Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA PROPUESTAS PARA SU INTEGRACIÓN EN LOS SISTEMAS DE SALUD LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA PROPUESTAS PARA SU INTEGRACIÓNESTAS PARA SU INTEGRROPUESTAS PARA SU INTEGRACIÓN EN LOS SISTEMAS DE SALUDOS SISTEMAS DE SALOS SISTEMAS DE SALUDN LOS SISTEMAS DE SALUDE Catalogación realizada por el Organismo Andino de Salud – Convenio Hipólito Unanue LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA. PROPUESTAS PARA SU INTEGRACIÓN EN LOS SISTEMAS DE SALUD / Organismo Andino de Salud – Convenio Hipólito Unanue -- Lima: ORAS-CONHU; 2014. 28 p.; ilus. Plantas medicinales / Medicina Tradicional / Medicina natural / Medicamentos herbarios / Salud Octubre, 2014 Lima, Perú Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú No. 2015-01585 Autor: Jean-Philippe Le Loc´h, 1er año del Máster Ciencias, Tecnológicas, Salud, Especialidad Salud Pública, Instituto de Salud Pública, Epidemiología y de Desarrollo, Universidad de Bordeaux Segalen, Francia. Comité Editorial: Dra. Caroline Chang Campos, Secretaria Ejecutiva ORAS – CONHU Dr. Ricardo Cañizares Fuentes, Secretario Adjunto ORAS – CONHU Dra. Lourdes Kusunoki, Responsable del Área de Medicamentos y de Evaluación de Tecnologías Sanitarias ORAS – CONHU. Coordinación de Publicación: Lic. Yaneth Clavo Ortiz © ORGANISMO ANDINO DE SALUD – CONVENIO HIPÓLITO UNANUE, 2014 Av. Paseo de la República Nº 3832, Lima 27 – Perú Telf.: (00 51-1) 422-6862 / 611 3700 http://www.orasconhu.org contacto@conhu.org.pe Imprenta: LETTERA Gráfica Av. La Arboleda 431 – Ate Telf.: - 00 ventas@letteragrafica.com.pe Tiraje: 300 unidades Primera Edición, 201 El contenido de este documento ha sido elaborado por el Sr. Jean-Philippe Le Loc´h en el marco de la pasantía realizada en al Área de Medicamentos del Organismo Andino de Salud – Convenio Hipólito Unanue, con la colaboración de la Comisión Técnica Subregional para la Política de Acceso a Medicamentos y la Comisión Andina de Salud Intercultural. Puede ser reseñado, resumido o traducido, total o parcialmente sin autorización previa, con la condición de citar específicamente la fuente y no ser usado con fines comerciales. Esta publicación ha sido realizada por el Organismo Andino de Salud – Convenio Hipólito Unanue, en el marco de la ejecución del Proyecto Plan Sanitario de Integración Andina PlanSIA, el mismo que cuenta con el financiamiento del Fondo General de Cooperación Italiana (FGCI) y el Banco de Desarrollo de América Latina (CAF) y es administrado por el Centro de Educación Sanitaria y Tecnologías Apropiadas Sanitarias (CESTAS). Derechos reservados conforme a Ley. 340 22 4 ORGANISMO ANDINO DE SALUD – CONVENIO HIPÓLITO UNANUE Dr. Juan Carlos Calvimontes Camargo MINISTRO DE SALUD DE BOLIVIA Dra. Helia Molina Milman MINISTRA DE SALUD DE CHILE Dr. Alejandro Gaviria Uribe MINISTRO DE SALUD Y PROTECCIÓN SOCIAL DE COLOMBIA Mg. Carina Vance Mafla MINISTRA DE SALUD PÚBLICA DEL ECUADOR Eco. Midori de Habich Rospigliosi MINISTRA DE SALUD DEL PERÚ Dra. Nancy Pérez Sierra MINISTRA DEL PODER POPULAR PARA LA SALUD DE VENEZUELA SECRETARÍA EJECUTIVA Dra. Caroline Chang Campos SECRETARIA EJECUTIVA Dr. Ricardo Cañizares Fuentes SECRETARIO ADJUNTO Presentación ......................................................................5 1. Introducción ...................................................................7 2. Objetivo .........................................................................8 3. Metodología ...................................................................8 4. Resultados ....................................................................8 5. Recomendaciones .........................................................11 6. Bibliografía ...................................................................13 Anexo: Lista de plantas medicinales comunes de la subregión andina .......................................................15 ÍNDICE 5 LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA PRESENTACIÓN El Organismo Andino de Salud – Convenio Hipólito Unanue (ORAS – CONHU) en el año 2013 firmó un convenio de cooperación con la Universidad de Bordeaux, Segalen de Francia, el mismo que ha permitido que alumnos de la Escuela de Salud Pública de esta universidad, realicen pasantías por un determinado periodo establecido entre ambas instituciones, a fin de conocer más de cerca los sistemas de salud de los países andinos, analizar la información disponible proveniente de los países, desarrollar algunos trabajos de interés del pasante relacionados con el Plan Estratégico de Integración en Salud 2013 – 2017 del ORAS - CONHU, o con el Plan Operativo Anual (POA) de las diferentes Comisiones Técnicas y finalmente plantear algunas sugerencias para la mejora de los problemas encontrados. Durante la pasantía, el Dr. Jean-Philippe Le Loc’h, estudiante del 1er año del Máster Ciencias, Tecnológicas, Salud, Especialidad Salud Pública de la Universidad de Bordeux, realizó una investigación sobre plantas medicinales en los países andinos, tema prioritario que se considera en los Planes de Acción de las Políticas Andinas de Medicamentos y de Salud Intercultural. En este contexto, elaboró el documento “Lista de Plantas Medicinales Comunes en la Subregión Andina. Propuestas para su integración en los Sistemas de Salud”, que tiene como finalidad ayudar a proteger la biodiversidad de la región andina, luchar contra su desaparición y lograr conservarla para generaciones futuras. Esta investigación contó con el acompañamiento técnico del ORAS – CONHU; de los representantes de la Comisión Técnica para la Política de Acceso a Medicamentos y de la Comisión Andina de Salud Intercultural; y de la Asesora Subregional para el Área Andina en Medicamentos y Tecnologías en salud de la Organización Panamericana de la Salud (OPS). Dra. Caroline Chang Campos Secretaria Ejecutiva ORAS - CONHU 7 LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA 1 INTRODUCCIÓN Desde el 2009, la Política Andina de Medicamentos prevé de “promover la investigación científica regional tomando en consideración la realidad andina sanitaria y epidemiológica” lo que permite en este marco, la elaboración de una Lista de las Plantas Medicinales Comunes de la Subregión Andina. Este trabajo ha sido realizado en el Organismo Andino de Salud – Convenio Hipólito Unanue (ORAS - CONHU), por Jean-Philippe Le Loc´h, del Instituto de Salud Pública, Epidemiología y de Desarrollo de la Universidad de Bordeaux Segalen de Francia; con la colaboración de los representantes de las Comisiones Técnicas Subregionales para la Política de Acceso a Medicamentos y la de Salud Intercultural. Desde su origen, el hombre se sirvió de las plantas para cuidarse y prevenir enfermedades. En el curso de los siglos este saber, que es la medicina tradicional, se desarrolló y se transmitió verbalmente de generación en generación. En efecto, la medicina tradicional es muy desarrollada y utilizada por las poblaciones de la subregión andina y puede ser una solución a problemas de acceso a los centros de salud, o de costo de los tratamientos. En la actualidad, una de las preocupaciones de los países de la subregión andina es conservar este saber y, por otra parte, intentar de integrar esta medicina tradicional en los sistemas de salud “occidentales” o “clásicos”. La elaboración de la Lista de las Plantas Medicinales Comunes de la Subregión Andina tiene varios objetivos: Permitir a las poblaciones el acceso a un número más grande de productos, eficaces, seguros y de calidad. Permitir un documento que podría ser reconocido oficialmente con el fin de proteger la propiedad intelectual de este saber. Ser un soporte para ayudar a los países en la coordinación de las investigaciones sobre la aportación terapéutica de estas plantas. Contribuir a que lospaíses de la subregión andina tomen conocimiento de las riquezas naturales que poseen y, de esa manera, puedan organizarse posteriormente para una producción de las plantas de interés común, con el fin de comercializarlas y lograr beneficios, tanto para la salud como para la investigación. Además, mediante la entrevista a actores clave, relacionados al área de medicamentos, interculturalidad y políticas de salud se obtuvo un mejor conocimiento de la situación, las necesidades de las plantas medicinales y de las posibilidades de su integración a los sistemas de salud. EUCALIPTO 8 2 OBJETIVO Obtener una lista de plantas medicinales comunes en la subregión andina para hacer propuestas con vistas de integrarlas en los sistemas de salud. 3 METODOLOGÍA De tipo observacional transversal, con la recolección de datos de fuentes primarias provenientes de las entrevistas realizadas, y de fuentes secundarias que provenían de la bibliografía y de las listas de plantas establecidas por cada país. Estas listas han sido enviadas bajo un formato predefinido durante la reunión de la Comisión Técnica Subregional para la Política de Acceso a Medicamentos, realizada en marzo de 2012, y que contiene el nombre científico, el nombre común, la familia, la distribución geográfica, la parte utilizada, así como su uso terapéutico. Las entrevistas a actores clave han sido realizadas en forma presencial o vía internet con la ayuda de una guía de entrevista, validado en el momento de un estudio exploratorio, y que contenía cinco grandes temas que son: las plantas medicinales en general, la lista común de los países andinos, la integración de las plantas en los sistemas de salud, la vigilancia y la comercialización. Participaron en el estudio los técnicos de la Comisiones Andinas de Salud Intercultural y de Medicamentos, así como los técnicos del ORAS - CONHU, con quienes se prepararon los instrumentos de recolección de datos del estudio, luego se procedió al llenado de los instrumentos. 4 RESULTADOS Después de la revisión de las listas enviadas por los países de la subregión andina y la verificación de algunas informaciones con un diccionario de farmacognosia se obtuvo la siguiente tabla: Tabla 1: Cantidad de plantas contadas en cada lista según el país. País Bolivia Chile Colombia Ecuador Perú Venezuela Número de plantas 249 104 139 288 832 DND DND: Datos No Disponibles A partir de toda la información enviada se pudo realizar una lista que contenía 16 plantas comunes a 5 países, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador y Perú. El estudio de esta lista pudo mostrar que, en general, las plantas tienen el mismo nombre cualquiera sea el país. En cuanto a la parte de la planta utilizada podemos comprobar que los países utilizan diferentes partes y en muchos de ellos 9 LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA puede coincidir. En cambio en cuanto al uso tradicional de las plantas observamos que éste puede ser muy diferente según cada país. El hábitat no ha sido analizado en razón a las variaciones de informaciones transmitidas (Ver Cuadro de Plantas en Anexo). Aunque se esperaba tener más información en la lista común de plantas medicinales obtenida, el resultado ha sido diferente. La ausencia de una planta en una de las listas no necesariamente podría significar que esta planta está ausente del país, sino que su uso terapéutico no es conocido. Es por eso que se encuentra en este documento sólo la lista de las plantas enviada por cada país. A partir de las entrevistas se pudo definir algunas recomendaciones y ejes de trabajo para una futura integración de las plantas medicinales en los sistemas de salud. Se comprobó rápidamente que todos los entrevistados estaban de acuerdo que en la subregión andina muchas plantas son utilizadas para tratarse, sin depender del nivel sociodemográfico del usuario. En efecto, este tipo de tratamiento está fácilmente disponible para una parte de la población y a menudo con un costo bastante bajo. Además, las plantas parecen mejor aceptadas por el organismo de las personas. “Se observa que las plantas parecen mejor aceptadas por el organismo de las personas, que las medicinas occidentales” Secretario Adjunto del ORAS-CONHU. Sin embargo, el uso de las plantas necesita un cierto saber que no es universal, por lo que estas plantas particularmente son utilizadas en las regiones donde el saber ancestral es importante y extendido y donde, desde luego, existe una mayor variedad de ellas. “Cada grupo étnico: comunidades de las montañas, de la selva, islas, negros, gitanas, tiene su propio saber y sus propias plantas” Presidenta de la Comisión Andina de Salud Intercultural Además de la información que presenta este documento, se debería añadir datos tóxicofarmacológicos e información sobre la planta misma, por ejemplo, las buenas prácticas de culturas, el estatuto migratorio (es decir si la planta es originaria de la región o si fue introducida en el país por el hombre). Desde luego, para obtener esta información se debe realizar estudios científicos en cada país. HINOJO 10 La lista de plantas comunes permitirá a los países saber cuáles son los efectos conocidos de estas plantas, cuáles de ellas ya cuentan con esta información, y si fueron verificados por estudios clínicos, así como coordinar sobre los estudios que son necesarios realizar para un mejor informe costo- eficacia y así evitar la multiplicidad de estudios y gastos inútiles. En un largo plazo esto podrá orientar a la industria farmacéutica a la elaboración de productos a base de plantas medicinales lo que permitirá extender su uso y ofrecer un valor añadido a las plantas medicinales. “Tienen muchas y diferentes plantas con propiedades interesantes que podríamos compartir a nivel subregional, y facilitaría la elaboración de productos médicos, con plantas de otros países beneficiando a todas las poblaciones de la subregión.” Profesional especializado, Subdirección de Salud Ambiental de Colombia Actualmente, la utilización de las plantas medicinales es autorizada pero no integrada en los sistemas de salud y, en ciertos países, el médico puede prescribir medicinas fitoterapéuticas. ”La cuestión es saber cómo articular el sistema tradicional con el sistema occidental, cada sistema tiene sus propias reglas y normas, una que depende del gobierno y la otra de las poblaciones indígenas.” Presidenta de la Comisión Andina de Salud Intercultural La meta final sería que las poblaciones indígenas puedan recibir en los centros de salud los cuidados que respeten la medicina tradicional y, al mismo tiempo, la posibilidad de acceder a la medicina clásica. Esta articulación de ambos sistemas podría permitir que las poblaciones, que habitualmente gastarían en la medicina occidental, pudieran tener acceso a otra alternativa en la elección de sus tratamientos. “Ya existen los centros de salud donde está el médico occidental y donde también hay un consultorio para el médico de medicina tradicional.” Secretario adjunto del ORAS-CONHU TORONJIL 11 LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA 5 RECOMENDACIONES La integración de las plantas medicinales, y en general de la medicina tradicional, dentro de los sistemas de salud es un proceso difícil y de largo tiempo que va a necesitar la participación de todos los actores. Es por ello que es muy importante establecer como primer paso, un periodo de discusiones e intercambios de ideas entre las comisiones técnicas, los gobiernos, los profesionales de la salud, los organismos colaboradores, los organismos prestadores, los médicos tradicionales y la población; con el objetivo de saber qué queremos realmente hacer con este saber y cómo, o hasta qué punto, queremos integrarlo dentro de los sistemas de salud. Es primordial intensificar los ensayosclínicos para validar los efectos terapéuticos de las plantas medicinales. Sin embargo, estos ensayos deberían estar orientados según las necesidades, y estar coordinados entre los diferentes países a fin de obtener un mejor costo y eficacia. Estos estudios podrían ser facilitados a través de acuerdos entre los Institutos Nacionales de Salud y las universidades nacionales. Una lista de plantas medicinales comunes podría ser un instrumento para la validación y la reglamentación de las plantas medicinales, así como la protección del conocimiento ancestral en la subregión andina. Con el reconocimiento de todos los países, el ORAS-CONHU y la Comunidad Andina, podrían trabajar en la elaboración y aprobación de leyes y normas en cada país. Es importante revisar la reglamentación de las plantas medicinales porque podrían ser producidas a una escala mayor, prescribirlas y usarlas en los sistemas de salud, reembolsables por los seguros sociales, comercializadas y, de esa manera, estar disponibles para la población, tanto a nivel local como nacional. Una armonización de esta reglamentación entre los diferentes países, aunque no es prioridad, podría ser contemplada en el futuro. Desarrollar la producción de aquellas plantas que son reconocidas y eficaces, si es posible por el sector público, con el fin de tener recursos para aumentar los estudios, ampliar las posibilidades de tratamientos y poder abastecer de recursos terapéuticos a la población. Es importante también que esta producción debiera estar normalizada con reglas de Buenas Prácticas Agrícolas con el fin de obtener productos de calidad que puedan ser utilizados sin riesgos. Para permitir el acceso de las poblaciones a las plantas medicinales se sugiere desarrollar campañas de promoción, la difusión de la lista común en internet y la publicación impresa del documento. Examinar la posibilidad de si la vigilancia sería más eficaz de manera independiente, es decir bajo la responsabilidad de cada país, o si sería más oportuno crear un organismo de vigilancia común para toda la región andina. Un primer paso para ello sería crear una red de información con la cual los diferentes miembros podrían compartir los casos detectados y los descubrimientos sobre las nuevas propiedades de una planta. 12 Implementar en las encuestas de censo, en la parte de medicamentos, un nuevo tema: “Plantas medicinales”, o al menos una pregunta como: “¿Usan o han usado plantas medicinales para curarse?”. En efecto, se ha podido observar que hay pocos datos como la prevalencia o la frecuencia relacionada al tema de las plantas medicinales. En conclusión, con esta lista de las plantas medicinales comunes se demostró que era más importante para la población compartir su saber, que tratar de destacar un saber común. La continuación de este trabajo sería producir una lista exhaustiva de las plantas medicinales de la región andina, indicando los usos según cada país. Las entrevistas permitieron además obtener numerosos ejes de trabajo para la futura integración de las plantas medicinales en los sistemas de salud de la subregión andina. Se vio que era indispensable la participación de todos los actores de salud, con el fin de que cada uno pueda aportar sus conocimientos y dar a conocer sus expectativas. Además es necesario basar el desarrollo del uso de las plantas medicinales en investigaciones científicas, si fuera posible coordinadas: así como una reglamentación clara en cada país de la subregión andina. La integración de las plantas medicinales en los sistemas de salud será un trabajo de largo tiempo, que contribuirá a la integración de la medicina tradicional al sistema occidental. ALBAHACA 13 LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA 6 BIBLIOGRAFÍA (1) ENDARA Lourden, SORIA Sandra, POZO Fernando. Medicina Tradicional Andina y Plantas Curativas. 2008-1vol ; 544p. (2) ZHANG Xiaorui. Médecine traditionnelle : définition. [on-line] In : Site de l’OMS. Disponible en: http://www.who.int/topics/traditional_medicine/definitions/fr/index.html. (Consultado el 01/05/2013) (3) REVILLA Carla. Integración de la Medicina Tradicional en los Sistemas de Salud. [on-line] In: Universidad San Martín de Porres. Perú. Disponible en : http://institutodelperu.org.pe/index. php?option=com_content&task=view&id=813&Itemid=130 (Consultado el 02/03/2013) (4) Organisation Mondiale de la Santé. Stratégie de l’OMS pour la Médecine Traditionnelle pour 2002–2005. 2002 (5) Organismo Andino de Salud - Convenio Hipólito Unanue. Aun nos cuidamos con nuestra medicina. Ed : Cellgraf S.A.C. 2010 ; 308p. (6) Organismo Andino de Salud - Convenio Hipólito Unanue. Plano Operativo Andino 2013. 2012 (7) Conférence de l’Organisation des Nations Unies sur le commerce et le développement, 2000 (8) VICUNA VIDAL Zozimo. Inventario de plantas medicinales del Tahuantinsuyo. 2011-2vol. (9) Groupement d’Intérêt Publique. Veille Stratégique. [on-line] In : Site du GIP, Santé Protection Sociale Internationale, Veille Sanitaire. Disponible en: http://www.gipspsi.org/Veille-strategique/Veille-par-pays (Consultado el 15/06/2013) 14 ANEXO SS NANA 16 N om br e ci en tí fic o (F am ili a) B ol iv ia 1 C hi le 2 C ol om bi a3 Ec ua do r4 P er ú5 A c h ill e a m ill e fo liu m L . (A st er ac ea e) N om br e co m ún M ile n ra m a M ile n ra m a M ile n ra m a O ré g a n o d e d u lc e M ile n ra m a P ar te P a rt e a é re a , flo re s, s u m id a d e s flo ra le s Ta llo b la n d o ( n o l ig n ifi c a - d o ), h o ja s, fl o re s. S u m id a d e s flo ri d a s. H o ja , flo r H o ja s U so t ra di ci on al A n ti e sp a sm ó d ic o , a n ti in fla m a to ri o a ) U so i n te rn o : d o lo re s m e n st ru a le s; d ig e st ió n d ifí c il; d ia rr e a s; fi e b re . b ) U so e xt e rn o : h e ri d a s d e d iv e rs a n a tu ra le za , p e q u e ñ a s h e m o rr a g ia s. C o a d yu va n te d e u so in te rn o e n p ro c e so s in fla m a to ri o s. T ra s- to rn o s e sp á st ic o s d e l tr a c to g a st ro in - te st in a l. E st im u - la n te d e l a p e ti to . C o a d yu va n te e n e l tr a ta m ie n to d e t ra s- to rn o s d ig e st iv o s. A n ti sé p ti c a , c ic a tr i- za n te . C o m o e st im u la n te , p a ra l a s h e m o - rr o id e s y h e m o rr a g ia s. L a s h o ja s se u ti liz a n c o m o a st ri n g e n te . A lo e v e ra L . ( A sp ar ag a- ce ae ) N om br e co m ún S á b ila A lo e S á b ila S á b ila S á b ila P ar te J u g o y m u c ila g o - a c íb a r H o ja s H o ja s: J u g o ( L á te x, o b te n id o p o r in c i- si ó n d e l a h o ja ) H o ja s (ju g o f re sc o , fil e te s y p u lp a d e sh i- d ra ta d a ), m u c íla g o , g e l. P la n ta e n te ra , ta llo , h o ja s U so t ra di ci on al L a xa n te , e xp e c to - ra n te , c ic a tr iz a n te a ) J u g o e sp e so d e l a s h o ja s: e n e st re ñ im ie n to . b ) G e l d e l a s h o ja s: p a ra ú lc e ra s d ig e st iv a s se u sa v ía o ra l; c o m o c ic a tr iz a n te d e h e ri d a s m e n o re s, q u e m a d u ra s u o tr o t ip o d e l a c e ra c io - n e s, s e a p lic a d ir e c ta - m e n te e n l a p ie l. L a xa n te . Tr a ta - m ie n to d e l e st re ñ i- m ie n to o c a si o n a l y a fe c c io n e s e n l a s c u a le s se r e q u ie ra u n a f á c il e va c u a c ió n in te st in a l c o n h e c e s b la n d a s. E xp e c to - ra n te . C ic a tr iz a n te . L a xa nte , c ic a tr i- za n te , e m e n a g o g o , in m u n o -e st im u la n te , to n ifi c a n te . C o n tr a ve n e n o ; c o m o p u rg a n te , se to m a e l c o c im ie n to d e s á b ila y m a l- va s (N o rt e ); p a ra l a a p e n d ic it is s e to m a e l c o c im ie n to d e s á b ila , a je n jo y m a g u e y (L im a ); p a ra l a j a q u e c a se c o lo c a p a rc h e s d e f ra g m e n to s d e t a llo c a le n ta d o s o b re l a s si e n e s (A m b o ); p a ra l a s “s e c a s” o p ú st u la s e sc o ri a ti va s se a p lic a n l a s h o ja s p a rt id a s so a sa d a s (L im a ); p a ra l a s u lc e ra s se e m p le a e l p o lv o fi n o d e la s h o ja s (L im a ); p a ra e l la va d o d e h e ri d a s u lc e ra ti va s se e m p le a l a in fu si ó n d e h o ja s (L im a ); p a ra l a a m ig d a lit is s e e m p le a e l e m p la st o d e h o ja s e n a g u a rd ie n te ( A re q u ip a ); p a ra e l a sm a s e t o m a e l c o c im ie n to . 1 F u e n te : M in is te ri o d e S a lu d y D e p o rt e s d e B o liv ia . 2 F u e n te : M in is te ri o d e S a lu d d e C h ile . 3 F u e n te : M in is te ri o d e S a lu d y P ro te c c ió n S o c ia l d e C o lo m b ia . 4 F u e n te : M in is te ri o d e S a lu d P ú b lic a d e l E c u a d o r. 5 F u e n te : M in is te ri o d e S a lu d d e l P e rú . LI S TA D E P LA N TA S M ED IC IN A LE S C O M U N ES LII S TA D E P LA N TA S M ED IC IN A LE S C O M U N ES D E LA S U B R EG IÓ N A N D IN A D E LA S U B R EG IÓ N A N D IN 17 LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA N om br e ci en tí fic o (F am ili a) B ol iv ia 1 C hi le 2 C ol om bi a3 Ec ua do r4 P er ú5 A rt e m is ia a b s in th iu m L . (A st er ac ea e) N om br e co m ún A je n jo A je n jo A je n jo A je n jo A je n jo P ar te F lo re s y h o ja s Ta llo , h o ja s, fl o re s S u m id a d e s flo ri d a s, h o ja s c o n t a llo s H o ja s D N D U so t ra di ci on al E st im u la n te d e l a p e ti to , a n ti p a ra - si ta ri o M a le st a re s e st o m a c a - le s y h e p á ti c o s; p a rá - si to s in te st in a le s; c ic lo m e n st ru a l ir re g u la r; re sf rí o c o n t o s. E st im u la n te d e l a p e ti to . D ig e st iv a , c o la g o g a . C o m o d ig e st iv o , p a ra l a s a fe c c io n e s h e p á ti c a s, m o le st ia s d e l a m e n s- tr u a c ió n , a fe c c io n e s a l o s o jo s y c o m o a b o rt iv o . C a le n d u la o ffi c in a lis L . (A st er ac ea e) N om br e co m ún C a lé n d u la C h in it a / C a lé n d u la C a lé n d u la B o tó n d e o ro C a lé n d u la pa rt e F lo re s F lo re s F lo re s F lo re s F lo re s U so t ra di ci on al A n ti in fla m a to ri o c ic a tr iz a n te a ) U so i n te rn o : p ro b le - m a s d ig e st iv o s (d o lo re s d e e st ó m a g o , ú lc e - ra s, g a st ri ti s, c o lit is , p a d e c im ie n to s h e p á ti - c o s) ; re g u la l a f u n c ió n m e n st ru a l. b ) U so e xt e rn o : e n a fe c - c io n e s d e l a p ie l (ú lc e - ra s, h e ri d a s in fe c ta d a s, d e rm a ti ti s d e p a ñ a l, e c ze m a s) ; h e m o rr o id e s; in fe c c io n e s va g in a le s p o r h o n g o s. C o a d yu va n te e n e l tr a ta m ie n to d e a lt e - ra c io n e s in fla m a to - ri a s b u c o fa rí n g e a s. A n ti in fla m a to ri o , c ic a tr iz a n te d e u so e xt e rn o . C ic a tr iz a n te , a n ti in - fla m a to ri a , e sp a sm o lít ic o . C o m o s u d o rí fic o , e st im u la n te y e m e n a g o g o ( C u sc o ). P a ra l o s c a llo s, fo rú n c u lo s, h e ri d a s, m ic o si s, v e rr u - g a s y vó m it o s. E q u is e tu m b o g o te n s e L. (E qu is et ac ea e ) N om br e co m ún C o la d e c a b a llo Ye rb a d e l a p a lt a / L im p ia p la ta C o la d e c a b a llo H ie rb a d e l a p la ta C o la d e c a b a llo pa rt e E st a m b re s, t a llo s R a m a s P a rt e s a é re a s Ta llo s, p la n ta e n te - ra , h o ja s, p a rt e s a é re a s D N D (D N D : D a to s N o D is p o n ib le s) 18 N om br e ci en tí fic o (F am ili a) B ol iv ia 1 C hi le 2 C ol om bi a3 Ec ua do r4 P er ú5 U s o tr a d ic io n a l D iu ré ti c o , h e m o s- tá ti c o l o c a l a ) U so i n te rn o : a fe c - c io n e s d e v ía u ri n a ri a (c á lc u lo s re n a le s, re te n c ió n d e o ri n a , c is ti ti s o i n fla m a c ió n d e la v e jig a , u re tr it is ); s a n - g ra d o i n te st in a l, r e c ta l y va g in a l; b ro n q u it is , to s y c o n g e st ió n p u lm o n a r; re u m a ti sm o , g o ta ; d ia rr e a s. b ) U so e xt e rn o : h e ri d a s y ú lc e ra s; h e m o rr o id e s. E st a d o s e n l o s q u e s e r e q u ie re u n a u m e n to d e l a d iu re si s. D iu ré ti c a , a st ri n - g e n te , e fe c to s h e m a to p o yé ti c o s, h e m o st á ti c o s C ic a tr iz a n te , e m e - n a g o g a , e lim in a r c á lc u lo s u ri n a ri o s, a n ti -a n é m ic o , a n a l- g é si c o m u sc u la r, d is e n te rí a , g o n o - rr e a . E n r e vi si ó n E u c a ly p tu s g lo b u lu s L a b ill . (M yr ta c e a e ) N o m b re c o m ú n E u c a lip to E u c a lip to / E u c a lip tu s E u c a lip to E u c a lip to E u c a lip to P a rt e H o ja s, c o rt e za (e u c a lip to l, g o m e - n o l, c in e o l) H o ja s a d u lt a s la rg a s. H o ja s H o ja s a d u lt a s si n p e c ío lo H o ja s U s o tr a d ic io n a l E xp e c to ra n te , ru b e fa c ie n te . A n ti sé p ti c o a ) U so i n te rn o : a fe c c io - n e s d e v ía s re sp ir a to - ri a s a lt a s ta le s c o m o c a ta rr o , re sf rí o , fa ri n - g it is o i n fla m a c ió n d e a m íg d a la s, b ro n q u it is , g ri p e y a sm a ; d ia b e te s m e lli tu s n o i n su lin o re q u ir e n te ( ti p o I I) . b ) U so e xt e rn o : ri n it is , c is ti ti s, v a g in it is . E xp e c to ra n te . C o a d yu va n te e n e l tr a ta m ie n to d e l a to s. A p a ra to r e sp ir a to - ri o , a n ti o xi d a n te , h ip o g lu c e m ia n te , a n ti m ic ro b ia n o . A n ti c a ta rr a l, a n ti sé p ti c a , a p e ri ti va , a st ri n g e n te , b a c te ri c id a , e st im u la n - te , fe b rí fu g a , a sm a , in so m n io . P a ra lo s a sm á ti c o s se s u g ie re a sp ir a r e l h u m o d e l a s h o ja s; p a ra c o m b a ti r e l in so m n io s e c o lo c a n l a s h o ja s d e b a jo d e l a a lm o h a d a ( J a u ja ). F o e n ic u lu m v u lg a re M ill . (A p ia c e a e ) N o m b re c o m ú n H in o jo - A n ís d u lc e H in o jo H in o jo H in o jo H in o jo P a rt e Ra íz y f ru to P la n ta e n te ra ( p a rt e s a é re a s, r a íz , se m ill a s, fr u to s) . R a íz y f ru to ( se m ill a ) F ru to s, o c a si o n a lm e n te la r a íz y h o ja s F ru to s 19 LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA N om br e ci en tí fic o (F am ili a) B ol iv ia 1 C hi le 2 C ol om bi a3 Ec ua do r4 P er ú5 U so t ra di ci on al A n ti -fl a tu le n to , a n ti e sp a sm ó d ic o , c a rm in a ti vo , g a la c - to g o g o Tr a st o rn o s d ig e st iv o s (d ia rr e a , c ó lic o s, fl a tu - le n c ia , p a d e c im ie n to s h e p á ti c o s) ; a fe c c io n e s d e l a s ví a s u ri n a ri a s; fa vo re c e l a p ro d u c c ió n d e l e c h e m a te rn a . C o a d yu va n te e n e l tr a ta m ie n to d e l a fla tu le n c ia . Tr a ta - m ie n to d e d is p e p - si a s y tr a st o rn o s e sp á st ic o s d e l tr a c - to g a st ro in te st in a l D ig e st iv o , a n ti m ic ro - b ia n a , a n ti in fla m a to ri a , h o rm o n a l, a p a ra to re sp ir a to ri o . A n ti d ia rr e ic o , c a rm in a ti va , g a la c - tó fo ro , e xp e c to ra n te , d ig e st iv o , d iu ré ti c o , fla tu le n c ia , a sm a , tó n ic o o c u la r, t o s, i rr it a c ió n o c u la r. L o s fr u to s e n i n fu si ó n c o m o c a rm in a ti va y g a la c tó fo ra ( A re q u ip a ). A n ti e s- p a sm ó d ic o , a p e ri ti vo , c a rm in a ti va , c o n fit e rí a , c u lin a ri o , g a la c to g o g o , re sf rí o , to s. M a tr ic a ri a c h a m o m ill a L. (A st er ac ea e) N om br e co m ún M a n za n ill a - C a m o - m ila M a n za n ill a M a n za n ill a M a n za n ill a M a n za n ill a P ar te F lo re s (c a p ít u lo s flo ra le s) F lo re s F lo re s F lo re s D N D U so t ra di ci on al A n ti in fla m a to ri o , a n ti e sp a sm ó d ic o , se d a n te a ) U so i n te rn o : tr a st o r- n o s d ig e st iv o s (d o lo r d e e st ó m a g o , in d ig e st ió n , d ig e st io n e s d ifí c ile s d e ti p o c ró n ic o , d is p e p si a ), c ó lic o s, fl a tu le n c ia , d ia rr e a s) ; a fe c c io n e s d e l a s ví a s u ri n a ri a s (c is ti ti s o i n fla m a c ió n d e la v e jig a ); d o lo re s m e n s- tr u a le s; i n so m n io . b ) U so e xt e rn o : h e ri d a s su p e rfi c ia le s, c o n tu - si o n e s, p ic a d u ra s d e in se c to s; i rr it a c io n e s e in fe c c io n e s e n l a b o c a ; o jo s ir ri ta d o s; c ó lic o s a b d o m in a le s; h e m o rr o i- d e s. U so i n te rn o : C o a d yu va n te e n e l tr a ta m ie n to s in to - m á ti c o d e t ra st o r- n o s d ig e st iv o s U so e xt e rn o : C o a d yu va n - te e n e l tr a ta m ie n to d e i n fla m a c io n e s e ir ri ta c io n e s e n l a p ie l y m u c o sa s A n ti in fla m a to ri o , e sp a sm o lít ic o , se d a n te . A n ti e sp a sm ó d ic o , c e fa le a , c ó lic o , g ri p e , in a p e te n c ia , q u e m a d u ra s. L a in fu si ó n c o m o c a rm in a ti va ; c o n e l a c e it e p re p a ra d o e n c a lie n te , c o n a c e it e d e o liv o y fl o re s d e m a n za - n ill a , se f ri c c io n a n l a “ ra b a d ill a ” y “e m p e in e ” p a ra f a vo re c e r e l p a rt o (A re q u ip a ). M e lis s a o ffi c in a lis L . (L am ia ce ae ) N om br e co m ún To ro n jil / M e lis sa To ro n jil / M e lis a / To ro n jil P a ’L a P e n a To ro n jil To ro n jil To ro n jil P ar te Ta llo s, h o ja s, s u - m id a d e s flo ra le s Ta llo , h o ja s, fl o re s. Ta llo s y h o ja s To d a l a p la n ta . D N D 20 N om br e ci en tí fic o (F am ili a) B ol iv ia 1 C hi le 2 C ol om bi a3 Ec ua do r4 P er ú5 U so t ra di ci on al S e d a n te , c o le ré ti - c o , a n ti e sp a sm ó - d ic o a ) U so i n te rn o : a fe c c io - n e s n e rv io sa s (d e - p re si ó n , n e rv io si sm o , p a lp it a c io n e s, i n so m - n io ); d o lo r d e c a b e za ; m o le st ia s e st o m a c a le s y re sp ir a to ri a s. b ) U so e xt e rn o : h e rp e s si m p le c u tá n e o . S e d a n te , c o a d - yu va n te e n e l tr a ta m ie n to d e l a a n si e d a d y t ra st o r- n o s d e l su e ñ o d e o ri g e n n e rv io so . E n c a so s d e c a ta - rr o , g ri p e , fie b re , p ro b le m a s n e r- vi o so s, d is p e p si a . A u m e n ta l a p re si ó n a rt e ri a l. C ó lic o s; L a i n fu si ó n , c o m o e st o - m á ti c a y a n ti e sp a sm ó d ic a , so la o a so c ia d a a l a c o rt e za o a l a s ra m a s d e l a n a ra n ja ( A re q u ip a y L o re to ); a so c ia d a a l a fl o r d e n a ra n jo o a la s ra m a s d e c e d ró n e n e l m a l d e l c o ra zó n ( A re q u ip a ); l a i n fu si ó n s e p re sc ri b e t a m b ié n c o n tr a e l “s u st o ”; la i n fu si ó n c o n c á sc a ra d e g ra n a d a , e n l o s p u jo s d e s a n g re . O c im u m b a s ili c u m L . (L am ia ce ae ) N om br e co m ún A lb a h a c a A lb a h a c a A lb a h a c a A lb a h a c a A lb a h a c a P ar te H o ja s Ta llo , h o ja s H o ja s H o ja s F lo re s, j u g o d e l a p la n ta , je m ill a s, ra m a s U so t ra di ci on al A n ti sé p ti c o , a n ti in fla m a to ri o , a n ti e sp a sm ó d ic o , a n ti -fl a tu le n to . G a la c to g o g o a ) U so i n te rn o : in a p e te n c ia , d is p e p - si a , c ó lic o s, d o lo r d e e st ó m a g o , m e te o ri sm o , e st re ñ im ie n to ; d o lo re s m e n st ru a le s. C o m o la xa n te , u sa r e n a yu n a s y a n te s d e l a lm u e rz o ; b ) U so e xt e rn o : la va d o d e h e ri d a s, a c n é , re u m a - ti sm o . E l ju g o f re sc o d e h o ja s p a ra e l a c n é ; p a ra r e u m a ti sm o h a c e r fr ie g a s. C o a d yu va n te e n e l tr a ta m ie n to d e l a d is te n si ó n y d o lo re s a b d o m in a le s. A n - ti -fl a tu le n to A n ti sé p ti c o , a n ti in - fla m a to ri o , a n ti e sp a sm ó d ic o , a n ti -fl a tu le n to . G a la c to g o g o . F ra c tu ra s, r e sf rí o , to rc e d u ra s y to s. B a ñ o s d e fl o re c im ie n to y ¨ lim p ia s d e l c u e rp o ”; e n l a m ia si s n a sa l se h u e le n l a s flo re s (L im a , A re q u ip a y N o rt e ); p a ra e xt ir p a r la s n u b e s d e lo s o jo s se a p lic a e l ju g o d e l a p la n ta (J a u ja ) o e l c o c im ie n to ( C a ja m a rc a y A re q u ip a ), o s e c o lo c a n e n l o s o jo s la s se m ill a s e n n ú m e ro d e d o s; e n e l “m a l d e c o ra zó n ” se e m p le a l a in fu si ó n d e l a s ra m a s flo re c id a s. P im p in e lla a n is u m L . (A pi ac ea e) N om br e co m ún A n ís - A nís v e rd e A n ís A n ís A n ís A n ís P ar te S e m ill a s F ru to s F ru to s S e m ill a s F ru to s 21 LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA N om br e ci en tí fic o (F am ili a) B ol iv ia 1 C hi le 2 C ol om bi a3 Ec ua do r4 P er ú5 U so t ra di ci on al A n ti -fl a tu le n to , a n ti e sp a sm ó d ic o . G a la c to g o g o Tr a st o rn o s d ig e st iv o s (c ó lic o s y a c u m u la c ió n d e g a se s) ; re sf rí o s, to s se c a , fa ri n g it is , b ro n q u it is , fie b re ; le c h e m a te rn a e sc a sa ; h ip o . A n ti -fl a tu le n to . C o a d yu va n te e n e l tr a ta m ie n to d e d is p e p si a s. P a ra l a d ig e st ió n , m e jo ra r e l a p e ti to , a liv ia l o s c ó lic o s y n á u se a s. E xp e c to - ra n te , a n ti sé p ti c o L o s fr u to s se e m p le a n c o m o c a rm in a ti va s y g a la c tó fo ro s y p a ra a ro m a ti za r la “ llu c ta ”; s e m a sc a n c o n tr a e l h ip o ( A re q u ip a ) P la n ta g o m a jo r L. (P la n- ta gi na ce ae ) N om br e co m ún L la n té n L la n té n / L la n té n m a yo r L la n té n L la n té n L la n té n P ar te H o ja s H o ja s H o ja s y p a rt e s a é re a s R a íz , h o ja s, e sp ig a s e n fl o r, s e m ill a s H o ja s U so t ra di ci on al C ic a tr iz a n te . A n ti - in fla m a to ri o . a ) U so i n te rn o : g a st ri - ti s, ú lc e ra s d ig e st iv a s, d ia rr e a ; a fe c c io n e s h e - p á ti c a s; a fe c c io n e s d e la v e jig a ; e xp e c to ra n te y a n ti c a ta rr a l. b ) U so e x- te rn o : lla g a s, p ú st u la s, h e m o rr o id e s, v a g in it is , le u c o rr e a ( flu jo b la n c o ), ú lc e ra s va ri c o sa s. C ic a tr iz a n te . C o a d yu va n te d e u so e xt e rn o e n e l tr a ta m ie n to d e a fe c - c io n e s in fla m a to ri a s d e l a p ie l. D e si n fla m a to ri o d e la p ie l, d e l a s ví a s u ri n a ri a s. P a ra p ro b le m a s re sp ir a - to ri o s, e n fe rm e d a d e s g a s- tr o -in te st in a le s. A n ti p a ra si ta ri o , C ic a tr iz a n te , d iu ré ti c o , e xp e c to - ra n te , p u ri fic a d o r d e l a s a n g re . E l c o c im ie n to c o m o a st ri n g e n te e n e l la va d o d e l a s h e ri d a s (A re q u ip a ); e l c o c im ie n to c o n “ m a te c llo ”, e n e l la - va d o d e l a s h e ri d a s p ú tr id a s (J a u ja ); la c a ta p la sm a h e c h a c o n h o ja s d e lla n té n y d e m a te c llo m a st ic a d a s, c o a st ri n g e n te e n c ie rt a s a fe c c io n e s o c u la re s (L o re to y H u a n c a yo ); l a s h o ja s e n te ra s y fr it a s e n a c e it e d e o liv o s e e m p le a n c o m o a n a lg é si c o e n l a s o ta lg ia s (N o rt e ); l a i n fu si ó n o m a c e ra c ió n d e l a s h o ja s, c o m o a st ri n g e n te e n l o s p u jo s d e s a n g re (A m b o ); e l c o c im ie n to c o n c e b a d a , ve rd o la g a , ye d ra y a lt e a , e n l a s h e m o p ti si s p u lm o n a re s (A re q u ip a ); e l c o c im ie n to h e c h o c o n h o ja s d e ro m e ro y c u a n d o e st á f rí o s e l e a d ic io n a u n a c la ra d e h u e vo d e g a lli - n a , b a ti é n d o lo c o n f u e rz a , se t o m a p a ra c o m b a ti r e l vó m it o d e s a n g re (A re q u ip a ); l a a p lic a n e n l o s flu jo s d e sa n g re p o r to d a s la s ví a s (T ru jil lo ); c o m o a n ti flo g ís ti c o ( H u a yl a s) . 22 N om br e ci en tí fic o (F am ili a) B ol iv ia 1 C hi le 2 C ol om bi a3 Ec ua do r4 P er ú5 R o s m a ri n u s o ffi c in a lis L. (L am ia ce ae ) N om br e co m ún R o m e ro R o m e ro / R o m e ro c a st ill a R o m e ro R o m e ro R o m e ro P ar te H o ja s, fl o re s y su - m id a d e s flo ra le s Ta llo , -h o ja s, fl o re s H o ja s y flo re s F lo re s, i n flo re sc e n - c ia s H o ja s, t a llo U so t ra di ci on al A n ti e sp a sm ó d ic o , c a rm in a ti vo a ) U so i n te rn o : d ig e s- ti o n e s d ifí c ile s d e t ip o c ró n ic o ( d is p e p si a s) , c ó lic o s a b d o m in a le s, p a d e c im ie n to s h e p á ti - c o s; t ra st o rn o s m e n s- tr u a le s. b ) U so e xt e rn o : a fe c c io - n e s d e l a p ie l; d o lo re s re u m á ti c o s y m u sc u - la re s. Tr a st o rn o s e sp á s- ti c o s d e l tr a c to g a st ro in te st in a l. C o a d yu va n te e n e l tr a ta m ie n to d e l a fla tu le n c ia . F a vo re c e l a f u n c ió n d e l h íg a d o , d ig e s- ti ó n a p ro p ia d a . A te n ú a l a s g ri p e s, b a ja l a fi e b re , d o lo r d e c a b e za y d e re u m a ti sm o . A n ti -fl a tu le n to , d e b ili d a d c a rd ía c a , d is m e n o rr e a , d is p e p si a , fie b re t ifo i- d e a , re u m a ti sm o . L a c a ta p la sm a h e c h a c o n l a s h o ja s e n v in o b la n c o y m a c h a c a d a s, s e a p lic a a l e m p e in e , e n l o s c a so s d e r e te n c ió n d e o ri n a ; se s a h ú m a c o n r o m e ro a l o s n iñ o s q u e s e o ri n a n e n l a c a m a ( J a u ja ) y c o n tr a e l “a ir e ” (A ya c u c h o ); e l p o lv o d e l a s h o ja s c o m o s e c a n te e n l a s h e ri d a s y lla g a s (A re q u ip a ); u n a b ra - za h e c h a c o n e l ta llo , c o m o c a u te ri o p a ra q u e m a r lo s “t ic te s” , p re vi a in c is ió n e n c ru z d e l “t ic te ” y re za n d o tr e s c re d o s m ie n tr a s se h a c e l a c a u te ri za c ió n y p ro c u ra n d o q u e m a r so b re e l m is m o “ ti c te ” la s a n g re q u e flu ye ( A re q u ip a ); e l e n c o la d o d e r o - m e ro h e c h o e n c a lie n te e s e m p le a - d o e n a lg u n a s a fe c c io n e s c a rd ia c a s, e n l a s h id ro p e sí a s, t a m b ié n c o m o tó n ic o n e rv io so y c e re b ra l, y c o m o tó p ic o e n e l tr a ta m ie n to d e c ie rt a s ú lc e ra s (A re q u ip a ); l a i n fu si ó n s e e m p le a e n b a ñ o s, c o m o t ó n ic o g e - n e ra l, e sp e c ia lm e n te a l o s p a ra lít i- c o s, y e n e l tr a ta m ie n to d e l a v e rr u - g a p e ru a n a ( L im a ) la t in tu ra , c o m o lo c ió n c o n tr a l a c a sp a ( A re q u ip a ); e l c o c im ie n to d e r o m e ro , c h a m ic o y c h a n c a c a , c o m o c o lu to ri o e n l a c a - ri e s d e n ta ri a ( H u a c h o ); e l p o lv o d e la s h o ja s, p o lv o s d e i n c ie n so , b á ls a - m o d e b u d a , to d o e st o e n u n h u e vo b ie n b a ti d o , se t o m a c o m o r e m e d io h e ro ic o d e l a n e u m o n ía ( A re q uip a ); lo s b ro te s ti e rn o s se c o m e n c o n tr a la j a q u e c a ( A re q u ip a ); e n l a c lo ro si s y la e sc ró fu la ( H u a yl a s) ; la i n fu si ó n c o n v in o e n l a v e rr u g a ( S a n ti a g o d e C h u c o ). 23 LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA N om br e ci en tí fic o (F am ili a) B ol iv ia 1 C hi le 2 C ol om bi a3 Ec ua do r4 P er ú5 S a lv ia o ffi c in a lis L . (L am ia ce ae ) N om br e co m ún S a lv ia S a lv ia S a lv ia S a lv ia S a lv ia P ar te H o ja s, s u m id a d e s flo ra le s Ta llo , h o ja s, fl o re s. H o ja s To d a l a p la n ta a n te s d e fl o re c e r, h o ja s. D N D U so t ra di ci on al H ig ie n e b u c a l, d ig e st iv o , a n ti -fl a - tu le n to a ) U so i n te rn o : a fe c - c io n e s e st o m a c a le s, re n a le s y n e rv io sa s; a lt e ra c io n e s d e l c ic lo m e n st ru a l, e n l a m e n o - p a u si a y c o n tr a c c io n e s u te ri n a s; s u d o ra c ió n e xc e si va ( h ip e rh id ro si s) . b ) U so e xt e rn o : in fe c c io - n e s va g in a le s; e st o m a ti - ti s y g in g iv it is . H ig ie n e b u c a l. C o a d yu va n te e n e l tr a ta m ie n to d e i n fe c c io n e s e in fla m a c io n e s d e l a m u c o sa s b u c o fa rí n - g e a s. U sa d a p a ra e st a d o s n e rv io so s, d e - p re si ó n , vé rt ig o . A st ri n g e n te , e m e n a - g o g o . Tr a ta l a fi e b re ti fo id e a , p ro b le m a s d e l ri ñ ó n e h íg a d o . A fe c c io n e s g á st ri c a s, d o lo r d e c a b e - za , in fla m a c ió n d e e n c ía s, i n fla m a - c ió n d e l a g a rg a n ta , vó m it o s. S a m b u c u s n ig ra L . (A do xa ce ae ) N om br e co m ún S a m b u c u s / S a ú c o S a u c o S a u c o S a ú c o n e g ro S a u c o P ar te F lo re s, h o ja s, fr u to , c o rt e za F lo re s se c a s. F lo re s, f ru to s m a d u - ro s, h o ja s se c a s. F lo re s, h o ja s, fr u to , c o rt e za D N D U so t ra di ci on al D ia fo ré ti c o , d iu ré - ti c o . E xp e c to ra n - te . A n ti rr e u m á ti - c o . C o a d yu va n te e n e l tr a ta m ie n to d e l re sf rí o c o m ú n . L o c a l: A st ri n g e n - te , h e m o st á ti c o , c ic a tr iz a n te . R e sf rí o s y e st a d o s g ri p a le s. F lo re s y fr u to s m a - d u ro s: E xp e c to ra n - te . H o ja s: L a xa n te y c o a d yu va n te e n e l tr a ta m ie n to d e e st re ñ im ie n to . D ia fo ré ti c o , d iu ré ti - c o . E xp e c to ra n te . A n ti rr e u m á ti c o . C o a d yu va n te e n e l tr a ta m ie n to d e l re s- fr ío c o m ú n . L o c a l: A st ri n g e n te , h e m o s- tá ti c o , c ic a tr iz a n te . E n r e vi si ó n Ta ra xa c u m o ffi c in a le F. H . W ig g. (A st er ac ea e) N om br e co m ún D ie n te d e l e ó n D ie n te d e l e ó n / A m a r- g ó n D ie n te d e l e ó n Ta ra xa c o D ie n te d e l e ó n P ar te H o ja s, r a íz y ri zo m a R a íz , h o ja s. H o ja s, r a íz To d a l a p la n ta D N D U so t ra di ci on al D iu ré ti c o , c o le ré ti - c o , la xa n te s u a ve E n t ra st o rn o s d e l a s ví a s b ili a re s y p a d e - c im ie n to s h e p á ti c o s, d ig e st io n e s d ifí c ile s d e ti p o c ró n ic o , p é rd id a d e l a p e ti to ; d iu ré ti c o ; re u m a ti sm o . E st a d o s e n l o s q u e se r e q u ie re u n a u m e n to d e l a d iu - re si s. C o a d yu va n te e n e l tr a ta m ie n to d e a lt e ra c io n e s d e l a se c re c ió n b ili a r. D iu ré ti c a , d e p u ra ti - va , d ig e st iv a , p a ra la i n fla m a c ió n d e l a s ví a s u ri n a ri a s. A n ti e sc o rb ú ti c o , a p e ri ti vo , c o le ré ti - c o , d e p u ra ti vo , d iu ré ti c o , h e p á ti c o , la xa n te , tó n ic o . 24 PARTICIPARON EN LA ELABORACIÓN DEL ESTUDIO PASANTE • Dr. Jean-Philippe Le Loc´h, 1er año del Máster Ciencias, Tecnológicas, Salud, Especialidad Salud Pública, Instituto de Salud Pública, Epidemiología y de Desarrollo, Universidad de Bordeaux Segalen, Francia. ORAS – CONHU • Dra. Caroline Chang, Secretaria Ejecutiva • Dr. Ricardo Cañizares, Secretario Adjunto • Dra. Lourdes Kusunoki Fuero, Consultora Área de SIDA, Medicamentos y Evaluación de Tecnología Sanitaria Traductora: Sra. Orne-Gliemann Johanna REPRESENTANTES COMISIÓN TÉCNICA SUBREGIONAL PARA LA POLÍTICA DE ACCESO A MEDICAMENTOS BOLIVIA • Ericka Toledo Jefe de la Unidad de Medicamentos y Tecnología en Salud Ministerio de Salud • Albania Burgos Antezana Unidad de Medicamentos y Tecnología en Salud Ministerio de Salud CHILE • Patricio Huenchuñir Jefe del Departamento de Políticas Farmacéuticas y Profesiones Médicas Ministerio de Salud COLOMBIA • Laura Pineda Medicamentos y Productos Biológicos Ministerio de Salud y Protección Social ECUADOR • Silvia Álvarez Dirección Nacional de Medicamentos y Dispositivos Médicos Ministerio de Salud Pública 25 LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA PERÚ • Pedro Yarasca Director General Dirección General de Medicamentos, Insumos y Drogas - DIGEMID Ministerio de Salud REPRESENTANTES DE LA COMISIÓN ANDINA DE SALUD INTERCULTURAL BOLIVIA • Alberto Camaqui Mendoza Viceministro de Medicina Tradicional e Interculturalidad Ministerio de Salud CHILE • Margarita Sáez Salgado Jefa de la Oficina de Salud y Pueblos Indígenas, División de Políticas Públicas Saludables y Promoción Subsecretaria de Salud Pública Ministerio de Salud COLOMBIA • Gina Carrioni Denyer Coordinadora Grupo Asuntos Étnicos Oficina de Promoción de la Salud Ministerio de Salud y Protección Social ECUADOR • Myriam del Rocío Conejo Maldonado Directora Nacional de Salud Intercultural, Derecho y Participación Social en Salud Ministerio de Salud Pública PERÚ • Oswaldo Salaverry Director General del Centro Nacional de Salud Intercultural Instituto Nacional de Salud Ministerio de Salud VENEZUELA • Yaneth Ypuana Directora General de Salud Indígena Ministerio del Poder Popular para la Salud SÁBILA FOTO: DRA. JANNET LUDEÑA JARAMILLO DIENTE DE LEÓN 29 LISTA DE PLANTAS MEDICINALES COMUNES EN LA SUBREGIÓN ANDINA
Compartir