Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Procesos Discursivos - Prof. y Lic. En Letras, FHyCS - UNaM Prof. Carla Andruskevicz; Prof. JTP Silvia Insaurralde Ficha de cátedra elaborada por las Adscriptas: Mara Valeria Rodríguez y Agustina Villalba 1 Ficha de cátedra “Abordajes acerca de la comunicación” Síntesis en base a la siguiente bibliografía: Jakobson, Roman. (1996). “El metalenguaje como problema lingüístico” en El Marco del Lenguaje. México: FCE. La comunicación verbal y sus funciones Roman Jakobson inicia su apartado, titulado “El metalenguaje como problema lingüístico” asegurando que, para investigar el lenguaje, hay que tener en cuenta todas sus funciones. El acto de comunicación verbal está compuesto por una serie de elementos constitutivos, cada uno con una función específica, y son todos importantes en este panorama. De esta manera, Jakobson procede a presentar y explicar el clásico y sencillo esquema de comunicación: un emisor envía un mensaje a su receptor, éste está enmarcado dentro de un contexto de referencia; a su vez, está establecido un código el cual es común para ambas partes y, finalmente, existe un contacto, esto es, un canal físico y una conexión psicológica entre el emisor y el receptor (cfr. 1996: 81). A partir de allí, el lingüista comienza a dilucidar el problema de la comunicación: sostiene que no es posible encontrar un mensaje que abarque una sola función porque la estructura verbal de éste requiere una función predominante, pero el resto de las funciones también deben estar presentes por más que su carácter, dependiendo del caso, sea accesorio. De esta manera, el autor inicia un despliegue que consiste en la asignación de una función a cada elemento que constituye el acto de comunicación: Función emotiva o expresiva: se halla en el emisor quien expresa una emoción o actitud explícita sobre lo que está hablando. Esa expresión puede ser fingida o real. En esta función, aparecen las interjecciones ya que las expresiones sonoras le dan “sabor” a los enunciados. Función conativa: se la asigna al receptor, quien se encuentra representado por el uso del vocativo y el imperativo. El autor explica que las oraciones declarativas están sujetas a una prueba de verdad y pueden convertirse en oraciones interrogativas, mientras que las oraciones Procesos Discursivos - Prof. y Lic. En Letras, FHyCS - UNaM Prof. Carla Andruskevicz; Prof. JTP Silvia Insaurralde Ficha de cátedra elaborada por las Adscriptas: Mara Valeria Rodríguez y Agustina Villalba 2 imperativas no, es decir, las imperativas no pueden ser cuestionadas con una pregunta dicotómica. Función referencial: está ligada al contexto. Su denominación proviene del modelo tradicional de la lengua presentado por Karl Bühler y, junto con las dos funciones anteriores, es considerada como una de las tres operaciones constitutivas de la comunicación verbal. Función fática: se la relaciona con el contacto y sirve para establecer, prolongar o interrumpir la interacción entre emisor y receptor, para verificar si el canal funciona o para llamar la atención del receptor. Jakobson añade que ésta es una de las primeras funciones que aprenden los niños antes de ser capaces de comunicar una información. Función poética: se centra en el mensaje. Su estudio debe tener en cuenta los problemas generales del lenguaje. Jakobson afirma que esta función no es la única del arte verbal, más bien es una función dominante y determinante, mientras que las demás también operan y están presentes de manera accesoria (cfr. 1996: 84). Función metalingüística: está ligada al código. El metalenguaje nace de la necesidad de distinguir dos niveles del lenguaje: por un lado, un “lenguaje objeto” que se refiere a asuntos ajenos al lenguaje y, por otro lado, un lenguaje en el que se refiere al código verbal mismo. A este último apunta el metalenguaje. Dicha función se manifiesta cuando el emisor y/o el receptor verifican si están utilizando el mismo código. Einstellung hacia el código A partir de ésta última función, el lingüista desarrolla una serie de ejemplos sobre cómo opera el metalenguaje en nuestro discurso. Su intención es demostrar cómo un signo dudoso, en términos de Peirce, puede ser traducido por otro signo u otro grupo de signos utilizando o no el mismo código lingüístico. El objetivo del codificador del mensaje es intentar que éste sea más accesible al decodificador. Asimismo, Jakobson asegura que las comunicaciones metalingüísticas no solo funcionan para comprobar si el emisor y el receptor comparten el mismo Procesos Discursivos - Prof. y Lic. En Letras, FHyCS - UNaM Prof. Carla Andruskevicz; Prof. JTP Silvia Insaurralde Ficha de cátedra elaborada por las Adscriptas: Mara Valeria Rodríguez y Agustina Villalba 3 código o para traducir una expresión, sino que también sirve para ofrecer una descripción y un análisis de significados léxicos y gramaticales. Para este caso, recurre a dos definiciones sobre el término “hermafrodita” y sobre la palabra “centauro”; también, añade que las palabras “ambrosía” y “esfinge” pueden utilizarse en sentido literal y figurativamente. Por este motivo, el autor sostiene que la metalengua es el factor vital de todo desarrollo verbal (cfr. 1996: 90). Sin ella, no podríamos darnos a entender y nuestro receptor tampoco podría decodificar nuestro mensaje. Además, la operación metalingüística es importante en el aprendizaje infantil de la lengua; el lingüista trae a colación un estudio realizado por Gvozdev y Cukovskij quienes demostraron que los niños, en etapa preescolar, comparan sus nuevas adquisiciones con otras anteriores. Esto se puede entender como una práctica metalingüística porque está ligado a la interpretación de un signo lingüístico por medio de otros. Procesos Discursivos - Prof. y Lic. En Letras, FHyCS - UNaM Prof. Carla Andruskevicz; Prof. JTP Silvia Insaurralde Ficha de cátedra elaborada por las Adscriptas: Mara Valeria Rodríguez y Agustina Villalba 4 El modelo de Catherine Kerbrat- Orecchioni Kerbrat-Orecchioni, estudiosa del área de la lingüística y la teoría de la enunciación, formula una crítica al esquema de Jakobson, y lo amplía, en función de ciertos aspectos que propone tener en cuenta para describir la complejidad de la comunicación. A continuación se despliegan algunas nociones principales. Algunas críticas al esquema de Jakobson En primer lugar, la autora plantea que el código, formulado en singular y suspendido entre emisor y receptor, tiene como consecuencia dos problemas. Por un lado, se halla el problema de la homogeneidad del código, ya que aunque dos hablantes pertenezcan a la misma comunidad lingüística es inexacto suponer que hablarán exactamente igual (Cfr.1986:24). Entonces se manifiesta que el código no es homogéneo, y que realmente la comunicación se fundamenta en la existencia de dos idiolectos, es decir, el código se multiplica por los dos sujetos protagonistas de la situación comunicativa. El segundo conflicto tiene relación con la exterioridad del código. Esto se vincula con la noción de que está situado en la conciencia de cada hablante y funciona como competencia implícita de un sujeto. Cada idiolecto incluye dos aspectos de la competencia: desde el punto de vista de la producción y desde el punto de vista de la interpretación. De este modo, se concluye que la competencia de un sujeto se encuentra restringida en el caso en el cual el sujeto se encuentra en posición de codificador, y por la acción de diversos filtros. Otro concepto en el cual se hace énfasis es el de universo del discurso. Se presenta este concepto introduciendo la existencia de limitaciones suplementarias que funcionan como filtros que restringen las posibilidades de elección de tal o cual ítem léxico (Cfr. 1986:25). Entonces,estos filtros dependen de dos factores: en primer lugar, las condiciones concretas de la comunicación y en segundo lugar, los caracteres retóricos y temáticos del discurso (las restricciones del género). En términos sintéticos, se denomina “universo del discurso” al conjunto de la situación de comunicación (que incluye la naturaleza particular del locutor, de Kerbrat-Orecchioni, Catherine. (1986). “La problemática de la enunciación” en La Enunciación: de la subjetividad en el lenguaje. Bs. As: Hachette. Procesos Discursivos - Prof. y Lic. En Letras, FHyCS - UNaM Prof. Carla Andruskevicz; Prof. JTP Silvia Insaurralde Ficha de cátedra elaborada por las Adscriptas: Mara Valeria Rodríguez y Agustina Villalba 5 los alocutarios, la organización material, política y social del espacio en que se instala el suceso, etc.) y las limitaciones estilístico-temáticos (esto se refiere a qué restricciones obedece el discurso) (cfr. 1986:38). Hay que agregar que este es un término complejo, y la misma Kerbrat- Orecchioni resalta que la situación integra una parte del referente (denominado “contexto” por otros autores), aunque los límites son difusos; y es exactamente por este motivo que hay concepciones tan diversas y al mismo tiempo un tanto aisladas unas de las otras en cuanto a los conceptos de contexto/referente y universo del discurso. Reformulación A continuación se enumeran algunas consideraciones que se explicitan con respecto a la reformulación del esquema de Jakobson: 1. Se hace énfasis en la disociación de las competencias lingüísticas y paralingüísticas, sobre todo porque oralmente la comunicación es multicanal (Cfr.1986:25). Esto es, que los comportamientos paraverbales se manifiestan con respecto al hecho de que es la dirección de la mirada del hablante lo que define al oyente en la comunicación verbal. 2. En relación con esto también se destacan las determinaciones psicológicas y psicoanalíticas (que cumplen un papel primordial en las operaciones de codificación y decodificación), y las competencias culturales (conjunto de conocimientos que poseen sobre el mundo) e ideológicas (se refiere a los sistemas de interpretación y de evaluación del universo referencial que caracteriza al hablante). 3. Como ya se ha mencionado, se suma la noción de Universo del discurso, categorizado como un término complejo y heterogéneo, que abarca los datos situacionales (en particular la naturaleza escrita u oral del canal, y la organización del espacio comunicacional) y, en segundo lugar, las restricciones temáticas-retóricas. 4. Se introducen los modelos de producción y de interpretación (en relación con los procesos de codificación y decodificación del mensaje). Para comprender estas nociones la autora inicia resaltando que los modelos de competencia lingüística explicitan el conjunto de Procesos Discursivos - Prof. y Lic. En Letras, FHyCS - UNaM Prof. Carla Andruskevicz; Prof. JTP Silvia Insaurralde Ficha de cátedra elaborada por las Adscriptas: Mara Valeria Rodríguez y Agustina Villalba 6 conocimientos sobre su lengua que tienen los sujetos. Asimismo, a partir de estos conocimientos estos hacen funcionar reglas generales que rigen los procesos de codificación y decodificación, conjunto que, una vez explicitado, constituirá los modelos de producción y de interpretación (Cfr. 1986:26).Desde esta perspectiva, se propone la hipótesis de que los modelos de producción e interpretación son comunes a todos los sujetos hablantes, los cuales utilizan los mismos procedimientos cuando emiten/reciben mensajes. Autocríticas Finalmente se realiza una autocrítica de la misma reformulación propuesta, donde la autora explicita que se reconocen ciertos aspectos que el modelo no considera: La presentación no muestra ciertas propiedades de la comunicación verbal: la reflexividad, la simetría, la transitividad. El esquema supone que cuando uno habla el otro escucha, no obstante, suele suceder que mientras H habla O reaccione de forma mímica y gestual. Entonces, para explicitar esto, el esquema debería exponer que del lado del emisor entran en funcionamiento su competencia verbal de codificación, su competencia paraverbal de codificación y decodificación, mientras del lado del receptor entran en funcionamiento su competencia verbal de decodificación pasiva, y su competencia paraverbal de decodificación, además de ciertos elementos de su competencia de codificación(Cfr.1986:31). Retomando el punto anterior, el esquema solo tiene en cuenta el caso más simple de la comunicación: la que ocurre cara a cara, es decir, se deja de lado la complejidad de las instancias emisora y receptora. Esto quiere decir que numerosos casos de la vida cotidiana pueden desviarse de este esquema (el discurso literario, una campaña publicitaria, la comunicación teatral, etc). Además, hay que considerar otros aspectos como la posible intervención de destinatarios indirectos, receptores adicionales y aleatorios, la posibilidad de que estén presentes o no físicamente, si tienen o no la capacidad de responder, entre otras Procesos Discursivos - Prof. y Lic. En Letras, FHyCS - UNaM Prof. Carla Andruskevicz; Prof. JTP Silvia Insaurralde Ficha de cátedra elaborada por las Adscriptas: Mara Valeria Rodríguez y Agustina Villalba 7 situaciones a contemplar en el momento de analizar una situación comunicativa. Otra observación tiene que ver con el hecho de que, desde la perspectiva de la autora, el esquema ubica en sus casillas términos. Esto se refiere a que “(...) no son más que palabras a las que se trata de dar un contenido referencial preciso” (Kerbrat-Orecchioni, 1987:36). En este sentido, se destaca que el único elemento que hasta el momento ha sido objeto de investigaciones es la competencia lingüística, mientras los otros componentes son desconocidos. Por otro lado, se manifiesta que “(...) los diferentes elementos (...) están yuxtapuestos unos a otros (...) como si entre ellos no existiera ningún problema de definición de límites ni ninguna clase de interacción” (Kerbrat-Orecchioni, 1987:36). Aquí se mencionan nociones que resultan difusas como el problema de la competencia ideológica y la delgada línea que lo separa de la competencia lingüística, la complejidad del status del referente, el canal, y por supuesto, el universo del discurso.
Compartir