Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Teórico 8: LAS FRASES NOMINALES Y SUS IMPLICANCIAS EN LA LECTOCOMPRENSIÓN DEL DISCURSO ACADÉMICO Y CIENTÍFICO EN INGLÉS INGLÉS: ALFABETIZACIÓN ACADÉMICA Y CIENTÍFICA Patrones estilísticos del discurso científico: la frase nominal (De Francesco, 2015) Fraseología específica cristalizada, lengua estereotipada, clichés, ‘lengua de madera’ (Amossy, 2005) EJEMPLOS: unidades nominales en la fraseología típica del discurso de las ciencias biológicas y de la salud en papers the present open-database epidemiologic study the onset of age-associated health deterioration the aim of this cross-sectional study Frases sustantivas o sintagmas nominales: composiciones léxicas que suelen condensar gran contenido semántico Frases sustantivas/sintagmas nominales Definición y características: frase cuyo núcleo es un sustantivo (de ahí, lo nominal) precedido o proseguido por palabras/frases que funcionan como modificadores NÚCLEO SUSTANTIVO No siempre aparecen ambos (pre y posmodificadores) en el mismo sintagma ¿Qué categorías de palabras/frases/proposiciones pueden funcionar como modificadores? Artículos, determinantes, numerales, etc. Adjetivos Frases preposionales Cláusulas adjetivas Otros sustantivos Formas verbales con función sustantiva Premodificadores Posmodificadores Función de los modificadores y condensación de significados ❑ Especificar atributos del sustantivo: precisar, determinar, aclarar, restringir ❑ Inglés (diferente del español) permite varios complementos al mismo tiempo y varios atributos como premodificadores aglutinación “Patient Interpretations of Prescription Order Quantitative Statements” (Comer et. al., 2011) of “Acerca de la interpretación de los pacientes respecto de las dosis prescriptas en las órdenes médicas” (Roseti, De Francesco y Bron, 2012). FRASE NOMINAL 1 Patient Interpretations Núcleo sustantivo (Pre)modificador (sustantivo) FRASE NOMINAL 2 (complemento de la preposición of) Prescription Order Quantitative Statements Núcleo sustantivo (Indicaciones) Tres (pre)modificadores: Prescription: receta médica Order: Orden (realizada por el médico) Quantitative: Cuantitativo/dosificación Dificultades para hispanohablantes Estructuras nominales con un alto grado de condensación o aglutinación. Mayor número de premodificadores aglutinados con gran carga semántica compactada. Los núcleos sustantivos no siempre son el núcleo semántico y, con frecuencia, solo cumplen una función sintáctica. En español se recurre mayormente a la posmodificación (modificación indirecta) con locuciones preposicionales La comprensión lectora se complejiza ante nominalizaciones (compactos formados por sustantivos abstractos de bases verbales y adjetivales que encierran una cláusula: “delayed help-seeking behaviour”) COMPAREMOS: Patient Interpretations of Prescription Order Quantitative Statements Acerca de la interpretación de los pacientes respecto de las dosis prescriptas en las órdenes médicas Tipología y grados de complejidad (De Francesco, 2015) Grado 1: complejidad baja (núcleo sustantivo precedido por 1/2 adjetivos) [Women’s perception] of [loneliness] Grado 2: complejidad moderada (núcleo sustantivo precedido por 3 ó más premodificadores) [The impact] [of (a personal or family history [of (cancer)])] [on (help-seeking behavior)] Grado 3: complejidad alta (núcleos sustantivos premodificados por una concatenación de modificadores) [Investigating Impacts] of [Incorporating an Adjuvant Mind-Body Intervention Method] into [Treatment as Usual] at [a Community-Based Substance Abuse Treatment Facility]: [A Pilot Randomized Controlled Study] Sintagmas nominales: grado 1 Complejidad baja Núcleo sustantivo precedido por uno o dos adjetivos y/o Un sustantivo como calificativo o Como indicador del caso genitivo o posesivo Women’s perception of loneliness Premodificador NÚCLEO Posmodificador (Sustantivo en caso posesivo) SUSTANTIVO (Frase preposicional: Preposición+sustantivo) ¿La sensación de soledad de las mujeres? ¿La sensación de las mujeres de soledad? Otros ejemplos o [Risk factors] [for (delayed presentation)] Factores de riesgo por una demora en la presentación o una presentación demorada (del diagnóstico) Transposición o [Regimen optimization] [to minimize toxicity] Optimización del régimen (dietario) para minimizar la toxicidad Infinitivo de propósito o Referral [of (symptomatic cancer)] Derivación de pacientes que evidencian síntomas de cáncer Transposición y expansión Sintagmas nominales: grado 2 Complejidad media Núcleo sustantivo precedido por Tres o más premodificadores Palabras compuestas unidas por guiones (significado combinado y condensado, ej.: patient-mediated, under- researched Posmodificadores Participios presentes (verbos + ing) con sus propios complementos Participios pasados The impact (of a personal or family history of cancer) (on help-seeking behavior) NÚCLEO SUSTANTIVO NÚCLEO SUSTANTIVO DEL PRINCIPAL COMPLEMENTO (1) NOMINALIZACIÓN COMO COMPLEMENTO (2) 2 Posmodificadores (Preposición + complemento) Cada complemento tiene su propio sintagma nominal con núcleos y sus modificadores La incidencia de la historia personal o familiar vinculada con el cáncer en la conducta de paciente al buscar asistencia. Otros ejemplos FRASE SUSTANTIVA PREMODIFICADORA o [Premature cardiovascular disease heritability] [in (low-income families)] Sustantivo modificador Núcleo sustantivo del complemento Núcleo sustantivo principal Predisposición hereditaria a desarrollar enfermedades cardiovasculares a una temprana edad en familias de bajos ingresos o A set of self-report questionnaires designed to assess drug/alcohol cravings Una serie de cuestionarios de autoevaluación a los efectos de estudiar la predisposición a desarrollar conductas adictivas al alcohol o a las drogas ilegales Sintagmas nominales: grado 3 Complejidad alta Núcleos sustantivos premodificados por 4-6 elementos: participios del presente, sustantivos y palabras compuestas modificados por otros determinantes (modificadores modificados) Núcleos sustantivos posmodificados por Cláusulas reducidas (participios, etc) Frases preposicionales complejas Frases adverbiales Nominalizaciones: núcleos verbales nominalizados (gerundios –ing, por ejemplo)(núcleos no sustantivos) SON FRECUENTES LOS PROCEDIMIENTOS DE TRANSPOSICIÓN, EXPANSIÓN Y MODULACIÓN Algunos ejemplos [(Clinical symptom) (checking)] and [(serious bacterial infection diagnosis) (signs)] [in (young febrile non-white) [children])] El control de la sintomatología clínica y el diagnóstico de infecciones bacterianas severas en niños pequeños pertenecientes a comunidades de color que manifiesten un cuadro febril Investigating Impacts of Incorporating an adjuvant mind–body intervention method into treatment as usual at a community-based substance abuse treatment facility: a pilot randomized controlled study (Nakamura et. al., 2015) La implementación de un tratamiento holístico coadyuvante como práctica (o tratamiento) convencional en un centro comunitario de rehabilitación para pacientes que padecen adicciones a sustancias tóxicas : un estudio piloto aleatorio controlado(observen los procedimientos de transposición y expansión) REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS Amossy, R. y Herschberg Pierrot, A. (2005) Estereotipos y clichés. Buenos Aires: Eudeba. Comer, D., Mabins, M., Butler, J. S., & Blumenschein, K. (2011). Patient interpretations of prescription order quantitative statements. Journal of the American Pharmacists Association, 51(3), 404-408a. De Francesco, K. (2015) “Frases nominales: su implicancia en la lectocomprensión del discurso científico en inglés”, Cátedra de Inglés, Facultad de Farmacia y Bioquímica, Universidad de Buenos Aires. Roseti, L., De Francesco, K. y Bron, N. (2012) “La traducción como herramienta facilitadora dela conceptualización de nominalizaciones complejas”, Terceras Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas. Bariloche: Ediciones Geise. CORPUS Nakamura, Y., Lipschitz, D. L., Kanarowski, E., McCormick, T., Sutherland, D., & Melow-Murchie, M. (2015). “Investigating impacts of incorporating an adjuvant mind–body intervention method into treatment as usual at a community-based substance abuse treatment facility: a pilot randomized controlled study”. Sage Open, 5(1), 2158244015572489. ESPERAMOS HAYAN PODIDO COMPRENDER BIEN LOS CONCEPTOS DE ESTE OCTAVO TEÓRICO. CONTINUAMOS CON EL TEÓRICO Nº 9.
Compartir