capítulo II: Uso de varias letras en particular. Seco, Manuel (1986). Diccionario de dudas y dificultades de la lengua españo- la. Madrid: Espasa Calpe. EJERCICIOS A. Las “reglas de oro” Respecto de cada palabra que se ofrece en la lista: a) diga si está bien o mal escrita (si está mal escrita, dé la forma correcta), b) explique, según la “regla de oro” correspondiente, por qué la palabra está bien o mal escrita. verción (cognados: reversible, converso)1. EJERCICIOS EJERCICIOS EJERCICIOS EJERCICIOS EJERCICIOS El uso de las letras El uso de las letras 27 I Cuestiones ortográficas P A RTE Francisco Morales Ardaya isrraelita embiar (cognados: vía, viable, vial) uelo (de oler) sumérjanse contrarevolucionario inperdonable almorcé morrocoi analizemos corrigamos dirijimos desilachado (cognados: hilo, hilacha, hilar) pecera infrarrojo autoretrato enpezemos araguaney estoi enrredar recojimos (cognados: coger, escoger) recójalo huérfano tención (cognado: tenso). B. LAS LETRAS QUE PRODUCEN DUDAS FRECUENTES 1. ¿Con b o con v? A_sor_er, a_sol_er, hu_o, _ucal, _ocal, o_ser_ar, o_ _ iar, a_ocarse (= acercarse, reunirse), a_ocar una causa judicial (= reclamar para sí), ad_er_io, ad_ertir, _isible, tu_o (= conducto), tu_o (de tener), estu_e, su_le_ación, a tra_és, atra_esar, a_usi_o, _rusco, _rotar,_rillar, _re_e, _lanco, _lindar, _loque, _lusa, _e_ía, de_ía, ca_ía, sa_ía, ama_a, canta_a, roba_a, esta_a, i_a (de ir), _aga_undo, medita_undo, furi_undo, ama_ilidad, sensi_ilidad, ci_ilidad, mo_ilidad, ha_ilidad, cam_io, cum_ia, tum_a, com_inar, con_ersar, con_ertir, con_eniente, im_uir, in_ertir, in_estir, in_ierno, ad_ocación, octa_o, gra_e, comprensi_o, a_e, ára_e, sub_ertir, carní_oro, her_í_oro, _í_ora. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. El u so d e la s le tr as El u so d e la s le tr as 28 I Cuestiones ortográficas PA RT E Francisco Morales Ardaya 2. ¿Con j o con g? An_élico, sexa_esimal, primi_enio, vi_ésimo, tri_ésimo, vir_inal, elo_ioso, re_ión, pane_írico, biolo_ía, pedago_ía, ló_ico, indí_ena, flamí_ero, diri_ir, diri_amos, ele_ir, eli_o, co_iste, co_an, tar_eta, de_emos, pilla_e, pasa_e, olea_e, gara_e, esfin_e, farin_e, extran_ero, li_ero, di_imos, condu_e, tradu_iste. 3. ¿Con h o sin h (∅)? _ábil, _ebreo, _umilde, _istoria, _ombre, _asta aquí, las _astas del toro, _ay pocas persona, ¡_ay, me corté!, a_í está el libro, _a acabado, _a comido, _a salido, _e escrito, _e dicho, voy _a Mérida, saludé _a mi amigo, Juan _e Ignacio, peras _e _igos, _uevo, _ueco, _ierro, _iena, _acer, _izo (de hacer), _aremos, _ablar, _alcón, _ijo, _ilo, _arina, _idroneumático, _ipnotismo, _omeopatía, _oróscopo, _ematología, _eliografía, clor_ídrico, pro_ibir, in_ibir, co_ibido, zana_oria, almo_ada, alco_ol, to_alla, za_erir, des_acer, va_o (= vapor), desa_uciar, a_umado, a_ijado, pro_ijar, des_ ilachado, des_eredar, in_erente, ad_esivo, ex_austo, ex_umar, ex_orbitante, ex_uberante, ex_ortar. 4. ¿Con y o con ll? Cuando e_a ha_a ha_ado la plumi_a, ra_aremos la cuarti_a; quien busca, ha_a; ojalá ha_a venido; ojalá que ha_a ga_etas re_enas; el ha_a está frondosa este año; el _aya se ha_a muy ca_ada desde que se ca_ó de la si_a; ad_acente, o_a sin tapa, ho_a hidrográfica, cón_uge; ra_ar un cuaderni_o, ra_ar queso, chiqui_o, gusani_o, cami_a, cuchari_a, _anto, _orar, _amar, va_a a mi casa, la va_a del jardín, las moras son ba_as, ca_ó (= no dijo) el nombre del cabeci_a. 5. ¿Con s, con c, con z o con x? Ca_ar a una pareja, ca_ar un venado, ca_ería, ca_ero, co_er un vestido, co_er el almuer_o; de_i_ión, de_idir, ne_e_idad, reali_ar, reali_emos, lápi_, lápi_es, quiero que nos ca_emos, ca_emos al ratón, lu_, lu_e_ita, lu_ir, pe_, pe_ e_illo, pie_e_ito, Jesu_ito, ilu_ión, confe_ión, po_e_ión, inver_ión, poeti_a, sacerdoti_a, enfermi_a, corredi_o, diferen_iar, distan_iar, an_iar, li_iar, e_ta_iarse con la bella música, porta_o, po_uelo, escritor_uelo, mayora_go, almiranta_go, ra_go, capa_, rapa_, capa_idad, rapa_idad, Rodrígue_, El uso de las letras El uso de las letras 29 I Cuestiones ortográficas P A RTE Francisco Morales Ardaya Pére_, Gon_ále_, compla_co, mere_co, condu_co, verdu_co, pardu_ co, blancu_co, negru_co, atrave_ar, ex__e_ivo, e__eder, e__elente, estar e_ento de culpa, el dinero es e_ca_o, hay e_ca_e_ de arro_, redonde_, idiote_, monté_, pobre_a, triste_a, vile_a, sorpre_a, e_plendor, e_pléndido, e_tranjero, e_plicar, e_clarecer, e_traordinario, e_ comandante, e_ alumno, e_presar, te_to, ane_ión, cone_ión, fle_ión, ac_ión, comple_ión, dic_ión, coc_ión, pi__ina, e___enario; la espina dorsal humana termina en el có_ _i_, que también se escribe co_i_; hay una enfermedad llamada ec_ema, que también se escribe ec_ema; fac_ímil, color fuc_ia. U so de las m ayúsculas U so de las m ayúsculas 31 I Cuestiones ortográficas P A RTE Francisco Morales Ardaya USO DE LAS MAYÚSCULAS 1. DOS SERIES DE LETRAS El alfabeto latino y algunos otros (griego, ruso) tienen dos series de letras: la serie de las mayúsculas (llamadas también capitales o versales) y la de las minúsculas. Primeramente se crearon las mayúsculas, pero como puede resultar un poco incómodo el escribir documentos de cierta extensión con ellas, los escribas, los comerciantes y los funcionarios de la Antigüedad y del Medioevo fueron creando las minúsculas, que son más fáciles de trazar. Hoy en día, se usan de ordinario las minúsculas, pues las mayúsculas se reservan para algunos casos especiales, que expondremos en el apartado siguiente. En tipografía y diseño gráfico existe, además, otra serie de letras, denominadas versalitas (también llamadas, impropiamente, versales), que tienen la misma forma de las mayúsculas, pero su tamaño es el de las minúsculas: A, B, C (mayúsculas); a, b, c (minúsculas); A, B, C (versalitas). Tienen un uso especial, que puede consultarse en un libro de estilo tipográfico o diseño gráfico (p. ej. Martínez de Sousa, 2001).1 El empleo correcto de las mayúsculas es parte de la competencia ortografémica. 2. CLASES DE MAYÚSCULAS Y SU USO CORRECTO Según su empleo en los textos, pueden distinguirse varias clases de mayúsculas: Mayúsculas capitales propiamente dichas: Se escribe con mayúscula la primera letra de una palabra cuando esta encabeza una oración o un párrafo. Mayúsculas puntuarias: Se escribe con mayúscula la primera letra de una palabra: que sigue a un punto (véanse los ejemplos en esta misma página); 1 Proponemos para el dominio del uso de las mayúsculas el nombre especial de competencia cefaleográfica (del griego kephalaía graphé “escritura capital o mayúscula”). 1. 2. • 3 3 USO DE LAS MAYÚSCULAS 3 USO DE LAS MAYÚSCULAS 33 U so d e la s m ay ús cu la s U so d e la s m ay ús cu la s 32 I Cuestiones ortográficas PA RT E Francisco Morales Ardaya que sigue a los dos puntos que anuncian una cita textual (p. ej., Sócrates aconsejaba a menudo: “Conócete a ti mismo”) o que cierran un título o encabezamiento (véanse los ejemplos en esta misma página); que sigue a los signos finales de interrogación y exclamación si a continuación de éstos no hay otro signo de puntuación (¿Por qué te quejas? Tienes comida, techo y ropa.) Mayúsculas idionímicas: Se escribe con mayúscula la primera letra de los idiónimos, es decir, los nombres propios (o sobrenombres) de una persona, de un animal, de una cosa particularizada, de un punto geográfico, de una población, de una institución... y también la inicial de los modificadores que siempre los acompañan (la inicial de los artículos, solo en los nombres de ciudades, puertos, instituciones e inmuebles, cuando aquellos forman parte constante de estas denominaciones): Susana Morales, Alfonso el Sabio, el Libertador (nótese la minúscula del artículo), Francisco de Miranda (nótese la minúscula de la preposición), la vaca Mariposa, Venezuela, la América hispanohablante (nótese la minúscula del adjetivo), el Perú (pero El Salvador, distinto de el Salvador = Cristo), La Habana (también la Habana, pero hoy no es frecuente), La Guaira (ídem), El Cairo (ídem), Real Academia Española, Revista Nacional de Cultura, diario La Nación (nótese la minúscula inicial del nombre común diario), residencias El Paraíso (ídem). Mayúsculas diacríticas o distintivas: Se acostumbra escribir con inicial mayúsculas ciertas palabras cuando se les atribuye sentido especial, en estos dos casos: Para designar la majestad o totalidad de los miembros de una institución o corporación; por ejemplo: la Iglesia (la institución, la organización de todos los religiosos)≠ la iglesia (el edificio material); el Estado (el conjunto de los órganos de gobierno de un país soberano) ≠ el estado (en las demás acepciones de la palabra); la Humanidad (la totalidad de los seres humanos) ≠ la humanidad (la condición humana, el carácter humano). Para designar a una persona específica por su cargo o dignidad, sin llamarla por su nombre propio; por ejemplo: el Presidente (si se habla de uno concreto y particular), el Papa (ídem), el Rector. Sin embargo, en este caso no debe considerarse incorrecto el uso de minúsculas iniciales. Mayúsculas abreviativas: Se escriben con mayúsculas las abreviaturas • • 3. 4. • • 3. U so de las m ayúsculas U so de las m ayúsculas 33 I Cuestiones ortográficas P A RTE Francisco Morales Ardaya de los tratamientos: Dr., Sra., Ud., P.; y todas las letras de una palabra formada por siglas: ONU, OMS, RAE, CNU, ULA (nótese que, en el uso actual, las siglas no llevan punto abreviativo; además, si aparecen en un texto compuesto con minúscula, se recomienda escribirlas con versalitas: ONU, OMS, RAE, CNU, ULA). Mayúsculas numéricas: Se escriben con mayúsculas las cifras de la numeración romana: I, II, III, IV, V... X, XI, XII... XCIX, C, CI, CII... D... M... MM... (Se recomienda escribirlas con versalitas en los textos impresos cuando acompañan a una palabra con inicial minúscula: siglo XXI.) Mayúsculas titulares: Se escriben con iniciales mayúsculas las palabras (excepto los artículos y conectores no iniciales) que componen el título de una obra: Ortografía de la Lengua Española. Hoy en día se prefiere, y es más recomendable, escribir con mayúscula solo la letra inicial de la primera palabra: Ortografía de la lengua española. Mayúsculas expresivas, enfáticas o estilísticas: Se usan ocasionalmente para destacar una palabra, especialmente en el lenguaje publicitario o en diseño gráfico. Deben emplearse con mucha moderación. Notas suplementarias: Debe recordarse que, a menos que se escriba con mayúsculas continuas, sólo se pone en mayúscula la primera letra de los dígrafos iniciales ch- y ll-: Chile (no *CHile), Llorente (no *LLorente). Las mayúsculas llevarán tilde cuando les corresponda según las normas de acentuación ortográfica: África, Éfeso, ORTOGRAFÍA. 3. USOS INCORRECTOS DE LAS MAYÚSCULAS En español, no llevan mayúscula (a menos que sea capital o puntuaria): Las palabras derivadas de un nombre propio: español, francés, inglés, venezolano, tachirense, colombiano, platónico, platónicamente, kantiano, cervantino, voltio, einstenio. Los nombres que designan días de la semana y estaciones del año: domingo, lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado; primavera, verano, otoño, invierno. Los nombres de los meses pueden escribirse con mayúscula (Enero, Febrero, 4. 5. 6. • • 1. 2. U so d e la s m ay ús cu la s U so d e la s m ay ús cu la s 34 I Cuestiones ortográficas PA RT E Francisco Morales Ardaya Marzo...), pero se recomienda hacerlo con minúscula (enero, febrero, marzo...). El nombre común que compone una denominación geográfica: el océano Atlántico (no el *Océano Atlántico), el mar Caribe (no el *Mar Caribe), el monte Olimpo (no el *Monte Olimpo), el pico Bolívar (no el *Pico Bolívar), el río Orinoco (no el *Río Orinoco), la isla de Margarita (no la *Isla de Margarita), el lago de Maracaibo (no el *Lago de Maracaibo). El título o tratamiento de una persona cuando se junta al nombre propio de esta: el papa Juan I (no el *Papa Juan I), la reina Isabel (no la *Reina Isabel), la doctora García (no la *Doctora García), el señor Morales (no el *Señor Morales). Si el nombre propio no está expreso, el título o tratamiento que designa a una persona en particular puede escribirse con mayúscula (véase la sección anterior: Clases de mayúsculas, punto 4). Atención: El título o antenombre de santidad (san, santo) puede escribirse con mayúscula o con minúscula: San Pedro o san Pedro, San Pablo o san Pablo, San Juan o san Juan, Santa Ana o santa Ana, Santa Isabel o santa Isabel, Santo Tomás o santo Tomás. Se recomienda usar la minúscula, para diferenciar estos nombres de los topónimos: san Cristóbal (el santo) ≠ San Cristóbal (ciudad llamada así en honor del santo). PARA SABER MÁS: Estrada, Martha (1996). Ortografía esencial. 2.a ed. Mérida (Venezuela): Universidad de Los Andes, Consejo de Publicaciones. Véase Tema I, Parte I: Uso de las mayúsculas. Linares Rivas, Arturo (2000). Hacia una competencia ortográfica integral. San Cristóbal (Venezuela): Universidad de Los Andes Táchira, Laboratorio de Investiga- ciones Lingüísticas. Véase el capítulo tercero: La competencia ortografémica, apartado Las letras mayúsculas, p. 37. Marsá, Francisco (1973). Ortografía. 5.a ed. Barcelona (España): De Gassó Hermanos. Véase Tercera Parte, capítulo 4. Las mayúsculas. Martínez de Sousa, José (2001). Libro de estilo de la lengua española. 2.a ed. Gijón: Ediciones Trea. Mesanza, Jesús (1995). Cómo escribir bien: ortografía y temas afines. 2.a ed. Ma- drid: Editorial Escuela Española. Véase la sección 1.3.1. Uso de las mayúsculas. Real Academia Española (1999). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe. Véase Capítulo III: Uso de las letras mayúsculas. Sabaté, Emilio (1998). Para escribir correctamente. 9.a ed., revisada y puesta al día por José María Nebreda. Barcelona (España): Editorial Juventud. Véase el capítulo Letra mayúscula, o diacrítica, pp. 59-61. 3. 4. PARA SABER MÁS: PARA SABER MÁS: U so de las m ayúsculas U so de las m ayúsculas 35 I Cuestiones ortográficas P A RTE Francisco Morales Ardaya EJERCICIOS En el espacio en blanco, escribamos la letra inicial en minúscula o mayúscula según el caso, y justifiquemos la elección (la letra que debe ir en el espacio se da entre paréntesis y siempre en minúscula): El profesor dijo: “__aquen una hoja para el examen.” (s) Aquí se lee: “__rohibido el paso.” (p) La __rofesora Susana Morales. (p) El __eñor __ánchez. (s, s) El __residente ___ávez. (p, ch) El __residente habló por la televisión. (p) El __ío __orbes. (r, t) Mi gato se llama __andido. (b) La ciudad de __a __rita. (l, g) Soy __ancristobalense. (s) Se cree que el personaje llamado __an __ristóbal nunca existió. (s, c) Estudiamos en la __iudad de __an __ristóbal. (c, s, c) La __eria de __an __ebastián. (f, s, s) Las vacaciones son en __gosto. (a) Las dos principales fechas patrias caen el 19 de __bril y el 5 de __ulio. (a, j) El curso se da todos los __ábados. (s) Solo se atiende al público los __unes, los __iércoles y los __iernes. (l, m, v) Método para aprender el __nglés. (i) La lengua oficial de __enezuela es el __spañol o __astellano. (v, e, c) El __áramo del __umbador. (p, z) La __eserva __orestal del __amá. (r, f, t) La __arrera 8. (c) La __uinta __venida. (q, a) El __asaje __rismendi. (p, a) La __niversidad __e __os __ndes. (u, d, l, a) El __useo del __áchira. (m,t) El __iario __l __acional. (d, e, n) La __laza __olívar. (p, b) La __rbanización __anta __eresa. (u, s, t) La __lcaldía de __áriba. (a, t) 31. La __lcaldía es la sede del poder municipal. (a) 32. El __unicipio __a __oncordia. (m, l, c) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. EJERCICIOS EJERCICIOS EJERCICIOS EJERCICIOS EJERCICIOS La sílaba La sílaba 37 I Cuestiones ortográficas P A RTE Francisco Morales Ardaya LA SÍLABA 1. DEFINICIÓN Del concepto de SÍLABA (en griego: syllabé, del verbo syllambáno ‘coger todo junto, abarcar´) pueden darse varias definiciones. La tradicional dice poco más o menos: Sílaba es el conjunto de letras que se pronuncian en un solo golpe de voz. Por supuesto, hay definiciones más precisas y modernas, que en su mayoría pueden reducirse a dos gruposprincipales: Definiciones concebidas desde el punto de vista fisiológico- acústico: Proponen básicamente que las sílabas son impulsos espiratorios (emisiones de aire del tracto vocal) con los cuales se producen sonidos de una lengua, y cuya sucesión compone el habla real (se considera ésta como un fenómeno físico y fisiológico con efectos acústicos). Tales emisiones están sometidas a variaciones de intensidad y tono. Definiciones concebidas desde el punto de vista fonético- funcional: Proponen esencialmente que las sílabas son agrupaciones de fonemas, conformadas según las combinaciones posibles en cada lengua (sometidas, por tanto, a ciertas restricciones), y que componen unidades no significativas, inferiores a la categoría llamada palabra. Las sílabas se conciben constituidas por un elemento indispensable llamado núcleo silábico (en español solo pueden ser núcleos las vocales), que aparece ya solo, ya acompañado de otros fonemas llamados márgenes silábicos (las consonantes y las semivocales). Separar las sílabas que constituyen una palabra es silabar o silabear. La división de una palabra en sílabas se denomina técnicamente silabación. 2. SÍLABAS TÓNICAS Y ÁTONAS, SÍLABAS FONÉTICAS Y ORTOGRÁFICAS Al dividir una palabra en sílabas, podemos notar que hay sílabas tónicas (pronunciadas con acento o mayor intensidad) y sílabas átonas1 (pronunciadas sin acento, o más exactamente, con menor intensidad). La vocal que constituye el núcleo de una sílaba tónica es, a su vez, una vocal tónica. Análogamente, las vocales 1 También existe la forma atónico, atónica, pero se usa menos. • • 4 4 La s íl ab a La s íl ab a 38 I Cuestiones ortográficas PA RT E Francisco Morales Ardaya de las sílabas átonas son asimismo átonas.2 Las sílabas tónicas pueden llevar acento ortográfico o tilde si se cumple la regla correspondiente de tildación.3 Por otra parte, una sílaba puede ser fonética u ortográfica. Las sílabas fonéticas son las que efectivamente se pronuncian en el habla real o habitual, mientras que las sílabas ortográficas son las que están determinadas por las normas de escritura. Generalmente son idénticas las unas a las otras, pero hay casos en que se diferencian: En el habla real, las vocales contiguas tienden a pronunciarse en una sola sílaba, aunque pertenezcan a palabras distintas que ortográficamente se separan por espacios en blanco. Tomemos como ejemplo la oración siguiente: La escuela esta ostensiblemente ordenada. Silabación ortográfica: La – es – cue – la – es – tá – os – ten – si – ble – men – te – or – de – na – da (16 sílabas). Silabación fonética: laes – cue – laes – táos – ten – si – ble – men – teor – de – na – da (12 sílabas). En el habla real, la consonante final de una palabra tiende a unirse en una sola sílaba con la vocal inicial de la palabra siguiente, aunque ortográficamente se deben separan por espacios en blanco. Ejemplo: Los alumnos están en el aula. Silabación ortográfica: los – a – lum – nos – es – tán – en – el – au – la (10 sílabas). Silabación fonética: lo – sa – lum – no – ses – tá – ne – ne – lau – la (también 10 sílabas, pero con otros límites). 2 Si se tiene dificultad para determinar cuál es la sílaba o vocal tónica de una palabra, es útil emplear el siguiente procedimiento: colóquense los dedos índice y pulgar de una mano inmediatamente por encima de la zona de la garganta llamada manzana (o nuez) de Adán, tocando con las yemas uno y otro lado. Al pronunciarse una palabra, se notará que esta zona vibra, y que las vibraciones son tanto más fuertes cuanta más fuerza o intensidad se ponga en la pronunciación. Selecciónese entonces una palabra cuya sílaba tónica parezca dudosa. Pronúnciese con mucha fuerza la sílaba o vocal que parezca ser la tónica, y percíbase con los dedos la intensidad de la vibración de la garganta (téngase en cuenta la REGLA DE LAS TRES SÍLABAS; véase el capítulo El acento ortográfi co). Aquella sílaba o vocal con la cual ocurran las vibraciones más intensas será, por tanto, la sílaba o vocal tónica. Al pronunciarla, verifíquese si la palabra resulta reconocible o adecuada al contexto de donde se extrajo. Si ello es así, la sílaba tónica que se escogió es la correcta. Si, en cambio, la palabra resulta extraña o no corresponde al contexto, se ha escogido como tónica una sílaba o vocal incorrecta, y se debe probar con otra. Atención: Para que este procedimiento funcione correctamente, se debe evitar pronunciar las sílabas con demasiada lentitud, o marcar de manera demasiado cortante la separación entre unas y otras, puesto que, si se hace de tal modo, la tendencia natural es convertir en tónicas todas las sílabas de una misma palabra. Procúrese, entonces, mantener la velocidad del habla normal, hasta donde sea posible sin que se resulte difícil reconocer las sílabas distintas. 3 Véase el capítulo El acento ortográfi co o tilde. • • • • • • • La sílaba La sílaba 39 I Cuestiones ortográficas P A RTE Francisco Morales Ardaya En el habla real, los hiatos formados por dos vocales abiertas4 tienden a pronunciarse en una sola sílaba si el hiato es átono o si la vocal menos abierta5 es átona. Ejemplos: aéreo, geográfi co, bacalao. Sílabación ortográfica: a – é – re – o (4 sílabas), ge – o – grá – fi – co (5), ba – ca – la – o (4). Silabación fonética: aé – reo (2 sílabas), geo – grá – fi – co (4) , ba – ca – lao (3). Para la división de una palabra al final de un renglón cuando no cabe entera, o para la aplicación de las normas de acentuación gráfica, se tienen en cuenta sólo las sílabas ortográficas, no las fonéticas.6 3. VOCALES ABIERTAS Y VOCALES CERRADAS Para saber dividir una palabra en sílabas ortográficas, es necesario saber la siguiente clasificación de las vocales españolas: Vocales abiertas (“fuertes”): a, e, o. Vocales cerradas (“débiles”): i, u. (También se llaman semivocales cuando forman diptongos o triptongos con las abiertas.) Las denominaciones “vocales fuertes” y “vocales débiles” eran los términos habituales hasta no hace mucho en las gramáticas escolares. Hoy en día se prefieren, por recomendación de los expertos en fonética y fonología, los términos vocales abiertas y vocales cerradas, pues son más precisos y describen mejor la articulación del sonido. 4. EL DIPTONGO Se llama diptongo (de los vocablos griegos di- “dos, doble” y phthóngos “sonido, ruido”) a la presencia de dos vocales en una misma sílaba. He aquí las fórmulas a las cuales se ajustan los diptongos españoles: 4 Como se explica en la sección siguiente, son abiertas las vocales a, e, o. 5 La e y la o son menos abiertas que la a, y la e menos abierta que la o. 6 Existe una clasificación de las palabras por el número de sílaba que contenga (sean sílabas fonéticas u ortográficas): palabras monosílabas (de una sílaba), disílabas o bisílabas (de dos), trisílabas (de tres), tetrasílabas (de cuatro), pentasílabas (de cinco), hexasílabas (de seis), heptasílabas (de siete), octosílabas (de ocho), eneasílabas (de nueve), decasílabas (de diez), endecasílabas (de once), dodecasílabas (de doce), y así sucesivamente. Si uno aprende los números griegos del uno al veinte, estos nombres son más fáciles de recordar • • • La s íl ab a La s íl ab a 40 I Cuestiones ortográficas PA RT E Francisco Morales Ardaya 1. Vocal abierta + vocal cerrada átona (va + vca). Estos son los diptongos que cumplen la fórmula, seguidos, cada uno, de ejemplos: ai (ay): caimán (cai - mán), Adelaida, hay ei (ey): ceiba (cei - ba), peine, reina, rey oi (oy): estoico (es - toi - co), heroico, estoy, hoy au: causa (cau - sa), aplauso, jaula, aumento eu: deuda (deu - da), feudal, Europa, eucaristía ou: bou, estadounidense (estas son las únicas palabras españolas con este diptongo). 2. Vocal cerrada átona + vocal abierta (vca + va). Estos son los diptongos que cumplen la fórmula, seguidos, cada uno, de ejemplos: ia:gracia (gra - cia), racial, ansia, rabia, asiático ie: cielo (cie - lo), ciencia, piedra, miedo, archipiélago io: estudio (es - tu - dio), violín, odioso, ocio ua: cuando (cuan - do), guajiro, cuadro, Aragua ue: hueco (hue - co), vuelo, encuentro, apuesta, fuéramos uo: acuoso (a - cuo - so), graduó, conspicuo. 3. Vocal cerrada + vocal cerrada, si ambas son diferentes (vc + vc; vc1 ≠ vc2). Estos son los dos únicos diptongos que cumplen la fórmula, seguidos, cada uno, de ejemplos: iu: ciudad (ciu - dad), viudo, oriundo ui (uy): cuidar (cui - dar), fui, muy. Observaciones: La combinación ui siempre se considera diptongo desde el punto de vista ortográfico, aunque la pronunciación real indique lo contrario. Por tanto, construido se divide silábica y ortográficamente así: cons - trui - do (3 sílabas ortográficas), aunque se pronuncie así: cons. tru. i. do (4 sílabas fonéticas). Excepción notable: huí (hu - í). • • • • • • • • • • • • • • 1. La sílaba La sílaba 41 I Cuestiones ortográficas P A RTE Francisco Morales Ardaya La h intervocálica no impide el diptongo desde el punto de vista ortográfico, aunque la pronunciación real indique lo contrario: ahuyentar (ahu - yen - tar), ahumado (ahu - ma - do), desahuciar (de - sahu - ciar), ahijado (ahi - ja - do), prohibir (prohi - bir). En palabras como queso, aquí, guerra o guiso, no hay diptongo alguno, puesto que la u no se pronuncia. 5. EL TRIPTONGO El triptongo (del gr. tri- “tres, triple” y phthóngos “sonido, ruido”) es la presencia de tres vocales en una misma sílaba. En español, todos los triptongos se ajustan a la siguiente fórmula: Vocal cerrada átona + vocal abierta + vocal cerrada átona (vca + va + vca). Estos son los triptongos del español: uai (uay): averiguáis (a - ve - ri - guáis), cuaima, Guaicaipuro (triptongo en la primera sílaba, diptongo en la segunda), Paraguay iai: envidiáis (en - vi - diáis), estudiáis, confi áis uei (uey): situéis (si - tuéis), graduéis, buey iei: envidiéis (en - vi - diéis), estudiéis, confi éis ioi: escorpioide (es - cor - pioi - de), hioides. Nota sobre la división de palabras con diptongos o triptongos: Puesto que forman cada uno una sílaba, los diptongos y los triptongos son indivisibles en la escritura: can - ción (incorrecto: *can - ci - ón); U - ru - guay (incorrecto: * U - ru - gu - ay, *U - ru - gua - y). 6. EL HIATO Para la formación de los diptongos y los triptongos, es necesario que las vocales cerradas sean átonas (las vocales abiertas pueden ser tónicas o átonas). Cuando las vocales cerradas son tónicas, no se forman diptongos o triptongos, sino hiatos. El hiato (del lat. hiatus “abertura, hendidura, grieta”) se define como la sucesión de dos vocales que pertenecen a sílabas distintas. Este fenómeno fonético también recibe el nombre de azeuxis o aceuxis (del gr. a- “no, sin” y zeûxis “unión, 2. 3. • • • • • La s íl ab a La s íl ab a 42 I Cuestiones ortográficas PA RT E Francisco Morales Ardaya enganche”). He aquí las fórmulas a las cuales se ajustan los hiatos españoles: 1. Vocal abierta + vocal abierta (va + va). Estos son los hiatos que cumplen la fórmula, seguidos, cada uno, de ejemplos: aa: contraataque (con - tra - a - ta - que) ae: caer (ca - er), traer, aéreo, aeropuerto ao: cacao (ca - ca - o), vaho, caolín, bacalao ea: correa (co - rre - a), arrear, pelea, creado ee: leer (le - er), leemos, reembolso, proveer eo: meollo (me - o - llo), gateo, neologismo, eólico oa: toalla (to - a - lla), boato, almohada, coalición oe: oeste (o - es - te), cohete, coerción oo: cooperar (co - o - pe - rar), zoología, loor. 2. Vocal cerrada + vocal cerrada, si ambas son iguales (vc + vc; vc1 = vc2). Estos son los dos únicos hiatos que cumplen la fórmula, seguidos, cada uno, de ejemplos: ii: friito (fri - i - to), semiinconsciente, tiita, chiita uu: duunviro (du - un - vi - ro), duunvirato (estas y quizás alguna más son las únicas palabras españolas que llevan este diptongo). En cuanto al acento ortográfico que se acostumbra poner en palabras como friíto, véase más adelante el capítulo El acento ortográfi co, sección 4, casos especiales. 3. Vocal cerrada tónica + vocal abierta átona (vct + vaa). Estos son los hiatos que cumplen la fórmula, seguidos, cada uno, de ejemplos: ía: sabían (sa - bí - an), tía, confías, maníaco íe: sonríe (son - rí - e), confíeme, enfríes ío: mío (mí - o), tío, lío, período úa: grúa (grú - a), púa, sitúa, gradúa úe: sitúe (si - tú - e), continúes, actúen úo: actúo (ac - tú - o), gradúo, dúo, búho. • • • • • • • • • • • • • • • • • La sílaba La sílaba 43 I Cuestiones ortográficas P A RTE Francisco Morales Ardaya 4. Vocal abierta átona + vocal cerrada tónica (vaa + vct). Estos son los hiatos que cumplen la fórmula, seguidos, cada uno, de ejemplos: aí: país (pa - ís), caí, caída, maíz eí: reír (re - ír), freír, leí oí: oí (o - í), oímos, roído aú: baúl (ba - úl), Saúl, Raúl eú: feúcho (fe - ú - cho), transeúnte, reúno. Observaciones: Dos vocales abiertas consecutivas siempre forman un hiato ortográfico, aunque la pronunciación real pueda indicar lo contrario. Así, la palabra aéreo se divide en las siguientes sílabas ortográficas: a - é - re - o (dos hiatos), aunque las sílabas fonéticas son tres: a - é - reo (con diptongo de las dos vocales finales, según la pronunciación usual). Por regla ortográfica, la vocal cerrada tónica de un hiato debe llevar tilde, como puede verse en las reglas de formación 3 y 4, que hemos mencionado más arriba. A este caso algunos lo llaman “acento hiatal”. 7. LAS REGLAS DE LA SILABACIÓN ORTOGRÁFICA Conocidas ya las reglas de formación de los diptongos, los triptongos y los hiatos, podemos dar las reglas de silabación ortográfica del español.7 Cada vocal, si no forma diptongo o triptongo, corresponde a una sílaba distinta: ca – da, vo – cal, sí – la – ba, pa – ís. Las vocales que forman diptongos y triptongos pertenecen a una misma sílaba: cuen – to, siem – pre, cuai – ma . Una vocal o un diptongo pueden formar una sílaba por sí mismos: a – la, eu – ro – pe – o. Ninguna consonante puede formar una sílaba por sí misma: siempre es necesaria la presencia de una vocal.8 Si en el interior de una palabra hay dos consonantes contiguas, cada una 7 Huelga decir que estas reglas de silabación sólo son enteramente válidas para la lengua española. Otras lenguas tienen otras normas. 8 Pero hay lenguas (p. ej. el sánscrito) en las cuales ciertas consonantes pueden por sí mismas formar una sílaba. • • • • • 1. 2. 1. 2. 3. 4. 5. La s íl ab a La s íl ab a 44 I Cuestiones ortográficas PA RT E Francisco Morales Ardaya pertenece a una sílaba distinta: dis – tin – to, al – muer – zo. Excepción: una consonante obstruyente seguida de una consonante líquida, o dos consonantes que forman un dígrafo (véanse los dos números siguiente). Si de dos consonantes contiguas la primera es obstruyente (b, c, d, f, g, p, t) y la siguiente líquida (l, r), se tratan como si fuesen una consonante simple, y pertenecen a una misma sílaba: ca – bra, ca – ble , re – gre – so, cum – plir, a – tlán – ti – co.9 Los dígrafos ch, ll, rr también se tratan como consonantes simples: son indivisibles y pertenecen a una misma sílaba: mu – cho, pe – rro, bu – lla, an – cho. La s en medio de dos consonantes pertenece a la sílaba de la consonante anterior: ins – pi – rar, trans – for – mar, trans – cri – bir, cons – truc – ción.10 La h intermedia separa sílabas distintas si sigue a una consonante: al – ha – ra – ca, an – hí – dri – do, clor – hí – dri – co, ex – hu – mar, in – hi – bir; o si separa vocales que forman hiato: bú – ho, al – mo – ha – da, va – ho. La h entre vocales que forman diptongo puede pasarse por alto: ahu – ma – do, ahi – ja – do. Sin embargo, muchos prefieren la silabación normal considerando la h como una consonante más:
Compartir