Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
MANUAL DEL OPERADOR www.furuno.com Electronic Chart Display and Information System (ECDIS, Sistema electrónico de representación gráfica e información) FMD-3200 FMD-3200-BB FMD-3300Modelo Pub. No. OES-44730-B2 DATE OF ISSUE: JUL. 2013 i ADVERTENCIAS IMPORTANTES Información general Cómo deshacerse de este producto Este producto debe desecharse de acuerdo con las normas locales establecidas para el tratamiento de residuos industriales. Si va a deshacerse de él en los Estados Unidos, consulte la página web de la asociación Electronics Industries Alliance (Alianza de Industrias Electrónicas), http://www.eiae.org/, para ver cuál es el método correcto. Cómo deshacerse de una batería agotada Algunos de los productos de FURUNO tienen una o varias baterías. Para comprobar si el producto que ha adquirido tiene una batería, consulte el capítulo de Mantenimiento. Si utiliza una batería, siga las instrucciones que se indican a continuación. Ponga cinta adhesiva en los terminales + y - de la batería antes de desecharla para evitar un incendio o la acumulación de calor a causa de un cortocircuito. En la Unión Europea El símbolo de la papelera tachada indica que ningún tipo de batería ni de pila se debe tirar junto a los desperdicios comunes, ni dejar en un vertedero. Deben llevarse a un punto de recogida de pilas y baterías, de acuerdo con la legislación nacional, la Directiva de Pilas y Baterías Usadas 2006/66/EU. En los Estados Unidos El símbolo del reciclaje (las tres flechas) indica que deben reciclarse las baterías de Ni-Cd y plomo-ácido recargables. Lleve las baterías agotadas a un punto de recogida, de acuerdo con la normativa local. En los demás países No existen normas internacionales acerca del uso del símbolo de reciclaje con las baterías y pilas. El número de símbolos puede aumentar en el futuro, en el caso de que otros países creen los suyos propios. • El operador del equipo debe leer y seguir las indicaciones incluidas en este manual. Una utilización o mantenimiento incorrectos pueden provocar que se cancele la garantía o causar lesiones. • No reproduzca ninguna sección de este manual sin el consentimiento por escrito de FURUNO. • El contenido de este manual y las especificaciones del equipo pueden cambiar sin previo aviso. • Es posible que las pantallas de ejemplo (o ilustraciones) que se muestran en este manual no coincidan con lo que vea en su pantalla. Las pantallas que usted ve dependen de la configuración del sistema y de los ajustes del equipo. • Guarde este manual para poder consultarlo en el futuro. • Cualquier modificación del equipo (incluido el software) por personas no autorizadas por FURUNO supondrá la cancelación de la garantía. • Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales, marcas registradas o marcas de servicios que pertenecen a sus respectivos propietarios. • “C-MAP” significa “C-MAP de Jeppesen” en este manual. • Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos u otros países. Cd PbNi-Cd ii INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No abra el equipo. Este equipo utiliza alta tensión y, por tanto, puede causar descargas eléctricas. Encargue los trabajos de reparación a un técnico cualificado. Corte inmediatamente la alimentación eléctrica en el cuadro eléctrico principal en caso de que entrara algún objeto cayera en su interior. Puede producirse un incendio o descargas eléctricas. Si sale humo o llamas del equipo, corte de inmediato la alimentación eléctrica en el cuadro eléctrico principal. Puede producirse un incendio o descargas eléctricas. No coloque recipientes con líquido sobre el equipo o cerca de él. Pueden producirse incendios o descargas si el líquido se derramara dentro del equipo. Use fusibles adecuados. La utilización de un fusible inadecuado puede provocar incendios o descargas eléctricas. No desmonte ni modifique el equipo. Pueden producirse incendios, descargas eléctricas o lesiones graves. No maneje el equipo con las manos húmedas. Puede producirse una descarga. Asegúrese de que no entre lluvia ni salpicaduras de agua en el equipo protegido de la intemperie. Pueden producirse incendios o descargas si entrara agua en el equipo. Hay una etiqueta de advertencia adherida a la unidad procesadora. No se la quite. Si falta la etiqueta o bien está dañada, póngase en contacto con un agente o proveedor de FURUNO para conseguir una de repuesto. Nombre: Etiqueta de advertencia (1) Tipo: 86-003-1011-3 Nº de código: 100-236-233-10 Etiqueta de advertencia WARNING To avoid electrical shock, do not remove cover. No user-serviceable parts inside. WARNING To avoid electrical shock, do not remove cover. No user-serviceable parts inside. Nombre: Etiqueta de advertencia (2) Tipo: 03-129-1001-3 Nº de código: 100-236-743-10 El operador debe leer las instrucciones de seguridad antes de proceder a utilizar el equipo. ADVERTENCIA Indica la existencia de una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica la existencia de una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas. Advertencia, precaución Acción prohibida Acción obligatoria ADVERTENCIA ADVERTENCIA iii SUMARIO PRÓLOGO....................................................................................................................... x CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ............................................................................... xii 1. INTRODUCCIÓN ...................................................................................................1-1 1.1 Configuración del sistema ..........................................................................................1-1 1.2 Unidad procesadora EC-3000....................................................................................1-1 1.3 Cómo activar y desactivar la alimentación .................................................................1-2 1.4 El modo de espera .....................................................................................................1-2 1.5 Unidad de control ECDIS RCU-014 ...........................................................................1-3 1.5.1 Descripción de los controles ..........................................................................1-3 1.6 Unidad de control Trackball RCU-026........................................................................1-5 1.7 Cómo seleccionar la paleta de colores.......................................................................1-6 1.8 Cómo ajustar el brillo de la pantalla (monitor FURUNO)............................................1-7 1.8.1 Ajuste manual del brillo ..................................................................................1-7 1.9 Cómo seleccionar el origen de los datos de navegación ...........................................1-8 1.10 Cómo introducir la velocidad del barco ......................................................................1-9 1.11 Cómo introducir el rumbo .........................................................................................1-11 1.12 Cómo marcar la posición MOB.................................................................................1-12 1.13 Cómo seleccionar el formato de hora y configurar la hora local ..............................1-12 1.14 Cómo realizar una captura de pantalla.....................................................................1-13 1.15 El menú Settings ......................................................................................................1-13 1.16 Cómo administrar perfiles de usuario.......................................................................1-13 1.16.1 Cómo crear un perfil .....................................................................................1-13 1.16.2 Cómo desactivar un perfil.............................................................................1-13 1.16.3Cómo restaurar los ajustes predeterminados para un perfil ........................1-14 1.16.4 Cómo activar un perfil ..................................................................................1-14 1.17 Cómo ver el número de la versión de software del ECDIS, la información del sistema ECDIS y el manual del operador ..............................................................................1-14 1.18 División de la pantalla...............................................................................................1-15 1.19 Sugerencias..............................................................................................................1-16 2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO............................................2-1 2.1 Pantalla del ECDIS.....................................................................................................2-1 2.1.1 Área de carta electrónica ...............................................................................2-2 2.1.2 Barra de estado..............................................................................................2-4 2.1.3 Barra de acceso instantáneo..........................................................................2-6 2.1.4 Cuadro de información del sensor .................................................................2-9 2.1.5 Cuadro de funciones del barco propio .........................................................2-10 2.1.6 Cuadro de información de ruta.....................................................................2-11 2.1.7 Cuadro Overlay/NAV Tools ..........................................................................2-12 2.1.8 Cuadro de alerta...........................................................................................2-12 2.1.9 Cuadro de aviso permanente .......................................................................2-12 2.1.10 Cuadros EBL/VRM .......................................................................................2-12 2.1.11 Menús contextuales .....................................................................................2-13 2.1.12 Cómo introducir datos alfanuméricos...........................................................2-14 2.2 Cómo seleccionar el modo de funcionamiento.........................................................2-16 2.3 Cómo seleccionar el modo de funcionamiento de la carta.......................................2-16 2.4 Cómo seleccionar la escala de la carta....................................................................2-16 2.5 Cómo seleccionar el modo de presentación ............................................................2-17 2.6 Cuadro de posición del cursor..................................................................................2-18 2.7 Restablecimiento de movimiento verdadero ............................................................2-19 SUMARIO iv 2.8 Cómo controlar la ruta y las cartas de usuario en los modos de navegación de viaje y planificación de viaje ................................................................................................ 2-20 2.9 Cómo utilizar el VRM y la EBL ................................................................................. 2-21 2.9.1 Cómo mostrar/ocultar una EBL o un VRM................................................... 2-21 2.9.2 Cómo medir la distancia y la demora........................................................... 2-21 2.9.3 Cómo seleccionar la referencia de demora ................................................. 2-21 2.9.4 Funciones de EBL/VRM disponibles con el menú contextual...................... 2-22 2.10 Datum....................................................................................................................... 2-23 2.10.1 Información general ..................................................................................... 2-23 2.10.2 Cartas de papel............................................................................................ 2-23 2.10.3 Cartas marítimas electrónicas...................................................................... 2-23 2.10.4 Dispositivos de posicionamiento y datum .................................................... 2-23 2.10.5 ECDIS y datum ............................................................................................ 2-23 2.11 Configuración antes de la salida .............................................................................. 2-24 2.11.1 Actualizaciones antes de la salida ............................................................... 2-24 2.11.2 Crear o actualizar una ruta........................................................................... 2-24 2.11.3 Cómo comprobar y preparar la ruta para supervisar ................................... 2-26 2.11.4 Comprobar la configuración de los sensores de navegación ...................... 2-28 2.11.5 Cómo restablecer el cuenta millas (odómetro) ............................................ 2-29 3. CÓMO GESTIONAR LAS CARTAS......................................................................3-1 3.1 Cómo instalar las licencias......................................................................................... 3-1 3.1.1 Instalación automática de la licencia.............................................................. 3-1 3.1.2 Instalación manual de la licencia ................................................................... 3-3 3.1.3 Cómo realizar una copia de seguridad de las licencias y restaurarlas .......... 3-4 3.1.4 Cómo mostrar permisos de ENC y licencias de ARCS.................................. 3-4 3.1.5 Cómo exportar la lista de licencias de ENC................................................... 3-4 3.2 Cómo instalar claves públicas para cartas S57 ......................................................... 3-5 3.3 Cómo instalar cartas desde un CD-ROM u otros soportes........................................ 3-6 3.4 Instalación manual de cartas S57 que no cumplen totalmente las normas de la OMI ... ................................................................................................................................... 3-8 3.5 Cómo ver el estado de los permisos.......................................................................... 3-8 3.6 Cómo mostrar el historial de instalación/actualización ............................................ 3-10 3.7 Catálogo de celdas de carta .................................................................................... 3-11 3.7.1 Cómo agrupar celdas de carta..................................................................... 3-13 3.7.2 Cómo ver el estado de las celdas de carta .................................................. 3-14 3.8 Cómo abrir cartas..................................................................................................... 3-15 3.9 Cómo eliminar cartas ............................................................................................... 3-15 3.10 Cómo mostrar notas de editores para cartas S57 ................................................... 3-15 3.11 Cómo exportar una lista de cartas ........................................................................... 3-15 3.12 Cómo encontrar el tipo de carta............................................................................... 3-16 3.13 Cómo actualizar las cartas manualmente ................................................................ 3-16 3.13.1 Cómo insertar símbolos de actualización .................................................... 3-17 3.13.2 Cómo eliminar símbolos de actualización.................................................... 3-18 3.13.3 Cómo modificar los símbolos de actualización existentes ........................... 3-19 4. CÓMO CONTROLAR LOS OBJETOS DE UNA CARTA......................................4-1 4.1 Cómo explorar las cartas ........................................................................................... 4-1 4.2 Cómo controlar la visibilidad de los objetos de la carta .............................................4-2 4.2.1 Cómo definir valores para contorno de superficie, profundidad de seguridad, contorno de seguridad y contorno de profundidad......................................... 4-2 4.2.2 Menú de ajustes básicos................................................................................ 4-3 4.2.3 Menú Chart Display........................................................................................ 4-5 4.2.4 Pantalla básica............................................................................................... 4-6 SUMARIO v 4.3 Cómo controlar la visibilidad de símbolos y características .......................................4-6 4.3.1 Página General ..............................................................................................4-7 4.3.2 Página Tracking .............................................................................................4-8 4.3.3 Página Route..................................................................................................4-9 4.3.4 Página Mariner ...............................................................................................4-9 4.3.5 Página Targets .............................................................................................4-10 4.4 Control de la presentación predefinida de cartas de la OMI Ajustes........................4-11 5. CARTAS VECTORIALES (S57) ............................................................................5-1 5.1 Introducción a las cartas S57 .....................................................................................5-1 5.1.1 Definiciones de términos ................................................................................5-2 5.1.2 Leyenda de carta para cartas S57 .................................................................5-3 5.1.3 Avisos permanentes para cartas S57 ............................................................5-4 5.2 Instrucciones de navegación, tablas de mareas, etc., características de las cartas S57 ....................................................................................................................................5-5 5.3 Fechas de visualización de cartas y características estacionales de la carta S57 ....5-5 5.3.1 Introducción....................................................................................................5-5 5.3.2 Cómo aprobar y resaltar las actualizaciones de las cartas S57.....................5-6 5.3.3 Cómo ajustar las fechas Display date y Approved until .................................5-6 5.3.4 Acerca de la dependencia de fecha de visualización de cartas del estándar S57 .......................................................................................................................5-7 5.4 Simbología utilizada en las cartas S57.......................................................................5-8 5.4.1 Biblioteca de presentación usada para las características de las cartas S575-8 5.5 Cómo encontrar información acerca de los objetos de las cartas S57 ......................5-9 5.5.1 Cómo ajustar la visibilidad de las características de las cartas S57 ..............5-9 5.5.2 Cómo encontrar información acerca de un objeto de la carta........................5-9 5.6 Superposición de información del Almirantazgo (AIO).............................................5-10 5.6.1 Instalación ....................................................................................................5-10 5.6.2 Cómo mostrar la AIO....................................................................................5-10 5.6.3 Catálogo de celdas AIO ...............................................................................5-11 5.6.4 Cómo encontrar información de objetos de cartas AIO ...............................5-12 5.6.5 Cómo seleccionar la información para mostrar ............................................5-13 6. CARTAS DE CUADRÍCULA (ARCS)....................................................................6-1 6.1 Cartas ARCS..............................................................................................................6-1 6.1.1 Leyenda de carta de las cartas ARCS ...........................................................6-1 6.2 Datum y cartas ARCS ................................................................................................6-5 6.3 Avisos permanentes de ARCS...................................................................................6-5 6.4 Suscripciones a ARCS ...............................................................................................6-6 6.4.1 ARCS Navigator .............................................................................................6-6 6.4.2 ARCS Skipper ................................................................................................6-6 6.4.3 Información sobre la licencia de ARCS..........................................................6-6 7. CARTAS C-MAP....................................................................................................7-1 7.1 Servicio cartográfico C-MAP ......................................................................................7-1 7.2 Como registrar el sistema en C-MAP.........................................................................7-1 7.3 Cómo realizar el pedido de cartas..............................................................................7-1 7.4 Cómo solicitar licencias ..............................................................................................7-1 7.5 Solución de problemas...............................................................................................7-2 7.6 Servicios de suscripción a cartas ...............................................................................7-2 7.6.1 Servicios C-MAP ............................................................................................7-2 7.6.2 ¿Qué es la distribución de ENC? ...................................................................7-3 7.7 Visualización de cartas...............................................................................................7-4 7.7.1 Introducción....................................................................................................7-4 7.8 Avisos permanentes ...................................................................................................7-5 SUMARIO vi 8. ALERTAS DE CARTA ...........................................................................................8-1 8.1 Alertas de carta .......................................................................................................... 8-2 8.1.1 Cómo ajustar el contorno de seguridad ......................................................... 8-2 8.1.2 Cómo seleccionar los objetos usados en las alertas de carta ....................... 8-3 8.2 Cómo activar la comprobación del barco propio........................................................ 8-3 8.3 Planificación de ruta................................................................................................... 8-5 8.3.1 Alertas de carta para planificación de ruta..................................................... 8-5 8.4 Supervisión de la ruta ................................................................................................ 8-6 9. RUTAS ...................................................................................................................9-1 9.1 Introducción a la planificación de rutas ...................................................................... 9-1 9.2 Menú principal para la planificación de ruta............................................................... 9-2 9.3 Cómo crear una ruta .................................................................................................. 9-2 9.3.1 Cómo utilizar la página Waypoints................................................................. 9-4 9.3.2 Cómo utilizar la página User Chart ................................................................ 9-5 9.3.3Cómo utilizar la página Optimize ................................................................... 9-5 9.3.4 Cómo utilizar la página Alert Parameters....................................................... 9-6 9.3.5 Cómo utilizar la página Check Results .......................................................... 9-8 9.4 Cómo importar una ruta creada con ECDIS FEA-2x07 ............................................. 9-8 9.5 Cómo modificar una ruta existente ............................................................................ 9-9 9.5.1 Cómo cambiar la posición de un waypoint..................................................... 9-9 9.5.2 Cómo cambiar otros datos del waypoint ...................................................... 9-10 9.5.3 Cómo añadir un nuevo waypoint al final de una ruta ................................... 9-10 9.5.4 Cómo insertar un waypoint ......................................................................... 9-10 9.5.5 Cómo eliminar un waypoint.......................................................................... 9-10 9.5.6 Comprobación de la geometría de una ruta................................................. 9-11 9.6 Operaciones de SAR ............................................................................................... 9-11 9.7 Banco de rutas ......................................................................................................... 9-14 9.8 Optimización de la ruta ............................................................................................ 9-15 9.8.1 Estrategias disponibles de optimización de la ruta ...................................... 9-15 9.8.2 Cómo optimizar una ruta.............................................................................. 9-16 9.8.3 Cómo planificar un perfil de velocidad ......................................................... 9-17 9.9 Informes ................................................................................................................... 9-18 9.10 Cómo eliminar rutas ................................................................................................. 9-22 10. CARTAS DE USUARIO .......................................................................................10-1 10.1 Introducción.............................................................................................................. 10-1 10.1.1 Objetos de las cartas de usuario.................................................................. 10-1 10.2 Cómo crear una carta de usuario............................................................................. 10-2 10.3 Cómo importar una carta de usuario creada con ECDIS FEA-2x07........................ 10-6 10.4 Cómo editar objetos de una carta de usuario .......................................................... 10-7 10.4.1 Cómo editar objetos del área de la carta ..................................................... 10-7 10.4.2 Cómo editar objetos desde el cuadro de diálogo User Chart ...................... 10-7 10.5 Cómo eliminar objetos de una carta de usuario....................................................... 10-8 10.6 Cómo seleccionar los objetos de la carta de usuario que se desean mostrar ........ 10-8 10.7 Cómo eliminar cartas de usuario ............................................................................. 10-9 10.8 Informes de cartas de usuario.................................................................................. 10-9 11. CÓMO SUPERVISAR RUTAS.............................................................................11-1 11.1 Cómo seleccionar la ruta para supervisar................................................................ 11-1 11.2 Cómo detener la supervisión de una ruta ................................................................ 11-3 11.3 Cómo seleccionar las partes de la ruta para mostrar .............................................. 11-3 11.4 Cómo ver la información de los waypoints............................................................... 11-4 11.5 Cómo ver la información de la carta de usuario....................................................... 11-5 11.6 Cómo supervisar una ruta........................................................................................ 11-5 11.7 Cómo cambiar la ruta supervisada a ruta planificada .............................................. 11-6 SUMARIO vii 12. HERRAMIENTAS DE NAVEGACIÓN .................................................................12-1 12.1 Cómo acceder a las herramientas de navegación ...................................................12-1 12.2 Líneas índice paralelas (PI)......................................................................................12-2 12.2.1 Cómo activar y desactivar líneas PI .............................................................12-2 12.2.2 Referencia de demora de línea PI................................................................12-2 12.2.3 Número de líneas PI para mostrar ...............................................................12-2 12.2.4 Modo de línea PI ..........................................................................................12-2 12.2.5 Cómo ajustar la orientación y el intervalo de la línea PI ..............................12-3 12.2.6 Cómo restablecer las líneas PI ....................................................................12-3 12.3 Área de comprobación .............................................................................................12-4 12.4 Anillo.........................................................................................................................12-4 12.5 Pronosticador ...........................................................................................................12-5 12.6 Fondeo .....................................................................................................................12-6 12.7 UKC (Espacio libre bajo la quilla) .............................................................................12-7 12.7.1 Descripción general de UKC ........................................................................12-7 12.7.2 Cómo utilizar UKC........................................................................................12-7 12.7.3 Ventana UKC ...............................................................................................12-8 13. FUNCIONES DE TT (TRACKED TARGET) ........................................................13-1 13.1 Cómo mostrar u ocultar blancos con seguimiento ...................................................13-1 13.2 Símbolos y atributos de TT.......................................................................................13-2 13.2.1 Símbolos TT .................................................................................................13-2 13.2.2 Color y tamaño del símbolo TT ....................................................................13-3 13.3 Alarma TT CPA/TCPA..............................................................................................13-3 13.3.1 Cómo definir los límites CPA y TCPA y activar y desactivar la alarma........13-4 13.4 Alarma de blanco TT perdido ...................................................................................13-4 13.4.1 Cómo activar y desactivar la alarma de blanco TT perdido .........................13-4 13.4.2 Cómo definir el filtro de alarma de blanco TT perdido .................................13-5 13.5 Cómo definir la longitud y el movimiento de un vector .............................................13-5 13.6 Cómo mostrar datos de blancos con seguimiento ...................................................13-7 13.6.1 Cómo mostrar datos de blancos con seguimiento individuales ...................13-7 13.7 Presentación de posiciones anteriores de blancos con seguimiento .......................13-8 13.7.1 Como activar y desactivar la presentación de posiciones anteriores y seleccionar la referencia de una posición anterior .......................................13-813.7.2 Atributos de punto de posición anterior........................................................13-9 13.8 Funciones de registro de blancos con seguimiento .................................................13-9 14. FUNCIONES DE BLANCOS AIS ........................................................................14-1 14.1 Introducción..............................................................................................................14-1 14.2 Símbolos AIS............................................................................................................14-3 14.3 Datos de viaje...........................................................................................................14-4 14.4 Cómo mostrar u ocultar blancos AIS........................................................................14-5 14.5 Cómo filtrar los blancos AIS .....................................................................................14-5 14.6 Alarma CPA/TCPA de AIS .......................................................................................14-6 14.7 Activación automática de blancos durmientes .........................................................14-7 14.7.1 Activación y desactivación automática de blancos durmientes....................14-7 14.7.2 Condiciones para la activación automática de blancos durmientes.............14-7 14.8 Cómo desactivar todos los blancos activados..........................................................14-8 14.9 Alarma de blanco AIS perdido..................................................................................14-8 14.9.1 Cómo activar y desactivar la alarma de blanco AIS perdido........................14-8 14.9.2 Cómo definir el filtro de alarma de blanco AIS perdido ................................14-9 14.10Longitud y estabilización del vector en el modo de movimiento verdadero.............14-9 14.11Cómo mostrar datos de blancos AIS .....................................................................14-11 14.12Cómo mostrar posiciones anteriores de blancos AIS............................................14-13 14.12.1Como activar y desactivar la presentación de posiciones anteriores y definir la referencia de una posición anterior ............................................................14-13 14.13Cómo mostrar datos de barco propio ....................................................................14-14 SUMARIO viii 15. SEGURIDAD DE AIS, MENSAJES de NAVTEX.................................................15-1 15.1 Mensajes de seguridad de AIS ................................................................................ 15-1 15.1.1 Cómo enviar un mensaje de seguridad de AIS............................................ 15-1 15.1.2 Cómo gestionar los mensajes de seguridad AIS enviados y recibidos........ 15-3 15.2 Mensajes de Navtex................................................................................................. 15-3 15.2.1 Cómo recibir mensajes de Navtex ............................................................... 15-4 15.2.2 Cómo gestionar los mensajes de Navtext.................................................... 15-4 16. SUPERPOSICIÓN DEL RADAR..........................................................................16-1 16.1 Introducción.............................................................................................................. 16-1 16.2 Cómo configurar la superposición del radar ............................................................ 16-2 16.3 Error entre la imagen de eco del radar y la carta..................................................... 16-3 16.4 Causas de error de falta de coincidencia entre la imagen de eco del radar y TT.... 16-4 17. SENSORES DE NAVEGACIÓN ..........................................................................17-1 17.1 CCRS....................................................................................................................... 17-1 17.2 Cómo seleccionar los sensores de navegación....................................................... 17-2 17.2.1 Descripción del menú de sensores .............................................................. 17-2 17.3 Origen de posición ................................................................................................... 17-5 17.4 Posiciones principal y secundaria del barco propio ................................................. 17-6 17.5 Origen de los datos de navegación.......................................................................... 17-7 17.6 Cambio de sensor e indicación ................................................................................ 17-9 17.7 Estado del filtro ........................................................................................................ 17-9 17.8 Alineación de posición ........................................................................................... 17-11 17.8.1 Cómo alinear la posición............................................................................ 17-11 17.8.2 Cómo cancelar la alineación de posición................................................... 17-11 17.9 Sensor de viento .................................................................................................... 17-12 17.10Sensor de profundidad .......................................................................................... 17-13 18. FUNCIONES DE REGISTRO Y REPRODUCCIÓN.............................................18-1 18.1 Cómo registrar eventos de usuario y posición ......................................................... 18-1 18.1.1 Eventos de usuario ...................................................................................... 18-1 18.1.2 Eventos de posición..................................................................................... 18-2 18.2 Registro de detalles ................................................................................................. 18-4 18.3 Registro de viaje ...................................................................................................... 18-5 18.3.1 Cómo definir las condiciones de registro ..................................................... 18-6 18.4 Registro de uso de cartas ........................................................................................ 18-7 18.5 Registro de blancos peligrosos ................................................................................ 18-8 18.5.1 Cómo definir las condiciones de registro de blancos peligrosos ................. 18-8 18.6 Cómo reproducir el registro...................................................................................... 18-9 19. ALERTAS.............................................................................................................19-1 19.1 Alertas, sistema de alertas....................................................................................... 19-1 19.1.1 Descripción del cuadro de alerta.................................................................. 19-1 19.1.2 Mensajes de alerta....................................................................................... 19-2 19.1.3 Icono estado de alarmass............................................................................ 19-4 19.1.4 Icono parada del zumbador ......................................................................... 19-4 19.2 Lista de alertas......................................................................................................... 19-5 19.3 Registro de alertas ................................................................................................... 19-7 19.4 Recepción de alertas desde los sensores conectados ............................................ 19-7 19.5 Lista de alertas......................................................................................................... 19-8 20. PARÁMETROS ....................................................................................................20-1 20.1 Parámetros de navegación y ruta ............................................................................20-1 20.2 Parámetros de coste ................................................................................................ 20-2 SUMARIO ix 21. PANTALLAS DE CONNING Y MINI CONNING..................................................21-1 21.1 Pantalla de conning..................................................................................................21-1 21.2 Pantalla de mini conning ..........................................................................................21-2 22. MENÚ SETTINGS................................................................................................22-1 22.1 Cómo acceder al menú Settings ..............................................................................22-1 22.2 Exportación de archivos ...........................................................................................22-2 22.3 Importación de archivos ...........................................................................................22-3 22.4 Self Test ...................................................................................................................22-4 22.5 Personalización ........................................................................................................22-5 22.6 Prueba de la pantalla................................................................................................22-6 22.7 Prueba del teclado....................................................................................................22-7 22.8 Capturas de pantalla ................................................................................................22-8 22.8.1 Cómo exportar capturas de pantalla ............................................................22-9 22.8.2 Cómo eliminar capturas de pantalla .............................................................22-9 22.9 Ajustes predeterminados del usuario .....................................................................22-10 22.10CCRP.....................................................................................................................22-11 23. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................23-1 23.1 Mantenimiento ..........................................................................................................23-2 23.2 Cómo cambiar el fusible ...........................................................................................23-3 23.3 Mantenimiento del Trackball.....................................................................................23-4 23.4 Cómo limpiar el filtro de la unidad procesadora .......................................................23-4 23.5 Solución de problemas.............................................................................................23-5 23.6 Consumibles.............................................................................................................23-6 23.7 Prueba de diferenciación de colores en cartas S57.................................................23-7 APÉNDICE 1 ÁRBOL DE MENÚS............................................................................AP-1 APÉNDICE 2 ABREVIATURAS, SÍMBOLOS...........................................................AP-5 APÉNDICE 3 INTERFAZ DIGITAL .........................................................................AP-17 APÉNDICE 4 COLOR Y SIGNIFICADO DE LOS DATOS .....................................AP-31 ESPECIFICACIONES................................................................................................ SP-1 ÍNDICE ........................................................................................................................ IN-1 x PRÓLOGO Enhorabuena por haber elegido el ECDIS (Electronic Chart Display and Information System, Sistema electrónico de representación gráfica e información) de FURUNO FMD-3200, FMD-3200-BB, FMD-3300. Estamos seguros de que comprenderá por qué el nombre FURUNO se ha convertido en sinónimo de calidad y fiabilidad. Desde 1948, FURUNO Electric Company ha gozado de una reputación envidiable en todo el mundo por sus equipos de electrónica marina, innovadores y fiables. Nuestra amplia red global de agentes y proveedores fomenta esta dedicación a la máxima calidad. Este equipo se ha diseñado y construido para cumplir los rigurosos requisitos del sector naval. No obstante, ninguna máquina puede realizar las funciones adecuadamente si no se instala, maneja y mantiene correctamente. Lea y siga detenidamente los procedimientos operativos y de mantenimiento recomendados. Características El ECDIS de la serie FMD-3000 es el resultado de la amplia experiencia de FURUNO en tecnología informática y electrónica marina. El ECDIS muestra cartas electrónicas, líneas de navegación, datos TT, blancos AIS y otros datos de navegación en una pantalla de 19 (FMD-3200) o 23,1 (FMD-3300) pulgadas de alta resolución. El FMD-3200-BB se suministra sin monitor, lo que permite el uso del monitor comercial de su preferencia. Las características principales de este ECDIS son: Estándares usados en este manual • Cumple con las normas IMO MSC.232(82), IMO A.694(17), IEC 61174 Ed. 3, IEC 61162-1 Ed. 4 2010-11, IEC 61162-2 Ed. 1, IEC 62288, IEC 60945 Ed. 4. • Supervisión continua de la posición del barco gracias al procesamiento de varios sensores del filtro de Kalman mediante GPS, DGPS, SDME. • Utilidades de planificación y supervisión de ruta. • La imagen del radar se puede superponer sobre las cartas electrónicas. (Requiere un radar de la serie FURUNO FAR-2xx7 o FCR-2xx9). • Avisos de encallamiento, contornos de profundidad segura. • La base de datos de cartas se carga y actualiza mediante CD-ROM. • Datos TT (Blanco con seguimiento) de los blancos y transpondedor AIS como ayuda para evitar la colisión. • Las teclas y los controles de la unidad de control RCU-024 del ECDIS se muestran en negrita, por ejemplo, la tecla ENTER. • Los botones de la barra de acceso instantáneo y de la barra de estado y los elementos de menú se muestran entre corchetes, por ejemplo, el botón [PLAN]. • Los menús contextuales cuentan con muchos botones, cuadros y objetos en el área de presentación. Haga clic con el botón derecho del ratón en esos elementos para mostrar el menú contextual relacionado. • Salvo que se indique lo contrario, "hacer clic" significa pulsar el botón izquierdo del Trackball (para realizar una función). • Hay dos tipos de unidades de control: unidad de control RCU-024 del ECDIS (teclado alfabético, controles, módulo de Trackball) y unidad de control RCU-026 (solo módulo de Trackball). A menos que se indique lo contrario, "unidad de control" hace referencia a RCU-024. • "Teclado" hace referencia al teclado alfabético de la unidad de control RCU-024 del ECDIS. • El sistema se puede accionar con los controles de la unidad de control del ECDIS o con el módulo de Trackball. Las descripciones de este manual utilizan el módulo de Trackball. PRÓLOGO xi N.º de programa ECDIS: 2450074-01.xx, Conning: 2450079-01.xx (xx es el número de versión) Versión de software y compatibilidad de cartas Prevención frente a virus El ECDIS no incluye software antivirus. Como funciona en tiempo real, un programa antivirus que analizara periódicamente el equipo en busca de virus aumentaría la carga de procesamiento, lo que podría afectar al funcionamiento. Sin embargo, puede evitar los virus si sigue las instrucciones de esta sección. Cuando actualice una carta El PC y el soporte (memoria flash USB, etc.) empleados para descargar y almacenar las actualizaciones de cartas nuevas o existentes pueden estar infectados por virus. Analice el PC y el soporte en busca de virus con un software antivirus del mercado ANTES de conectarlos al ECDIS. Asegúrese de que el software antivirus contenga los últimos archivos de definiciones de virus. Conexión de red El ECDIS recibe y muestra información procedente de equipo de navegación y radares diversos a través de una LAN. Los ordenadores y demás equipoconectados a una red pueden ser portadores de virus. Para impedir la introducción de un virus en la LAN, NO conecte el ECDIS o el HUB a una red externa, lo que incluye otra LAN a bordo del barco. No instale programas de terceros en el ECDIS Los programas instalados a través de una red externa pueden contener virus que podrían afectar al funcionamiento del ECDIS. No instale ningún software de Windows®. Software de código abierto Este producto incluye software cuyo uso deberá estar autorizado por la Licencia Pública General de GNU (GPL), la Licencia Pública General Reducida de GNU (LGPL), BSD, Apache, MIT u otras licencias. El programa o programas son software libre y está permitido copiarlo y/o redistribuirlo, así como modificarlo dentro de los términos establecidos en la licencia GPL o LGPL, según lo publicado por la Fundación para el Software Libre (Free Software Foundation). Acceda a la URL que le facilitamos a continuación si necesita los códigos fuente: https://www.furuno.co.jp/cgi/cnt_oss_e01.cgi. Este producto utiliza el módulo de software desarrollado por Independent JPEG Group. Ingeniería inversa Queda estrictamente prohibido realizar ingeniería inversa (ensamblado inverso, compilación inversa) del software de este equipo. Producto Versión de software Estándar de prueba Carta nav. elec. (ENC) Carta nav. de cuadricula (RNC) Biblioteca de presentación del ECDIS Esquema de protección de datos FMD-3xx0 01.xx IEC 61174 Ed.3 S-57 Ed. 3.1, S-57 Ed. 3.1.1, y doc. mant. S-57 (acumulativo) N.º 8 S-61 Ed.1.0 S-52 PresLib Ed.3.4 S-63 Ed.1.1 xii CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Una estación de trabajo Las líneas discontinuas indican equipo de suministro opcional o local. HUB-100 Adaptador de sensores analógicos MC-3010A Adaptador ENTRADA sensores digitales MC-3020D Adaptador SALIDA señales digitales MC-3030D Interfaz serie Interfaz analógica Interfaz de ENTRADA digital Interfaz de SALIDA digital * Distancia de visión (m) MU-190: 1.013 (SXGA) MU-231: 1.013 (UXGA) Categoría de las unidades Todas las unidades protegidas de la intemperie. Adaptador de sensores SERIE MC-3000S HUB-3000 Equipos de red de puerta de enlace (radar, ECDIS, etc.) EC-3000 UNIDAD PROCESADORA 100-115/220-230 VCA, 1ø, 50/60 Hz ECDIS Unidad de control RCU-024 o Unidad de control Trackball RCU-026 ECDIS Unidad de control RCU-024 o Unidad de control Trackball RCU-026 (máx. 2) Señal de IF: - Interfaz serie x2 (IEC 61162-1/2) - Interfaz serie x6 (IEC 61162-1) - Salida digital x6 (fallo de alimentación/fallo del sistema/ NO x2, NC x2) - Entrada digital (entrada conf.) Monitor principal Monitor secundario Monitor de conning Unidad de monitor* MU-190 MU-231 Unidad de monitor* MU-190 (FMD-3200) o MU-231 (FMD-3300) Unidad de monitor* MU-190 (FMD-3200) o MU-231 (FMD-3300) CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA xiii Varias estaciones de trabajo EC-3000 UNIDAD PROCESADORA Las líneas discontinuas indican equipo de suministro opcional o local. 100-115/ 220-230 VCA, 1ø, 50/60 Hz Interfaz serie Interfaz analógica Interfaz de ENTRADA digital HUB-3000 EC-3000 UNIDAD PROCESADORA HUB-100 Interfaz de SALIDA digital 100-115/ 220-230 VCA, 1ø, 50/60 Hz Categoría de las unidades Todas las unidades protegidas de la intemperie. Adaptador de sensores SERIE MC-3000S Adaptador de sensores analógicos MC-3010A Adaptador ENTRADA señales digitales MC-3020D Adaptador SALIDA señales digitales MC-3030D ECDIS Unidad de control RCU-024 o Unidad de control Trackball RCU-026 ECDIS Unidad de control RCU-024 o Unidad de control Trackball RCU-026 ECDIS Unidad de control RCU-024 o Unidad de control Trackball RCU-026 (máx. 2) ECDIS Unidad de control RCU-024 o Unidad de control Trackball RCU-026 (máx. 2) Equipo de red de puerta de enlace (radar, ECDIS, etc.) Señal de IF: - Interfaz serie x2 (IEC 61162-1/2) - Interfaz serie x6 (IEC 61162-1) - Salida digital x6 (fallo de alimentación/fallo del sistema/ NO x2, NC x2) - Entrada digital (entrada conf.) Señal de IF: (Igual que la izquierda). * Distancia de visión (m) MU-190: 1.013 (SXGA) MU-231: 1.013 (UXGA) Monitor principal Monitor secundario Monitor de conning Unidad de monitor* MU-190 MU-231 Unidad de monitor* MU-190 (FMD-3200) o MU-231 (FMD-3300) Unidad de monitor* MU-190 (FMD-3200) o MU-231 (FMD-3300) Monitor principal Monitor secundario Monitor de conning Unidad de monitor* MU-190 MU-231 Unidad de monitor* MU-190 (FMD-3200) o MU-231 (FMD-3300) Unidad de monitor* MU-190 (FMD-3200) o MU-231 (FMD-3300) CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA xiv Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 1-1 1. INTRODUCCIÓN 1.1 Configuración del sistema El FMD-3000 está formado por los componentes que se muestran en la ilustración de la página System Configuration. La unidad procesadora está conectada a varios sensores y lleva a cabo cálculos de navegación junto con la planificación y supervisión de la ruta. Los adaptadores de sensor sirven de interfaz entre la unidad procesadora y el equipo externo. El operador controla el ECDIS con la unidad de control ECDIS, RCU-024, o la unidad de control, RCU-026, ambas equipadas con un módulo de Trackball (Trackball, botones de ratón derecho e izquierdo y una rueda del Trackball). La RCU-024 incorpora también un teclado alfabético. Se puede acceder a todas las funciones del ECDIS con el módulo de Trackball. 1.2 Unidad procesadora EC-3000 La unidad procesadora es el núcleo del sistema ECDIS, y es responsable principalmente de la gestión de las cartas de navegación, de la planificación de la ruta y de la navegación en ruta. Incluye dos interruptores de alimentación. El interruptor de corriente controla la alimentación del cuadro eléctrico y el interruptor de encendido controla la alimentación del sistema ECDIS. Nota 1: No utilice el ECDIS con un DVD o CD insertado en la unidad de DVD ya que podrían producirse daños en la unidad y el soporte. Retire el disco de la unidad después de cada uso. Insértelos solo cuando tenga que actualizar las cartas. Finalizada la actualización, retírelos y guárdelos en su funda. Los discos deben almacenarse alejados de la luz solar directa, en un lugar con niveles de temperatura y humedad moderados y estables. Nota 2: Para mantener la estabilidad del sistema, reinicie la unidad al menos una vez cada dos semanas. Nota 3: Cierre la tapa de la unidad de DVD cuando la unidad no se utilice. Interruptor de encendido Unidad de DVD Interruptor de red 1. INTRODUCCIÓN 1-2 1.3 Cómo activar y desactivar la alimentación Normalmente se dejan activados los interruptores de alimentación de la parte frontal de la unidad procesadora y se controla la alimentación con el interruptor de encendido de una unidad de control (RCU-024, RCU-026). La unidad de monitor se alimenta de forma independiente. Cómo encender el sistema Pulse el interruptor de corriente de la unidad procesadora en la posición "I". Active el interruptor de encendido de la unidad procesadora o de una unidad de control. La pantalla de inicio aparece en el monitor. Nota: Si la temperatura ambiente es inferior a 0°C (32°F) cuando se aplique la alimentación no aparecerá nada en la pantalla y el LED de estado de la unidad de control parpadeará. Esto se debe a que el calefactor está calentando la unidad procesadora. La pantalla aparece una vez que la unidad procesadora se ha calentado, en dos minutos aproximadamente. Cómo apagar el sistema Pulse el interruptor de encendido de la unidad procesadora o de una unidad de control. Pulse el interruptor del cuadro eléctrico en la posición "O". 1.4 El modo de espera El modo de espera desactiva las alarmas de audio del ECDIS. Utilícelo cuando el barco esté en puerto o una situación similar y no sea necesario el uso del ECDIS. Para pasar al modo de espera, haga clic en el botón [OTHERS] en la barra de estado y, a continuación, haga clic en [STANDBY]. Para volver al funcionamiento normal, haga clic en[Back to Normal Mode]. 1. INTRODUCCIÓN 1-3 1.5 Unidad de control ECDIS RCU-014 La RCU-024 consta de controles, teclas, teclado alfabético y módulo de Trackball (Trackball, rueda del Trackball y botones de ratón izquierdo y derecho). El módulo de Trackball funciona igual que un ratón de ordenador. El operador hace rodar el Trackball y acciona los botones del ratón izquierdo y derecho y el Trackball para realizar diversas funciones. 1.5.1 Descripción de los controles Tecla Descripción Interruptor de encendido POWER Enciende y apaga el sistema. (Con una unidad de monitor FURUNO, el monitor también se enciende o apaga con este interruptor). LED de estado El color y el estado del LED cambian según el estado del sistema o las alertas. Verde, se ilumina: estado de funcionamiento normal; no se generan alertas. Verde, parpadea: el calefactor de la placa CPU está activado porque la temperatura ambiente no es de 0°C como mínimo. El calefactor tarda unos dos minutos en calentar el equipo. El LED se ilumina en verde cuando el calefactor se apaga. Rojo, se ilumina: alerta confirmada o FALLO DEL SISTEMA. Un fallo del sistema se produce cuando hay problemas en la unidad procesadora o existe un fallo de comunicación entre la unidad procesadora y la unidad de control ECDIS. Cuando una unidad de control detecta un problema, su lámpara parpadea en rojo y el zumbador suena. Si esta condición se produce en la unidad de control ECDIS n.º 1, se emite la señal de FALLO DEL SISTEMA. Rojo, parpadea: alerta no confirmada o FALLO DEL SISTEMA. Mando rotatorio de EBL Ajusta la EBL activa. Interruptor de encendido POWER Puerto USBMando rotatorio de EBL Teclado Módulo de Trackball LED de estado Botón de acceso instantáneo Mando rotatorio de VRM 1. INTRODUCCIÓN 1-4 EBL 1 Activa o desactiva la EBL 1. EBL 2 Activa o desactiva la EBL 2. ALARM ACK Confirmación de alarma para alertas generadas por carta, navegación, etc. Botón de acceso instantáneo, tecla ESC Selecciona y procesa las funciones de la barra de acceso instantáneo. Giro: selecciona un elemento. Pulsación: confirma la selección. Tecla ESC: retrocede un paso en la secuencia actual de operaciones en la barra de acceso instantáneo. BRILL Giro: ajusta el brillo de un monitor FURUNO. Pulsación: selecciona una paleta de colores. A/C RAIN No se utiliza. A/C SEA No se utiliza. GAIN No se utiliza. Teclado alfabético Permite introducir datos alfanuméricos. La tecla CTRL no tiene ninguna función. Mando rotatorio de VRM Ajusta el VRM activo. MFD Cambia entre los modos ECDIS y CONNING. VRM 1 Activa o desactiva VRM1. VRM 2 Activa o desactiva VRM2. UNDO Deshace la última operación al crear una carta de ruta o de usuario. VIEW/HIDE Muestra u oculta la barra de acceso instantáneo, el cuadro [Route Information], los VRM, las EBL y el cuadro [Overlay/NAV Tools]. RANGE Selecciona la escala de la carta. ACQ/ACT Selecciona el blanco TT/AIS sobre el que esta situado el cursor. TARGET DATA Muestra datos detallados del blanco para el destino TT/AIS seleccionado. TARGET CANCEL De selecciona el blanco TT/AIS sobre el que esta situado el cursor. Puerto USB Para la conexión de memoria flash USB (formato FAT16 o FAT32). No conecte un disco duro USB o un teclado de ordenador. La unidad DVD (fabricante: TEAC, tipo: PU-DRV10) se utiliza para la actualización de las cartas. Módulo de Trackball Consulte la descripción en la sección 1.6. Tecla Descripción 1. INTRODUCCIÓN 1-5 1.6 Unidad de control Trackball RCU-026 La RCU-026 incluye un interruptor de encendido, un Trackball con rueda y botones de selección izquierdo y derecho, un LED de estado y un puerto USB. El módulo de Trackball funciona como un ratón de ordenador; el usuario mueve el Trackball y acciona los botones izquierdo y derecho junto con la rueda del Trackball para realizar varias funciones. Control Descripción Interruptor de encendido Enciende y apaga el sistema. (Con una unidad de monitor FURUNO, el monitor también se enciende o apaga con este interruptor). LED de estado El color y el estado del LED cambian según el estado del sistema o las alertas. Consulte la descripción de estados del LED en la página 1-3. Botón izquierdo • Realiza la operación relacionada con el objeto seleccionado. • Confirma la operación realizada en el objeto seleccionado. Rueda del Trackball • Selecciona opciones del menú. • Selecciona la escala de la carta. • Ajusta los datos numéricos. • La rueda del Trackball no tiene una función de "pulsación". Botón derecho • Muestra el menú contextual cuando el cursor se coloca en el área de pantalla. • Cancela la operación realizada en el objeto seleccionado. Trackball • Mueve el cursor. • Selecciona un objeto. Puerto USB Para la conexión de memoria flash USB (formato FAT16 o FAT32). No conecte un disco duro USB o un teclado de ordenador. La unidad DVD (fabricante: TEAC, tipo: PU-DRV10) se utiliza para la actualización de las cartas. LED de estado Trackball Interruptor de encendido Botón izquierdo Botón derecho Puerto USB Rueda de desplazamiento 1. INTRODUCCIÓN 1-6 1.7 Cómo seleccionar la paleta de colores El sistema proporciona tres ajustes de brillo y color (paleta), día, anochecer y noche, para adaptarse a cualquier condición de iluminación ambiental. Las especificaciones predeterminadas de cada ajuste se muestran en la siguiente tabla. El ajuste de iluminación del panel cambia automáticamente, y el número de pasos depende de la paleta de colores seleccionada. Para seleccionar una paleta, proceda del siguiente modo: 1. Haga clic en el botón [Palette]. 2. Seleccione [Day], [Dusk] o [Night] según sea adecuado. Por ejemplo, seleccione [Day] para mostrar sus opciones. 3. Haga clic en la paleta deseada. Nota: Otra manera de seleccionar una paleta es pulsar el control BRILL de la unidad de control. Paleta Brillo Iluminación del panel (paso) Color del texto Color de fondoMonitor de 19" Monitor de 23" Day-gray 110 cd/m2 120 cd/m2 15 Blanco Gris Day-blue 110 cd/m2 120 cd/m2 15 Blanco Azul Dusk-gray 50 cd/m2 50 cd/m2 7 Gris claro Gris oscuro Dusk-blue 50 cd/m2 50 cd/m2 7 Gris claro Azul oscuro Night-gray 5 cd/m2 5 cd/m2 3 Naranja Gris oscuro Night-blue 5 cd/m2 5 cd/m2 3 Gris claro Azul oscuro Botón [Palette] 1. INTRODUCCIÓN 1-7 1.8 Cómo ajustar el brillo de la pantalla (monitor FURUNO) El ajuste de brillo se define según el ajuste de la paleta de colores. Sin embargo, el brillo también se puede ajustar manualmente. Nota 1: El brillo del monitor FURUNO solo se puede ajustar desde la unidad de control. Utilice un cable serie para realizar la conexión entre la unidad procesadora y la unidad de control y ajustar el brillo. Nota 2: Un valor inadecuado de brillo puede afectar a la visibilidad de la información, en especial en la pantalla nocturna. 1.8.1 Ajuste manual del brillo Cómo ajustar el brillo manualmente con el control BRILL Utilice el control BRILL para ajustar el brillo. Gírelo en sentido horario para aumentar el brillo; o en sentido antihorario para reducirlo. Observe la indicación del nivel de brillo en el botón [BRILL] (consulte la ilustración a continuación) para ver el nivel de brillo actual. Cómo ajustar el brillo manualmente con el botón de acceso instantáneo 1. Pulse el botón InstantAccess. 2. Gire el botón [BRILL] y, a continuación, púlselo para mostrar la ventana de ajuste de brillo. 3. Pulse el botón, gírelo para ajustar el brillo y, a continuación, púlselo para confirmar el ajuste. La indicación del estado de calibración cambia a "UNCALIB". 4. Gire el botón para seleccionar el botón [CALIB] y, a continuación, púlselo para calibrar el brillo. La indicación del estado de calibración cambia a "CALIB". Nivel de brillo actual Estado de calibración (CALIB o UNCALIB) Botón [CALIB] Botón [BRILL] 1. INTRODUCCIÓN 1-8 Cómo ajustar el brillo manualmente con el módulo de Trackball 1. Haga clic en el botón [BRILL] en la barra de acceso instantáneo para mostrar laventana de ajuste de brillo. 2. Para un ajuste grueso, sitúe el cursor en una ubicación dentro del área de la barra deslizante y, a continuación, pulse el botón izquierdo. Para un ajuste fino, sitúe el cursor en el extremo de la barra deslizante y gire el Trackball mientras mantiene pulsado el botón izquierdo. 3. Suelte el botón izquierdo para confirmar el ajuste. La indicación del estado de calibración cambia a "UNCALIB". 4. Haga clic en el botón [CALIB] para calibrar el brillo. La indicación del estado de calibración cambia a "CALIB". 1.9 Cómo seleccionar el origen de los datos de navegación El sistema ECDIS acepta la entrada de datos de navegación de dos maneras: System o Local. En el modo System se comparten los datos del sensor entre varios ECDIS conectados en red. La prioridad del sensor también se comparte normalmente entre los ECDIS. En el modo Local se selecciona un sensor de fuera de la red. 1. Haga clic con el botón derecho en cualquier parte del cuadro [Sensor information] para mostrar el menú contextual. 2. Haga clic en [Local] o [System], según sea aplicable. Nota: El sensor del sistema también se puede detectar desde el menú. Abra el menú y haga clic en [System/Local Select] en el menú [Sensor]. Haga clic en el cuadro junto a [System Sensor] o [Local Sensor], según sea adecuado, y, a continuación, haga clic en el botón [Save]. 1. INTRODUCCIÓN 1-9 1.10 Cómo introducir la velocidad del barco La velocidad se puede introducir desde una corredera (STW) o GPS (SOG) o manualmente en el menú. Tenga en cuenta que el navegador GPS GP-150 de FURUNO ofrece COG y SOG. 1. Haga clic con el botón derecho en cualquier parte del cuadro [Own ship information] para mostrar el menú contextual. 2. Haga clic en [Setting]. 3. Haga clic en [System Sensor Settings] o [Local System Settings], según sea aplicable. 4. Haga clic en la pestaña [SPD]. Página SPD, sensor local Selección LOG/GPS Lista de sensores de velocidad Marcar círculo para fuente de velocidad manual Marcar círculo para fuente de velocidad automática Modo de estabilización Marcar círculo para usar el radar como fuente de velocidad y curso Definir velocidad y curso de deriva 1. INTRODUCCIÓN 1-10 Página SPD, sensor del sistema 5. Para la entrada automática, siga el procedimiento que se indica a continuación. Para la entrada manual, vaya al paso 6. 1) Marque [Sensors]. 2) Ajuste la prioridad de los sensores de velocidad en el caso de un sensor local. Haga clic en el triángulo en cualquier línea y, a continuación, seleccione el sensor que desea configurar como origen de velocidad principal. Todos los demás sensores pasan a ser los orígenes secundarios. Solo un sensor puede ser el principal, el resto son secundarios. Si un sensor de velocidad se cambia de secundario a principal y otro sensor de velocidad se ha seleccionado como principal, el sensor anteriormente seleccionado como principal pasa a ser automáticamente el secundario. 3) Marque [LOG] o [GPS] en [Sensor Type] según sea adecuado. 4) Seleccione [Bottom] o [Water] en [Stabilization Mode]. Seleccione [Bottom] si el origen de los datos de velocidad es GPS o [Water] si el origen de los datos de velocidad es una corredera de velocidad. 5) Vaya al paso 7. 6. Para la entrada manual, establezca el modo de estabilización en [Water] y marque [Manual]. Introduzca la velocidad con la rueda del Trackball o el teclado de software. Nota: Para la dirección y la velocidad de deriva, consulte la página 17-3. 7. Haga clic en el botón [Save] para guardar los ajustes y, a continuación, haga clic en el botón [Close] para cerrar el menú. Notas sobre entrada de velocidad • Asegúrese de no elegir una opción LOG si no se ha conectado ninguna corredera de velocidad. Si no se recibe señal de la corredera, la lectura de la velocidad del barco aparecerá en blanco en la parte superior de la pantalla. En el caso de un error de la corredera, introduzca la velocidad manualmente. • El SPD se muestra como "*.* kn", aparece la etiqueta "LOG" (en rojo) y la alarma suena si no se presenta ninguna señal de la corredera durante 30 s. • Con las entradas de velocidad serie y selección SOG, si el tipo de datos se cambia de SOG a STW, aparece la etiqueta "LOG" (en rojo). • Un corredera de eje único calcular correctamente la velocidad cuando la dirección del viento es contraria a la dirección de la deriva. Lista de sensores de velocidad Selección LOG/GPS Modo de estabilización Buscar fuente de velocidad automática Buscar fuente de velocidad manual 1. INTRODUCCIÓN 1-11 1.11 Cómo introducir el rumbo Elija la entrada de rumbo automática o manual de la manera siguiente: 1. Haga clic con el botón derecho en cualquier parte del cuadro [Own ship information] para mostrar el menú contextual. 2. Haga clic en [Setting]. 3. Haga clic en [System Sensor Settings] o [Local System Settings], según sea aplicable. 4. Haga clic en la pestaña [HDG]. 5. Para la entrada automática, siga el procedimiento que se describe a continuación. Para la entrada manual, vaya al paso 6. 6. Para la entrada manual, marque [Manual]. Introduzca el rumbo girando la rueda del Trackball o insertando datos numéricos con el teclado de la unidad de control. 7. Haga clic en el botón [Save] para guardar los ajustes y, a continuación, haga clic en el botón [Close] para cerrar el menú. 1) Marque [Sensors]. 2) Establezca la prioridad para cada sensor conectado; para ello, consulte la sección 1.10. 3) Vaya al paso 7. Lista de sensores Marcar círculo para fuente de rumbo manual Marcar círculo para fuente de rumbo automático Lista de sensores Ajuste del sensor local Ajuste del sensor del sistema Marcar círculo para fuente de rumbo automático Marcar círculo para fuente de rumbo manual 1. INTRODUCCIÓN 1-12 1.12 Cómo marcar la posición MOB Utilice la característica MOB (hombre al agua) para marcar en la pantalla la posición de hombre al agua. Acceda al botón [MOB] (en cualquier modo) en la barra de acceso instantáneo. La marca MOB aparece inmediatamente en la posición geográfica del barco cuando se acciona el botón. Se pueden guardar hasta 100 marcas MOB. Cuando se alcanza la capacidad de marcas MOB, las más antiguas se borran para dejar espacio a las más recientes. Para ocultar una marca MOB, haga clic con el botón derecho en la misma para mostrar el menú contextual y, a continuación, seleccione [Hide MOB]. Tenga cuidado cuando utilice esta característica con mareas o corrientes fuertes. La persona no estará en la posición MOB durante mucho tiempo. 1.13 Cómo seleccionar el formato de hora y configurar la hora local Un navegador GPS transmite los datos de fecha y hora al ECDIS y estos aparecen en la barra de estado. Si bien no se puede ajustar ni la fecha ni la hora, puede seleccionar entre hora UTC (predeterminada) y hora local. Para cambiar entre la hora local y la hora UTC, haga clic con el botón izquierdo del ratón en la indicación del formato de hora actual. Para establecer la hora local, introduzca la diferencia horaria entre la hora local y la hora UTC como se muestra a continuación. 1. Haga clic con el botón derecho en la indicación del formato de hora actual para mostrar el menú contextual y, a continuación, haga clic en [Adjust Local Time] para mostrar el cuadro de diálogo [Local Time Adjust]. 2. Introduzca la diferencia horaria entre la hora local y la hora UTC, en horas y minutos. Utilice el botón de la izquierda para seleccionar la dirección de compensación de la hora. Seleccione "+" si la hora local va adelantada con respecto a la hora UTC, o "-" si va atrasada con respecto a la hora UTC. Botón [MOB] Formato de hora actual Clic izquierdo: cambiar entre la hora local y la hora UTC Clic derecho: ajustar la hora local Hora 1. INTRODUCCIÓN 1-13 1.14 Cómo realizar una captura de pantalla Haga clic en el botón [Capture] de la barra de acceso instantáneo para realizar una captura de pantalla y guardarlaen la SSD (Disco duro de estado sólido). Puede guardar hasta 100 capturas de pantalla. Cuando la memoria para las capturas de pantalla se llene, no podrá realizar más. En este caso, elimine las que ya no sean necesarias. No puede realizar una captura de pantalla cuando un menú o un cuadro de diálogo estén abiertos. Las capturas de pantalla se pueden copiar en la memoria flash USB. Para saber cómo procesar las capturas de pantalla, consulte la sección 22.8. 1.15 El menú Settings El botón [Settings] proporciona acceso a los perfiles de usuario y al menú [Settings]. El menú [Settings] incluye funciones para la administración de capturas de pantalla, administración de archivos, pruebas de diagnóstico y personalización. Consulte capítulo 22. 1.16 Cómo administrar perfiles de usuario Se pueden almacenar diez ajustes de menú [Chart Display], [Symbol Display] y [Chart Alert] en perfiles de usuario para recuperarlos posteriormente. 1.16.1 Cómo crear un perfil 1. Configure los menús [Chart Display], [Symbol Display] y [Chart Alert] como desee. 2. Haga clic en [ ] en la barra de estado y, a continuación, haga clic en [Manage Profile]. 3. Seleccione un número de perfil en la lista desplegable “Profile”. Nota: Los perfiles 06-10 están desactivados en la configuración predeterminada. Para activar un perfil desactivado, seleccione el que desea activar en la lista desplegable “Profile” y, a continuación, desmarque la opción [Disable this profile]. 4. Haga clic en [Save Current Settings]. 1.16.2 Cómo desactivar un perfil Seleccione el perfil que desea desactivar en la lista desplegable “Profile” y, a continuación, marque la opción [Disable this profile]. El perfil 01 no se puede desactivar. Botón [Capture] Botón [Settings] 1. INTRODUCCIÓN 1-14 1.16.3 Cómo restaurar los ajustes predeterminados para un perfil Seleccione el perfil aplicable en la lista desplegable “Profile” y, a continuación, haga clic en [Restore Default Settings]. 1.16.4 Cómo activar un perfil Haga clic en [ ] en la barra de estado y, a continuación, haga clic en el número de perfil que desea activar. 1.17 Cómo ver el número de la versión de software del ECDIS, la información del sistema ECDIS y el manual del operador Puede mostrar el número de programa del ECDIS, información del sistema ECDIS y el manual del operador. Haga clic en el botón [?] en la barra de estado y, a continuación, seleccione [Manual] para mostrar el manual del operador o en [About] para mostrar información del ECDIS y relacionada con el sistema. En la pantalla [About], haga clic en la pestaña [Version] para mostrar el número de versión del software del ECDIS, el número de versión del software de conning, la versión de la biblioteca de presentación de S52, el número de permiso de usuario de ENC y el número de versión del software SDK de C-MAP. Haga clic en la pestaña [System] para mostrar información del sistema ECDIS: tipo de CPU, capacidad de RAM, SSD libre/capacidad de SSD e ID unificado. Perfiles (activados) XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX 1. INTRODUCCIÓN 1-15 1.18 División de la pantalla Puede dividir la pantalla en dos, horizontal o verticalmente, en el modo de navegación de viaje. Para activar la división de pantalla o volver a la pantalla completa, haga clic en los botones [DISP] y [TWO DISP] de la barra de acceso instantáneo para mostrar las opciones de división de la pantalla. Haga clic en la división de pantalla deseada. En el ejemplo siguiente se muestra la pantalla dividida verticalmente. El modo de orientación y el intervalo de la vista secundaria permanecen fijos, son los que estaban en uso antes de que se dividiera la pantalla. Se puede cambiar la pantalla activa haciendo clic en el botón [ACTIVE] en la parte superior de la pantalla. La línea divisoria entre la vista principal y secundaria no se puede mover. Nota 1: Puede que la pantalla no se actualice al cambiar al modo de planificación de viaje. Si esto sucede, cambie al modo de navegación de viaje, restaure la presentación de pantalla dividida y, a continuación, vuelva al modo de planificación de viaje. Nota 2: Puede que al soltar la presentación de pantalla dividida la marca de barco propio no aparezca en el centro de la pantalla. Si esto sucede, haga clic en la indicación T[M/CU Reset] en la posición superior derecha de la pantalla para mostrar la marca de barco propio en el centro de la pantalla. Pantalla completa Pantalla dividida en vertical Pantalla dividida en horizontal Vista principal Vista secundaria Haga clic en el botón ACTIVE para cambiar la pantalla activa. Línea divisoria 1. INTRODUCCIÓN 1-16 1.19 Sugerencias Este ECDIS proporciona sugerencias de funcionamiento para el área de pantalla, la barra de acceso instantáneo y el cuadro Mark. Para recibir una sugerencia, basta con que coloque el cursor sobre un objeto. La sugerencia aparece a la derecha del objeto. Por ejemplo, coloque el cursor en el botón [BRILL] de la barra de acceso instantáneo. Aparecerá la sugerencia "Adjust brilliance". Sugerencia 2-1 2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 2.1 Pantalla del ECDIS La pantalla del ECDIS (Electronic Chart Display and Information System, Sistema electrónico de representación gráfica e información) está dividida en varias zonas, como se ilustra a continuación. • La barra de estado permite seleccionar el modo de funcionamiento, el formato de la carta de navegación, la presentación de la carta OMI, la restauración con un clic de la pantalla estándar de OMI, etc. • El cuadro de información del sensor muestra la velocidad, el curso y posición del barco y los sensores seleccionados. • El cuadro de funciones del barco propio aplica compensación a la carta. • El cuadro de información de ruta muestra la ruta y los datos de waypoint cuando se selecciona una ruta de navegación. • El cuadro Overlay/NAV Tools permite configurar la superposición del radar y ofrece funciones relacionadas con la navegación. • El cuadro de alerta muestra mensajes de alerta de funcionamiento y del sistema. • Los cuadros VRM miden la distancia a un objeto. • El cuadro de aviso permanente muestra mensajes de aviso relacionados con la carta de navegación. • Los cuadros EBL miden la demora hasta un objeto. Barra de estado Cuadro de información del sensor Cuadro de alerta Cuadro EBL1, cuadro EBL2 Barra de acceso instantáneo Cuadro VRM1, cuadro VRM2 Área de carta electrónica Cuadro de funciones de barco propio Cuadro de información de ruta Cuadro de aviso permanente Cuadro de posición del cursor Cuadro escala de carta/ modo de presentación Cuadro de herramientas de superposición/ NAV 2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 2-2 2.1.1 Área de carta electrónica El ECDIS puede utilizar los siguientes tipos de cartas: • S-57 (IHO) • S-63 (IHO) (S-63 cifrada) • ARCS (UK-HO) • CM-ENC (C-MAP de Jeppesen) • CM-93/3 (C-MAP de Jeppesen) También se puede mostrar la siguiente información: • Cursor (movido con el Trackball) • Ruta planificada • EBL (línea de demora electrónica) y VRM • Imagen del radar • Símbolo de barco propio con vector de velocidad • Blanco adquirido de TT • Blanco AIS Cartas electrónicas en el ECDIS Las cartas de navegación electrónicas se muestran en el área de carta electrónica. Hay dos tipos de cartas de navegación electrónica que se pueden usar con el ECDIS: • Formato vectorial S57ed3 ENC o CM-93 • Formato ARCS El ECDIS combina información de las cartas e información de navegación. Hay que advertir que los sistemas de navegación modernos (por ejemplo, GPS diferencial) pueden ofrecer un posicionamiento más preciso que los utilizados para posicionar algunas de las mediciones de las que se obtiene la carta de navegación electrónica. Formato vectorial S57 ECDIS es compatible con las cartas de formato ENC S57 versión 3. Las cartas ENC se convierten en SENC para su uso con el ECDIS. Cuando abre una carta, se muestra con la escala predeterminada, lo que se conoce como escala
Compartir