Logo Studenta

En el idioma español existen palabras similares a las del idioma portugués, pero que no tienen el mismo significado. Son los heterosemánticos, pero...

En el idioma español existen palabras similares a las del idioma portugués, pero que no tienen el mismo significado. Son los heterosemánticos, pero también se denominan como falsos cognados o 'falsos amigos'. A menudo, el uso de estas palabras provoca algunas situaciones divertidas y en algunos casos puede provocar interferencias o conflictos en la comunicación, de ahí la importancia de conocerlas. Com relação aos falsos cognatos, analise as opções a seguir:

I- Cachorro, pero.

II- Rato, salada.

III- Casa, agua.

IV- Apellido, borracha.

Assinale a alternativa CORRETA:


A As opções II e III estão corretas.
B As opções II e IV estão corretas.
C As opções I e IV estão corretas.
D As opções I e III estão corretas.

Esta pregunta también está en el material:

Avaliação I - Individual
8 pag.

Espanhol Instrumental Centro Universitário Leonardo da VinciCentro Universitário Leonardo da Vinci

Todavía no tenemos respuestas

¿Sabes cómo responder a esa pregunta?

¡Crea una cuenta y ayuda a otros compartiendo tus conocimientos!


✏️ Responder

FlechasNegritoItálicoSubrayadaTachadoCitaCódigoLista numeradaLista con viñetasSuscritoSobreDisminuir la sangríaAumentar la sangríaColor de fuenteColor de fondoAlineaciónLimpiarInsertar el linkImagenFórmula

Para escribir su respuesta aquí, Ingresar o Crear una cuenta

User badge image

Otros materiales