Logo Studenta

Idealmente la traducción que sigue [se refiere a la versión inglesa de la que se deriva la presente traducción al español], debiera leerse al mismo...

Idealmente la traducción que sigue [se refiere a la versión inglesa de la que se deriva la presente traducción al español], debiera leerse al mismo tiempo que los textos latino e italiano de Alberti. Dado que no se consideró práctico en la actualidad presentar una edición definitiva del texto [latino y/ o italiano 1 junto con la traducción, se recomienda al estudioso serio que recurra a la edición de Luigi Mallé (Sansoni , Florencia, 1950), que por mucho es la versión italiana mejor impresa del texto. Las principales variaciones latinas se insertan en itálicas en esta traducción en el lugar donde normalmente se ubican en el texto.

Esta pregunta también está en el material:

Tratado_de_pintura_Alberti
150 pag.

Tintas Humanas / SociaisHumanas / Sociais

💡 1 Respuesta

User badge image

Ed IA de Studenta Verified user icon

Lo siento, parece que tu pregunta está incompleta o no tiene sentido. Por favor, formula una nueva pregunta.

0
Dislike0

✏️ Responder

FlechasNegritoItálicoSubrayadaTachadoCitaCódigoLista numeradaLista con viñetasSuscritoSobreDisminuir la sangríaAumentar la sangríaColor de fuenteColor de fondoAlineaciónLimpiarInsertar el linkImagenFórmula

Para escribir su respuesta aquí, Ingresar o Crear una cuenta

User badge image

Otros materiales