Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Los transportes en japonés. 1.- Partícula へ ‘e’ como marcador de dirección En este caso, la función de esta partícula es marcar la dirección de la acción del verbo. En español correspondería a la preposición ‘a’. Los verbos con los que se utiliza son: 行く (いく) ir 来る (くる) venir 帰る (かえる) volver Veamos algunos ejemplos para entenderlo mejor: 明日東京へ行きます。(Ashita Tookyoo e ikimasu) Mañana iré a Tokio. 2009年にバルセロナへ来ました。(2009 nen ni Baruserona e kimashita) Vine a Barcelona en 2009. 今日8時にうちへ帰ります。(Kyoo hachiji ni uchi e kaerimasu) Hoy vuelvo a casa a las 8. 2.- Partícula に ‘ni’ como marcador de punto de llegada Esta partícula se utiliza para marcar el punto de llegada de la acción del verbo. En español correspondería a la preposición ‘a’. Los verbos con los que se utiliza son: 着く (つく) llegar 乗る (のる) subir 入る (はいる) entrar Veamos los siguientes ejemplos para entenderlo de una forma más visual: 7時ごろ駅に着きます。(Shichiji goro eki ni tsukimasu) Llegaré a la estación sobre las 7. 新幹線に乗りたいです。(Shinkansen ni noritai desu) Me gustaría subir a un Shinkansen. あの喫茶店に入りませんか。(Ano kissaten ni hairimasen ka) ¿Por qué no entramos a aquella cafetería? La partícula に también se puede utilizar de forma indistinta e intercambiable con los verbos de la partícula へ (行く, 来る, y 帰る) que hemos visto en el punto 1. 明日東京に行きます。(Ashita Tookyoo ni ikimasu) Mañana iré a Tokio. 2009年にバルセロナに来ました。(2009 nen ni Baruserona ni kimashita) Vine a Barcelona en 2009. 今日8時にうちに帰ります。(Kyoo hachiji ni uchi ni kaerimasu) Vuelvo a casa a las 8 hoy. 3.- La partícula を ‘o’ Esta partícula tiene dos funciones diferentes relacionadas con los verbos de movimiento, veamos a continuación cuáles son: (1) Marcador de punto de partida La primera función de esta partícula es marcar el punto de salida de la acción del verbo. En español correspondería a la preposición ‘de’. Los verbos con los que se utiliza son: 出る (でる) salir 降りる (おりる) bajar 離れる (はなれる) marchar 卒業する(そつぎょうする) graduarse etc Carlo Téllez Withbrown (CTW) - Una vez más, veamos con ejemplos prácticos como se utiliza la partícula: 九時に家を出ます。(Kuji ni ie o demasu) Salgo de casa a las 9. 電車を降ります。(Densha o orimasu) Bajo del tren. 危ないですから、ここを離れてください。(Abunaidesu kara koko o hanarete kudasai) Es peligroso, por lo tanto márchese de aquí. 今年大学を卒業します。(Kotoshi daigaku o sotsugyoo shimasu) Me graduaré de la universidad este año. (2) Marcador de verbos de movimiento que implican atravesar un espacio: La segunda función de esta partícula para los verbos de movimiento, es marcar aquellas acciones que necesitan cierto espacio para desarrollarse. En general, equivale en español a la preposición ‘por’. Los verbos con que se utiliza esta partícula son: 散歩する (さんぽする) pasear 曲がる (まがる) girar 渡る (わたる) cruzar 走る (はしる) correr 歩く (あるく) caminar 通る (とおる) pasar 飛ぶ (とぶ) volar etc Veamos sus ejemplos correspondientes: 昨日公園を散歩しました。(Kinoo kooen o sanpo shimashita) Ayer paseé por el parque. 次の交差点を左に曲がって下さい。(Tsugi no koosaten o hidari ni magatte kudasai) Gire a la izquierda en el próximo semáforo, por favor. あの橋を渡りましょう。(Ano hashi o watarimashoo) Vamos a cruzar por aquel puente. 廊下を走ってはいけません。(Rooka o hashitte wa ikemasen) No se puede correr por el pasillo. 京都の祇園を歩きました。(Kyooto no Gion o arukiamshita) Caminé por el barrio de Gion en Kioto. この道を通れば、5分でうちに着きます。(Kono michi o tooreba, gofun de uchi ni tsukimasu) Si paso por este camino, llego a casa en 5 mimutos. 飛行機が東の空を飛んでいます。(Hikooki ga higashi no sara o tonde imasu) El avión está volando por el Este en el cielo.
Compartir