Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO PROGRAMA MAESTRÍA Y DOCTORADO EN LINGÜÍSTICA DISEÑO DE UN CURSO DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS EN INGLÉS PARA ASPIRANTES A POSGRADO DE LA UAEM TESIS Que para optar por el Grado de: Maestro en Lingüística Aplicada PRESENTA MANUEL ALFREDO GARDUÑO OROPEZA TUTOR PRINCIPAL Dra. Laura Gabriela García Landa Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras MIEMBROS DEL COMITÉ TUTOR Mtra. Victoria Zamudio Jasso - CELE Dra. Dulce María Gilbón Acevedo - CELE Dra. Alina María Signoret Dorcasberro - CELE Dra. Virna Velázquez Vilchis – Maestría y Doctorado en Lingüística MÉXICO D.F. OCTUBRE 2014 UNAM – Dirección General de Bibliotecas Tesis Digitales Restricciones de uso DERECHOS RESERVADOS © PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL Todo el material contenido en esta tesis esta protegido por la Ley Federal del Derecho de Autor (LFDA) de los Estados Unidos Mexicanos (México). El uso de imágenes, fragmentos de videos, y demás material que sea objeto de protección de los derechos de autor, será exclusivamente para fines educativos e informativos y deberá citar la fuente donde la obtuvo mencionando el autor o autores. Cualquier uso distinto como el lucro, reproducción, edición o modificación, será perseguido y sancionado por el respectivo titular de los Derechos de Autor. 1 ÍNDICE INTRODUCCIÓN 3 CAPÍTULO I 1. Justificación 4 2. Alcance 5 3. Antecedentes 6 4. Delimitación 8 5. Diagnóstico 9 6. Análisis de datos 13 7. Análisis de exámenes 20 CAPÍTULO II 1. Teorías de Aprendizaje 24 2. Comprensión de lectura en lengua extranjera 33 3. Educación a distancia 46 4. Comprensión de lectura por internet 51 5. La didáctica del hipertexto 56 CAPÍTULO III 1. Diseño de programas 58 2. Elaboración de programas de acuerdo a diseño instruccional 62 3. Presentación del programa 65 4. Plan de evaluación del programa 67 5. Estructura del programa 68 6. Programa del curso 69 CAPÍTULO IV 1. Diseño instruccional y modalidad a distancia 77 2. Presentación de actividades en formato impreso 79 3. Presentación de actividades en web usando Hot Potatoes 81 4. Presentación de actividades en web usando SEDUCA 100 5. Comparación de actividades impresas y en línea 107 2 CONCLUSIONES 109 ANEXOS 1. Anexo 1 110 2. Anexo 2 117 3. Anexo 3 118 4. Anexo 4 126 5. Anexo 5 127 6. Anexo 6 167 BIBLIOGRAFÍA 168 3 INTRODUCCIÓN En un mundo globalizado, la necesidad de profesionales competentes en el dominio de al menos una lengua extranjera se ha convertido en una necesidad más que en un valor agregado al currículum vitae. Los aspirantes a posgrado en la Universidad Autónoma del Estado de México (UAEMex) requieren acreditar un nivel de competencia de comprensión de textos en un idioma extranjero para ser aceptados en cualquier programa de maestría, o de dos lenguas extranjeras para el caso de admisión a estudios doctorales. Esta política de ingreso, plenamente justificada, se ha convertido en un obstáculo para los candidatos al posgrado, puesto que al no contar con la competencia necesaria no pueden acceder a formación post título. La UAEMex, consciente de dicha problemática, a través de su Facultad de Lenguas, ha realizado cuantiosos ejercicios de oferta de cursos de preparación para los candidatos, sin embargo, la oferta de cursos presenciales y en horarios fijos parece no ser la mejor estrategia para resolver la problemática, dadas las condiciones laborales de los candidatos. La gran mayoría encuentra muy complicada la posibilidad de desplazarse de su lugar de trabajo a tomar un curso en horarios fijos. Por lo anterior se ha planteado la creación de un programa de comprensión de textos en inglés en línea, con la finalidad de que este tipo de candidatos pueda acceder a posibilidades de formación desde una perspectiva flexible y en modalidad virtual. El presente trabajo de tesis desarrolla la propuesta de este curso en línea con los fundamentos teórico-metodológicos de diseño de cursos, comprensión de lectura y educación a distancia y en línea. Se presentan además las actividades de aprendizaje diseñadas en la plataforma de estudios a distancia de la UAEMex (SEDUCA) y el proceso que llevó a dicho diseño de actividades. 4 CAPÍTULO I. 1. JUSTIFICACIÓN Todos los aspirantes a un posgrado en la Universidad Autónoma del Estado de México (UAEM) tienen la obligación de acreditar la comprensión de lectura en un idioma extranjero, la mayoría generalmente opta por acreditar el idioma inglés, aunque los candidatos pueden escoger la lengua extranjera de su preferencia con excepción del portugués y del italiano, restricción establecida por ciertas facultades con el argumento de que estas lenguas son parecidas al español. La elección del inglés se debe principalmente a que el inglés es la lengua extranjera con la que los candidatos han tenido más contacto a lo largo de su vida profesional y por ende, los candidatos piensan que es más fácil su acreditación. Además, aquellos candidatos que están conscientes de su bajo dominio del inglés, también saben que las posibilidades de tomar un curso para acreditar un examen de comprensión de textos en inglés son mayores a las posibilidades de tomar el mismo curso para otra lengua. El problema radica en que dichas personas enfrentan serias dificultades para acreditar el examen, y a pesar de que la UAEMex, a través de la Facultad de Lenguas y del Centro de Enseñanza de Lenguas (CELe), ofrece cursos preparatorios para dichos exámenes, los aspirantes no tienen acceso a dichos cursos específicamente por cuestiones de tiempo y distancia. Esto quiere decir que la mayoría de los candidatos son profesionistas con un trabajo de tiempo completo, más la carga horaria de sus materias de posgrado y su investigación. Esto origina que estas personas difícilmente puedan salir con frecuencia de su lugar de trabajo por un tiempo determinado para asistir a clases de lengua, y además, es muy difícil que sus horas libres coincidan con los horarios en que se llegan a ofrecer cursos preparatorios para acreditar el examen en cuestión. 5 2. ALCANCE Este estudio es muy importante para diferentes instancias puesto que el éxito en los exámenes de comprensión de textos en lengua extranjera tiene efectos en varios indicadores para la universidad. En primer lugar, para los alumnos llega a ser frustrante el no poder inscribirse en estudios de Maestría o Doctorado sólo por no poder acreditar la comprensión de lectura en lengua extranjera. Para la Facultad de Lenguas es especialmente importante puesto que con el diseño de un curso como el que se propone, se iniciaría un proceso de innovación en el ámbito educativo. Un curso de comprensión de lectura en inglés a distancia es algo totalmente nuevo para cualquier facultad de la UAEM. Además, sería una medida para aumentar la capacidad de cubrir la demanda de estos cursos. La UAEM tiene escuelas, facultades y dependencias en todo el Estado de México, y en la mayoría de estos planteles se ofrecen programas de licenciatura y posgrado que tienen como requisito de ingreso el nivel de comprensión de lectura en una lengua extranjera. Es necesario contar con un modelo a distancia ya que como se ha explicado anteriormente, uno de los problemas que enfrentan los alumnos es que a pesar de que se les ofrecen cursos presenciales, ellos no pueden asistir por limitaciones de tiempo y distancia, algunos no trabajan en la ciudad de Toluca donde se ofrecen los cursos presenciales y otros simplemente no pueden dejar su trabajo a las horas en que se ofrecen los cursos. Se estima que al diseñar un curso de comprensión de textos en inglés a distancia por medio de tecnologíaeducativa, se solucionarían estos dos problemas, ya que los profesionistas a los que va dirigido dicho curso o tienen acceso a Internet en su trabajo u hogar, o pueden hacer uso de las salas de cómputo de la facultad a la que pertenecen en el horario de su preferencia; estas salas generalmente trabajan de 7:00 am a 9:00 pm de lunes a viernes, y los sábados de 8:00 am a 3:00 pm. Como el curso estaría en línea, sólo tendrían que conectarse en el rato libre que tengan y realizar las actividades ahí sugeridas. Además, esta modalidad también permite que los alumnos reciban retroalimentación constante por parte del profesor o tutor por medio del correo electrónico o de plataformas interactivas. Incluso, la propuesta de un curso de educación a distancia es metodológicamente vanguardista, ya que permite la implementación de un currículum verdaderamente centrado en el aprendiente puesto que le da 6 al alumno la opción de trabajar a su ritmo, decidiendo el tiempo que le será necesario tomar en cada actividad para concluir con el curso y poder acreditar el examen. Desde luego, se esperaría que el curso efectivamente desarrolle las habilidades y conocimientos necesarios para que los alumnos acrediten el examen de comprensión de textos en inglés para posgrado. Se cree que si el curso logra que los alumnos desarrollen estrategias de comprensión de lectura (las cuales se presentan más adelante), esto garantizará su éxito en el examen de certificación. 3. ANTECEDENTES Existen archivos en el departamento de Evaluación y Certificación de la Facultad de Lenguas con registros del número de exámenes de este tipo que se han aplicado desde la formación de dicho departamento a la fecha. Además, estos registros proporcionan datos muy importantes como el número de acreditados y no acreditados, la escuela o facultad de procedencia y el área de interés en el posgrado, así como las estadísticas que reflejan los porcentajes de aprobación y reprobación en los exámenes de certificación También existe un registro dentro de la UAEM de los cursos que se han ofertado para este propósito, el número de alumnos que se ha inscrito a dichos cursos, la tasa de permanencia en los cursos. Estos indicadores han mostrado con el tiempo que la tasa de alumnos no acreditados en el examen es muy alta, que la tasa de deserción a los cursos de preparación para el examen también lo es, y que el número de candidatos a graduarse de posgrado que no lo ha hecho por motivos de la acreditación de comprensión de lectura en lengua extranjera es también muy representativo. En la tabla siguiente (Tabla 1) se muestran estadísticas mensuales de candidatos a certificación desde enero de 2008 a diciembre de 2010. Como se puede observar, el porcentaje de candidatos reprobados es 34.8%, pero en cifras el número es 1074 en un periodo de tres años, es decir, un promedio de 358 reprobados por año. Esto quiere decir que 1074 aspirantes a posgrado, de un total de 3083 en un periodo de 36 meses no pudieron ingresar tal vez por no acreditar el examen de comprensión de lectura en lengua extranjera, o bien, tuvieron que presentar el examen más de una vez. 7 Tabla 1.1 Certificaciones de comprensión de lectura en la UAEM1 Posgrado 2008 No. De Alumnos Aprobados Reprobados Enero 77 44 33 Febrero 61 46 15 Marzo 82 59 23 Abril 54 42 12 Mayo 173 106 67 Junio 128 78 50 Julio 112 85 27 Agosto 155 100 55 Septiembre 100 64 36 Octubre 92 65 27 Noviembre 59 37 22 Diciembre 63 44 19 Posgrado 2009 Enero 103 74 29 Febrero 28 23 5 Marzo 37 24 13 Abril 69 38 31 Mayo 121 85 46 Junio 98 65 33 Julio 123 79 44 Agosto 134 86 48 Septiembre 65 45 20 Octubre 78 51 27 Noviembre 43 31 12 Diciembre 59 32 27 Posgrado 2010 Enero 88 44 44 Febrero 31 12 19 Marzo 46 22 24 Abril 57 31 26 Mayo 114 66 38 Junio 85 58 27 Julio 131 111 20 Agosto 127 85 42 Septiembre 58 33 25 Octubre 96 59 37 Noviembre 63 48 15 Diciembre 73 37 36 TOTAL 3083 2009 1074 PORCENTAJE 100% 65.2% 34.8% 1 Estos datos son tomados de las estadísticas del departamento de Evaluación y Certificación de la Facultad de Lenguas de la UAEM. 8 4. DELIMITACIÓN 4.1 Objetivo Se verá la pertinencia de diseñar un curso de comprensión de lectura en inglés a distancia por internet. Mediante un análisis de necesidades se hará una propuesta del diseño de un curso de comprensión de lectura en inglés a distancia utilizando tecnología educativa basado en un enfoque constructivista que resalte el aprendizaje independiente. Lo que se pretende es desarrollar en los alumnos las estrategias necesarias para poder acreditar el examen de comprensión de textos en inglés para posgrado, y al mismo tiempo, darles un cierto nivel de competencia en el área de comprensión de textos en inglés, ya que se entiende que necesitan de esta competencia puesto que están en la etapa de investigación para obtener el grado y será necesario que consulten bibliografía en otro idioma. Las estrategias a desarrollar en los alumnos son las propias del área de comprensión de lectura, tales como la identificación de una idea general y de referentes, la adquisición de vocabulario, entre otras; además del conocimiento de la estructura del examen, es decir, lograr que se familiaricen con el tipo de ejercicios que encontrarán en el examen. 4.2 Definición de la población Inicialmente, esta propuesta es exclusivamente para miembros de la comunidad de la UAEM, alumnos o profesores, que desean iniciar sus estudios de posgrado en la Universidad. Se trata de personas con un trabajo, académico o no, de tiempo completo (8 horas al día), autosuficientes económicamente, con dependientes económicos e interesados en su desarrollo académico profesional. Por ser profesionistas se entiende que han desarrollado habilidades y estrategias de lectura de textos académicos en español. Sería recomendable averiguar cuántos de ellos tienen acceso a Internet desde su casa, cuántos están interesados en un curso como el que se propone, cuántos tienen habilidades de autoaprendizaje, cuántos tienen habilidades para manejar un navegador de Internet. Para conocer los datos descritos en el párrafo anterior, se llevó a cabo un análisis de necesidades por medio de la aplicación de un cuestionario. 9 4.3 Delimitación del problema Como se ha estipulado en los párrafos anteriores, el problema es que los aspirantes a un posgrado en la UAEM requieren de la acreditación de un examen de comprensión de lectura en una lengua extranjera para poder ingresar a un programa de posgrado, sin embargo, estas personas tienen grandes dificultades para acreditar estos exámenes. Además, estas personas no tienen el tiempo para tomar cursos presenciales ya sea de lengua en general o específicamente de comprensión de lectura, por lo que es evidente que necesitan de un programa flexible que les ayude a superar estas limitaciones. El objetivo de este proyecto, que es el diseño del curso, está dirigido de forma inicial exclusivamente a miembros de la comunidad de la UAEMex. El objetivo del curso es lograr que los alumnos acrediten el examen de comprensión de textos en inglés para posgrado pero como objetivo cobra mayor importancia formar profesionales capaces de comprender textos en inglés para fines de investigación. El examen de comprensión de lectura puede estar orientado a cuatro áreas de conocimiento, ciencias médicas, ciencia y tecnología, ciencias sociales y humanidades, y ciencias exactas; para el caso de esta propuesta se estructurará el modelo alrededor de las diversas áreas del conocimiento, ya que lo importante por ahora es desarrollar en los candidatos las estrategias y habilidades necesarias para obtener la acreditación de comprensión de lectura, mismas que serviráncomo base formativa para que los alumnos de posgrado se conviertan en lectores eficientes de la lengua extranjera. En la actualidad los candidatos no cuentan ni con la práctica ni con la asesoría porque difícilmente tienen acceso a un curso de esta naturaleza. 5. DIAGNÓSTICO 5.1 Análisis de necesidades El análisis de necesidades ha sido revisado y discutido por diferentes investigadores en la enseñanza de lenguas, a partir del surgimiento de programas comunicativos enfocados al desarrollo de competencias. Nunan (1999) define el análisis de necesidades como el conjunto de herramientas, técnicas y procedimientos que ayudan a determinar los procesos de 10 aprendizaje para grupos de aprendientes específicos. El objetivo de realizar este análisis es poder incluir en el programa de un curso las variables que sean útiles para desarrollar el aprendizaje en los aprendientes, tales variables pueden ser, entre otras, las estrategias de aprendizaje, sus preferencias en cuanto a temas, y todos los elementos que fomenten su motivación. De acuerdo a Brindley (citado en Nunan, 1999) existe una distinción entre necesidades objetivas y subjetivas, así como necesidades iniciales y en proceso. Brindley define las necesidades objetivas como las que pueden ser diagnosticadas por los maestros con base en un análisis de datos personales de los aprendientes, así como información acerca de su competencia en la lengua. Las necesidades subjetivas, usualmente identificadas como los objetivos, deseos y expectativas personales, según Brindley no pueden ser identificadas fácilmente, y en muchos casos, los mismos alumnos son incapaces de mencionarlas. Brindley (en Nunan, 1999) presenta una lista de las necesidades subjetivas que pueden ser identificadas así como los propósitos por los que éstas deben incluirse en el diseño del programa. Éstas se detallan a continuación. 1. Objetivos de vida: para que un maestro pueda determinar o predecir los objetivos del alumno en cuanto a la lengua extranjera, sus redes comunicativas y roles sociales. 2. Objetivos hacia la lengua, redes comunicativas y roles sociales: para que los aprendientes puedan ser ubicados en un grupo con base en roles sociales comunes y así se puedan tomar decisiones acerca del contenido del curso para que esté en concordancia con los roles sociales de los alumnos. 3. Necesidades objetivas, patrones de uso del lenguaje y recursos personales: para que los alumnos puedan ubicarse de acuerdo a sus necesidades y/o intereses. 4. Competencia en lengua extranjera y dificultades. Para que los aprendientes sean ubicados de acuerdo a su nivel de competencia. 5. Necesidades subjetivas incluyendo estrategias, necesidades afectivas, preferencias en actividades de aprendizaje, ritmo de aprendizaje y actitud hacia la corrección, para que los profesores puedan adaptar las actividades de aprendizaje de acuerdo a las necesidades individuales. 11 6. Información acerca de la capacidad de logro de objetivos en los alumnos. Para que los maestros puedan monitorear el desempeño de los alumnos y modificar los programas de acuerdo a éste. 7. Información acerca de procesos de desarrollo en aprendizaje de lenguas extranjeras incluyendo las estrategias comunicativas de los alumnos. Para que el maestro pueda desarrollar el contenido del programa y los materiales de acuerdo a la etapa de desarrollo de los alumnos. Otra distinción importante que hace Nunan (1999) es entre necesidades de contenido y de proceso. Las de contenido se refieren a la selección y secuenciación de temas, estructuras, funciones, nociones y vocabulario, mientras que las de proceso se refieren a la selección y secuenciación de tareas y experiencias de aprendizaje (Diseño vs. metodología). Finalmente, él hace la distinción entre un análisis de necesidades inicial y en proceso. El primero se lleva a cabo antes del inicio del curso y tradicionalmente por personas ajenas al proceso de enseñanza – aprendizaje (administración de instituciones), mientras que el análisis en proceso se lleva a cabo, muchas veces de manera informal por el maestro una vez iniciado el curso. Se decidió incluir elementos de análisis de necesidades inicial, de contenido, con elementos objetivos y subjetivos, para corroborar que se trata de personas que no tienen tiempo para asistir a un curso presencial, que cuentan con las herramientas tecnológicas para seguir el curso, que tienen necesidad de acreditar la competencia, así como planes para ingresar a un programa de posgrado. Este proceso se llevó a cabo mediante la aplicación de un cuestionario a una muestra representativa de la población objeto, 132 personas que tomaron el examen de comprensión de textos para ingresar a un posgrado en la UAEMex en el 2006. Este número representa el 20% del número de personas que aplican para dicho examen en promedio al año. 5.2 Población. La población meta en este proyecto consiste de profesionistas con grado de licenciatura que son candidatos a ingresar a los estudios de posgrado, y que, en consecuencia, necesitan acreditar el dominio de la lectura en una lengua extranjera. El inglés es la lengua extranjera de mayor demanda en estos casos ya que la población ha tenido experiencias previas en el aprendizaje del inglés al menos en su educación media superior y superior. 12 La Facultad de Lenguas es el organismo de la UAEM designado para diseñar las evaluaciones y certificar a esta población en la comprensión de lectura. En promedio, cada año se reciben 850 candidatos a este tipo de certificación, de los cuales el 62% en promedio aprueba y el 38% restante tiene que pasar por el proceso de certificación dos o más veces para alcanzar el certificado.2 Los candidatos a certificación que no aprueban o que se sienten inseguros para presentar el examen normalmente solicitan cursos de preparación para dicha certificación. La Facultad administra algunos de estos cursos, por ejemplo en el año 2003 se organizaron 10 cursos con 15 alumnos en promedio cada uno, y en el 2004 11 cursos, sin embargo, la demanda de estos cursos ha aumentado de forma considerable como se muestra en la siguiente tabla: Tabla 1.2 Número de cursos de comprensión de textos en inglés ofertados por la Facultad de Lenguas de la UAEM AÑO NÚMERO DE CURSOS 2006 36 2007 31 2008 37 2009 33 2010 38 A pesar de que la Facultad de Lenguas no cuenta con la infraestructura necesaria para tener estos cursos en un proceso operativo constante, ni con la planta docente que cubra con la demanda, dado que los cursos no son de carácter curricular, es evidente la demanda de los mismos. Por estas razones, se piensa que con el diseño de un curso de comprensión de textos a distancia, los candidatos podrían desarrollar las estrategias de lectura necesarias no sólo para lograr la comprensión de textos académicos, sino también para lograr la acreditación. La idea de hacer el curso a distancia es para cubrir por un lado a la población que tiene restricciones 2 Estos datos son tomados de las estadísticas del departamento de Evaluación y Certificación de la Facultad de Lenguas de la UAEM. 13 laborales y geográficas para poder tomar un curso en la facultad de lenguas, y por otro lado las restricciones de horario por sus responsabilidades profesionales. Con el curso a distancia los candidatos podrán seguir el curso desde su casa o trabajo y en los horarios que más les convenga sin afectar sus demás actividades. Cabe destacar que el claustro académico de la Facultad de Lenguas ya ha sido formado para trabajar como tutores, diseñadores de materiales y administradores de programas de estudio en modalidad a distancia; esto se debe a que desde el año 2004, en la Facultad se ha incorporado un nuevo plan de estudios en esta modalidad:Licenciatura en Enseñanza del Inglés para profesores en activo. Se diseñó un cuestionario para medir distintos aspectos que darán pie a la planeación y diseño del curso a distancia. Entre estos aspectos se encuentran: la motivación de los candidatos, la actitud, el grado de conocimiento de la lengua, entre otros. Para diseñar un curso de esta naturaleza se debe empezar por la planeación, tomando en cuenta los motivos y necesidades de los candidatos según el análisis. Esta exploración sirvió para la toma de decisiones. En el Anexo 1 se presenta el cuestionario que se utilizó y en el Anexo 2 la justificación de los reactivos. (Ver Anexo 1y 2) 6. ANÁLISIS DE DATOS Una vez justificados los instrumentos y el diagnóstico, a continuación se presentan los datos obtenidos de este cuestionario. Éstos están enmarcados en cuatro apartados: modelo de estudio a distancia, análisis de estrategias requeridas, motivación hacia el inglés y experiencia previa en aprendizaje de inglés como lengua extranjera. 6.1 Un modelo a distancia. Las preguntas 3, 4, 25, 26, 28, 29 y 30 permitieron establecer con precisión si los candidatos a esta certificación necesitan de un curso de comprensión de textos que les ayude a desarrollar las estrategias necesarias para acreditar el examen y el tipo de curso que preferirían tomar de acuerdo a sus necesidades. De la pregunta 1, ¿Asistes a algún curso de inglés en este momento? 119 personas contestaron que no, 13 que sí en institutos privados como el Centro Internacional de Lengua y Cultura (CILC) de la UAEM y el Instituto Anglo Mexicano (The Anglo). Esta pregunta se liga con la pregunta 4, ¿De no asistir a ningún curso, por qué? Las razones por las que estas 43 14 personas no asisten a cursos son las siguientes de acuerdo a su frecuencia (cabe mencionar que los candidatos podían marcar más de una respuesta): A. Falta de tiempo = 72 B. Falta de dinero = 44 C. Se ofrece muy lejos de mi trabajo = 25 D. Mis horarios no son compatibles con los de los cursos existentes = 38 E. Otra razón, ¿cuál? = 12 No hay información suficiente, se me pasan las fechas de inscripción, no sabe en dónde tomar las clases, falta de organización en los tiempos, no se requiere por ya dominar el idioma. Como se observa en los resultados, el 55% de la muestra alude a la falta de tiempo como un factor preponderante por el cual no tienen acceso a cursos de formación para presentar estos exámenes. Con un curso a distancia, virtual y flexible como el que se pretende plantear se resolvería este problema, ya que el hecho de que el curso esté en línea implica que los alumnos tienen la flexibilidad de realizar las actividades de dicho curso en los horarios de su conveniencia, cumpliendo solamente con los periodos establecidos dentro del mismo curso. De la pregunta 25, ¿Sabes navegar en Internet? Se obtuvo la siguiente información: 117 personas contestaron que Sí, 8 que No y 7 no contestaron. Esto quiere decir que el implementar un curso en línea es factible ya que los alumnos ya contarían con las herramientas computacionales necesarias para realizar las actividades del curso en una computadora. Esta información además se comprueba con la pregunta 26, ¿Has consultado Internet para obtener información de tu carrera? A esta pregunta, 114 personas contestaron que Sí, 11 que No y 7 no contestaron. Esto significa que la mayoría de los alumnos ya han tenido experiencias previas con el uso de esta herramienta para fines académicos por lo que no sería problema el utilizarla para el curso que se pretende desarrollar. De la pregunta 28, ¿sabes utilizar el correo electrónico? se obtuvo la siguiente información: 120 contestaron que Sí, 5 que No y 7 no contestaron. El objetivo de esta pregunta es analizar la factibilidad de usar el correo electrónico como herramienta de comunicación e interacción entre los alumnos y el tutor, por lo que el instrumentar el curso en línea con apoyo del correo electrónico para comunicación se anticipa como factible. De la pregunta 29, ¿Dispones de algún lugar y computadora para consultar Internet y usar correo electrónico? Se obtuvieron los siguientes datos: 115 personas contestaron que Sí, 15 10 contestaron que No, y 7 no contestaron. De las personas que contestaron que sí, 87 lo pueden hacer en su casa, 51 en su oficina, 6 en su escuela y 12 en el cibercafé, tomando en cuenta que algunas personas marcaron más de una opción. Esto quiere decir que de ofrecerse el curso en línea, la disposición del equipo no sería una limitante para que los alumnos pudieran seguir dicho curso ya que la gran mayoría cuenta con el equipo y el lugar para trabajar. De la pregunta 30, ¿Si te ofrecieran un curso de comprensión de textos a distancia, te inscribirías?, se obtuvieron los siguientes datos: 113 dijeron que Sí, 8 que No y 11 no contestaron. Además, de los que contestaron de forma afirmativa, se eligieron las siguientes opciones en orden de preferencia: C. En línea (consultando Internet desde casa u oficina) = 73 B. Visitando a un tutor o profesor en horarios que se acuerden =32 A. Por correspondencia = 8 De lo anterior podemos concluir que los alumnos están dispuestos a tomar el curso en línea en su mayoría, y que además sería ideal que el curso en línea permitiera el contacto con el tutor de manera presencial. A partir de esta información se puede concluir que el diseñar un curso de comprensión de textos en inglés a distancia y por Internet es una propuesta factible para los alumnos que acceden a una certificación en el área y no tienen tiempo para tomar cursos pero sí la necesidad y disposición de hacerlo de manera flexible. 6.2. Estrategias requeridas Las preguntas 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 y 22 permitieron establecer con precisión cuáles son las estrategias de lectura que deben desarrollar los candidatos a esta certificación si se les ofrece un curso de comprensión de textos en inglés. De la pregunta 13, ¿cuáles tipos de textos crees que necesitarías leer en inglés para tus estudios de maestría? Se obtuvo la siguiente información: 117 personas respondieron que su mayor necesidad es la lectura de artículos especializados, 100 personas respondieron que su necesidad es la lectura de revistas especializadas, 89 personas dijeron que su necesidad es la lectura de libros de texto y 37 personas dijeron tener la necesidad de leer enciclopedias o diccionarios. La información aquí obtenida sirve como sustento para elegir los textos que 16 servirán para el desarrollo de estrategias de lectura en el curso que se va diseñar. Se necesita entonces diseñar y utilizar actividades teniendo como recurso textos auténticos como los que aparecen en revistas especializadas, además de consultar los programas de la asignaturas de estudio en los posgrados. De la pregunta 14, cita algunos de los títulos de publicaciones que más te hayan solicitado, se observa que estas publicaciones se ubican en grandes áreas académicas y que las revistas son de acceso a nivel local, por lo que será pertinente utilizar textos de estas publicaciones en el curso que se diseñará. Algunos nombres de estas publicaciones son por área: De Medicina: Pediatric Society, Journal of the American Medical Association y Epidemiology. De Ingeniería: PC Magazine, High Technology, Calculus. De Economía: Macroeconomics, Economy and Financial Journal, Finance and Insurance. De Derecho: Common Law, Politics in Latin America, Public Pensions. La pregunta 15 mide la frecuencia con la que los candidatos deben leer textos en inglés de índole académico. Esta pregunta arrojó los siguientes resultados: 63 personas respondieron que algunas veces, durante sus estudios, deben leer textos en inglés, 46 dijeron que pocas veces lo deben hacer, mientras 20 dijeron que siempre lo hacen y solamente 3 dijeron que nunca. Esto quiere decir que, la lecturaen inglés es un factor considerable para el éxito en sus estudios, lo cual refleja que los candidatos tienen una auténtica necesidad de leer en inglés. Además, esta pregunta también refleja que los candidatos son personas con alguna experiencia como lectores de textos académicos en inglés. En este mismo sentido, de la pregunta 16, ¿Las lecturas que tienes que efectuar en inglés son parte de la bibliografía?, se obtuvo la siguiente información: 77 dicen que es bibliografía complementaria, 51 obligatoria, y sólo 2 no respondieron a la pregunta. Esta información apoyo a la idea anterior en el sentido de que efectivamente existe cierta necesidad por parte de los alumnos de realizar lecturas en inglés para sus estudios. La pregunta 17, Señala el tipo de lectura que te hayan pedido realizar, tiene como objeto mostrar las estrategias de lectura que se espera desarrollen los alumnos en sus estudios de posgrado, y al mismo tiempo, señala la experiencia como lectores que han tenido en cuanto 17 al tipo de estrategias que han desarrollado. 92 personas dijeron que necesitan buscar información específica, 72 señalaron que necesitan obtener ideas principales, 63 dijeron que necesitan leer en detalle un texto, 26 señalaron hacer inferencias como una estrategia y solo 14 marcaron leer para obtener secuencia de eventos como una opción. La importancia de esta información radica en que sabemos cuáles son las estrategias de lectura que más se deben desarrollar para que se cumpla el objetivo del curso. Al mismo tiempo se esperaría que los exámenes de certificación que se apliquen para estos objetivos consideren el mismo tipo de estrategias de lectura. De esta misma forma, la pregunta 18, Indica las actividades que te han solicitado realizar con el material de lectura en inglés, arrojó la siguiente información: 83 personas eligieron la opción de comentar lo leído, 75 marcaron comprender a grandes rasgos el texto, 72 seleccionaron resumir el contenido, 52 marcaron traducir secciones, 52 también marcaron comprender las ideas más importantes del texto, 34 marcaron detectar la opinión del autor, 32 señalaron la opción de entender a detalle el material y esquematizar la información y 33 dejaron la respuesta en blanco. Esto significa que los alumnos pueden no estar conscientes de sus estrategias de lectura. En conclusión de estas dos preguntas se puede decir que todas las estrategias marcadas en el cuestionario son necesarias por lo que las actividades del curso serán diseñadas de acuerdo a éstas y a las estrategias marcadas por los exámenes. De la pregunta 19, ¿Cómo debes reportar la información del texto leído?, se obtuvo la siguiente información: 89 personas marcaron comentar los contenidos del texto en la clase teórica como su respuesta, 63 seleccionaron reportar las ideas del texto por escrito, en español, para las clases teóricas, 29 personas escogieron comentar los contenidos del texto en las prácticas de laboratorio como respuesta, 20 personas marcaron reportar las ideas del texto por escrito, en español, para las prácticas de laboratorio como respuesta y 8 personas no contestaron. Esto quiere decir que estas técnicas también deben ser consideradas en el diseño de las actividades del curso. Se tendrá que buscar la forma en que las actividades diseñadas tengan como objeto lograr presentar lo leído, por ejemplo en un foro de discusión, o bien aplicar lo leído, por ejemplo siguiendo alguna estrategia metodológica como aprendizaje basado en tareas para que se aplique lo leído. Por último en esta sección, de la pregunta 22, de las siguientes habilidades señala aquellas que has requerido para tus estudios se obtuvieron los siguientes datos: 118 personas 18 marcaron leer artículos en inglés, 66 personas marcaron asistir a conferencias en inglés, 63 seleccionaron hablar en inglés, 54 personas marcaron escribir un reporte en inglés como respuesta y solamente 3 personas no contestaron. Esto confirma el hecho de que la comprensión de lectura es una de las habilidades más importantes por desarrollar, pero los alumnos deben ser conscientes de que también es evidente que desarrollen otras competencias, como escuchar, hablar y escribir en orden jerárquico. 6.3 Motivación hacia el inglés Las preguntas 5, 11, 12, y 30 permitieron identificar cuál es la motivación y actitud de los candidatos a certificación hacia el aprendizaje y el idioma inglés. De la pregunta 5, ¿Consideras que es necesario saber inglés para tu formación académica? El total de las personas encuestadas (132) respondieron de forma afirmativa, lo cual apoya a la idea de que el aprendizaje del inglés es una necesidad indispensable para todos los profesionistas de esta muestra. Entre las razones que exponen para justificar esta respuesta las personas mencionan la disponibilidad de documentos profesionales en inglés, una forma de superación para obtener un mejor puesto y la importancia de desempeñarse en este idioma en su trabajo y con empresas de habla inglesa. De la pregunta 11, en tu opinión el inglés como lengua extranjera para obtener el grado de maestría en México es, las respuestas fueron las siguientes: esencial para 60 personas, importante para 52 personas, un complemento útil para las 20 restantes. Esto quiere decir que los miembros de la población meta están convencidos de la necesidad de aprender el inglés como una herramienta para la obtención de un grado de maestría. En cuanto a la actitud de los candidatos hacia el inglés, de la pregunta 12, El inglés..., se obtuvo que a 118 personas les gusta, a 11 les es indiferente y solamente a 3 les disgusta. Esto es importante porque el gusto es un factor motivacional que instiga al aprendizaje . Como se vio en el apartado del modelo a distancia, el tipo de curso que esperarían tomar los candidatos es un modelo a distancia y en línea (Según la información obtenida en la pregunta 30). 19 6.4 Experiencia previa en el aprendizaje del inglés. De los 132 alumnos encuestados, 86 han estudiado inglés hasta sus estudios de licenciatura y el resto, 46, hasta la preparatoria. El promedio de años estudiado es de 7, y existen variaciones de 0 a 18 años de estudio. Con la pregunta 2, ¿Has llevado anteriormente algún curso específico de comprensión de lectura en inglés?, 92 personas respondieron que no y 40 que sí. Esto significa que en promedio, el 70% de la población meta no ha llevado cursos formales de comprensión de textos en inglés. Los que lo han hecho, ha sido en escuelas como el Centro de Enseñanza de Lenguas (CELe) de la UAEM, el Harmon Hall, el CILC de la UAEM y el Instituto Anglo Mexicano de Cultura. En promedio, estas personas han estudiado 0.9 años en estas escuelas de idiomas. En este mismo sentido, de la pregunta 3, ¿Asistes a algún curso de inglés en este momento? Solamente 11 personas asisten a un curso en el CELe o CILC de la UAEM, y en el Anglo. El resto de la población encuestada, 121, no asiste a cursos en este momento. Esto se correlaciona con la pregunta 30 en donde los candidatos afirman que sí tomarían un curso a distancia que solventara sobre todo el problema de no tener tiempo para ajustarse a horarios. De la pregunta 7, Indica el (los) idiomas (s) que hayas tenido que utilizar durante tu carrera, se obtuvieron los siguientes resultados: La respuesta más recurrente en lengua extranjera fue inglés, seguida de francés y alemán. 57 personas marcaron inglés como el idioma de mayor frecuencia a utilizar, otras 89 personas marcaron el español como de mayor frecuencia y 6 marcaron al francés. A pesar de que el español es el idioma con mayor demanda durante los estudios y en su ámbito profesional, es el inglés en el que los candidatos tienen la necesidad de obtener la acreditación. De la pregunta 9, en general las calificaciones que obtienes u obtuviste en inglés eran, sabemos que 77candidatos marcaron que obtenían calificaciones regulares en inglés, 43 calificaciones altas, 9 bajas y solo 3 reprobatoria. Esto quiere decir que a pesar de que los alumnos puedan tener experiencia con estudios de inglés no han alcanzado los niveles de competencia que esperan obtener. Finalmente, para este apartado, de la pregunta 10, en el siguiente cuadro clasifica tu dominio de inglés en cuanto a aspecto y grado de dominio, las respuestas fueron las siguientes: 20 Tabla 1.3 Apreciación de Dominio del Inglés de la Comunidad Prod. Oral Prod. Escrita Comp. Auditiva Comp.. Lectura BIEN 26 11 9 23 REGULAR 52 74 32 77 MAL 43 26 66 29 NULO 11 9 6 3 Como se puede observar, el grueso de la población se encuentra en el apartado regular en la tabla, lo cual significa que existe una necesidad de mejorar en todas las habilidades. Cabe resaltar que en donde se detectan mayores problemas es en la comprensión auditiva, ya que 66 de los encuestados la califican como mala, sin embargo, ésta no es una habilidad a evaluar en el examen para la certificación requerida. En este mismo sentido, aunque 77 candidatos piensan que su comprensión de lectura es regular, el nivel mostrado no ha sido el suficiente para lograr la acreditación. 7. ANÁLISIS DE EXÁMENES. Como se mencionó anteriormente, la Facultad de Lenguas cuenta con un Departamento de Evaluación y Certificación que atiende a las necesidades de certificación en lenguas extranjeras a toda la comunidad de la UAEM y al público en general. Una de las certificaciones con mayor demanda es la de comprensión de lectura en lengua extranjera para ingreso a posgrado. Los exámenes usados para emitir esta certificación son diseñados por los profesores de las Academias de Lengua extranjera, piloteados y modificados en su caso y posteriormente avalados por los H.H. Consejos Académico y de Gobierno de la Facultad. Como parte del diagnóstico se revisaron diferentes versiones de los exámenes de comprensión de textos en inglés usados en la facultad para candidatos a ingreso en posgrado desde el 2000 al 2006. A pesar de que no se cuenta con un documento formal que defina las especificaciones y criterios de los exámenes, se ha recopilado la información que se muestra a continuación a través de entrevistas con la responsable de dicho departamento y el análisis de diferentes exámenes utilizados desde la formación de este departamento. A continuación se detallan las características principales de los exámenes. El objetivo de este examen es comprobar que el candidato lee lo suficientemente bien en un idioma para abordar textos académicos a nivel maestría sin graves problemas de comprensión. La naturaleza de algunos programas de posgrado de la UAEM, por ejemplo de 21 la Facultad de Contaduría y Administración, Derecho, o Ciencias de la Conducta, no presuponen conocimiento previo del área en el sustentante y por lo tanto, se considera que para este tipo de examen es mejor evitar textos que requieren de conocimiento profundo del área. De la misma manera la problemática de otras facultades es que no se puede suponer que todos los sustentantes comparten la misma rama de especialidad, en Humanidades o Ingeniería, por ejemplo, un candidato a estudios de posgrado puede haber egresado de cualquiera de sus cuatro licenciaturas. Lo importante es evaluar comprensión de lectura y no el conocimiento del área. Para cualquier idioma este tipo de examen constará de dos textos, con temas distintos. El número de palabras total entre los dos textos no excederá las 1,500 palabras y tampoco será menor de las 1,000 palabras. Los sustentantes no tendrán acceso a diccionario. Para asegurar la validez de los resultados habrá un mínimo de 35 reactivos entre los dos textos. El examen completo, incluyendo el formato de la hoja de respuestas, se deberá entregar al Departamento en forma electrónica e impresa. Los textos deberán ser auténticos, es decir que deberán proceder de fuentes que originalmente se dirigieron a hablantes nativos de la lengua a evaluar. Las únicas modificaciones que se permitirán a los textos son: - La omisión de parte o partes del texto para respetar los límites superiores descritos anteriormente. Esta modificación no deberá afectar a la claridad del texto. - El reemplazo de verbos frasales en inglés para su contraparte raíz grecolatina (de considerarse necesario) - La inclusión de glosario para algún elemento léxico irreemplazable que probablemente sea desconocido por los candidatos. En inglés esta decisión se tomará con base en su no inclusión en la University Word List (UWL) de Xue y Nation (en Nation, 1990, Appendix 2). Para otros idiomas se permite la opción de glosario a la discreción del examinador. Sin importar la lengua a evaluar, las preguntas se realizan en español. Los candidatos tendrán la opción de contestar en español o en la lengua evaluada. 22 7.1 Tipos de formato de reactivo: -Opción múltiple con cuatro opciones. -Respuesta breve (de 2 a 10 palabras) -Verdadero / Falso / No dice No se permite el uso de relación de columnas o de opción múltiple de columnas (multiple matching) debido a que los reactivos en este formato son interdependientes y en exámenes tan cortos se afecta demasiado al resultado del candidato. Subhabilidades a evaluar: Comprensión general 20% Comprensión de detalles 70% Inferencia 10% 7.2 Habilidades de comprensión muestreadas Identificar la idea general Identificar las ideas secundarias Seguir argumentos en el texto escrito Identificar tenor positivo o negativo en argumentación Identificar pasos en un procedimiento escrito Identificar referentes en un texto Identificar sinónimos en un texto Una vez terminado el diagnóstico, se concluye que se conocen diferentes factores que marcan la pauta para el diseño del programa para el curso. Estos factores son objetivos, como los temas y el tipo de materiales, y subjetivos, como las experiencias previas, objetivos e intereses de los aprendientes, entre otros. Ahora es necesario llevar a cabo la descripción detallada del proceso de diseño de programas. Una vez analizados los datos se concluye que existe una evidente necesidad del diseño y elaboración de un curso de comprensión de lectura, donde los alumnos tengan la oportunidad de desarrollar las habilidades para leer eficientemente y de esta manera aprobar el examen de comprensión de textos en inglés, articulando la flexibilidad del tiempo y la flexibilidad del material. 23 Este diagnóstico es el primer paso para la elaboración del programa. Según Brown, (2002 en Richards) una vez llevado a cabo el diagnóstico se tiene que utilizar las teorías existentes para diseñar el programa del curso bajo un enfoque, que en este caso será el constructivismo orientado fundamentalmente al auto aprendizaje, y se considerarán diferentes teorías para el diseño de programas. El programa deberá reflejar los procedimientos, materiales, guías y contenidos a utilizar, así como mecanismos de evaluación que se utilizarán para dar tratamiento a las necesidades identificadas en el diagnóstico. 24 CAPÍTULO II En este capítulo se abordan las teorías del aprendizaje a tomar en cuenta para el diseño y elaboración del curso de comprensión de lectura: conductismo y cognoscitivismo, seguido de los principios de comprensión de lectura, el proceso, los factores que la afectan y los enfoques y las habilidades a desarrollar basadas en el examen de comprensión de textos en inglés de la Facultad. Asimismo se menciona la importancia de trabajar bajo la modalidad de educación a distancia y se enlazan estas dos construcciones teóricas en una reflexión acerca de la comprensión de lectura en ambientes virtuales bajo un paradigma constructivista.1. Teorías de Aprendizaje. Como fundamento esencial de diseño de programas, además de realizar el diagnóstico previo, es indispensable fundamentar el programa del curso propuesto en una teoría de aprendizaje que vaya de acuerdo con el tipo de curso y el tipo de alumnos para el curso. 1.1 Conductismo Para Escamilla (2000), el conductismo se entiende por aprendizaje "el cambio duradero y observable de conducta, que ocurre como resultado de una experiencia". Una característica muy importante del conductismo es su atención a los cambios de conducta observables; dicho de otro modo, deja fuera todos los procesos internos del aprendizaje y concibe al cerebro como una caja negra. El conductismo de Skinner supone que "algo" ocurre dentro del cerebro, pero que este "algo" no es lo que causa el comportamiento, sino más bien, es un efecto periférico y colateral a éste (Araujo, 1988). El conductismo como teoría de aprendizaje puede ser caracterizado como objetivista, es decir, para los conductistas, el conocimiento es algo que 25 existe de manera externa al estudiante. Los conductistas consideran el aprendizaje como algo que le ocurre al estudiante y no como algo que éste realiza activamente (Pozo, 1994). Si bien Como fundamento esencial de diseño de programas, además de realizar el diagnóstico previo, es indispensable fundamentar el programa del curso propuesto en una teoría de aprendizaje que vaya de acuerdo con el tipo de curso y el tipo de alumnos para el curso. no es el único exponente del conductismo, sí es el que más influencia ha tenido en este campo. En su teoría, define dos tipos de aprendizaje: el de respuesta y el operante. 1.1.1 Aprendizaje de respuesta Escamilla (2000) habla del aprendizaje de respuesta como un aprendizaje involuntario, principalmente emocional o fisiológico. Los estudios del científico ruso Iván Pavlov dieron origen a lo que hoy se conoce como condicionamiento clásico, a lo que a su vez Skinner llama aprendizaje de respuesta, que puede ser a estímulo condicionado o no condicionado. Asociados con este concepto están los conceptos de generalización, la cual ocurre cuando otro estímulo "similar" al estímulo condicionado desata la misma reacción que este último, la discriminación, que es la habilidad de obtener respuestas distintas a estímulos “similares" y la extinción, que ocurre cuando el estímulo condicionado no desata la respuesta condicionada. Conocer el funcionamiento del condicionamiento clásico o aprendizaje de respuesta, puede sensibilizarnos para hacer frente a las respuestas condicionadas que consideremos indeseables en nuestros estudiantes, o bien, para evitar crear este tipo de respuestas, por ejemplo, que los estudiantes intenten responder a las preguntas antes de haber leído el texto completo. 1.1.2 Aprendizaje operante Según Escamilla (2000), el aprendizaje operante es aquel que se adquiere cuando la conducta es controlada por las consecuencias de las acciones efectuadas por el sujeto, y no por los estímulos o eventos que preceden a las mismas. Skinner sostenía que la mayoría de las conductas aprendidas pueden ser explicadas observando sus efectos, y que el control cuidadoso de las mismas permite desarrollar las conductas deseadas. Para Skinner el aprendizaje operante ocurre gracias al refuerzo, positivo y negativo, o al castigo, por presentación o supresión. 26 Un refuerzo es un evento que incrementa las posibilidades de que ocurra una conducta. Skinner distingue dos tipos de refuerzo, el refuerzo positivo y el negativo. El positivo es un incremento de cierta conducta, como resultado de ofrecer al estudiante algo valorado positivamente o que se desea. El refuerzo negativo es un incremento en cierta conducta, que se logra al retirar al estudiante algo valorado negativamente o indeseable. Debe subrayarse que reforzar negativamente no es lo mismo que castigar. Reforzar negativamente es eliminar algo indeseable (en el ejemplo, la tarea) para premiar una conducta (resolver correctamente un ejercicio.) Un castigo es un evento que disminuye la posibilidad de que ocurra una conducta. Un castigo por presentación ocurre cuando una conducta disminuye como resultado de presentarle una consecuencia desagradable. Las consecuencias inmediatas del castigo físico son el dolor, el miedo, la humillación y el daño físico. Las consecuencias a largo plazo pueden ser de sensibilización a la violencia y la creencia de que la violencia soluciona los problemas. Un castigo por supresión ocurre cuando una conducta disminuye como resultado de retirarle al estudiante algo valorado positivamente o deseable. Los investigadores dicen que esta práctica puede ser efectiva sólo si se utiliza con moderación y si se acompaña la conducta deseable con un refuerzo positivo (Eggen, 1992). Cabe recalcar que el mismo Skinner recomienda el uso del refuerzo positivo y desaconseja el uso del castigo en clase. La repetición incesante de elogios conduce a la saciedad, que ocurre cuando un refuerzo pierde su potencia. La potencia de un refuerzo es la capacidad que éste tiene de mentar una conducta en la gente. La variación y el uso juicioso de los elogios contribuyen a reducir el efecto de saciedad. El elogio se debe programar. 1.2 Cognoscitivismo Los modelos cognoscitivos son los que están basados en el modelo del procesamiento de información, esta teoría de aprendizaje propone que el cerebro posee, al igual que la computadora, registros o memorias y la capacidad de ejecutar procesos. Existen varios modelos cognoscitivistas emparentados. Cabe aclarar que el uso del término modelo cognitivo no es universal. Algunos teóricos agrupan bajo este nombre tanto al modelo del procesamiento de la información, como a los enfoques constructivistas. Pozo (1994) propone una división del 27 cognoscitivismo en cognoscitivistas asociacionistas y cognoscitivistas constructivistas. Este autor señala la distinción entre ambos enfoques (cognoscitivista y constructivista): . Los modelos cognoscitivistas corresponden a los modelos basados en el modelo del procesamiento de información (asociacionistas para Pozo). . Los modelos constructivistas corresponden a los derivados de las teorías de Piaget (constructivistas para Pozo). La atención es el primer elemento consciente del modelo cognoscitivista. Este proceso nos permite orientarnos al estímulo sensorial de nuestra elección. Además de que nos permite enfocar un registro específico, la atención puede ser selectiva. La atención puede ser intencionalmente favorecida por el profesor por medio de estímulos físicos, provocativos, emocionales o enfáticos. La percepción es el proceso inmediato que sigue al de la atención. El proceso de percepción es el que da significado o interpreta nuestras experiencias, transfiere la información proveniente de los registros sensoriales a la memoria de corto plazo. Sólo la información percibida es la que entra en la memoria de trabajo. La memoria de trabajo, también conocida como memoria de corto plazo, tiene estos dos nombres que corresponden a sus dos principales funciones. Es una memoria temporal muy limitada en capacidad y en tiempo de almacenamiento. La memoria de corto plazo sólo puede almacenar un pequeño número de elementos de información a la vez. Esta capacidad depende de la edad y de la madurez del individuo. En adultos es posible almacenar de cinco a nueve elementos de información. Sin embargo, un elemento de información puede ser de distinto "nivel de abstracción", a condición de que pueda representarse como una "unidad lógica". Además de su poca capacidad de almacenamiento, la memoria de corto plazo sólo puede mantener la información almacenada por un breve lapso: 20 segundos en sujetos adultos. De esta característica proviene uno de sus nombres: memoria de corto plazo. La segunda función deesta memoria es la de ser el lugar donde se realizan las operaciones mentales, como es el caso de las operaciones aritméticas. Por ello, también se le conoce como memoria de trabajo. Debido a sus limitaciones en capacidad y tiempo de almacenamiento, la memoria de trabajo es el cuello de botella del modelo cognoscitivista. Estas limitaciones deben ser tomadas en cuenta por el profesor a la hora de impartir un curso, ya que pretender que ingrese 28 información en exceso en la memoria de trabajo de un estudiante provocará una sobrecarga en su capacidad de procesamiento, y esta situación puede causar dificultades para el logro del aprendizaje. Una forma de transferir el conocimiento de una memoria a la otra es a través de la repetición como proceso de volver sobre cierta información, en voz alta o mentalmente, una y otra vez. Si repetimos una información es posible transferirla a la memoria de largo plazo. La memoria de largo plazo es la que nos permite almacenar información de manera permanente. La capacidad de esta memoria es virtualmente ilimitada, pues puede contener más información de la que un ser humano sería capaz de aprender a lo largo de su vida. Lo que se aprende o almacena en la memoria de largo plazo no tiene caducidad; es decir, se almacena para siempre y no se puede olvidar. La información en la memoria de largo plazo se almacena a partir de la información proveniente de la memoria de corto plazo, transferida mediante los procesos de repetición o de codificación. Para comprender mejor el proceso de codificación es necesario entender la manera en la que se almacena la información en la memoria de largo plazo. La memoria semántica es la parte de la memoria de largo plazo encargada de almacenar hechos, conceptos, generalizaciones y reglas, así como las estrategias de solución de problemas y habilidades mentales. La mayor parte de los conocimientos que se adquieren en la escuela se almacenan en esta memoria. Según Paivio (en Eggen, 1992), la memoria semántica almacena información en redes interconectadas de códigos visuales y verbales. La codificación es el proceso de transferencia de información de la memoria de corto plazo a la memoria de largo plazo, la cual se realiza al conectar la información en la memoria de corto plazo con la existente previamente en la memoria de largo plazo. Este proceso es el más crítico en lo que concierne al aprendizaje. La manera en la que se codifica la información determina nuestra capacidad para recuperarla posteriormente. Otro factor de éxito en la codificación, además del número de conexiones con información existente, es el de dar al estudiante un papel activo en el aprendizaje. Recordemos que en el conductismo el papel del estudiante era relativamente pasivo. En el cognoscitivismo el estudiante debe tener un papel activo, en el que éste estructure y organice la nueva información a su manera. Algunas estrategias de enseñanza-aprendizaje activas mencionadas por Eggen (1992) son: 29 . Realizar preguntas a los estudiantes, especialmente las que éstos formulan cuando están aprendiendo. . Hacer que los estudiantes parafraseen la información, en lugar de que la reciten de memoria. . Construir las lecciones alrededor del análisis de ejemplos y aplicaciones, y no a partir de definiciones. . Resolver problemas. . Realizar prácticas y encargar tareas para realizar en casa. . Escribir artículos y ensayos. . Realizar actividades prácticas. . Elaborar exámenes y cuestionarios que requieran más que una simple memorización. En los registros sensoriales, el registro o huella del estímulo se desvanece y se pierde al cabo de unos cuantos segundos. En la memoria de corto plazo, la información se olvida si ésta no se repite continuamente o no se almacena en la memoria de largo plazo. En el caso de la memoria de largo plazo, a veces nos ocurre que aprendimos alguna información, pero somos incapaces de recordarla. Existen dos explicaciones para esta falla. La primera es la de una interferencia, que ocurre cuando una nueva información hace olvidar un conocimiento anterior. La segunda explicación es que el olvido corresponde a una falla en el proceso de recuperación de la información ligada al concepto de contexto. 1.3 Constructivismo Existen varias teorías que pueden clasificarse como constructivistas. Éstas son las teorías de la Gestalt, de Piaget, de Vygotsky, de Ausubel y de Bruner. Estas teorías se preocupan por los procesos mentales internos que intervienen en el aprendizaje, pero se diferencian de las teorías cognoscitivistas del procesamiento de información en su orientación. En estas últimas, el enfoque es analítico; es decir, puede estudiarse el todo dividiéndolo en sus partes constituyentes, ya que ese todo es exactamente igual a la suma de sus partes. En el constructivismo, el enfoque es sistémico, es decir, el todo no es siempre igual a la suma de sus partes. 30 1.3.1 Teoría de Piaget El punto central de las teorías de Piaget es la búsqueda del equilibrio. Para este autor existe algo innato que nos motiva a buscar orden y estructura en las cosas que nos rodean. Cuando nuestras estructuras internas explican lo que ocurre en el entorno, existe equilibrio. Cuando éstas no son capaces de explicar lo sucedido, existe un desequilibrio y comienza aquí una lucha por alcanzar el equilibrio. El aprendizaje sólo se produciría cuando se introduce ese desequilibrio. Piaget propone que el conocimiento es almacenado en esquemas o patrones mentales. Un esquema es una estructura que permite almacenar conceptos, procedimientos y relaciones que utilizamos para entender y actuar en el mundo. La acumulación de nuevas experiencias puede introducir desequilibrio. Este desequilibrio necesita de un proceso de adaptación que permita a nuestros esquemas recuperar el equilibrio perdido. La adaptación puede darse por medio de una asimilación o de una acomodación. La asimilación es una actividad de adaptación en la que una experiencia se asimila a una estructura o esquema existente. La acomodación es una actividad de adaptación que implica un cambio en los esquemas existentes. 1.3.2 Aprendizaje por descubrimiento Otra implicación del constructivismo es que los estudiantes deben ser capaces de "descubrir" el conocimiento. Descubrir aquí no significa que aporten algo nuevo a la ciencia, sino más bien que ellos "redescubran" las cosas. Bruner (en Araujo, 1988), defensor del aprendizaje por descubrimiento, propone que la enseñanza debe ser percibida por el alumno como un conjunto de problemas y lagunas por resolver, a fin de que éste considere el aprendizaje como significativo e importante. La propuesta de Bruner supone que el estudiante es parte activa en el proceso de adquisición del conocimiento y no simplemente un receptor del conocimiento. En este sentido, las ideas de Bruner se asemejan a las de Piaget. El aprendizaje por descubrimiento puede tomar más tiempo a la hora de aplicarse en clase; sin embargo, lo aprendido así es mejor comprendido y más difícil de olvidar (Eggen, 1992). Para lograr el aprendizaje por descubrimiento, el ambiente debe proporcionar 31 alternativas que den lugar a la percepción, por parte del alumno, de relaciones y similitudes entre los contenidos presentados. Los estudiantes deben tener un papel activo, de manera que el maestro tiene el compromiso de proveerles las condiciones para que la información les sea significativa. 1.3.3 Interacción social y lenguaje Piaget encontró que la interacción social es importante para lograr el desarrollo intelectual de un niño. Sin la interacción social con adultos y compañeros, cada persona desarrollaría su propia "cultura". Sin embargo, Piaget supone que el estudiante construye una comprensión del mundo prácticamente solo. La teoría del aprendizaje social es unapropuesta del psicólogo ruso Vygotsky. Esta teoría plantea ideas similares a las de Piaget pero da mayor importancia a la interacción social y al uso del lenguaje. La ley fundamental de adquisición del conocimiento que propone Vygotsky es conocida como ley de la doble formación ya que, según él, todo conocimiento se adquiere dos veces: una primera vez como intercambio social (interpersonal) y, una segunda, de manera interna (intrapersonal). Según el mismo autor, "en el desarrollo cultural del niño, toda función aparece dos veces: primero entre personas (interpsicológica), y después en el interior del niño (intrapsicológica). Todas las funciones superiores se originan como relaciones entre seres humanos" (en Pozo, 1994). Pero esta instrucción no ocurre en el sentido de los conductistas. Mientras los conductistas suponen que el estudiante imita significados y los piagetistas que los estudiantes los construyen, la posición de Vygotsky es que los estudiantes reconstruyen el significado exterior en significado interior. La aplicación de todo esto en el proceso de enseñanza-aprendizaje es lograr mantener un alto grado de interacción en clase entre los estudiantes y el profesor, y entre ellos mismos. Vygotsky sostiene que existe una zona de desarrollo próximo que delimita la fase en la que el estudiante puede aprovechar la asistencia o la ayuda. Esta zona comienza en el límite de las habilidades que el estudiante puede realizar por sí mismo, sin ayuda, y termina en el límite de las habilidades que el estudiante puede realizar con la ayuda de los expertos. Para que el aprendizaje significativo tenga lugar es necesario que el estudiante pueda relacionar lo aprendido con sus conocimientos previos o con experiencias previas. Esto puede 32 ocurrir en el aprendizaje de la vida diaria o en el aprendizaje por medio de la instrucción. Para lograrlo, Ausubel (1981) propone la estructuración lógica del material como una de las características del aprendizaje significativo. Las condiciones para que se dé el aprendizaje significativo por recepción según Pozo (1994) son las siguientes: . Que se usen materiales lógicamente estructurados. . Que el estudiante tenga una predisposición al aprendizaje. . Que la estructura cognitiva del estudiante cuente con ideas incluyentes; es decir, que el conocimiento previo del estudiante pueda ser relacionado con el nuevo material. El uso de materiales lógicamente estructurados implica que el papel del maestro es presentar la información de manera preprocesada. Esta presentación puede ser por medio de una exposición en el aula o a través de un medio escrito. Sin embargo, cabe aclarar que cuando se habla de enseñanza por exposición no se refiere aquí a la cátedra o conferencia magistral en la que el estudiante tiene una actitud pasiva. Ausubel sugiere que, para lograr un aprendizaje significativo, el maestro debe utilizar preguntas que envuelvan o involucren a los estudiantes en el tema expuesto. Otra manera de lograr materiales lógicamente estructurados es el uso de organizadores avanzados. Un organizador avanzado es una breve introducción a un tema que provee una estructura para que el estudiante relacione la nueva información que se va a presentar con su conocimiento previo. Los organizadores avanzados tienen las siguientes características esenciales (Eggen, 1992): l. Típicamente son un pequeño conjunto de información verbal o visual. 2. Se presentan al estudiante antes de iniciar el aprendizaje de un conjunto de conocimientos. 3. Son de un alto nivel de abstracción, en el sentido de que no contienen nueva información a aprender. 4. Proveen de medios para que el estudiante genere relaciones lógicas con el material nuevo. 5. Influyen en el proceso de codificación del estudiante. Por último, Ausubel sugiere que la información se presente de manera deductiva; es decir, de lo general a lo particular. 33 Al contrastar estas tres teorías de aprendizaje se ha evaluado la pertinencia de cada una de ellas para este proyecto. El Constructivismo es la teoría que sustenta las necesidades del curso que se va a desarrollar, tales como la fundamentación de aprendizaje autónomo, el aprendizaje por descubrimiento y el procesamiento de información. En la metodología planeada para el curso en cuestión se espera que el alumno no siga las actividades en secuencia, sino que las aborde de acuerdo a sus intereses y/o necesidades. La figura del tutor o instructor en el curso está estipulada para un acompañamiento de acuerdo a las necesidades del estudiante, es decir, el profesor del curso no es quien dirige las actividades de aprendizaje sino quien asesora al estudiante con estrategias procedurales. Dado el sistema de evaluación planeado para el curso, el alumno además deberá tomar la decisión de cuándo es el mejor momento para dar por concluido su proceso formativo y se encuentra listo para validarlo ante una prueba o examen, en este caso el examen requerido para ingreso a posgrado. La experiencia del estudiante como lector juega un papel muy importante en su aprendizaje en este curso; se espera que el alumno pueda utilizar esta experiencia en su favor para relacionarla con el conocimiento nuevo, aunque éste sea en una lengua extranjera. Aunque el constructivismo es la teoría que sustenta el curso mayoritariamente, también el conductismo y cognoscitivismo aparecen en algunas de las actividades a desarrollar, tales como en la adquisición de vocabulario, o en la búsqueda de argumentos (falso y verdadero), o búsqueda de información específica (opción múltiple). 2. Comprensión de lectura en lengua extranjera 2.1 El proceso de comprensión Christine Nuttall (2000) asegura que existen distintas perspectivas con respecto a lo que es la lectura en lengua extranjera. Para comprender lo que implica el proceso de comprensión es necesario explicar cómo está relacionado el proceso de comunicación y la lectura, retomando las teorías del apartado anterior. Nuttall asegura que para entender el proceso de comprensión de lectura en lengua extranjera (LE) es necesario ver la relación entre éste y la lectura en lengua materna. Cuando hablamos de la lectura en LE se debe tomar en cuenta que el emisor transmite un mensaje en una lengua diferente del receptor, si el receptor tiene un nivel de eficiencia 34 suficiente para entender el código entonces es posible que tenga éxito en la lectura. No obstante existen otros factores que pueden intervenir además de la eficiencia en la lengua. Por ejemplo, qué tanto domina el lector el vocabulario especializado en L2, como el legal o el científico. La complejidad semántica con la que se escribe un texto, o si una persona no está familiarizada con los argumentos y posturas de un escritor no podrá comprender un texto, por ejemplo en la poesía o en la literatura. Los aspectos culturales son también causa de una falta de comprensión. Normalmente la lectura en una lengua dos (L2) se enseña como una habilidad independiente y aislada, lo cual obstaculiza el desarrollo de otras habilidades que interfieren en la comprensión de lectura. Jack Richards (1997) indica que los lectores parten de un conocimiento ya adquirido al iniciar la lectura en una L2 y por lo tanto el aprendizaje se da en espiral; esto es un lector utiliza su propia experiencia, posteriormente la reexamina y finalmente integra la información nueva. La idea de que el lector es un ente pasivo es inadecuada, debido a que un lector interactúa con el texto dándole un significado de acuerdo a sus antecedentes. 2.2 Factores que afectan la comprensión Para Richards (1997), el proceso de comprensión de lectura no ha sido entendido o explicado en su totalidad; sin embargo existen tres factores que deben ser tomados en cuenta para explicar el proceso, estos son: el lector, el texto y la interacción queexiste entre lector y texto. El lector comprenderá un texto con base en la experiencia previa. Este proceso incluye tanto la comprensión de la lectura como el impacto de la lectura en la vida diaria. Esto es, si un lector disfruta o no una lectura, si tiene alguna relación con la lectura en su actividad diaria, etc. Erróneamente se considera que el texto es solamente sinónimo de libro. Si bien es cierto que un libro es un texto, también es cierto que existen diversas formas en las cuáles un lector se enfrenta a diversos textos. Al conducir, por ejemplo, es posible encontrar distintos letreros, al ir de compras se encuentran también textos escritos en los diversos productos, cuando se lee un folleto, en la farmacia, en la casa. Es posible decir que encontramos textos 35 durante nuestras actividades diarias. Para Richards, un texto puede ser considerado desde una frase u oración hasta un sinfín de palabras u oraciones. Para poder definir lo que es la lectura, es necesario analizar la interacción que existe entre el lector y el texto. Para este autor, tanto el lector como el texto son los dos elementos físicos necesarios para iniciar el proceso de lectura. Sin embargo es la interacción entre ambos lo que definiría lo que es el proceso de lectura. Es por esto que la lectura de un mismo texto es interpretada de diversas formas por distintos lectores. En la interacción entre lector y texto se encuentran distintos aspectos que condicionan o limitan la relación que se da. Por ejemplo, el propósito de lectura; no se lee de la misma manera un directorio telefónico en busca de un teléfono en particular, que una noticia del periódico o una receta médica. Devine (1986:49-50) proporciona una explicación alterna del proceso de comprensión de lectura, en la que destaca los siguientes factores. El lector debe conocer el sistema de codificación que usó el escritor, debe estar motivado a procesar y entender el código, los textos deben ser apropiados para este tipo de lectores, el lector necesita un conocimiento previo mínimo de la información que el texto ha de proporcionar. Además de estos cuatro factores, hay otros que afectan la comprensión y que tienen que ver con las características individuales de los lectores. Éstos son: su habilidad de usar habilidades cognitivas, su habilidad de usar habilidades de lectura, su habilidad de razonar, su conocimiento de cómo los autores estructuran los textos y su antecedente social y cultural. 2.3 Enfoques en la comprensión de lectura Para David Nunan (1999:252-3) son dos los enfoques generales de procesamiento en la lectura. Estos son los de procesamiento Bottom-Up y Top-Down que a continuación se describen. Procesamiento Bottom-Up: Ve la lectura como un proceso de decodificación de símbolos escritos a sus equivalentes auditivos en forma lineal. Primero se discrimina cada letra con su sonido, y se ven las asociaciones de cada sonido para formar palabras y de ahí se deriva el significado. Cuando se llega al significado de la palabra, termina el proceso. Procesamiento Top-Down: También conocido como el enfoque psicolingüístico. Con este enfoque, el lector comienza con una serie de hipótesis o predicciones acerca del 36 significado del texto, y después, selectivamente, muestrea el texto para determinar si dichas predicciones fueron correctas. La lectura es un proceso de reconstruir el significado en vez de decodificarlo, y la decodificación solo se da si otras alternativas fallan. Richards (1997) indica que los enfoques de comprensión de lectura surgen con la finalidad de explicar la relación que se da entre el lector y el texto. Para él son tres los enfoques que explican la forma en que se da esta relación. La teoría Bottom –up. El lector construye el texto partiendo de las unidades mínimas que se van uniendo en unidades mayores. El proceso de construir este texto es tan automático que el lector no es consciente de cómo ocurre el mismo. La teoría Top-down. Al igual que Nunan, él argumenta que el lector tiene ya una gran cantidad de información, expectativas con relación al texto así como cuestionamientos que al leer le ayudarán a confirmar o no sus hipótesis. Para este investigador el lector aborda un texto con un conocimiento cultural, lingüístico e histórico que ya tiene y que le sirve para juzgar el contenido de un texto. La teoría interactiva. Parte de la incorporación de los dos modelos anteriores. Para él, es posible que estos dos enfoques se presenten de manera conjunta o alternativa. El uso de uno u otro, dependerá del tipo de texto, del conocimiento del lector, su eficacia de la lengua, sus creencias y motivos así como las estrategias que prefiera. Los primeros modelos que se desarrollaron fueron los denominados ‘ascendentes’ o ‘bottom up’. Como se ha dicho, estos modelos partían del hecho que, lo más importante para la comprensión de lectura era el texto. Por lo tanto estos modelos sugerían explotar las propiedades del texto exclusivamente. Este modelo es estudiado por lingüistas como Kenneth Goodman (1975) quien pensaba que para ayudar a comprender mejor la lectura, era necesario entrenar al lector de una lengua extranjera acerca de las propiedades lingüísticas del texto. En estos modelos no se tomaba en cuenta las características externas. El proceso de lectura y de enseñanza se enfocaba al análisis de palabras, la paráfrasis, el análisis gramatical de una oración o grupo de oraciones, la referencia, el uso de conectores entre otros. Los modelos ascendentes han sido criticados debido a que contaban con un mecanismo de entrenamiento lento que no garantizaba la comprensión y que por lo tanto era considerado como un proceso lineal e incompleto. 37 Ante estas críticas los modelos ‘descendentes’ o ‘top down’ intentaban ver todos aquellos aspectos exteriores al texto que facilitaran la comprensión del mismo. Para estos modelos el contexto era un aspecto central para la comprensión. Los modelos descendentes fueron más tarde criticados debido a que el aspecto textual podría relacionar un texto con otra información que podría no existir en un texto, la lectura se consideraba un proceso cíclico en el que el lector predecía, hacia una hipótesis sobre sus predicciones, muestreaba un texto, confirmaba y creaba una nueva hipótesis. Finalmente para compensar las críticas de ambos modelos, los modelos interactivos tratan de conjuntar las fortalezas de ambos. El primero en hablar de este modelo es Mark A. Clarke en 1980 en el artículo “The Short circuit hypothesis of ESL reading – or when language competence interfers with reading performance”. Clarke, argumenta que en los niveles iniciales los alumnos pasan la mayoría del tiempo con ejercicios gramaticales y de vocabulario y sólo en etapas posteriores en las que el alumno ha logrado un mejor nivel de la lengua entonces cuenta con actividades relacionadas con la comprensión de textos a nivel global o general. Mientras que los alumnos intermedios y avanzados tienen dentro de su formación en L2 una gran cantidad de textos y de entrenamiento sobre cómo ser mejores lectores. Para él, la instrucción de lectura no debería ser vinculada con la eficiencia de la lengua, ya que reading is a process characterized by universals, reading is basically the same in all languages. (1988:115) El modelo interactivo, intenta ayudar a desarrollar las estrategias pasando de un nivel lineal (como en los modelos ascendentes) a un nivel más profundo en donde el lector procese la información (con los modelos descendentes). A partir de esta teoría se impulsa a entrenar al lector decodificando, utilizando sus esquemas, prediciendo, y como Richards menciona, se conjunta un modelo o ambos de acuerdo con las necesidades del lector. 2.4 La comprensión de lectura como proceso La lectura es un proceso receptivo
Compartir