Logo Studenta

Módulo II Lenguaje - Ivan Torres

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

1
Lenguaje
casa
perro
mesa
Lenguaje
2Módulo 
2
Lenguaje
En esta unidad estudiaremos las diferencias 
que existen entre lenguaje, lengua, dialecto 
y habla, y también veremos los componentes 
y funciones del signo lingüístico, así como los 
elementos del lenguaje verbal y el no verbal, 
las diferencias entre signo, señal y símbolo, y los 
niveles en que opera la lengua en los hablantes. 
Finalmente, estudiaremos las disciplinas que se 
dedican a estudiar la lengua o idioma.
INTRODUCCIÓN
3
Lenguaje
2.1 Lenguaje, lengua o idioma, dialecto y habla
El lenguaje es todo sistema de signos que constituye un código 
compartido de significados para comunicar contenidos. Existen 
varias formas de lenguaje. Por ejemplo: verbal, pictórico, 
cinematográfico, gestual, etc. Toda forma de comunicación 
efectiva es un lenguaje.
 
La lengua o idioma es el código verbal propio de cada país 
y cultura. Los idiomas son lenguajes verbales que constituyen 
sistemas de signos móviles cuyas diferentes ubicaciones dentro de 
la estructura de la frase hacen que esta cambie de significado. Por 
ejemplo, si erróneamente decimos: Se venden carritos para niños 
de plástico, se entiende que los niños son de plástico. En cambio, si 
correctamente decimos: Se venden carritos de plástico para niños, 
se entiende que los carritos son de plástico. La distinta ubicación de 
los signos produce distintos significados.
Existen muchos idiomas o lenguas: el francés, el inglés, el alemán, el 
español, el catalán, el gallego, el vasco, el quiché, el cakchiquel, 
el quekchí, etc.
El dialecto es una variante regional del idioma o la lengua. En Italia, por ejemplo, se hablan 
diversos dialectos que varían del italiano oficial. Aparte son los acentos con los que se habla 
un idioma o lengua y que respetan la estructura del idioma o lengua a que se remiten. Los 
dialectos tienen marcadas diferencias respecto del idioma o lengua oficial, como la forma 
de pronunciarse, de escribirse e incluso en los significados de algunas palabras y expresiones.
El habla es la forma individual en que un hablante utiliza su idioma o lengua. Esto sí tiene que 
ver con acentos regionales o barriales, con la educación de cada individuo y con el grado 
de conocimiento que se tenga del propio idioma o lengua.
2.2 El signo lingüístico
El signo lingüístico es la unidad simbólica básica que tiene significado. 
Puede ser una letra que indique un contenido. Ejemplo: la M en un 
sanitario significa que es para mujeres, y la H significa que es para 
hombres. Puede ser una palabra, por ejemplo, casa, que significa 
una modalidad de vivienda. O vivienda que es una palabra de 
significado más general. El signo lingüístico se compone de significante 
y significado.
El significante es la forma del signo (letra, palabra). 
El significado es la idea que el significante transmite.
Lenguaje
Módulo 2
4
Lenguaje
Características del signo lingüístico
El signo lingüístico es arbitrario, porque no existe ninguna relación 
natural ni necesaria entre el objeto nombrado y el signo que lo nombra. 
Es decir, entre el significado y el significante. ¿Qué obliga a que un 
objeto de madera con una plataforma sobre cuatro sostenes se llame 
mesa? Podría llamarse de cualquiera otra manera. Nada obliga a que 
haya una correspondencia necesaria o natural entre significado y 
significante. En este sentido, el signo lingüístico es arbitrario.
El signo lingüístico es lineal, porque necesariamente deben colocarse 
sus sonidos en una secuencia en la que unos tienen que ir detrás de 
los otros. No se pueden pronunciar ni escribir de manera simultánea 
o al mismo tiempo. El significante perro requiere del ordenamiento 
secuencial de cinco sonidos (que equivalen a cinco letras) para que 
logre su objetivo, que es la comunicación.
El signo también es intencional, porque se emite con una finalidad comunicativa que le sirve al 
hablante. Las funciones del lenguaje explican de qué maneras el hablante se vale de los signos 
lingüísticos para lograr comunicarse informativamente, subjetivamente, poéticamente, etc.
El signo es convencional, porque es parte de un código lingüístico compartido 
en el que la sociedad concuerda en los significados de los significantes. 
Varía según convencionalismos distintos de los hablantes. Por ejemplo, 
en Guatemala a cierta prenda de abrigo se le llama chumpa, en el Perú 
chompa y en México chamarra. En Guatemala, chamarra significa ‘cobija’. 
En ciertos lugares de México, a las cobijas se les llama tujas.
El signo es un objeto cultural, porque forma parte de un idioma determinado 
que ha surgido de un entorno físico común en el que sus hablantes lo han 
creado o adoptado como medio de comunicación. Este entorno está regido 
por criterios culturales o ideológicos que norman la conducta de la sociedad, 
y esta comunica sus contenidos culturales (artísticos, jurídicos, históricos, etc.) 
por medio de signos. En Guatemala, la palabra mish tiene un origen lingüístico 
indígena, pero se adopta generalizadamente para significar ‘timidez’. Por 
ejemplo: El nene es un poco mish, por eso no deja que lo cargue cualquiera. 
Este vocablo fue cayendo en desuso a partir de la segunda mitad del siglo XX y 
ahora se usa mucho menos que antes. Esto ilustra los cambios que un idioma y 
sus signos sufren a lo largo del tiempo.
5
Lenguaje
El signo también es sistemático, porque su eficacia comunicativa 
depende de otros signos y de su colocación en estructuras 
(oraciones) que pertenecen a un sistema comunicativo hecho con 
elementos móviles (un idioma o lengua). Además, su morfología 
tiene derivaciones hacia lo particular y hacia lo general. Por 
ejemplo, el signo casa puede derivar en el más general de vivienda, 
o en los más particulares de choza, cueva, palacio, etc.
2.3 Lenguaje verbal y no verbal
El lenguaje verbal es aquel que se articula a partir de signos lingüísticos, es 
decir, letras, palabras, frases, oraciones, párrafos.
El lenguaje no verbal no se realiza con palabras, sino con otro tipo de 
signos, los cuales peden ser visuales (como las señales de tránsito), sonoros 
(como las sirenas de ambulancia o las alarmas de reloj), gestuales (como 
el lenguaje de señas), corporales (como la danza), naturales (como un 
cielo nublado que anuncia tempestad), etc. 
Ambas formas de lenguaje pueden combinarse de múltiples maneras. Ambos tipos de lenguaje 
utilizan signos.
2.4 Signo, señal y símbolo
Como vimos, el signo es una construcción convencional que existe como representación de 
otra cosa. Por ejemplo, las letras de un alfabeto, las imágenes, los gestos e incluso expresiones 
naturales como el humo, que es signo de fuego. Los signos naturales no son convencionales, y 
se les llama señales. Todos los creados por los humanos necesariamente son convencionales.
Una señal social es un signo al que se le ha adjudicado artificialmente una 
significación convencional y arbitraria con la finalidad de informarnos o 
avisarnos acerca de algo diferente a la señal misma. Por ejemplo: luces 
de tránsito, alarmas sonoras, aromas de perfumes, etc. También hay 
señales naturales, las cuales no son convencionales. Por ejemplo, truenos 
y relámpagos, como señales de lluvia; olores fétidos, que son señal de 
pudrición; u olor a flores frescas, que son señal de vida vegetal, etc.
Un símbolo es un signo que, además de su significado específico, 
remite a valores y otras ideas abstractas que tienen que ver con la 
cultura, las ideologías y los anhelos de una sociedad. Por ejemplo, los 
llamados símbolos patrios, como banderas y escudos; los emblemas 
de organizaciones religiosas, cívicas, culturales, etc.; la balanza que 
representa la justicia; la cruz que representa el cristianismo; y las 
expresiones de arte simbólico, en especial, el arte de civilizaciones 
antiguas, como la maya o la egipcia.
Signo es un concepto general que abarca a las señales y los símbolos.
6
Lenguaje
2.5 Niveles de la lengua
Los niveles de la lengua son: estándar, coloquial, vulgar y culto.El nivel estándar o popular de la lengua es un registro comunicativo que la mayoría de hablantes 
entiende y que se basa en unas dos mil palabras, aunque puede haber otro tanto de ellas 
que escasamente se usan pero que los hablantes conocen. Cumple con las reglas básicas del 
idioma, aunque no con todas, y posee cierta formalidad. El lenguaje utilizado por los medios de 
comunicación escrita, y el hablado en los medios audiovisuales es un buen ejemplo del uso de 
este registro.
El nivel coloquial es un registro 
informal que el hablante usa en 
ámbitos de confianza, como dentro 
de la familia, de su comunidad 
cercana o entre amigos. Este 
registro usa la lengua de manera 
común, espontánea, y contiene 
numerosas incorrecciones. Usa 
frases afectivas, frases hechas, 
lugares comunes, repeticiones, 
interjecciones, improvisaciones y 
demás.
El nivel vulgar incurre en nume-
rosas expresiones insultantes y a 
menudo obscenas, en localismos 
e infinidad de incorrecciones y de-
formaciones del idioma. Suele ser 
hablada por personas que han vi-
vido al margen de la educación 
formal.
El nivel culto es un registro del todo apegado a la 
corrección gramatical y fonética de la lengua. Es 
hablado por las minorías más instruidas en la educación 
formal, como ocurre en los ambientes académicos. 
Posee gran cantidad de recursos expresivos, basados 
en un vocabulario amplio, a veces especializado, 
capaz de transmitir ideas complejas y abstractas.
En situaciones específicas de comunicación, ciertos 
hablantes de un nivel pueden echar mano de recursos 
de otro nivel para hacerse entender, ya sea en serio 
o en broma. A menudo, estos niveles se entremezclan 
en el mismo hablante. Después de todo, son formas de 
hablar emanadas del mismo idioma.
7
Lenguaje
2.6 Disciplinas que estudian la lengua
Las disciplinas que estudian la lengua son: la gramática, la morfología, la semántica, la 
sintaxis, la fonética, la fonología, la estilística, la normativa y la lexicología.
La gramática es la parte de la lingüística que estudia el idioma y sus elementos en un 
momento dado de su evolución, es decir, sincrónicamente. Su campo de estudio es la 
estructura o forma de las palabras (morfología) y de qué manera estas se combinan en la 
oración (sintaxis). Se ocupa de explicar la forma, el significado y la función de las palabras. Y 
comprende el conjunto de normas para hablar y escribir correctamente un idioma.
La morfología es la parte de la gramática que estudia la forma de las palabras, así como sus 
variaciones formales.
La semántica es la parte de la lingüística que estudia el significado de las palabras y de las 
diversas expresiones lingüísticas.
La sintaxis es la parte de la gramática que estudia el orden y la función de las palabras 
dentro de la estructura de la oración.
La fonética es la disciplina que estudia el aspecto físico y acústico de los sonidos de un 
idioma, así como la particular manera en que se combinan para formar significados. A los 
sonidos aislados que tienen un significado se les llama fonemas.
La fonología estudia los elementos fónicos de un idioma (sus fonemas, acentos, entonaciones 
y pausas) como formas de producir significados o contenidos.
La estilística estudia todos los recursos de la expresión lingüística. Si estudiamos las imágenes, 
metáforas y demás figuras que se usan en un texto literario, hacemos un estudio estilístico 
del mismo. El estilo es justamente la particular manera de usar el idioma con intenciones 
estéticas o de creación de belleza verbal y de contenidos.
La normativa es la rama de la gramática encargada de regular el uso correcto de los recursos 
de un idioma.
La lexicología es la parte de la lingüística que estudia el significado del léxico o vocabulario 
de una lengua o idioma.
8
Lenguaje
Hemos estudiado lo relativo al lenguaje, la 
lengua, el dialecto y el habla, así como el signo 
lingüístico, el lenguaje verbal y no verbal, y 
otros elementos básicos de la comunicación. 
Pasemos ahora a la siguiente unidad.
9
Lenguaje
Autoridades Universidad de San Carlos de Guatemala -USAC-
M.Sc. Ing. Murphy Olympo Paiz Recinos, Rector
Arq. Carlos Enrique Valladares Cerezo, Secretario General
Dirección General de Docencia -DIGED-
Dr. Olmedo España Calderón, Director
PRODUCCIÓN
Dirección General de Docencia
PRODUCCIÓN ACADÉMICA
M.Sc. Alejandra Recinos
Lic. Ilich Ivanov Lutin Calderón
AUTOR
Dr. Mario Roberto Morales
DIAGRAMACIÓN E ILUSTRACIÓN
Lic. Edgar Armando Morales Cortez
REDACCIÓN Y ESTILO
Lcda. María Mazariegos
2019
La actualidad, exactitud, obligaciones de derechos de autor, integridad o calidad del contenido (texto, gráficos, 
links, acotaciones, comentarios, etc.) del presente material es responsabilidad exclusiva de su(s) autor(es). La 
Dirección General de Docencia y la Unidad de Educación Virtual, no asumen ninguna responsabilidad al respecto. 
Año 2019.
Los contenidos de esta obra están sujetos a la licencia Reconocimiento-No Comercial-Sin 
Obra Derivada 4.0 Internacional de Creative Commons, por lo que se permite la copia, 
distribución y comunicación pública siempre y cuando se cite al autor o autores de la misma, 
pero no se pueden hacer usos comerciales ni obra derivada. Para ver una copia de esta 
licencia, visite htt//creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/.

Continuar navegando

Materiales relacionados

179 pag.
COSERIU_Introducción a la linguística

UFRJ

User badge image

Paulo Sérgio de Souza Jr

18 pag.
13 pag.
Ensayo

SIN SIGLA

User badge image

nely_perez65