Logo Studenta

Plantas Medicinales 3544

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

LISTA DE
PLANTAS
MEDICINALES
COMUNES EN
LA SUBREGIÓN
ANDINA
PROPUESTAS PARA
SU INTEGRACIÓN
EN LOS SISTEMAS
DE SALUD
LISTA DE
PLANTAS MEDICINALES COMUNES
EN LA SUBREGIÓN ANDINA
PROPUESTAS PARA SU INTEGRACIÓNESTAS PARA SU INTEGRROPUESTAS PARA SU INTEGRACIÓN
EN LOS SISTEMAS DE SALUDOS SISTEMAS DE SALOS SISTEMAS DE SALUDN LOS SISTEMAS DE SALUDE
Catalogación realizada por el Organismo Andino de Salud – Convenio Hipólito Unanue
 LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA. 
 PROPUESTAS PARA SU INTEGRACIÓN EN LOS
 SISTEMAS DE SALUD / Organismo Andino de Salud – Convenio Hipólito Unanue -- Lima:
 ORAS-CONHU; 2014.
 28 p.; ilus.
 Plantas medicinales / Medicina Tradicional / Medicina natural / Medicamentos herbarios / Salud
Octubre, 2014
Lima, Perú
Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú No. 2015-01585
Autor: 
Jean-Philippe Le Loc´h, 1er año del Máster Ciencias, Tecnológicas, Salud, Especialidad Salud Pública, Instituto de 
Salud Pública, Epidemiología y de Desarrollo, Universidad de Bordeaux Segalen, Francia.
Comité Editorial:
Dra. Caroline Chang Campos, Secretaria Ejecutiva ORAS – CONHU
Dr. Ricardo Cañizares Fuentes, Secretario Adjunto ORAS – CONHU
Dra. Lourdes Kusunoki, Responsable del Área de Medicamentos y de Evaluación de Tecnologías Sanitarias 
ORAS – CONHU. 
Coordinación de Publicación:
Lic. Yaneth Clavo Ortiz
© ORGANISMO ANDINO DE SALUD – CONVENIO HIPÓLITO UNANUE, 2014
Av. Paseo de la República Nº 3832, Lima 27 – Perú
Telf.: (00 51-1) 422-6862 / 611 3700
http://www.orasconhu.org 
contacto@conhu.org.pe
Imprenta: LETTERA Gráfica 
Av. La Arboleda 431 – Ate
Telf.: - 00 
ventas@letteragrafica.com.pe 
Tiraje: 300 unidades
Primera Edición, 201
El contenido de este documento ha sido elaborado por el Sr. Jean-Philippe Le Loc´h en el marco de la pasantía 
realizada en al Área de Medicamentos del Organismo Andino de Salud – Convenio Hipólito Unanue, con la 
colaboración de la Comisión Técnica Subregional para la Política de Acceso a Medicamentos y la Comisión Andina 
de Salud Intercultural.
Puede ser reseñado, resumido o traducido, total o parcialmente sin autorización previa, con la condición de citar 
específicamente la fuente y no ser usado con fines comerciales.
Esta publicación ha sido realizada por el Organismo Andino de Salud – Convenio Hipólito Unanue, en el marco de la 
ejecución del Proyecto Plan Sanitario de Integración Andina PlanSIA, el mismo que cuenta con el financiamiento del 
Fondo General de Cooperación Italiana (FGCI) y el Banco de Desarrollo de América Latina (CAF) y es administrado 
por el Centro de Educación Sanitaria y Tecnologías Apropiadas Sanitarias (CESTAS).
Derechos reservados conforme a Ley.
340 22
4
ORGANISMO ANDINO DE SALUD – CONVENIO HIPÓLITO UNANUE
Dr. Juan Carlos Calvimontes Camargo
MINISTRO DE SALUD DE BOLIVIA
Dra. Helia Molina Milman
MINISTRA DE SALUD DE CHILE
Dr. Alejandro Gaviria Uribe
MINISTRO DE SALUD Y PROTECCIÓN SOCIAL DE COLOMBIA
Mg. Carina Vance Mafla
MINISTRA DE SALUD PÚBLICA DEL ECUADOR
Eco. Midori de Habich Rospigliosi
MINISTRA DE SALUD DEL PERÚ
Dra. Nancy Pérez Sierra
MINISTRA DEL PODER POPULAR PARA LA SALUD DE VENEZUELA
SECRETARÍA EJECUTIVA
Dra. Caroline Chang Campos
SECRETARIA EJECUTIVA
Dr. Ricardo Cañizares Fuentes
SECRETARIO ADJUNTO
Presentación ......................................................................5
1. Introducción ...................................................................7
2. Objetivo .........................................................................8
3. Metodología ...................................................................8
4. Resultados ....................................................................8
5. Recomendaciones .........................................................11
6. Bibliografía ...................................................................13
Anexo: Lista de plantas medicinales comunes
de la subregión andina .......................................................15
ÍNDICE
5
LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA
 PRESENTACIÓN
El Organismo Andino de Salud – Convenio Hipólito Unanue (ORAS – CONHU) en el año 2013 firmó un convenio de cooperación con la Universidad de Bordeaux, Segalen de Francia, el mismo que ha permitido que alumnos de la Escuela de Salud Pública de esta universidad, 
realicen pasantías por un determinado periodo establecido entre ambas instituciones, a fin de 
conocer más de cerca los sistemas de salud de los países andinos, analizar la información disponible 
proveniente de los países, desarrollar algunos trabajos de interés del pasante relacionados con el 
Plan Estratégico de Integración en Salud 2013 – 2017 del ORAS - CONHU, o con el Plan Operativo 
Anual (POA) de las diferentes Comisiones Técnicas y finalmente plantear algunas sugerencias para 
la mejora de los problemas encontrados.
Durante la pasantía, el Dr. Jean-Philippe Le Loc’h, estudiante del 1er año del Máster Ciencias, 
Tecnológicas, Salud, Especialidad Salud Pública de la Universidad de Bordeux, realizó una investigación 
sobre plantas medicinales en los países andinos, tema prioritario que se considera en los Planes de 
Acción de las Políticas Andinas de Medicamentos y de Salud Intercultural.
En este contexto, elaboró el documento “Lista de Plantas Medicinales Comunes en la Subregión 
Andina. Propuestas para su integración en los Sistemas de Salud”, que tiene como finalidad ayudar 
a proteger la biodiversidad de la región andina, luchar contra su desaparición y lograr conservarla 
para generaciones futuras. 
Esta investigación contó con el acompañamiento técnico del ORAS – CONHU; de los representantes 
de la Comisión Técnica para la Política de Acceso a Medicamentos y de la Comisión Andina de Salud 
Intercultural; y de la Asesora Subregional para el Área Andina en Medicamentos y Tecnologías en 
salud de la Organización Panamericana de la Salud (OPS).
Dra. Caroline Chang Campos
Secretaria Ejecutiva
ORAS - CONHU
7
LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA
 1 INTRODUCCIÓN
Desde el 2009, la Política Andina de Medicamentos prevé de “promover la investigación científica regional tomando en consideración la realidad andina sanitaria y epidemiológica” lo que permite en este marco, la elaboración de una Lista de las Plantas Medicinales 
Comunes de la Subregión Andina. Este trabajo ha sido realizado en el Organismo Andino de Salud 
– Convenio Hipólito Unanue (ORAS - CONHU), por Jean-Philippe Le Loc´h, del Instituto de Salud 
Pública, Epidemiología y de Desarrollo de la Universidad de Bordeaux Segalen de Francia; con la 
colaboración de los representantes de las Comisiones Técnicas Subregionales para la Política de 
Acceso a Medicamentos y la de Salud Intercultural.
Desde su origen, el hombre se sirvió de las plantas para cuidarse y prevenir enfermedades. En 
el curso de los siglos este saber, que es la medicina tradicional, se desarrolló y se transmitió 
verbalmente de generación en generación. En efecto, la medicina tradicional es muy desarrollada y 
utilizada por las poblaciones de la subregión andina y puede ser una solución a problemas de acceso 
a los centros de salud, o de costo de los tratamientos. En la actualidad, una de las preocupaciones 
de los países de la subregión andina es conservar este saber y, por otra parte, intentar de integrar 
esta medicina tradicional en los sistemas de salud “occidentales” o “clásicos”.
La elaboración de la Lista de las Plantas Medicinales Comunes de la Subregión Andina tiene varios objetivos:
 Permitir a las poblaciones el acceso a un número más grande de productos, eficaces, seguros 
y de calidad.
 Permitir un documento que podría ser reconocido oficialmente con el fin de proteger la propiedad 
intelectual de este saber. 
 Ser un soporte para ayudar a los países en la coordinación de las investigaciones sobre la 
aportación terapéutica de estas plantas. 
 Contribuir a que lospaíses de la subregión andina tomen conocimiento de las riquezas naturales 
que poseen y, de esa manera, puedan organizarse posteriormente para una producción de las 
plantas de interés común, con el fin de comercializarlas y lograr beneficios, tanto para la salud 
como para la investigación.
Además, mediante la entrevista a actores clave, relacionados al área de medicamentos, 
interculturalidad y políticas de salud se obtuvo un mejor conocimiento de la situación, las necesidades 
de las plantas medicinales y de las posibilidades de su integración a los sistemas de salud.
EUCALIPTO
8
 2 OBJETIVO
Obtener una lista de plantas medicinales comunes en la subregión andina para hacer propuestas 
con vistas de integrarlas en los sistemas de salud.
 3 METODOLOGÍA
De tipo observacional transversal, con la recolección de datos de fuentes primarias provenientes de 
las entrevistas realizadas, y de fuentes secundarias que provenían de la bibliografía y de las listas 
de plantas establecidas por cada país. 
Estas listas han sido enviadas bajo un formato predefinido durante la reunión de la Comisión Técnica 
Subregional para la Política de Acceso a Medicamentos, realizada en marzo de 2012, y que contiene 
el nombre científico, el nombre común, la familia, la distribución geográfica, la parte utilizada, así 
como su uso terapéutico.
Las entrevistas a actores clave han sido realizadas en forma presencial o vía internet con la ayuda 
de una guía de entrevista, validado en el momento de un estudio exploratorio, y que contenía cinco 
grandes temas que son: las plantas medicinales en general, la lista común de los países andinos, la 
integración de las plantas en los sistemas de salud, la vigilancia y la comercialización. Participaron 
en el estudio los técnicos de la Comisiones Andinas de Salud Intercultural y de Medicamentos, así 
como los técnicos del ORAS - CONHU, con quienes se prepararon los instrumentos de recolección 
de datos del estudio, luego se procedió al llenado de los instrumentos.
 4 RESULTADOS 
Después de la revisión de las listas enviadas por los países de la subregión andina y la verificación 
de algunas informaciones con un diccionario de farmacognosia se obtuvo la siguiente tabla: 
Tabla 1: Cantidad de plantas contadas en cada lista según el país.
País Bolivia Chile Colombia Ecuador Perú Venezuela
Número de 
plantas
249 104 139 288 832 DND
DND: Datos No Disponibles
A partir de toda la información enviada se pudo realizar una lista que contenía 16 plantas comunes 
a 5 países, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador y Perú. El estudio de esta lista pudo mostrar que, 
en general, las plantas tienen el mismo nombre cualquiera sea el país. En cuanto a la parte de la 
planta utilizada podemos comprobar que los países utilizan diferentes partes y en muchos de ellos 
9
LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA
puede coincidir. En cambio en cuanto al uso tradicional de las plantas observamos que éste puede 
ser muy diferente según cada país. El hábitat no ha sido analizado en razón a las variaciones de 
informaciones transmitidas (Ver Cuadro de Plantas en Anexo).
Aunque se esperaba tener más información en la lista común de plantas medicinales obtenida, 
el resultado ha sido diferente. La ausencia de una planta en una de las listas no necesariamente 
podría significar que esta planta está ausente del país, sino que su uso terapéutico no es conocido. 
Es por eso que se encuentra en este documento sólo la lista de las plantas enviada por cada país. 
A partir de las entrevistas se pudo definir algunas recomendaciones y ejes de trabajo para una 
futura integración de las plantas medicinales en los sistemas de salud. Se comprobó rápidamente 
que todos los entrevistados estaban de acuerdo que en la subregión andina muchas plantas son 
utilizadas para tratarse, sin depender del nivel sociodemográfico del usuario. En efecto, este tipo 
de tratamiento está fácilmente disponible para una parte de la población y a menudo con un costo 
bastante bajo. Además, las plantas parecen mejor aceptadas por el organismo de las personas.
“Se observa que las plantas parecen mejor aceptadas por el 
organismo de las personas, que las medicinas occidentales”
Secretario Adjunto del ORAS-CONHU. 
Sin embargo, el uso de las plantas necesita un cierto saber que no es universal, por lo que estas 
plantas particularmente son utilizadas en las regiones donde el saber ancestral es importante y 
extendido y donde, desde luego, existe una mayor variedad de ellas.
“Cada grupo étnico: comunidades de las montañas, de la selva, 
islas, negros, gitanas, tiene su propio saber y sus propias plantas”
Presidenta de la Comisión Andina de Salud Intercultural
Además de la información que presenta este documento, se debería añadir datos tóxicofarmacológicos 
e información sobre la planta misma, por ejemplo, las buenas prácticas de culturas, el estatuto 
migratorio (es decir si la planta es originaria de la región o si fue introducida en el país por el 
hombre). Desde luego, para obtener esta información se debe realizar estudios científicos en cada 
país.
HINOJO
10
La lista de plantas comunes permitirá a los países saber cuáles son los efectos conocidos de 
estas plantas, cuáles de ellas ya cuentan con esta información, y si fueron verificados por estudios 
clínicos, así como coordinar sobre los estudios que son necesarios realizar para un mejor informe 
costo- eficacia y así evitar la multiplicidad de estudios y gastos inútiles. En un largo plazo esto podrá 
orientar a la industria farmacéutica a la elaboración de productos a base de plantas medicinales lo 
que permitirá extender su uso y ofrecer un valor añadido a las plantas medicinales.
“Tienen muchas y diferentes plantas con propiedades interesantes 
que podríamos compartir a nivel subregional, y facilitaría la 
elaboración de productos médicos, con plantas de otros países 
beneficiando a todas las poblaciones de la subregión.” 
Profesional especializado, Subdirección de Salud Ambiental de 
Colombia
Actualmente, la utilización de las plantas medicinales es autorizada pero no integrada en los sistemas 
de salud y, en ciertos países, el médico puede prescribir medicinas fitoterapéuticas.
”La cuestión es saber cómo articular el sistema tradicional con 
el sistema occidental, cada sistema tiene sus propias reglas y 
normas, una que depende del gobierno y la otra de las poblaciones 
indígenas.” 
Presidenta de la Comisión Andina de Salud Intercultural 
La meta final sería que las poblaciones indígenas puedan recibir en los centros de salud los cuidados 
que respeten la medicina tradicional y, al mismo tiempo, la posibilidad de acceder a la medicina 
clásica. Esta articulación de ambos sistemas podría permitir que las poblaciones, que habitualmente 
gastarían en la medicina occidental, pudieran tener acceso a otra alternativa en la elección de sus 
tratamientos.
“Ya existen los centros de salud donde está el médico occidental 
y donde también hay un consultorio para el médico de medicina 
tradicional.”
Secretario adjunto del ORAS-CONHU
TORONJIL
11
LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA
 5 RECOMENDACIONES
La integración de las plantas medicinales, y en general de la medicina tradicional, dentro de 
los sistemas de salud es un proceso difícil y de largo tiempo que va a necesitar la participación 
de todos los actores. Es por ello que es muy importante establecer como primer paso, un 
periodo de discusiones e intercambios de ideas entre las comisiones técnicas, los gobiernos, 
los profesionales de la salud, los organismos colaboradores, los organismos prestadores, los 
médicos tradicionales y la población; con el objetivo de saber qué queremos realmente hacer con 
este saber y cómo, o hasta qué punto, queremos integrarlo dentro de los sistemas de salud.
Es primordial intensificar los ensayosclínicos para validar los efectos terapéuticos de las plantas 
medicinales. Sin embargo, estos ensayos deberían estar orientados según las necesidades, y 
estar coordinados entre los diferentes países a fin de obtener un mejor costo y eficacia. Estos 
estudios podrían ser facilitados a través de acuerdos entre los Institutos Nacionales de Salud y 
las universidades nacionales.
 Una lista de plantas medicinales comunes podría ser un instrumento para la validación y la 
reglamentación de las plantas medicinales, así como la protección del conocimiento ancestral en 
la subregión andina. Con el reconocimiento de todos los países, el ORAS-CONHU y la Comunidad 
Andina, podrían trabajar en la elaboración y aprobación de leyes y normas en cada país. 
 Es importante revisar la reglamentación de las plantas medicinales porque podrían ser producidas 
a una escala mayor, prescribirlas y usarlas en los sistemas de salud, reembolsables por los 
seguros sociales, comercializadas y, de esa manera, estar disponibles para la población, tanto a 
nivel local como nacional. Una armonización de esta reglamentación entre los diferentes países, 
aunque no es prioridad, podría ser contemplada en el futuro.
 Desarrollar la producción de aquellas plantas que son reconocidas y eficaces, si es posible por el 
sector público, con el fin de tener recursos para aumentar los estudios, ampliar las posibilidades 
de tratamientos y poder abastecer de recursos terapéuticos a la población. Es importante 
también que esta producción debiera estar normalizada con reglas de Buenas Prácticas Agrícolas 
con el fin de obtener productos de calidad que puedan ser utilizados sin riesgos.
 Para permitir el acceso de las poblaciones a las plantas medicinales se sugiere desarrollar 
campañas de promoción, la difusión de la lista común en internet y la publicación impresa del 
documento.
 Examinar la posibilidad de si la vigilancia sería más eficaz de manera independiente, es decir bajo 
la responsabilidad de cada país, o si sería más oportuno crear un organismo de vigilancia común 
para toda la región andina. Un primer paso para ello sería crear una red de información con 
la cual los diferentes miembros podrían compartir los casos detectados y los descubrimientos 
sobre las nuevas propiedades de una planta.
12
 Implementar en las encuestas de censo, en la parte de medicamentos, un nuevo tema: “Plantas 
medicinales”, o al menos una pregunta como: “¿Usan o han usado plantas medicinales para 
curarse?”. En efecto, se ha podido observar que hay pocos datos como la prevalencia o la 
frecuencia relacionada al tema de las plantas medicinales.
En conclusión, con esta lista de las plantas medicinales comunes se demostró que era más 
importante para la población compartir su saber, que tratar de destacar un saber común. La 
continuación de este trabajo sería producir una lista exhaustiva de las plantas medicinales de la 
región andina, indicando los usos según cada país.
Las entrevistas permitieron además obtener numerosos ejes de trabajo para la futura integración de 
las plantas medicinales en los sistemas de salud de la subregión andina. Se vio que era indispensable 
la participación de todos los actores de salud, con el fin de que cada uno pueda aportar sus 
conocimientos y dar a conocer sus expectativas. Además es necesario basar el desarrollo del uso 
de las plantas medicinales en investigaciones científicas, si fuera posible coordinadas: así como una 
reglamentación clara en cada país de la subregión andina. La integración de las plantas medicinales 
en los sistemas de salud será un trabajo de largo tiempo, que contribuirá a la integración de la 
medicina tradicional al sistema occidental.
ALBAHACA
13
LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA
 6 BIBLIOGRAFÍA
(1) ENDARA Lourden, SORIA Sandra, POZO Fernando. Medicina Tradicional Andina y Plantas 
Curativas. 2008-1vol ; 544p.
(2) ZHANG Xiaorui. Médecine traditionnelle : définition. [on-line] In :
 Site de l’OMS. Disponible en:
 http://www.who.int/topics/traditional_medicine/definitions/fr/index.html. (Consultado el 
01/05/2013)
(3) REVILLA Carla. Integración de la Medicina Tradicional en los Sistemas de Salud. [on-line] In: 
Universidad San Martín de Porres. Perú. Disponible en : http://institutodelperu.org.pe/index.
php?option=com_content&task=view&id=813&Itemid=130 (Consultado el 02/03/2013)
(4) Organisation Mondiale de la Santé. Stratégie de l’OMS pour la Médecine Traditionnelle pour 
2002–2005. 2002
(5) Organismo Andino de Salud - Convenio Hipólito Unanue. Aun nos cuidamos con nuestra 
medicina. Ed : Cellgraf S.A.C. 2010 ; 308p.
(6) Organismo Andino de Salud - Convenio Hipólito Unanue. Plano Operativo Andino 2013. 2012
(7) Conférence de l’Organisation des Nations Unies sur le commerce et le développement, 2000
(8) VICUNA VIDAL Zozimo. Inventario de plantas medicinales del Tahuantinsuyo. 2011-2vol.
(9) Groupement d’Intérêt Publique. Veille Stratégique. [on-line] In :
 Site du GIP, Santé Protection Sociale Internationale, Veille Sanitaire. Disponible en:
 http://www.gipspsi.org/Veille-strategique/Veille-par-pays (Consultado el 15/06/2013) 
14
ANEXO
SS
NANA
16
N
om
br
e 
ci
en
tí
fic
o
(F
am
ili
a)
B
ol
iv
ia
1
C
hi
le
2
C
ol
om
bi
a3
Ec
ua
do
r4
P
er
ú5
A
c
h
ill
e
a
 m
ill
e
fo
liu
m
 L
. 
(A
st
er
ac
ea
e)
N
om
br
e 
co
m
ún
M
ile
n
ra
m
a
M
ile
n
ra
m
a
M
ile
n
ra
m
a
O
ré
g
a
n
o
 d
e
 d
u
lc
e
M
ile
n
ra
m
a
P
ar
te
P
a
rt
e
 a
é
re
a
, 
flo
re
s,
 s
u
m
id
a
d
e
s 
flo
ra
le
s
Ta
llo
 b
la
n
d
o
 (
n
o
 l
ig
n
ifi
c
a
-
d
o
),
 h
o
ja
s,
 fl
o
re
s.
S
u
m
id
a
d
e
s 
flo
ri
d
a
s.
H
o
ja
, 
flo
r
H
o
ja
s
U
so
 t
ra
di
ci
on
al
A
n
ti
e
sp
a
sm
ó
d
ic
o
, 
a
n
ti
in
fla
m
a
to
ri
o
a
) 
U
so
 i
n
te
rn
o
: 
d
o
lo
re
s 
m
e
n
st
ru
a
le
s;
 d
ig
e
st
ió
n
 
d
ifí
c
il;
 d
ia
rr
e
a
s;
 fi
e
b
re
. 
b
) 
U
so
 e
xt
e
rn
o
: 
h
e
ri
d
a
s 
d
e
 d
iv
e
rs
a
 n
a
tu
ra
le
za
, 
p
e
q
u
e
ñ
a
s 
h
e
m
o
rr
a
g
ia
s.
C
o
a
d
yu
va
n
te
 d
e
 u
so
 
in
te
rn
o
 e
n
 p
ro
c
e
so
s 
in
fla
m
a
to
ri
o
s.
 T
ra
s-
to
rn
o
s 
e
sp
á
st
ic
o
s 
d
e
l 
tr
a
c
to
 g
a
st
ro
in
-
te
st
in
a
l.
 E
st
im
u
-
la
n
te
 d
e
l 
a
p
e
ti
to
. 
C
o
a
d
yu
va
n
te
 e
n
 e
l 
tr
a
ta
m
ie
n
to
 d
e
 t
ra
s-
to
rn
o
s 
d
ig
e
st
iv
o
s.
A
n
ti
sé
p
ti
c
a
, 
c
ic
a
tr
i-
za
n
te
.
C
o
m
o
 e
st
im
u
la
n
te
, 
p
a
ra
 l
a
s 
h
e
m
o
-
rr
o
id
e
s 
y 
h
e
m
o
rr
a
g
ia
s.
 L
a
s 
h
o
ja
s 
se
 
u
ti
liz
a
n
 c
o
m
o
 a
st
ri
n
g
e
n
te
.
A
lo
e
 v
e
ra
 L
. (
A
sp
ar
ag
a-
ce
ae
)
N
om
br
e 
co
m
ún
S
á
b
ila
A
lo
e
S
á
b
ila
S
á
b
ila
S
á
b
ila
P
ar
te
J
u
g
o
 y
 m
u
c
ila
g
o
 -
 
a
c
íb
a
r
H
o
ja
s
H
o
ja
s:
 J
u
g
o
 (
L
á
te
x,
 
o
b
te
n
id
o
 p
o
r 
in
c
i-
si
ó
n
 d
e
 l
a
 h
o
ja
)
H
o
ja
s 
(ju
g
o
 f
re
sc
o
, 
fil
e
te
s 
y 
p
u
lp
a
 d
e
sh
i-
d
ra
ta
d
a
),
 m
u
c
íla
g
o
, 
g
e
l.
P
la
n
ta
 e
n
te
ra
, 
ta
llo
, 
h
o
ja
s
U
so
 t
ra
di
ci
on
al
L
a
xa
n
te
, 
e
xp
e
c
to
-
ra
n
te
, 
c
ic
a
tr
iz
a
n
te
a
) 
J
u
g
o
 e
sp
e
so
 d
e
 l
a
s 
h
o
ja
s:
 e
n
 e
st
re
ñ
im
ie
n
to
. 
b
) 
G
e
l 
d
e
 l
a
s 
h
o
ja
s:
 
p
a
ra
 ú
lc
e
ra
s 
d
ig
e
st
iv
a
s 
se
 u
sa
 v
ía
 o
ra
l;
 c
o
m
o
 
c
ic
a
tr
iz
a
n
te
 d
e
 h
e
ri
d
a
s 
m
e
n
o
re
s,
 q
u
e
m
a
d
u
ra
s 
u
 o
tr
o
 t
ip
o
 d
e
 l
a
c
e
ra
c
io
-
n
e
s,
 s
e
 a
p
lic
a
 d
ir
e
c
ta
-
m
e
n
te
 e
n
 l
a
 p
ie
l.
L
a
xa
n
te
. 
Tr
a
ta
-
m
ie
n
to
 d
e
l 
e
st
re
ñ
i-
m
ie
n
to
 o
c
a
si
o
n
a
l 
y 
a
fe
c
c
io
n
e
s 
e
n
 l
a
s 
c
u
a
le
s 
se
 r
e
q
u
ie
ra
 
u
n
a
 f
á
c
il 
e
va
c
u
a
c
ió
n
 
in
te
st
in
a
l 
c
o
n
 h
e
c
e
s 
b
la
n
d
a
s.
 E
xp
e
c
to
-
ra
n
te
. 
C
ic
a
tr
iz
a
n
te
.
L
a
xa
nte
, 
c
ic
a
tr
i-
za
n
te
, 
e
m
e
n
a
g
o
g
o
, 
in
m
u
n
o
-e
st
im
u
la
n
te
, 
to
n
ifi
c
a
n
te
.
C
o
n
tr
a
ve
n
e
n
o
; 
c
o
m
o
 p
u
rg
a
n
te
, 
se
 
to
m
a
 e
l 
c
o
c
im
ie
n
to
 d
e
 s
á
b
ila
 y
 m
a
l-
va
s 
(N
o
rt
e
);
 p
a
ra
 l
a
 a
p
e
n
d
ic
it
is
 s
e
 
to
m
a
 e
l 
c
o
c
im
ie
n
to
 d
e
 s
á
b
ila
, 
a
je
n
jo
 
y 
m
a
g
u
e
y 
(L
im
a
);
 p
a
ra
 l
a
 j
a
q
u
e
c
a
 
se
 c
o
lo
c
a
 p
a
rc
h
e
s 
d
e
 f
ra
g
m
e
n
to
s 
d
e
 t
a
llo
 c
a
le
n
ta
d
o
 s
o
b
re
 l
a
s 
si
e
n
e
s 
(A
m
b
o
);
 p
a
ra
 l
a
s 
“s
e
c
a
s”
 o
 p
ú
st
u
la
s 
e
sc
o
ri
a
ti
va
s 
se
 a
p
lic
a
n
 l
a
s 
h
o
ja
s 
p
a
rt
id
a
s 
so
a
sa
d
a
s 
(L
im
a
);
 p
a
ra
 l
a
s 
u
lc
e
ra
s 
se
 e
m
p
le
a
 e
l 
p
o
lv
o
 fi
n
o
 d
e
 
la
s 
h
o
ja
s 
(L
im
a
);
 p
a
ra
 e
l 
la
va
d
o
 d
e
 
h
e
ri
d
a
s 
u
lc
e
ra
ti
va
s 
se
 e
m
p
le
a
 l
a
 
in
fu
si
ó
n
 d
e
 h
o
ja
s 
(L
im
a
);
 p
a
ra
 l
a
 
a
m
ig
d
a
lit
is
 s
e
 e
m
p
le
a
 e
l 
e
m
p
la
st
o
 
d
e
 h
o
ja
s 
e
n
 a
g
u
a
rd
ie
n
te
 (
A
re
q
u
ip
a
);
 
p
a
ra
 e
l 
a
sm
a
 s
e
 t
o
m
a
 e
l 
c
o
c
im
ie
n
to
.
1
 
F
u
e
n
te
: 
M
in
is
te
ri
o
 d
e
 S
a
lu
d
 y
 D
e
p
o
rt
e
s 
d
e
 B
o
liv
ia
.
2
 
F
u
e
n
te
: 
M
in
is
te
ri
o
 d
e
 S
a
lu
d
 d
e
 C
h
ile
.
3
 
F
u
e
n
te
: 
M
in
is
te
ri
o
 d
e
 S
a
lu
d
 y
 P
ro
te
c
c
ió
n
 S
o
c
ia
l 
d
e
 C
o
lo
m
b
ia
.
4
 
F
u
e
n
te
: 
M
in
is
te
ri
o
 d
e
 S
a
lu
d
 P
ú
b
lic
a
 d
e
l 
E
c
u
a
d
o
r.
5
 
F
u
e
n
te
: 
M
in
is
te
ri
o
 d
e
 S
a
lu
d
 d
e
l 
P
e
rú
.
LI
S
TA
 D
E 
P
LA
N
TA
S
 M
ED
IC
IN
A
LE
S
 C
O
M
U
N
ES
LII
S
TA
 D
E 
P
LA
N
TA
S
 M
ED
IC
IN
A
LE
S
 C
O
M
U
N
ES
D
E 
LA
 S
U
B
R
EG
IÓ
N
 A
N
D
IN
A
D
E 
LA
 S
U
B
R
EG
IÓ
N
 A
N
D
IN
17
LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA
N
om
br
e 
ci
en
tí
fic
o
(F
am
ili
a)
B
ol
iv
ia
1
C
hi
le
2
C
ol
om
bi
a3
Ec
ua
do
r4
P
er
ú5
A
rt
e
m
is
ia
 a
b
s
in
th
iu
m
 L
. 
(A
st
er
ac
ea
e)
N
om
br
e 
co
m
ún
A
je
n
jo
A
je
n
jo
A
je
n
jo
A
je
n
jo
A
je
n
jo
P
ar
te
F
lo
re
s 
y 
h
o
ja
s
Ta
llo
, 
h
o
ja
s,
 fl
o
re
s
S
u
m
id
a
d
e
s 
flo
ri
d
a
s,
 
h
o
ja
s 
c
o
n
 t
a
llo
s
H
o
ja
s
D
N
D
U
so
 t
ra
di
ci
on
al
E
st
im
u
la
n
te
 d
e
l 
a
p
e
ti
to
, 
a
n
ti
p
a
ra
-
si
ta
ri
o
M
a
le
st
a
re
s 
e
st
o
m
a
c
a
-
le
s 
y 
h
e
p
á
ti
c
o
s;
 p
a
rá
-
si
to
s 
in
te
st
in
a
le
s;
 c
ic
lo
 
m
e
n
st
ru
a
l 
ir
re
g
u
la
r;
 
re
sf
rí
o
 c
o
n
 t
o
s.
E
st
im
u
la
n
te
 d
e
l 
a
p
e
ti
to
.
D
ig
e
st
iv
a
, 
c
o
la
g
o
g
a
.
C
o
m
o
 d
ig
e
st
iv
o
, 
p
a
ra
 l
a
s 
a
fe
c
c
io
n
e
s 
h
e
p
á
ti
c
a
s,
 m
o
le
st
ia
s 
d
e
 l
a
 m
e
n
s-
tr
u
a
c
ió
n
, 
a
fe
c
c
io
n
e
s 
a
 l
o
s 
o
jo
s 
y 
c
o
m
o
 a
b
o
rt
iv
o
.
C
a
le
n
d
u
la
 o
ffi
c
in
a
lis
 L
. 
(A
st
er
ac
ea
e)
N
om
br
e 
co
m
ún
C
a
lé
n
d
u
la
C
h
in
it
a
 /
 C
a
lé
n
d
u
la
C
a
lé
n
d
u
la
B
o
tó
n
 d
e
 o
ro
C
a
lé
n
d
u
la
pa
rt
e
F
lo
re
s
F
lo
re
s
F
lo
re
s
F
lo
re
s
F
lo
re
s
U
so
 t
ra
di
ci
on
al
A
n
ti
in
fla
m
a
to
ri
o
 
c
ic
a
tr
iz
a
n
te
a
) 
U
so
 i
n
te
rn
o
: 
p
ro
b
le
-
m
a
s 
d
ig
e
st
iv
o
s 
(d
o
lo
re
s 
d
e
 e
st
ó
m
a
g
o
, 
ú
lc
e
-
ra
s,
 g
a
st
ri
ti
s,
 c
o
lit
is
, 
p
a
d
e
c
im
ie
n
to
s 
h
e
p
á
ti
-
c
o
s)
; 
re
g
u
la
 l
a
 f
u
n
c
ió
n
 
m
e
n
st
ru
a
l.
 
b
) 
U
so
 e
xt
e
rn
o
: 
e
n
 a
fe
c
-
c
io
n
e
s 
d
e
 l
a
 p
ie
l 
(ú
lc
e
-
ra
s,
 h
e
ri
d
a
s 
in
fe
c
ta
d
a
s,
 
d
e
rm
a
ti
ti
s 
d
e
 p
a
ñ
a
l,
 
e
c
ze
m
a
s)
; 
h
e
m
o
rr
o
id
e
s;
 
in
fe
c
c
io
n
e
s 
va
g
in
a
le
s 
p
o
r 
h
o
n
g
o
s.
C
o
a
d
yu
va
n
te
 e
n
 e
l 
tr
a
ta
m
ie
n
to
 d
e
 a
lt
e
-
ra
c
io
n
e
s 
in
fla
m
a
to
-
ri
a
s 
b
u
c
o
fa
rí
n
g
e
a
s.
 
A
n
ti
in
fla
m
a
to
ri
o
, 
c
ic
a
tr
iz
a
n
te
 d
e
 u
so
 
e
xt
e
rn
o
.
C
ic
a
tr
iz
a
n
te
, 
a
n
ti
in
-
fla
m
a
to
ri
a
, 
e
sp
a
sm
o
lít
ic
o
.
C
o
m
o
 s
u
d
o
rí
fic
o
, 
e
st
im
u
la
n
te
 y
 
e
m
e
n
a
g
o
g
o
 (
C
u
sc
o
).
 P
a
ra
 l
o
s 
c
a
llo
s,
 
fo
rú
n
c
u
lo
s,
 h
e
ri
d
a
s,
 m
ic
o
si
s,
 v
e
rr
u
-
g
a
s 
y 
vó
m
it
o
s.
E
q
u
is
e
tu
m
 b
o
g
o
te
n
s
e
 
L.
 (E
qu
is
et
ac
ea
e 
)
N
om
br
e 
co
m
ún
C
o
la
 d
e
 c
a
b
a
llo
Ye
rb
a
 d
e
 l
a
 p
a
lt
a
 /
 
L
im
p
ia
p
la
ta
C
o
la
 d
e
 c
a
b
a
llo
H
ie
rb
a
 d
e
 l
a
 p
la
ta
C
o
la
 d
e
 c
a
b
a
llo
pa
rt
e
E
st
a
m
b
re
s,
 t
a
llo
s
R
a
m
a
s
P
a
rt
e
s 
a
é
re
a
s
Ta
llo
s,
 p
la
n
ta
 e
n
te
-
ra
, 
h
o
ja
s,
 p
a
rt
e
s 
a
é
re
a
s
D
N
D
(D
N
D
: 
D
a
to
s 
N
o
 D
is
p
o
n
ib
le
s)
18
N
om
br
e 
ci
en
tí
fic
o
(F
am
ili
a)
B
ol
iv
ia
1
C
hi
le
2
C
ol
om
bi
a3
Ec
ua
do
r4
P
er
ú5
U
s
o
 
tr
a
d
ic
io
n
a
l
D
iu
ré
ti
c
o
, 
h
e
m
o
s-
tá
ti
c
o
 l
o
c
a
l
a
) 
U
so
 i
n
te
rn
o
: 
a
fe
c
-
c
io
n
e
s 
d
e
 v
ía
 u
ri
n
a
ri
a
 
(c
á
lc
u
lo
s 
re
n
a
le
s,
 
re
te
n
c
ió
n
 d
e
 o
ri
n
a
, 
c
is
ti
ti
s 
o
 i
n
fla
m
a
c
ió
n
 d
e
 
la
 v
e
jig
a
, 
u
re
tr
it
is
);
 s
a
n
-
g
ra
d
o
 i
n
te
st
in
a
l,
 r
e
c
ta
l 
y 
va
g
in
a
l;
 b
ro
n
q
u
it
is
, 
to
s 
y 
c
o
n
g
e
st
ió
n
 p
u
lm
o
n
a
r;
 
re
u
m
a
ti
sm
o
, 
g
o
ta
; 
d
ia
rr
e
a
s.
 
b
) 
U
so
 e
xt
e
rn
o
: 
h
e
ri
d
a
s 
y 
ú
lc
e
ra
s;
 h
e
m
o
rr
o
id
e
s.
E
st
a
d
o
s 
e
n
 l
o
s 
q
u
e
 s
e
 r
e
q
u
ie
re
 
u
n
 a
u
m
e
n
to
 d
e
 l
a
 
d
iu
re
si
s.
D
iu
ré
ti
c
a
, 
a
st
ri
n
-
g
e
n
te
, 
e
fe
c
to
s 
h
e
m
a
to
p
o
yé
ti
c
o
s,
 
h
e
m
o
st
á
ti
c
o
s 
 
C
ic
a
tr
iz
a
n
te
, 
e
m
e
-
n
a
g
o
g
a
, 
e
lim
in
a
r 
c
á
lc
u
lo
s 
u
ri
n
a
ri
o
s,
 
a
n
ti
-a
n
é
m
ic
o
, 
a
n
a
l-
g
é
si
c
o
 m
u
sc
u
la
r,
 
d
is
e
n
te
rí
a
, 
g
o
n
o
-
rr
e
a
.
E
n
 r
e
vi
si
ó
n
E
u
c
a
ly
p
tu
s
 g
lo
b
u
lu
s
 
L
a
b
ill
. 
(M
yr
ta
c
e
a
e
)
N
o
m
b
re
 
c
o
m
ú
n
E
u
c
a
lip
to
E
u
c
a
lip
to
 /
 E
u
c
a
lip
tu
s
E
u
c
a
lip
to
E
u
c
a
lip
to
E
u
c
a
lip
to
P
a
rt
e
H
o
ja
s,
 c
o
rt
e
za
 
(e
u
c
a
lip
to
l,
 g
o
m
e
-
n
o
l,
 c
in
e
o
l)
H
o
ja
s 
a
d
u
lt
a
s 
la
rg
a
s.
H
o
ja
s
H
o
ja
s 
a
d
u
lt
a
s 
si
n
 p
e
c
ío
lo
H
o
ja
s
U
s
o
 
tr
a
d
ic
io
n
a
l
E
xp
e
c
to
ra
n
te
, 
ru
b
e
fa
c
ie
n
te
. 
A
n
ti
sé
p
ti
c
o
a
) 
U
so
 i
n
te
rn
o
: 
a
fe
c
c
io
-
n
e
s 
d
e
 v
ía
s 
re
sp
ir
a
to
-
ri
a
s 
a
lt
a
s 
ta
le
s 
c
o
m
o
 
c
a
ta
rr
o
, 
re
sf
rí
o
, 
fa
ri
n
-
g
it
is
 o
 i
n
fla
m
a
c
ió
n
 d
e
 
a
m
íg
d
a
la
s,
 b
ro
n
q
u
it
is
, 
g
ri
p
e
 y
 a
sm
a
; 
d
ia
b
e
te
s 
m
e
lli
tu
s 
n
o
 i
n
su
lin
o
 
re
q
u
ir
e
n
te
 (
ti
p
o
 I
I)
.
b
) 
U
so
 e
xt
e
rn
o
: 
ri
n
it
is
, 
c
is
ti
ti
s,
 v
a
g
in
it
is
.
E
xp
e
c
to
ra
n
te
. 
C
o
a
d
yu
va
n
te
 e
n
 e
l 
tr
a
ta
m
ie
n
to
 d
e
 l
a
 
to
s.
A
p
a
ra
to
 r
e
sp
ir
a
to
-
ri
o
, 
a
n
ti
o
xi
d
a
n
te
, 
h
ip
o
g
lu
c
e
m
ia
n
te
, 
a
n
ti
m
ic
ro
b
ia
n
o
.
A
n
ti
c
a
ta
rr
a
l,
 a
n
ti
sé
p
ti
c
a
, 
a
p
e
ri
ti
va
, 
a
st
ri
n
g
e
n
te
, 
b
a
c
te
ri
c
id
a
, 
e
st
im
u
la
n
-
te
, 
fe
b
rí
fu
g
a
, 
a
sm
a
, 
in
so
m
n
io
. 
P
a
ra
 
lo
s 
a
sm
á
ti
c
o
s 
se
 s
u
g
ie
re
 a
sp
ir
a
r 
e
l 
h
u
m
o
 d
e
 l
a
s 
h
o
ja
s;
 p
a
ra
 c
o
m
b
a
ti
r 
e
l 
in
so
m
n
io
 s
e
 c
o
lo
c
a
n
 l
a
s 
h
o
ja
s 
d
e
b
a
jo
 d
e
 l
a
 a
lm
o
h
a
d
a
 (
J
a
u
ja
).
F
o
e
n
ic
u
lu
m
 v
u
lg
a
re
 
M
ill
. 
(A
p
ia
c
e
a
e
)
N
o
m
b
re
 
c
o
m
ú
n
H
in
o
jo
 -
 A
n
ís
 d
u
lc
e
H
in
o
jo
H
in
o
jo
H
in
o
jo
H
in
o
jo
P
a
rt
e
Ra
íz
 y
 f
ru
to
P
la
n
ta
 e
n
te
ra
 (
p
a
rt
e
s 
a
é
re
a
s,
 r
a
íz
, 
se
m
ill
a
s,
 
fr
u
to
s)
.
R
a
íz
 y
 f
ru
to
 (
se
m
ill
a
)
F
ru
to
s,
 
o
c
a
si
o
n
a
lm
e
n
te
 
la
 r
a
íz
 y
 h
o
ja
s
F
ru
to
s
19
LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA
N
om
br
e 
ci
en
tí
fic
o
(F
am
ili
a)
B
ol
iv
ia
1
C
hi
le
2
C
ol
om
bi
a3
Ec
ua
do
r4
P
er
ú5
U
so
 t
ra
di
ci
on
al
A
n
ti
-fl
a
tu
le
n
to
, 
a
n
ti
e
sp
a
sm
ó
d
ic
o
, 
c
a
rm
in
a
ti
vo
, 
g
a
la
c
-
to
g
o
g
o
Tr
a
st
o
rn
o
s 
d
ig
e
st
iv
o
s 
(d
ia
rr
e
a
, 
c
ó
lic
o
s,
 fl
a
tu
-
le
n
c
ia
, 
p
a
d
e
c
im
ie
n
to
s 
h
e
p
á
ti
c
o
s)
; 
a
fe
c
c
io
n
e
s 
d
e
 l
a
s 
ví
a
s 
u
ri
n
a
ri
a
s;
 
fa
vo
re
c
e
 l
a
 p
ro
d
u
c
c
ió
n
 
d
e
 l
e
c
h
e
 m
a
te
rn
a
.
C
o
a
d
yu
va
n
te
 e
n
 e
l 
tr
a
ta
m
ie
n
to
 d
e
 l
a
 
fla
tu
le
n
c
ia
. 
Tr
a
ta
-
m
ie
n
to
 d
e
 d
is
p
e
p
-
si
a
s 
y 
tr
a
st
o
rn
o
s 
e
sp
á
st
ic
o
s 
d
e
l 
tr
a
c
-
to
 g
a
st
ro
in
te
st
in
a
l
D
ig
e
st
iv
o
, 
a
n
ti
m
ic
ro
-
b
ia
n
a
, 
a
n
ti
in
fla
m
a
to
ri
a
, 
h
o
rm
o
n
a
l,
 a
p
a
ra
to
 
re
sp
ir
a
to
ri
o
.
A
n
ti
d
ia
rr
e
ic
o
, 
c
a
rm
in
a
ti
va
, 
g
a
la
c
-
tó
fo
ro
, 
e
xp
e
c
to
ra
n
te
, 
d
ig
e
st
iv
o
, 
d
iu
ré
ti
c
o
, 
fla
tu
le
n
c
ia
, 
a
sm
a
, 
tó
n
ic
o
 
o
c
u
la
r,
 t
o
s,
 i
rr
it
a
c
ió
n
 o
c
u
la
r.
 L
o
s 
fr
u
to
s 
e
n
 i
n
fu
si
ó
n
 c
o
m
o
 c
a
rm
in
a
ti
va
 
y 
g
a
la
c
tó
fo
ra
 (
A
re
q
u
ip
a
).
 A
n
ti
e
s-
p
a
sm
ó
d
ic
o
, 
a
p
e
ri
ti
vo
, 
c
a
rm
in
a
ti
va
, 
c
o
n
fit
e
rí
a
, 
c
u
lin
a
ri
o
, 
g
a
la
c
to
g
o
g
o
, 
re
sf
rí
o
, 
to
s.
M
a
tr
ic
a
ri
a
 c
h
a
m
o
m
ill
a
 
L.
 (A
st
er
ac
ea
e)
N
om
br
e 
co
m
ún
M
a
n
za
n
ill
a
 -
 C
a
m
o
-
m
ila
M
a
n
za
n
ill
a
M
a
n
za
n
ill
a
M
a
n
za
n
ill
a
M
a
n
za
n
ill
a
P
ar
te
F
lo
re
s 
(c
a
p
ít
u
lo
s 
flo
ra
le
s)
F
lo
re
s
F
lo
re
s
F
lo
re
s
D
N
D
U
so
 t
ra
di
ci
on
al
A
n
ti
in
fla
m
a
to
ri
o
, 
a
n
ti
e
sp
a
sm
ó
d
ic
o
, 
se
d
a
n
te
a
) 
U
so
 i
n
te
rn
o
: 
tr
a
st
o
r-
n
o
s 
d
ig
e
st
iv
o
s 
(d
o
lo
r 
d
e
 
e
st
ó
m
a
g
o
, 
in
d
ig
e
st
ió
n
, 
d
ig
e
st
io
n
e
s 
d
ifí
c
ile
s 
d
e
 
ti
p
o
 c
ró
n
ic
o
, 
d
is
p
e
p
si
a
),
 
c
ó
lic
o
s,
 fl
a
tu
le
n
c
ia
, 
d
ia
rr
e
a
s)
; 
a
fe
c
c
io
n
e
s 
d
e
 l
a
s 
ví
a
s 
u
ri
n
a
ri
a
s 
(c
is
ti
ti
s 
o
 i
n
fla
m
a
c
ió
n
 d
e
 
la
 v
e
jig
a
);
 d
o
lo
re
s 
m
e
n
s-
tr
u
a
le
s;
 i
n
so
m
n
io
. 
b
) 
U
so
 e
xt
e
rn
o
: 
h
e
ri
d
a
s 
su
p
e
rfi
c
ia
le
s,
 c
o
n
tu
-
si
o
n
e
s,
 p
ic
a
d
u
ra
s 
d
e
 
in
se
c
to
s;
 i
rr
it
a
c
io
n
e
s 
e
 
in
fe
c
c
io
n
e
s 
e
n
 l
a
 b
o
c
a
; 
o
jo
s 
ir
ri
ta
d
o
s;
 c
ó
lic
o
s 
a
b
d
o
m
in
a
le
s;
 h
e
m
o
rr
o
i-
d
e
s.
U
so
 i
n
te
rn
o
: 
C
o
a
d
yu
va
n
te
 e
n
 e
l 
tr
a
ta
m
ie
n
to
 s
in
to
-
m
á
ti
c
o
 d
e
 t
ra
st
o
r-
n
o
s 
d
ig
e
st
iv
o
s 
U
so
 
e
xt
e
rn
o
: 
C
o
a
d
yu
va
n
-
te
 e
n
 e
l 
tr
a
ta
m
ie
n
to
 
d
e
 i
n
fla
m
a
c
io
n
e
s 
e
 
ir
ri
ta
c
io
n
e
s 
e
n
 l
a
 
p
ie
l 
y 
m
u
c
o
sa
s
A
n
ti
in
fla
m
a
to
ri
o
, 
e
sp
a
sm
o
lít
ic
o
, 
se
d
a
n
te
.
A
n
ti
e
sp
a
sm
ó
d
ic
o
, 
c
e
fa
le
a
, 
c
ó
lic
o
, 
g
ri
p
e
, 
in
a
p
e
te
n
c
ia
, 
q
u
e
m
a
d
u
ra
s.
 L
a
 
in
fu
si
ó
n
 c
o
m
o
 c
a
rm
in
a
ti
va
; 
c
o
n
 e
l 
a
c
e
it
e
 p
re
p
a
ra
d
o
 e
n
 c
a
lie
n
te
, 
c
o
n
 
a
c
e
it
e
 d
e
 o
liv
o
 y
 fl
o
re
s 
d
e
 m
a
n
za
-
n
ill
a
, 
se
 f
ri
c
c
io
n
a
n
 l
a
 “
ra
b
a
d
ill
a
” 
y 
“e
m
p
e
in
e
” 
p
a
ra
 f
a
vo
re
c
e
r 
e
l 
p
a
rt
o
 
(A
re
q
u
ip
a
).
M
e
lis
s
a
 o
ffi
c
in
a
lis
 L
. 
(L
am
ia
ce
ae
)
N
om
br
e 
co
m
ún
To
ro
n
jil
 /
 M
e
lis
sa
To
ro
n
jil
 /
 M
e
lis
a
 /
 
To
ro
n
jil
 P
a
’L
a
 P
e
n
a
To
ro
n
jil
To
ro
n
jil
To
ro
n
jil
P
ar
te
Ta
llo
s,
 h
o
ja
s,
 s
u
-
m
id
a
d
e
s 
flo
ra
le
s
Ta
llo
, 
h
o
ja
s,
 fl
o
re
s.
Ta
llo
s 
y 
h
o
ja
s
To
d
a
 l
a
 p
la
n
ta
.
D
N
D
20
N
om
br
e 
ci
en
tí
fic
o
(F
am
ili
a)
B
ol
iv
ia
1
C
hi
le
2
C
ol
om
bi
a3
Ec
ua
do
r4
P
er
ú5
U
so
 t
ra
di
ci
on
al
S
e
d
a
n
te
, 
c
o
le
ré
ti
-
c
o
, 
a
n
ti
e
sp
a
sm
ó
-
d
ic
o
a
) 
U
so
 i
n
te
rn
o
: 
a
fe
c
c
io
-
n
e
s 
n
e
rv
io
sa
s 
(d
e
-
p
re
si
ó
n
, 
n
e
rv
io
si
sm
o
, 
p
a
lp
it
a
c
io
n
e
s,
 i
n
so
m
-
n
io
);
 d
o
lo
r 
d
e
 c
a
b
e
za
; 
m
o
le
st
ia
s 
e
st
o
m
a
c
a
le
s 
y 
re
sp
ir
a
to
ri
a
s.
b
) 
U
so
 e
xt
e
rn
o
: 
h
e
rp
e
s 
si
m
p
le
 c
u
tá
n
e
o
.
S
e
d
a
n
te
, 
c
o
a
d
-
yu
va
n
te
 e
n
 e
l 
tr
a
ta
m
ie
n
to
 d
e
 l
a
 
a
n
si
e
d
a
d
 y
 t
ra
st
o
r-
n
o
s 
d
e
l 
su
e
ñ
o
 d
e
 
o
ri
g
e
n
 n
e
rv
io
so
.
E
n
 c
a
so
s 
d
e
 c
a
ta
-
rr
o
, 
g
ri
p
e
, 
fie
b
re
, 
p
ro
b
le
m
a
s 
n
e
r-
vi
o
so
s,
 d
is
p
e
p
si
a
. 
A
u
m
e
n
ta
 l
a
 p
re
si
ó
n
 
a
rt
e
ri
a
l.
C
ó
lic
o
s;
 L
a
 i
n
fu
si
ó
n
, 
c
o
m
o
 e
st
o
-
m
á
ti
c
a
 y
 a
n
ti
e
sp
a
sm
ó
d
ic
a
, 
so
la
 o
 
a
so
c
ia
d
a
 a
 l
a
 c
o
rt
e
za
 o
 a
 l
a
s 
ra
m
a
s 
d
e
 l
a
 n
a
ra
n
ja
 (
A
re
q
u
ip
a
 y
 L
o
re
to
);
 
a
so
c
ia
d
a
 a
 l
a
 fl
o
r 
d
e
 n
a
ra
n
jo
 o
 a
 
la
s 
ra
m
a
s 
d
e
 c
e
d
ró
n
 e
n
 e
l 
m
a
l 
d
e
l 
c
o
ra
zó
n
 (
A
re
q
u
ip
a
);
 l
a
 i
n
fu
si
ó
n
 s
e
 
p
re
sc
ri
b
e
 t
a
m
b
ié
n
 c
o
n
tr
a
 e
l 
“s
u
st
o
”;
 
la
 i
n
fu
si
ó
n
 c
o
n
 c
á
sc
a
ra
 d
e
 g
ra
n
a
d
a
, 
e
n
 l
o
s 
p
u
jo
s 
d
e
 s
a
n
g
re
.
O
c
im
u
m
 b
a
s
ili
c
u
m
 L
. 
(L
am
ia
ce
ae
 )
N
om
br
e 
co
m
ún
A
lb
a
h
a
c
a
A
lb
a
h
a
c
a
A
lb
a
h
a
c
a
A
lb
a
h
a
c
a
A
lb
a
h
a
c
a
P
ar
te
H
o
ja
s
Ta
llo
, 
h
o
ja
s
H
o
ja
s
H
o
ja
s
F
lo
re
s,
 j
u
g
o
 d
e
 l
a
 p
la
n
ta
, 
je
m
ill
a
s,
 
ra
m
a
s
U
so
 t
ra
di
ci
on
al
A
n
ti
sé
p
ti
c
o
, 
a
n
ti
in
fla
m
a
to
ri
o
, 
a
n
ti
e
sp
a
sm
ó
d
ic
o
, 
a
n
ti
-fl
a
tu
le
n
to
. 
G
a
la
c
to
g
o
g
o
a
) 
U
so
 i
n
te
rn
o
: 
in
a
p
e
te
n
c
ia
, 
d
is
p
e
p
-
si
a
, 
c
ó
lic
o
s,
 d
o
lo
r 
d
e
 
e
st
ó
m
a
g
o
, 
m
e
te
o
ri
sm
o
, 
e
st
re
ñ
im
ie
n
to
; 
d
o
lo
re
s 
m
e
n
st
ru
a
le
s.
 C
o
m
o
 
la
xa
n
te
, 
u
sa
r 
e
n
 a
yu
n
a
s 
y 
a
n
te
s 
d
e
l 
a
lm
u
e
rz
o
; 
b
) 
U
so
 e
xt
e
rn
o
: 
la
va
d
o
 d
e
 
h
e
ri
d
a
s,
 a
c
n
é
, 
re
u
m
a
-
ti
sm
o
. 
E
l 
ju
g
o
 f
re
sc
o
 
d
e
 h
o
ja
s 
p
a
ra
 e
l 
a
c
n
é
; 
p
a
ra
 r
e
u
m
a
ti
sm
o
 h
a
c
e
r 
fr
ie
g
a
s.
C
o
a
d
yu
va
n
te
 e
n
 e
l 
tr
a
ta
m
ie
n
to
 d
e
 l
a
 
d
is
te
n
si
ó
n
 y
 d
o
lo
re
s 
a
b
d
o
m
in
a
le
s.
 A
n
-
ti
-fl
a
tu
le
n
to
A
n
ti
sé
p
ti
c
o
, 
a
n
ti
in
-
fla
m
a
to
ri
o
, 
a
n
ti
e
sp
a
sm
ó
d
ic
o
, 
a
n
ti
-fl
a
tu
le
n
to
. 
G
a
la
c
to
g
o
g
o
.
F
ra
c
tu
ra
s,
 r
e
sf
rí
o
, 
to
rc
e
d
u
ra
s 
y 
to
s.
 
B
a
ñ
o
s 
d
e
 fl
o
re
c
im
ie
n
to
 y
 ¨
lim
p
ia
s 
d
e
l 
c
u
e
rp
o
”;
 e
n
 l
a
 m
ia
si
s 
n
a
sa
l 
se
 
h
u
e
le
n
 l
a
s 
flo
re
s 
(L
im
a
, 
A
re
q
u
ip
a
 y
 
N
o
rt
e
);
 p
a
ra
 e
xt
ir
p
a
r 
la
s 
n
u
b
e
s 
d
e
 
lo
s 
o
jo
s 
se
 a
p
lic
a
 e
l 
ju
g
o
 d
e
 l
a
 p
la
n
ta
 
(J
a
u
ja
) 
o
 e
l 
c
o
c
im
ie
n
to
 (
C
a
ja
m
a
rc
a
 y
 
A
re
q
u
ip
a
),
 o
 s
e
 c
o
lo
c
a
n
 e
n
 l
o
s 
o
jo
s 
la
s 
se
m
ill
a
s 
e
n
 n
ú
m
e
ro
 d
e
 d
o
s;
 e
n
 
e
l 
“m
a
l 
d
e
 c
o
ra
zó
n
” 
se
 e
m
p
le
a
 l
a
 
in
fu
si
ó
n
 d
e
 l
a
s 
ra
m
a
s 
flo
re
c
id
a
s.
P
im
p
in
e
lla
 a
n
is
u
m
 L
. 
(A
pi
ac
ea
e)
N
om
br
e 
co
m
ún
A
n
ís
 -
 A
nís
 v
e
rd
e
A
n
ís
A
n
ís
A
n
ís
A
n
ís
P
ar
te
S
e
m
ill
a
s
F
ru
to
s
F
ru
to
s
S
e
m
ill
a
s
F
ru
to
s
21
LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA
N
om
br
e 
ci
en
tí
fic
o
(F
am
ili
a)
B
ol
iv
ia
1
C
hi
le
2
C
ol
om
bi
a3
Ec
ua
do
r4
P
er
ú5
U
so
 t
ra
di
ci
on
al
A
n
ti
-fl
a
tu
le
n
to
, 
a
n
ti
e
sp
a
sm
ó
d
ic
o
. 
G
a
la
c
to
g
o
g
o
Tr
a
st
o
rn
o
s 
d
ig
e
st
iv
o
s 
(c
ó
lic
o
s 
y 
a
c
u
m
u
la
c
ió
n
 
d
e
 g
a
se
s)
; 
re
sf
rí
o
s,
 
to
s 
se
c
a
, 
fa
ri
n
g
it
is
, 
b
ro
n
q
u
it
is
, 
fie
b
re
; 
le
c
h
e
 
m
a
te
rn
a
 e
sc
a
sa
; 
h
ip
o
.
A
n
ti
-fl
a
tu
le
n
to
. 
C
o
a
d
yu
va
n
te
 e
n
 
e
l 
tr
a
ta
m
ie
n
to
 d
e
 
d
is
p
e
p
si
a
s.
P
a
ra
 l
a
 d
ig
e
st
ió
n
, 
m
e
jo
ra
r 
e
l 
a
p
e
ti
to
, 
a
liv
ia
 l
o
s 
c
ó
lic
o
s 
y 
 
n
á
u
se
a
s.
 E
xp
e
c
to
-
ra
n
te
, 
a
n
ti
sé
p
ti
c
o
L
o
s 
fr
u
to
s 
se
 e
m
p
le
a
n
 c
o
m
o
 
c
a
rm
in
a
ti
va
s 
y 
g
a
la
c
tó
fo
ro
s 
y 
p
a
ra
 
a
ro
m
a
ti
za
r 
la
 “
llu
c
ta
”;
 s
e
 m
a
sc
a
n
 
c
o
n
tr
a
 e
l 
h
ip
o
 (
A
re
q
u
ip
a
)
P
la
n
ta
g
o
 m
a
jo
r 
L.
 (P
la
n-
ta
gi
na
ce
ae
 )
N
om
br
e 
co
m
ún
L
la
n
té
n
L
la
n
té
n
 /
 L
la
n
té
n
 
m
a
yo
r
L
la
n
té
n
L
la
n
té
n
L
la
n
té
n
P
ar
te
H
o
ja
s
H
o
ja
s
H
o
ja
s 
y 
p
a
rt
e
s 
a
é
re
a
s
R
a
íz
, 
h
o
ja
s,
 e
sp
ig
a
s 
e
n
 fl
o
r,
 s
e
m
ill
a
s
H
o
ja
s
U
so
 t
ra
di
ci
on
al
C
ic
a
tr
iz
a
n
te
. 
A
n
ti
-
in
fla
m
a
to
ri
o
.
a
) 
U
so
 i
n
te
rn
o
: 
g
a
st
ri
-
ti
s,
 ú
lc
e
ra
s 
d
ig
e
st
iv
a
s,
 
d
ia
rr
e
a
; 
a
fe
c
c
io
n
e
s 
h
e
-
p
á
ti
c
a
s;
 a
fe
c
c
io
n
e
s 
d
e
 
la
 v
e
jig
a
; 
e
xp
e
c
to
ra
n
te
 y
 
a
n
ti
c
a
ta
rr
a
l.
 b
) 
U
so
 e
x-
te
rn
o
: 
lla
g
a
s,
 p
ú
st
u
la
s,
 
h
e
m
o
rr
o
id
e
s,
 v
a
g
in
it
is
, 
le
u
c
o
rr
e
a
 (
flu
jo
 b
la
n
c
o
),
 
ú
lc
e
ra
s 
va
ri
c
o
sa
s.
C
ic
a
tr
iz
a
n
te
. 
C
o
a
d
yu
va
n
te
 d
e
 
u
so
 e
xt
e
rn
o
 e
n
 e
l 
tr
a
ta
m
ie
n
to
 d
e
 a
fe
c
-
c
io
n
e
s 
in
fla
m
a
to
ri
a
s 
d
e
 l
a
 p
ie
l.
D
e
si
n
fla
m
a
to
ri
o
 d
e
 
la
 p
ie
l,
 d
e
 l
a
s 
ví
a
s 
 
u
ri
n
a
ri
a
s.
 P
a
ra
 
p
ro
b
le
m
a
s 
re
sp
ir
a
-
to
ri
o
s,
 
e
n
fe
rm
e
d
a
d
e
s 
g
a
s-
tr
o
-in
te
st
in
a
le
s.
 
A
n
ti
p
a
ra
si
ta
ri
o
,
C
ic
a
tr
iz
a
n
te
, 
d
iu
ré
ti
c
o
, 
e
xp
e
c
to
-
ra
n
te
, 
p
u
ri
fic
a
d
o
r 
d
e
 l
a
 s
a
n
g
re
. 
E
l 
c
o
c
im
ie
n
to
 c
o
m
o
 a
st
ri
n
g
e
n
te
 e
n
 e
l 
la
va
d
o
 d
e
 l
a
s 
h
e
ri
d
a
s 
(A
re
q
u
ip
a
);
 e
l 
c
o
c
im
ie
n
to
 c
o
n
 “
m
a
te
c
llo
”,
 e
n
 e
l 
la
-
va
d
o
 d
e
 l
a
s 
h
e
ri
d
a
s 
p
ú
tr
id
a
s 
(J
a
u
ja
);
 
la
 c
a
ta
p
la
sm
a
 h
e
c
h
a
 c
o
n
 h
o
ja
s 
d
e
 
lla
n
té
n
 y
 d
e
 m
a
te
c
llo
 m
a
st
ic
a
d
a
s,
 
c
o
a
st
ri
n
g
e
n
te
 e
n
 c
ie
rt
a
s 
a
fe
c
c
io
n
e
s 
o
c
u
la
re
s 
(L
o
re
to
 y
 H
u
a
n
c
a
yo
);
 l
a
s 
h
o
ja
s 
e
n
te
ra
s 
y 
fr
it
a
s 
e
n
 a
c
e
it
e
 d
e
 
o
liv
o
 s
e
 e
m
p
le
a
n
 c
o
m
o
 a
n
a
lg
é
si
c
o
 
e
n
 l
a
s 
o
ta
lg
ia
s 
(N
o
rt
e
);
 l
a
 i
n
fu
si
ó
n
 
o
 m
a
c
e
ra
c
ió
n
 d
e
 l
a
s 
h
o
ja
s,
 c
o
m
o
 
a
st
ri
n
g
e
n
te
 e
n
 l
o
s 
p
u
jo
s 
d
e
 s
a
n
g
re
 
(A
m
b
o
);
 e
l 
c
o
c
im
ie
n
to
 c
o
n
 c
e
b
a
d
a
, 
ve
rd
o
la
g
a
, 
ye
d
ra
 y
 a
lt
e
a
, 
e
n
 l
a
s 
h
e
m
o
p
ti
si
s 
p
u
lm
o
n
a
re
s 
(A
re
q
u
ip
a
);
 
e
l 
c
o
c
im
ie
n
to
 h
e
c
h
o
 c
o
n
 h
o
ja
s 
d
e
 
ro
m
e
ro
 y
 c
u
a
n
d
o
 e
st
á
 f
rí
o
 s
e
 l
e
 
a
d
ic
io
n
a
 u
n
a
 c
la
ra
 d
e
 h
u
e
vo
 d
e
 g
a
lli
-
n
a
, 
b
a
ti
é
n
d
o
lo
 c
o
n
 f
u
e
rz
a
, 
se
 t
o
m
a
 
p
a
ra
 c
o
m
b
a
ti
r 
e
l 
vó
m
it
o
 d
e
 s
a
n
g
re
 
(A
re
q
u
ip
a
);
 l
a
 a
p
lic
a
n
 e
n
 l
o
s 
flu
jo
s 
d
e
 
sa
n
g
re
 p
o
r 
to
d
a
s 
la
s 
ví
a
s 
(T
ru
jil
lo
);
 
c
o
m
o
 a
n
ti
flo
g
ís
ti
c
o
 (
H
u
a
yl
a
s)
.
22
N
om
br
e 
ci
en
tí
fic
o
(F
am
ili
a)
B
ol
iv
ia
1
C
hi
le
2
C
ol
om
bi
a3
Ec
ua
do
r4
P
er
ú5
R
o
s
m
a
ri
n
u
s
 o
ffi
c
in
a
lis
 
L.
 (L
am
ia
ce
ae
 )
N
om
br
e 
co
m
ún
R
o
m
e
ro
R
o
m
e
ro
/
 R
o
m
e
ro
 
c
a
st
ill
a
R
o
m
e
ro
R
o
m
e
ro
R
o
m
e
ro
P
ar
te
H
o
ja
s,
 fl
o
re
s 
y 
su
-
m
id
a
d
e
s 
flo
ra
le
s
Ta
llo
, 
-h
o
ja
s,
 fl
o
re
s
H
o
ja
s 
y 
flo
re
s
F
lo
re
s,
 i
n
flo
re
sc
e
n
-
c
ia
s
H
o
ja
s,
 t
a
llo
U
so
 t
ra
di
ci
on
al
A
n
ti
e
sp
a
sm
ó
d
ic
o
, 
c
a
rm
in
a
ti
vo
a
) 
U
so
 i
n
te
rn
o
: 
d
ig
e
s-
ti
o
n
e
s 
d
ifí
c
ile
s 
d
e
 t
ip
o
 
c
ró
n
ic
o
 (
d
is
p
e
p
si
a
s)
, 
c
ó
lic
o
s 
a
b
d
o
m
in
a
le
s,
 
p
a
d
e
c
im
ie
n
to
s 
h
e
p
á
ti
-
c
o
s;
 t
ra
st
o
rn
o
s 
m
e
n
s-
tr
u
a
le
s.
b
) 
U
so
 e
xt
e
rn
o
: 
a
fe
c
c
io
-
n
e
s 
d
e
 l
a
 p
ie
l;
 d
o
lo
re
s 
re
u
m
á
ti
c
o
s 
y 
m
u
sc
u
-
la
re
s.
Tr
a
st
o
rn
o
s 
e
sp
á
s-
ti
c
o
s 
d
e
l 
tr
a
c
to
 
g
a
st
ro
in
te
st
in
a
l.
 
C
o
a
d
yu
va
n
te
 e
n
 e
l 
tr
a
ta
m
ie
n
to
 d
e
 l
a
 
fla
tu
le
n
c
ia
.
F
a
vo
re
c
e
 l
a
 f
u
n
c
ió
n
 
d
e
l 
h
íg
a
d
o
, 
d
ig
e
s-
ti
ó
n
 a
p
ro
p
ia
d
a
. 
A
te
n
ú
a
 l
a
s 
g
ri
p
e
s,
 
b
a
ja
 l
a
 fi
e
b
re
, 
d
o
lo
r 
d
e
 c
a
b
e
za
 y
 d
e
 
re
u
m
a
ti
sm
o
.
A
n
ti
-fl
a
tu
le
n
to
, 
d
e
b
ili
d
a
d
 c
a
rd
ía
c
a
, 
d
is
m
e
n
o
rr
e
a
, 
d
is
p
e
p
si
a
, 
fie
b
re
 t
ifo
i-
d
e
a
, 
re
u
m
a
ti
sm
o
. 
L
a
 c
a
ta
p
la
sm
a
 
h
e
c
h
a
 c
o
n
 l
a
s 
h
o
ja
s 
e
n
 v
in
o
 b
la
n
c
o
 y
 
m
a
c
h
a
c
a
d
a
s,
 s
e
 a
p
lic
a
 a
l 
e
m
p
e
in
e
, 
e
n
 l
o
s 
c
a
so
s 
d
e
 r
e
te
n
c
ió
n
 d
e
 o
ri
n
a
; 
se
 s
a
h
ú
m
a
 c
o
n
 r
o
m
e
ro
 a
 l
o
s 
n
iñ
o
s 
q
u
e
 s
e
 o
ri
n
a
n
 e
n
 l
a
 c
a
m
a
 (
J
a
u
ja
) 
y 
c
o
n
tr
a
 e
l 
“a
ir
e
” 
(A
ya
c
u
c
h
o
);
 e
l 
p
o
lv
o
 
d
e
 l
a
s 
h
o
ja
s 
c
o
m
o
 s
e
c
a
n
te
 e
n
 l
a
s 
h
e
ri
d
a
s 
y 
lla
g
a
s 
(A
re
q
u
ip
a
);
 u
n
a
 b
ra
-
za
 h
e
c
h
a
 c
o
n
 e
l 
ta
llo
, 
c
o
m
o
 c
a
u
te
ri
o
 
p
a
ra
 q
u
e
m
a
r 
lo
s 
“t
ic
te
s”
, 
p
re
vi
a
 
in
c
is
ió
n
 e
n
 c
ru
z 
d
e
l 
“t
ic
te
” 
y 
re
za
n
d
o
 
tr
e
s 
c
re
d
o
s 
m
ie
n
tr
a
s 
se
 h
a
c
e
 l
a
 
c
a
u
te
ri
za
c
ió
n
 y
 p
ro
c
u
ra
n
d
o
 q
u
e
m
a
r 
so
b
re
 e
l 
m
is
m
o
 “
ti
c
te
” 
la
 s
a
n
g
re
 q
u
e
 
flu
ye
 (
A
re
q
u
ip
a
);
 e
l 
e
n
c
o
la
d
o
 d
e
 r
o
-
m
e
ro
 h
e
c
h
o
 e
n
 c
a
lie
n
te
 e
s 
e
m
p
le
a
-
d
o
 e
n
 a
lg
u
n
a
s 
a
fe
c
c
io
n
e
s 
c
a
rd
ia
c
a
s,
 
e
n
 l
a
s 
h
id
ro
p
e
sí
a
s,
 t
a
m
b
ié
n
 c
o
m
o
 
tó
n
ic
o
 n
e
rv
io
so
 y
 c
e
re
b
ra
l,
 y
 c
o
m
o
 
tó
p
ic
o
 e
n
 e
l 
tr
a
ta
m
ie
n
to
 d
e
 c
ie
rt
a
s 
ú
lc
e
ra
s 
(A
re
q
u
ip
a
);
 l
a
 i
n
fu
si
ó
n
 s
e
 
e
m
p
le
a
 e
n
 b
a
ñ
o
s,
 c
o
m
o
 t
ó
n
ic
o
 g
e
-
n
e
ra
l,
 e
sp
e
c
ia
lm
e
n
te
 a
 l
o
s 
p
a
ra
lít
i-
c
o
s,
 y
 e
n
 e
l 
tr
a
ta
m
ie
n
to
 d
e
 l
a
 v
e
rr
u
-
g
a
 p
e
ru
a
n
a
 (
L
im
a
) 
la
 t
in
tu
ra
, 
c
o
m
o
 
lo
c
ió
n
 c
o
n
tr
a
 l
a
 c
a
sp
a
 (
A
re
q
u
ip
a
);
 
e
l 
c
o
c
im
ie
n
to
 d
e
 r
o
m
e
ro
, 
c
h
a
m
ic
o
 y
 
c
h
a
n
c
a
c
a
, 
c
o
m
o
 c
o
lu
to
ri
o
 e
n
 l
a
 c
a
-
ri
e
s 
d
e
n
ta
ri
a
 (
H
u
a
c
h
o
);
 e
l 
p
o
lv
o
 d
e
 
la
s 
h
o
ja
s,
 p
o
lv
o
s 
d
e
 i
n
c
ie
n
so
, 
b
á
ls
a
-
m
o
 d
e
 b
u
d
a
, 
to
d
o
 e
st
o
 e
n
 u
n
 h
u
e
vo
 
b
ie
n
 b
a
ti
d
o
, 
se
 t
o
m
a
 c
o
m
o
 r
e
m
e
d
io
 
h
e
ro
ic
o
 d
e
 l
a
 n
e
u
m
o
n
ía
 (
A
re
q
uip
a
);
 
lo
s 
b
ro
te
s 
ti
e
rn
o
s 
se
 c
o
m
e
n
 c
o
n
tr
a
 
la
 j
a
q
u
e
c
a
 (
A
re
q
u
ip
a
);
 e
n
 l
a
 c
lo
ro
si
s 
y 
la
 e
sc
ró
fu
la
 (
H
u
a
yl
a
s)
; 
la
 i
n
fu
si
ó
n
 
c
o
n
 v
in
o
 e
n
 l
a
 v
e
rr
u
g
a
 (
S
a
n
ti
a
g
o
 d
e
 
C
h
u
c
o
).
23
LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA
N
om
br
e 
ci
en
tí
fic
o
(F
am
ili
a)
B
ol
iv
ia
1
C
hi
le
2
C
ol
om
bi
a3
Ec
ua
do
r4
P
er
ú5
S
a
lv
ia
 o
ffi
c
in
a
lis
 L
. 
(L
am
ia
ce
ae
)
N
om
br
e 
co
m
ún
S
a
lv
ia
S
a
lv
ia
S
a
lv
ia
S
a
lv
ia
S
a
lv
ia
P
ar
te
H
o
ja
s,
 s
u
m
id
a
d
e
s 
flo
ra
le
s
Ta
llo
, 
h
o
ja
s,
 fl
o
re
s.
H
o
ja
s
To
d
a
 l
a
 p
la
n
ta
 a
n
te
s 
d
e
 fl
o
re
c
e
r,
 h
o
ja
s.
D
N
D
U
so
 t
ra
di
ci
on
al
H
ig
ie
n
e
 b
u
c
a
l,
 
d
ig
e
st
iv
o
, 
a
n
ti
-fl
a
-
tu
le
n
to
a
) 
U
so
 i
n
te
rn
o
: 
a
fe
c
-
c
io
n
e
s 
e
st
o
m
a
c
a
le
s,
 
re
n
a
le
s 
y 
n
e
rv
io
sa
s;
 
a
lt
e
ra
c
io
n
e
s 
d
e
l 
c
ic
lo
 
m
e
n
st
ru
a
l,
 e
n
 l
a
 m
e
n
o
-
p
a
u
si
a
 y
 c
o
n
tr
a
c
c
io
n
e
s 
u
te
ri
n
a
s;
 s
u
d
o
ra
c
ió
n
 
e
xc
e
si
va
 (
h
ip
e
rh
id
ro
si
s)
. 
b
) 
U
so
 e
xt
e
rn
o
: 
in
fe
c
c
io
-
n
e
s 
va
g
in
a
le
s;
 e
st
o
m
a
ti
-
ti
s 
y 
g
in
g
iv
it
is
.
H
ig
ie
n
e
 b
u
c
a
l.
 
C
o
a
d
yu
va
n
te
 e
n
 
e
l 
tr
a
ta
m
ie
n
to
 
d
e
 i
n
fe
c
c
io
n
e
s 
e
 
in
fla
m
a
c
io
n
e
s 
d
e
 l
a
 
m
u
c
o
sa
s 
b
u
c
o
fa
rí
n
-
g
e
a
s.
U
sa
d
a
 p
a
ra
 e
st
a
d
o
s 
n
e
rv
io
so
s,
 d
e
-
p
re
si
ó
n
, 
vé
rt
ig
o
. 
A
st
ri
n
g
e
n
te
, 
e
m
e
n
a
-
g
o
g
o
. 
Tr
a
ta
 l
a
 fi
e
b
re
 
ti
fo
id
e
a
, 
p
ro
b
le
m
a
s 
d
e
l 
ri
ñ
ó
n
 e
 h
íg
a
d
o
.
A
fe
c
c
io
n
e
s 
g
á
st
ri
c
a
s,
 d
o
lo
r 
d
e
 c
a
b
e
-
za
, 
in
fla
m
a
c
ió
n
 d
e
 e
n
c
ía
s,
 i
n
fla
m
a
-
c
ió
n
 d
e
 l
a
 g
a
rg
a
n
ta
, 
vó
m
it
o
s.
S
a
m
b
u
c
u
s
 n
ig
ra
 L
. 
(A
do
xa
ce
ae
)
N
om
br
e 
co
m
ún
S
a
m
b
u
c
u
s 
/
 
S
a
ú
c
o
S
a
u
c
o
S
a
u
c
o
S
a
ú
c
o
 n
e
g
ro
S
a
u
c
o
P
ar
te
F
lo
re
s,
 h
o
ja
s,
 
fr
u
to
, 
c
o
rt
e
za
F
lo
re
s 
se
c
a
s.
F
lo
re
s,
 f
ru
to
s 
m
a
d
u
-
ro
s,
 h
o
ja
s 
se
c
a
s.
F
lo
re
s,
 h
o
ja
s,
 
fr
u
to
, 
c
o
rt
e
za
D
N
D
U
so
 t
ra
di
ci
on
al
D
ia
fo
ré
ti
c
o
, 
d
iu
ré
-
ti
c
o
. 
E
xp
e
c
to
ra
n
-
te
. 
A
n
ti
rr
e
u
m
á
ti
-
c
o
. 
C
o
a
d
yu
va
n
te
 
e
n
 e
l 
tr
a
ta
m
ie
n
to
 
d
e
l 
re
sf
rí
o
 c
o
m
ú
n
. 
L
o
c
a
l:
 A
st
ri
n
g
e
n
-
te
, 
h
e
m
o
st
á
ti
c
o
, 
c
ic
a
tr
iz
a
n
te
.
R
e
sf
rí
o
s 
y 
e
st
a
d
o
s 
g
ri
p
a
le
s.
F
lo
re
s 
y 
fr
u
to
s 
m
a
-
d
u
ro
s:
 E
xp
e
c
to
ra
n
-
te
. 
H
o
ja
s:
 L
a
xa
n
te
 
y 
c
o
a
d
yu
va
n
te
 e
n
 
e
l 
tr
a
ta
m
ie
n
to
 d
e
 
e
st
re
ñ
im
ie
n
to
.
D
ia
fo
ré
ti
c
o
, 
d
iu
ré
ti
-
c
o
. 
E
xp
e
c
to
ra
n
te
. 
A
n
ti
rr
e
u
m
á
ti
c
o
. 
C
o
a
d
yu
va
n
te
 e
n
 e
l 
tr
a
ta
m
ie
n
to
 d
e
l 
re
s-
fr
ío
 c
o
m
ú
n
. 
L
o
c
a
l:
 
A
st
ri
n
g
e
n
te
, 
h
e
m
o
s-
tá
ti
c
o
, 
c
ic
a
tr
iz
a
n
te
.
E
n
 r
e
vi
si
ó
n
Ta
ra
xa
c
u
m
 o
ffi
c
in
a
le
 
F.
H
. W
ig
g.
 (A
st
er
ac
ea
e)
N
om
br
e 
co
m
ún
D
ie
n
te
 d
e
 l
e
ó
n
D
ie
n
te
 d
e
 l
e
ó
n
 /
 A
m
a
r-
g
ó
n
D
ie
n
te
 d
e
 l
e
ó
n
Ta
ra
xa
c
o
D
ie
n
te
 d
e
 l
e
ó
n
P
ar
te
H
o
ja
s,
 r
a
íz
 y
 
ri
zo
m
a
R
a
íz
, 
h
o
ja
s.
H
o
ja
s,
 r
a
íz
To
d
a
 l
a
 p
la
n
ta
D
N
D
U
so
 t
ra
di
ci
on
al
D
iu
ré
ti
c
o
, 
c
o
le
ré
ti
-
c
o
, 
la
xa
n
te
 s
u
a
ve
E
n
 t
ra
st
o
rn
o
s 
d
e
 l
a
s 
ví
a
s 
b
ili
a
re
s 
y 
p
a
d
e
-
c
im
ie
n
to
s 
h
e
p
á
ti
c
o
s,
 
d
ig
e
st
io
n
e
s 
d
ifí
c
ile
s 
d
e
 
ti
p
o
 c
ró
n
ic
o
, 
p
é
rd
id
a
 
d
e
l 
a
p
e
ti
to
; 
d
iu
ré
ti
c
o
; 
re
u
m
a
ti
sm
o
.
E
st
a
d
o
s 
e
n
 l
o
s 
q
u
e
 
se
 r
e
q
u
ie
re
 u
n
 
a
u
m
e
n
to
 d
e
 l
a
 d
iu
-
re
si
s.
 C
o
a
d
yu
va
n
te
 
e
n
 e
l 
tr
a
ta
m
ie
n
to
 d
e
 
a
lt
e
ra
c
io
n
e
s 
d
e
 l
a
 
se
c
re
c
ió
n
 b
ili
a
r.
D
iu
ré
ti
c
a
, 
d
e
p
u
ra
ti
-
va
, 
d
ig
e
st
iv
a
, 
p
a
ra
 
la
 i
n
fla
m
a
c
ió
n
 d
e
 l
a
s 
ví
a
s 
u
ri
n
a
ri
a
s.
A
n
ti
e
sc
o
rb
ú
ti
c
o
, 
a
p
e
ri
ti
vo
, 
c
o
le
ré
ti
-
c
o
, 
d
e
p
u
ra
ti
vo
, 
d
iu
ré
ti
c
o
, 
h
e
p
á
ti
c
o
, 
la
xa
n
te
, 
tó
n
ic
o
.
24
PARTICIPARON EN LA ELABORACIÓN DEL ESTUDIO
PASANTE
• Dr. Jean-Philippe Le Loc´h, 1er año del Máster Ciencias, Tecnológicas, Salud, Especialidad Salud 
Pública, Instituto de Salud Pública, Epidemiología y de Desarrollo, Universidad de Bordeaux 
Segalen, Francia.
ORAS – CONHU
• Dra. Caroline Chang, Secretaria Ejecutiva 
• Dr. Ricardo Cañizares, Secretario Adjunto 
• Dra. Lourdes Kusunoki Fuero, Consultora Área de SIDA, Medicamentos y Evaluación de Tecnología 
Sanitaria
Traductora: Sra. Orne-Gliemann Johanna
REPRESENTANTES COMISIÓN TÉCNICA SUBREGIONAL PARA LA POLÍTICA DE ACCESO A MEDICAMENTOS
BOLIVIA
• Ericka Toledo 
Jefe de la Unidad de Medicamentos y Tecnología en Salud
Ministerio de Salud 
• Albania Burgos Antezana 
Unidad de Medicamentos y Tecnología en Salud
Ministerio de Salud 
CHILE
• Patricio Huenchuñir
Jefe del Departamento de Políticas Farmacéuticas y Profesiones Médicas
Ministerio de Salud 
COLOMBIA
• Laura Pineda
Medicamentos y Productos Biológicos
Ministerio de Salud y Protección Social
ECUADOR
• Silvia Álvarez
Dirección Nacional de Medicamentos y Dispositivos Médicos
Ministerio de Salud Pública 
25
LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA
PERÚ
• Pedro Yarasca 
Director General 
Dirección General de Medicamentos, Insumos y Drogas - DIGEMID
Ministerio de Salud
REPRESENTANTES DE LA COMISIÓN ANDINA DE SALUD INTERCULTURAL
BOLIVIA 
• Alberto Camaqui Mendoza
Viceministro de Medicina Tradicional e Interculturalidad 
Ministerio de Salud 
CHILE 
• Margarita Sáez Salgado
Jefa de la Oficina de Salud y Pueblos Indígenas, División de Políticas Públicas Saludables y Promoción
Subsecretaria de Salud Pública
Ministerio de Salud
COLOMBIA 
• Gina Carrioni Denyer
Coordinadora Grupo Asuntos Étnicos Oficina de Promoción de la Salud
Ministerio de Salud y Protección Social
ECUADOR
• Myriam del Rocío Conejo Maldonado
Directora Nacional de Salud Intercultural, Derecho y Participación Social en Salud 
Ministerio de Salud Pública 
PERÚ 
• Oswaldo Salaverry 
Director General del Centro Nacional de Salud Intercultural 
Instituto Nacional de Salud 
Ministerio de Salud
VENEZUELA
• Yaneth Ypuana 
Directora General de Salud Indígena 
Ministerio del Poder Popular para la Salud
SÁBILA
FOTO: DRA. JANNET LUDEÑA JARAMILLO
DIENTE DE LEÓN
29
LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA

Continuar navegando