La canción "Todos me dicen el Negro, Llorona" está traducida a la lengua indígena náhuatl.
El náhuatl es una lengua indígena de México que se habla en varios estados del país, como Puebla, Morelos, Tlaxcala y Veracruz. Es una de las lenguas indígenas más habladas en México, con más de un millón de hablantes.
La traducción de la canción al náhuatl es la siguiente:
Nochti nechlilbia tlilictzin, chocani, tlilictzin pero te tlazohtla. Ne quemin chili celictzin, chocani, cogoctzin pero huelictzin ¡Ay de mí!
Esta traducción es muy fiel al texto original en español. El traductor ha utilizado palabras náhuatl que tienen el mismo significado que las palabras en español. Por ejemplo, la palabra "tlilictzin" significa "llorona" en náhuatl, y la palabra "cogoctzin" significa "picante".
La traducción de la canción al náhuatl es una forma de preservar la cultura indígena mexicana. Es importante que las canciones tradicionales mexicanas se traduzcan a las lenguas indígenas, para que las nuevas generaciones puedan seguir disfrutando de ellas.
Para escribir su respuesta aquí, Ingresar o Crear una cuenta
Compartir