Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
UNA MIRADA ACTUAL A LA FILOSOFÍA GRIEGA Ponencias del II Congreso Internacional de Filosofía Griega de la Sociedad Ibérica de Filosofía Griega Madrid-Mallorca 2012 TÍTULO Una mirada actual a la filosofía griega. Ponencias del II Congreso Internacional de Filosofía Griega de la Sociedad Ibérica de Filosofía Griega PRIMERA EDICIÓN Abril de 2012 Reservados todos los derechos. De la edición © Sociedad Ibérica de Filosofía Griega (SIFG) De los textos © los autores Editor literario: Dr. Antoni Bordoy Comité editor: Dr. Francesc Casadesús Sr. D. Daniel Pons Sr. D. Raúl Genovés Sra. Da. Catalina Aparicio Comité Científico: Dr. Juan de Dios Bares (Universidad de Valencia) Dr. Alberto Bernabé (Universidad Complutense de Madrid) Dr. Tomás Calvo (Universidad Complutense de Madrid) Dra. Maria do Céu Fialho (Universidade de Coimbra) Dr. Víctor Gómez Pin (Universitat Autònoma de Barcelona) Dr. Enrique Hülsz (Universidad Nacional Autónoma de México) Dr. António Manuel Martins (Universidade de Coimbra) Dr. António Pedro Mesquita (Universidade de Lisboa) Dr. Ramón Román (Universidad de Córdoba) Dr. Álvaro Vallejo (Universidad de Granada) Los trabajos que forman parte del presente volumen han superado un doble proceso anónimo de revisión por pares. ISBN-10: 84-695-3074-7 ISBN13-13: 978-84-695-3074-0 ÍNDICE A modo de prólogo ........................................................................................ I-III SECCIÓN I HACIA UNA PERSPECTIVA GENERAL DE LA FILOSOFÍA GRIEGA Filosofía y misterios. Hacia una lectura del proemio de Parménides A. Bernabé ....................................................................................................... 3 Determinismo, causas e modalidades crisipianas A. M. Martins .................................................................................................. 41 Tres situacions platòniques del record J. Sales i Coderch ............................................................................................ 55 SECCIÓN II EL NACIMIENTO Y LOS PRIMEROS PASOS DE LA FILOSOFÍA GRIEGA Parte 1: Poesía, teatro y mito ¿Por qué no morí antes o no nací después? (Hesíodo, trab. 175) N. L. Cordero .................................................................................................. 87 El cara a cara: un acercamiento a las relaciones entre el yo y el otro en la Odisea B. Álvarez Rodríguez ..................................................................................... 99 A comédia aristofânica na Apologia de Sócrates C. de Souza Agostini ...................................................................................... 111 La sabiduría en Las bacantes de Eurípides Mª de los Á. Navarro González .................................................................... 123 Prometeo y la akrasia J. F. González Calderón ................................................................................. 139 Parte 2 El mundo de los filósofos preplatónicos Mundos y cosmos en Anaximandro T. Calvo ............................................................................................................ 155 La hostilidad de los elementos en Homero y Empédocles M. Herrero de Jáuregui ................................................................................. 163 En los caminos alados del sueño. Parménides y la metáfora del dormir y el despertar B. Berruecos Frank ......................................................................................... 173 DK 28 1.29 - A verdade tem um coração intrépido? N. Stefano Galgano ....................................................................................... 189 La lucha por la ley: una nueva propuesta de lectura del fragmento 22 b 44 DK de Heráclito R. Caballero ..................................................................................................... 203 Los akousmata pitagóricos y las laminillas órficas de oro M. A. Santamaría Álvarez ............................................................................. 213 Parte 3 Aspectos generales de la filosofía griega preplatónica ¿Hay voluntad en la filosofía griega? J. García-Valiño Abós..................................................................................... 223 Discursos sobre eros: los erotikoi logoi en la literatura simposiaca-filosófica griega M. Martínez Hernández ............................................................................... 237 Φιλόπονος o ἀργός: la caracterización del filósofo griego antiguo entre biografía y comedia S. Grau ............................................................................................................. 249 Sobre la medicina antigua y el inicio de la ciencia P. Yuste Leciñena ........................................................................................... 265 SECCIÓN III LA PLENITUD DE LA FILOSOFÍA GRIEGA Parte 1 La filosofía griega en época clásica Le vocabulaire de la psychologie dans l'oeuvre d'Alcidamas d'Elee J. Tramonte ...................................................................................................... 289 A função da vergonha na refutação de Cálicles no Górgias de Platão D. R. N. Lopes ................................................................................................. 301 Padrões argumentativos no Hipólito, de Eurípides, na Apologia de Palamedes, de Górgias, e na Apologia de Sócrates, de Platão M. C. de Miranda Nogueira Coelho ............................................................ 313 La confessio pythagorica del Fedón: Sócrates, novio de la muerte N. Carrasco ...................................................................................................... 323 La dimensión racional del hedonismo de Aristipo I. García Peña .................................................................................................. 337 Por amor de Sócrates: Alcebíades e Platão no Banquete G. Cornelli ....................................................................................................... 347 Platão e a ἐκβολὴ τῆς δόξης – Sobre o conceito negativo de παιδεία no Sofista M. J. de Almeida Carvalho ............................................................................ 363 Sobre la polémica en torno a la incorporación de esclavos en la República de Platón D.G. P. Santibáñez Guerrero ......................................................................... 377 A definição de justiça e a unidade da virtude em República IV C. Araújo .......................................................................................................... 389 Imágenes, doxa y episteme R. Gutiérrez Bustos ........................................................................................ 399 Onoma - όν hοû μáθμα εστíν (ontología y lenguaje en el Cratilo de Platón) R. Palao Gómez ............................................................................................... 411 ¿Por qué Sócrates no puede volver a cruzar el río y abandonar a Fedro? B. Bossi ............................................................................................................. 425 El problema de la unidad del Fedro de Platón B. Gálvez Iglesias ............................................................................................ 439 Perché Platone scrisse dialoghi socratici? Analisi del ruolo dell'uditorio L. Candiotto .................................................................................................... 455 Sucessão e descontinuidade na constituição do aparecimento segundo o Filebo S. J. Gambito De Oliveira ..............................................................................469 La unitat del Fileb de Plató B. Torres Morales............................................................................................ 483 Enemigos de Platón J. Caro Rey ....................................................................................................... 497 Platón: ¿teólogo de la política? R. Navarrete Alonso ...................................................................................... 513 Κάλλιστον τρίγωνον. Platón: fuente para una relectura de la teorización de la política herdotiana C. Soares .......................................................................................................... 527 Τρίγωνον (PLATON, Timee, 54 a): eloge de la deesse Athena Irini-Fotini VILTANIOTI ............................................................................... 537 Platone contro Protagora sulla verità G. Casertano .................................................................................................... 551 La concepción del bien en el Gorgias de Platón B. Ramón Cámara ........................................................................................... 561 I miti dell’aldila’: escatologia e metafísica in Fedone 107c – 115a A. Ferrari ......................................................................................................... 573 La imagen del rey Minos en el pensamiento platónico N. Pombo Gallego .......................................................................................... 858 Sobre el eikos como pistis técnica en la Retórica a Alejandro F. D. Corrales Cordón .................................................................................... 601 Aristóteles y la religión de Alejandro I. Pajón Leyra .................................................................................................. 613 La vinculación entre ética y política en Aristoteles O. Diego Bautista ............................................................................................ 624 Sustancia y temporalidad en Aristóteles I. García ............................................................................................................ 637 Αἴσθησις καί πάθος: la dimensión cognitiva de las pasiones en Aristóteles D. S. Garrocho Salcedo .................................................................................. 645 Memoria y reminiscencia, y su relación con el tiempo y la percepción en la obra Sobre la memoria y la reminiscencia de Aristóteles J. L. Gutiérrez .................................................................................................. 657 La contribución de Aristóteles a la historiografía M. J. Martín Velasco ....................................................................................... 664 La crítica de Aristóteles y Teofrasto a la concepción ígnea del ojo J. Aguirre ......................................................................................................... 677 La cuestión del silogismo práctico en Aristóteles V. Llorens Cabestrero .................................................................................... 693 O lugar dos Segundos Analíticos no conjunto do organon A. P. Mesquita ................................................................................................. 701 Autoridad, naturaleza y virtud: mujeres y esclavos en el oikos y en la polis. Algunas distinciones según Aristóteles M. Mauri .......................................................................................................... 713 Deseo y placer en la filosofía de Aristóteles M. C. Ortiz de Landázuri .............................................................................. 725 La concepción de la φρόνησις en Magna Moralia J. M. Conderana Cerrillo ............................................................................... 737 Aspectos da gênese da noção de μακαρια em Epicuro F. Rocha Sapaterro ......................................................................................... 751 Fin, felicidad y cosas naturales en el estoicismo antiguo D. Doyle Sánchez ............................................................................................ 761 Crisipo e a noção de phantasía estóica R. Gazolla ........................................................................................................ 773 El papel del orden y del azar en la Col. IV del papiro de Derveni C. Megino ........................................................................................................ 781 Consideraciones en torno a la autoría del papiro de Derveni F. Casadesús .................................................................................................... 791 El poeta en el estoicismo: la rehabilitación de una autoridad desacreditada por Platón C. Aparicio Villalonga ................................................................................... 805 Ecos de Heráclito en el Himno a Zeus de Cleantes R. Genovés Company .................................................................................... 817 Qué une a cínicos y estoicos. En torno a un tópico historiográfico D. Pons Olivares ............................................................................................. 831 “Hacedor y Padre”: Proclo y el uso del estoicismo como nexo de unión entre el Demiurgo platónico y el Zeus órfico A. Bordoy ........................................................................................................ 843 Escépticos y médicos: ¿existe una escuela escéptica? R. Román Alcalá ............................................................................................. 861 Parte 2 La filosofía griega en época helenística Le paradigme de l’architecte dans le De opificio de Philon d’Alexandrie (Opif. 17-22) B. S. Decharneux ............................................................................................. 887 La notion d’ἔμφραξις dans les traités de Galien Sur les différences et les causes des maladies et des symptômes : de la conception philosophique à la pratique médicale D. Bacalexi ....................................................................................................... 891 El Didaskalikos de Alcínoo: sistematización de la doctrina platónica y una propuesta de traducción J. Tomás García ............................................................................................... 905 El desbordamiento del Uno, en Plotino M. Beltrán ........................................................................................................ 917 Las fuentes del concepto de tolma en Plotino P. García Castillo ............................................................................................ 927 Influencias de las éticas neoplatónicas J. M. Zamora Calvo ........................................................................................ 939 El símbolo en el De mysteriis de Jámblico: un itinerario de contemplación M. J. Hermoso Félix ........................................................................................ 955 La imaginación en Proclo J. de Garay Suárez-Llanos ............................................................................. 967 Pensadoras pitagóricas de los siglos III a.C.-IIId.C.: reflexiones filosóficas I. Font Mareña ................................................................................................. 981 La paradoja del sorites y la tradición eleática L. A. Bredloy ................................................................................................... 991 O “ἅμα τῆ_ φύσει εἶναι” como radicalização do “πρός τι” no Corollarium de tempore de Simplício A. de Castro Caeiro ........................................................................................ 1005 SECCIÓN IV MEMORIAS DE LA FILOSOFÍA GRIEGA EN LA HISTORIAAkrasía inversa: análisis y propuesta I. Llobera Trias ................................................................................................ 1025 Alusiones a filósofos griegos en la cábala de Abraham Cohen de Herrera M. Riera Font .................................................................................................. 1039 Da República ao Leviatã: interfaces entre o pensamento político de Platão na República e o pensamento político de Hobbes no Leviatã J. E. Barbosa Costa .......................................................................................... 1049 Heráclito en la mirada de F. Nietzsche. Vigencia y límites desde una lectura actual M. de la Vega .................................................................................................. 1061 Giorgio Colli: i greci e Nietzsche S. Busellato ...................................................................................................... 1075 El mito absoluto. La ingeniería cognitiva en la Grecia arcaica desde Hegel P. C. Pulgar Moya .......................................................................................... 1089 Sexto Empírico, “la fuente más fructífera de la filosofía antigua”, ¿también un pilar de la dialéctica de Hegel? Mª del R. Zurro Rodríguez ........................................................................... 1101 Arte e verdade: da imitação à apresentação da verdade em Platão e Hegel A. Ferreira da Silva Junior............................................................................. 1107 La tesis socrática de la unidad de las virtudes considerada desde una perspectiva contemporánea S. Almeida Moreno y M. C. Espitia ............................................................. 1119 La justificación de la virtud, de hoy a Aristóteles L. Cortés i Andreu .......................................................................................... 1131 Una polaridad aristotélica fertilizada por la física contemporánea V. Gómez Pin .................................................................................................. 1139 El principio de los axiomas de la intuición de la primera crítica kantiana a la luz de la definición aristotélica del tiempo en Física IV A. Jiménez Rodríguez .................................................................................... 1151 La interpretación aristotélica en las ciencias cognitivas contemporáneas A. Arisó Cruz .................................................................................................. 1165 Una crítica a la teoría funcionalista en la interpretación de la psicología aristotélica J.-J. Benéitez Prudencio.................................................................................. 1175 Estado de naturaleza, contractualismo, y ley civil: una lectura hobbesiana de algunos textos sofísticos D. Jiménez Castaño ........................................................................................ 1187 Fundamentos filosóficos del Comentario a la Poética de Aristóteles por Francesco Robortello de Udine (1555) J. Bermúdez Ramiro y R. Montañés Gómez ............................................... 1201 De la insuficiencia platónico-aristotélica frente al espacio-tiempo cuántico A. Comas ......................................................................................................... 1215 ¿Estado aristotélico o estado trasnacional? Aristóteles, Agustín de Hipona y el estado contemporáneo V. Páramo Valero ........................................................................................... 1221 El neo-pirronismo de Robert Fogelin: estrategias escépticas en la epistemología analítica contemporánea M. M. Gómez Alonso ..................................................................................... 1229 Non est excelentior status quam vacare philosophiae. Los aristotélicos de oficio a finales del siglo XIII F. León Florido ................................................................................................ 1243 Plotino en la obra de María Zambrano L. M. Pino Campos ......................................................................................... 1253 M. Foucault: la noción de epimeleia heautou como forma de vida P. Frau Buron .................................................................................................. 1265 Projeções da filosofia grega: a ideia de tempo entre tradição e ruptura R. Silva de Moura ........................................................................................... 1277 A MODO DE PRÓLOGO La filosofía griega es una de las épocas de la historia del pensamiento occidental que más fascinación han suscitado a lo largo de los siglos. En efecto, muchas han sido las tradiciones y culturas que la han reivindicado como uno de los más excelsos momentos en la historia del hombre. No se trata, sin embargo, de una leyenda que se haya ido gestando con el paso del tiempo, sino que ya los propios griegos fueron conscientes de haber creado algo distinto que les confería cierta superioridad con respecto del resto de pueblos. Es así que no fueron pocos quienes se hicieron eco de aquellas palabras del poeta Eurípides, “justo es que los helenos manden sobre los bárbaros”, pues, como habría de sentenciar Aristóteles en su Política, “bárbaro y esclavo son lo mismo por naturaleza”. Los griegos se enorgullecían de haber ofrecido al mundo una nueva forma de pensamiento, la filosofía, el amor a la sabiduría, al conocimiento, la voluntad de ofrecer una nueva explicación de las cosas que, si bien nunca se separó por completo de la imagen dada por los antiguos poetas, pretendió ser resultado de la razón humana. No obstante, la grandeza de la filosofía griega y la proyección que han tenido en la historia del pensamiento occidental no pueden ser consideradas únicamente como el resultado de haber sido la primera de las formas de este tipo de ciencia. En efecto, la filosofía griega ha sido también el germen de casi todas las tradiciones y tendencias que de este saber se han dado en la historia. Es por ello que, aunque pudiera parecer una idea un tanto simplista, aquella famosa sentencia de A. N. Whitehead según la cual la filosofía europea no son más que una serie de notas a pie de página de Platón es, en sí misma, un buen resumen de la historia del pensamiento occidental. Prueba de ello es que no podemos encontrar ni un solo siglo en el que no se haya hecho referencia a la filosofía griega, y, con el paso del tiempo, pueden contarse por miles los estudiosos que de ella han hecho su vida. De este modo no resultaría difícil encontrar a alguien que levantara la mano para preguntar, si sirve de algo estudiar de nuevo la filosofía griega. La respuesta no puede ser más simple: la historia de la filosofía griega no es el relato descriptivo de un cuerpo carente de animación, sino el intento de explicación de una realidad que cada día se nos muestra bajo una nueva forma de vida. En efecto, en las últimas décadas hemos asistido al descubrimiento de textos que han cambiado nuestra forma de concebir partes II considerables de la cultura griega, han aparecido nuevos autores y obras, libros anónimos nos han dejado ver a su verdadero autor, escritos perdidos han surgido bajo la forma de fragmentos conservados por otros autores, y, si además esto se proyecta a lo largo de la historia, múltiples son las novedades que, de alguna manera, acaban haciendo referencia a esta primera imagen de la filosofía. De hecho, en muchas ocasiones la filosofía griega ha sorprendido más que otras épocas del pensamiento que quedan más cerca de nosotros. Nos hallamos, pues, ante un saber que, pese a ser el primer, puede resumirse en la expresión que según Platón utilizó un sacerdote egipcio al hablar con Solón, “los griegos sois siemprejóvenes”. La celebración este II Congreso Internacional de Filosofía Griega es el resultado de esta creencia por parte de la Sociedad Ibérica de Filosofía Griega en la necesidad de estudio y la vigencia de la filosofía griega. En efecto, tal y como figura en los estatutos de la Sociedad, sus fines son claros: la promoción del estudio de la filosofía griega y de su proyección a lo largo de la historia, el fomento del intercambio de información entre los socios y la defensa de los legítimos intereses científicos, educativos y culturales relativos a esta disciplina. En tal sentido, este Congreso pretende ser una plataforma para que, quienes están interesados en alguna forma en el pensamiento griego, puedan dar a conocer los resultados de sus investigaciones o estudios, adquieran conocimiento de otras líneas de trabajo, puedan entrar en contacto con otros especialistas o tomen elementos para poderlos aplicar a la docencia. Unas pretensiones que se han intentado organizar siguiendo uno de los principios de la educación griega, que en muchas ocasiones la dinámica moderna ha llevado a olvida: el placer de conocer. Como ya decía Agustín de Hipona, son el deseo y el amor los que conducen al aprendizaje, y el ejercicio de estos no puede sino conducir al placer que siente alguien cuando disfruta conociendo: la agitación al exponer alguien sus investigaciones, el fervor de la discusión posterior, el ansia de saber de quien escucha, emociones todas ellas que tienen lugar cuando se vive en primera persona el estudio de la filosofía griega. El hecho de que se haya procedido a la edición de los textos de quienes participan en el Congreso responde a esta voluntad. Es así que la agrupación de este conjunto de trabajos tiene como finalidad que los participantes en el Congreso puedan ampliar la discusión más allá de la lectura efectiva de una ponencia. Asimismo, la presencia de un control mediante Comité Científico independiente asegura la calidad de los textos que constituyen la presente edición, algo que, sin duda, revierte no sólo en la calidad del Congreso, sino en el aprovechamiento que de él se pueda hacer. Así pues, que al leer este volumen el lector tenga siempre presente lo que fue, es y ha sido la intención del II Congreso III Internacional de Filosofía Griega de la Sociedad Ibérica de Filosofía Griega: contribuir al avance y la transmisión de los conocimientos relativos a la filosofía griega, ofreciendo un marco plural, en el que todas las perspectivas y disciplinas puedan tener su espacio y, sobre todo, facilitando y fomentando al máximo la participación de quien, como sucede con quienes trabajaron en la elaboración del Congreso, sienten a la par placer y emoción al dedicar, como muchos han hecho a lo largo de la historia, horas y horas al estudio de esta parte de la historia del pensamiento occidental. *** SECCIÓN I HACIA UNA PERSPECTIVA GENERAL DE LA FILOSOFÍA GRIEGA FILOSOFÍA Y MISTERIOS. LECTURA DEL PROEMIO DE PARMÉNIDES* Alberto BERNABÉ Universidad Complutense 1. Introducción 1.1. Propósito Una de las muchas e interesantes aportaciones que hizo Alexander Mourelatos en su seminal libro The route of Parmenides1 fue analizar el peso de la tradición épica, en especial hesiódica, en el texto del filósofo. Sin embargo, el autor decidió no tomar en consideración posibles influjos de la tradición órfica2. En ese sentido, la obra es hija de su tiempo, la época en que predominaba la visión escéptica sobre el orfismo propugnada por autores como Linforth y Dodds3. Por su parte, Coxon dedica unas páginas a los préstamos de Homero4, pero descarta la tradición órfica allá donde era más evidente5, una actitud que ya había seguido Tarán6 quien rechaza de antemano y en general sin argumentos, toda posible huella órfica en la obra parmenídea. Pese a esa falta de interés de estos grandes * Este trabajo forma parte de una investigación financiada por el Ministerio de Economía e Innovación (FFI2010.17047). Deseo agradecer a Miguel Herrero, Ana Jiménez San Cristóbal, Madayo Kahle, Raquel Martín, Alexander Mourelatos y Marco Antonio Santamaría por haber leído el manuscrito y haber aportado interesantes propuestas. 1 Mourelatos 1970. 2 Relaciones de Parménides con el orfismo habían sido propuestas por diversos autores, como Diels 1897; Dörfler 1911 o Jaeger 1957, pero en una época en que el orfismo era mucho menos conocido y los autores eran en exceso imaginativos sobre su alcance y su extensión. Mourelatos (1970, 42) se hace eco de la afirmación de Guthrie (1965, 11) sobre posibles influjos órficos en Parménides: «all these echoes are on a verbal level and demonstrate not more than that Parmenides was stepped in the tradition of older and contemporary poetry». Y señala (p. 44) que «the presence of traces of Orphism (doubtful at best) ... in Parmenides’ text does not warrant a revision of our conception of Parmenides’ relation to traditional materials... Parmenides is neither an Orphic, nor a latter-day shaman». 3 Linforth 1941; Dodds 1951. 4 Coxon 1986, 9-11. 5 Cf. § 2.2.12. 6 Tarán 1965. A. BERNABÉ 4 especialistas (y de otros muchos)7, estoy convencido de que sería absurdo pensar que Parménides, aunque vivió en el sur de Italia, en un momento histórico y en un ámbito geográfico en el que los órficos difundían sus creencias, desconoció o no tomó en cuenta en absoluto el amplio marco de referencias religiosas y literarias tejido por los seguidores de este movimiento religioso o, en general, del ámbito de los misterios, que formaban parte de su tradición. En los últimos años del siglo pasado aparecieron o se publicaron testimonios muy importantes para nuestro conocimiento del orfismo, como el Papiro de Derveni, las láminas de hueso de Olbia, una serie de documentos de la Magna Grecia, las llamadas ἐπωιδαί, de interpretación oscura, pero con evidentes conexiones con el mundo órfico, y sobre todo, algunas laminillas áureas (en Hiponion, en Pelina, en Entella)8, en los que encontramos nueva información sobre la presencia antigua de literatura órfica, de un grupo que en uno de los casos se denominaba a sí mismo órficos y de prácticas religiosas e incluso especulación filosófica asociadas con esta literatura. El cambio de situación ha obligado a un lento proceso de revisión de algunas ideas dadas por buenas en años anteriores acerca de lo órfico. En el marco de tal proceso, puede resultar interesante volver a analizar las huellas de la tradición mistérica en general y órfica en particular en el texto del filósofo de Elea. En un trabajo anterior señalé algunas conexiones entre Parménides y el orfismo, siguiendo la estela de algunas propuestas de Burkert9. Mi propósito en éste trabajo será, por una parte, más limitado; por otra, más detenido. Dado que muchos de los puntos de contacto de Parménides con el entorno ideológico de los Misterios, tanto en el contenido cuanto en las imágenes literarias, se encuentran en el proemio, centraré mi análisis en esta parte del poema. Vaya por delante que no pretendo demostrar que Parménides fuera órfico practicante o simpatizante del orfismo; primero, porque en absoluto creo que ni del filósofo de Elea ni de ningún otro de los presocráticos puede decirse nada parecido y segundo, porque, aunque así fuera, debemos distinguir con todo 7 Por ejemplo, una gran especialista en el filósofo como es P. Curd despacha la cuestión con la frase: «others, including Burkert, have seen influence from the Orphic tradition» (Curd 1998, 19 n. 44). 8 Sobre el orfismo, cf. una reciente y exhaustiva síntesis: Bernabé-Casadesús eds. 2008 y un volumen colectivo con novedades sobre este movimiento: Bernabé-Casadesús-Santamaríaeds. [2010]. Sobre la teogonía del Papiro de Derveni cf. Bernabé 2002 y 2007 (con bibliografía). Sobre las láminas de Olbia cf. Bernabé 2008 (con bibliografía). Sobre las ἐπωιδαί suritálicas, Jordan 1992; Bernabé 2003; Rocca 2009; Jordan-Kotansky 2011; Bernabé en prensa, 2, así como OF 830. Sobre las laminillas: Pugliese Carratelli 1993; Tortorelli Ghidini 2006; Graf-Johnston 2007; Bernabé-Jiménez San Cristóbal 2008; Tzifopoulos 2010; Edmonds ed. 2011. 9 Bernabé 2004, cap. 6; Burkert 1969; 1999, 79s. FILOSOFÍA Y MISTERIOS. LECTURA DEL PROEMIO DE PARMÉNIDES 5 cuidado creencia de doctrina10; en otros términos, lo interesante para la historia de las ideas no es aquello en lo que el filósofo pudiera creer, sino aquello que expresa en su obra como contenidos literarios y/o doctrinales. Tampoco es mi intención minimizar las aportaciones de la tradición homérica, hesiódica o de la lírica coral en Parménides ya señaladas, sino considerar, junto a ellas, la importancia de los textos órficos. Voy a utilizar «orfismo» como un término que abarca lo mistérico en general11, un proceder que pienso que resulta legítimo si tenemos en cuenta que, de los Misterios que conocemos en Grecia, son los órficos los que han dejado un volumen de textos que nos permiten realizar comparaciones. 1.2. Valoraciones diversas del proemio Las opiniones de los estudiosos sobre las motivaciones y significado del proemio, son tan abundantes como diversas12. Es reseñable incluso que esta parte de la obra es vista con desinterés, cuando no con desconfianza, por un buen número de investigadores en filosofía13. Pero no debemos olvidar que para un autor griego antiguo el proemio es un componente fundamental de su obra, el escaparate en que se muestra lo más selecto de su contenido. En la acertada definición de Palmer, el proemio es «la mejor indicación del contexto cultural en el que Parménides elige situar su mensaje»14. Por último, es importante tener en cuenta que es propio del discurso de los poetas arcaicos el recurso frecuente a la ambigüedad y a los dobles sentidos, una característica que también presentan a menudo los textos de los Misterios. Los 10 Una frase tan rotunda como cierta que le debo a mi colega Madayo Kahle. 11 Burkert (2007, 385-389) prefiere hablar de «misterios báquicos». 12 Una buena sistematización de las variantes de explicación del proemio puede encontrarse en Couloubaritsis 1986, 80 ss., que las divide en literales, religiosas, alegóricas y racionalistas. 13 Un síntoma de ello es que muchos estudios modernos empiezan en B 1 30 o incluso en el fr. 2 y consideran (sin decirlo) el proemio casi como un «desagradable accidente» de la tradición. Hay incluso modos sutiles de renunciar a entenderlo, como el expresado por Lesher 2008, 473: «while the full significance of many of the details in these lines may never be known, ...» . Una posición totalmente contraria la encontramos en Kingsley 1999, quien considera a Parménides un místico o un hierofante y minimiza su condición de filósofo, en lo que es seguido por Gemelli Marciano 2008. En ambos autores se trata de rastrear en el poema fórmulas mágicas, experiencias místicas y abducciones. Mi reluctancia hacia estas posiciones se debe a que no creo en las abducciones de ninguna especie, místicas o no, ni en los viajes del alma chamánicos, de forma que considero que todas las experiencias de ese jaez que se describen se derivan exclusivamente de la imaginación del narrador, esto es, son productos literarios. 14 Palmer (2009, 51), uno de los pocos autores modernos a quien le interesa examinar el proemio y situarlo en su contexto cultural. A. BERNABÉ 6 dobles o triples sentidos hacen el texto menos preciso, pero más rico de sugerencias y de posibilidades abiertas15. De acuerdo con lo dicho, intentaré profundizar en la naturaleza y los motivos de las posibles relaciones entre el léxico y el imaginario del proemio y los propios de la literatura religiosa asociada a los Misterios16; asimismo trataré de poner de relieve cómo en esta parte del poema hay una gran cantidad de detalles que coinciden con la tradición de la poesía religiosa mistérica, y cómo el filósofo la ha reelaborado y enriquecido con nuevos propósitos, para crear un imaginario nuevo. El proemio de Parménides es un excelente ejemplo de los trasvases de lenguaje y narrativa poéticos a religiosos y viceversa17. 2. El proêmio 2.1. Razones A diferencia de los milesios, que expresaban sus ideas sobre el origen y sobre la evolución de las cosas como un relato, como un datum, sin especificar el modo en que habían llegado a sus conclusiones, Parménides, que expone como piedra angular de toda su obra la premisa sobre lo que es, y que luego argumenta detenidamente sobre las consecuencias de esta afirmación inicial, presenta tanto una como la otra como reveladas por una diosa y describe pormenorizadamente un viaje que lo conduce a presencia de esta divinidad. Tampoco utiliza, como los milesios, la prosa, sino la poesía hexamétrica. Mourelatos18 tiene razón en señalar que la pregunta «why poetry» no debe siquiera hacerse, dado que el λόγος en prosa no sería una opción viva para alguien que se sitúa en las coordenadas ideológicas del autor. Sin embargo, conviene señalar que, como veremos, el proemio de Parménides es también atípico para la poesía hexamétrica tradicional. Sexto introduce el pasaje con los siguientes términos: ἐναρχόμενος γοῦν τοῦ Περὶ φύσεως γράφει τοῦτον τὸν τρόπον «Pues bien, al comienzo del Acerca de la naturaleza escribe (sc. Parménides) de este modo». Lo que sigue en el texto de Sexto Empírico, el verso que se refiere a «las yeguas que me llevan», es, por tanto, el primero del poema. El proemio de 15 Cf. la atención prestada por Mourelatos (1970, c. 9) y Miller (2005) a las ambigüedades del texto. 16 El método será parecido al que he seguido en Bernabé (2004) para los presocráticos y (2011) para Platón. 17 Cf. los estudios de Herrero de Jáuregui (2010) para trasvases de poesía épica a religiosa y (2011) para los producidos en sentido inverso. 18 Mourelatos 1970, 46. FILOSOFÍA Y MISTERIOS. LECTURA DEL PROEMIO DE PARMÉNIDES 7 Parménides se aparta así de la tradición épica de su tiempo en un rasgo fundamental: la falta de una invocación a una Musa o una diosa omnisciente. Homero invoca a la diosa a que cante, ella, en la Ilíada19, y en la Odisea le pide a la musa que le hable de Odiseo20. El poeta pide auxilio a una instancia divina para que le traiga a la memoria los conocimientos que son predio de aquélla y se muestra así como mero receptor/transmisor del mensaje de la divinidad. Hesíodo comienza la Teogonía exhortándose a sí mismo a cantar a las Musas Heliconíadas y luego se introduce como personaje en el poema para contarnos que su canto se lo han enseñado las Musas21 y, a partir de ahí, se constituye en narrador de la historia de los dioses. En Trabajos y días también invoca a las Musas de Pieria22, pero luego se presenta a sí mismo como quien tratará de contarle a Perses una determinada verdad23, sin que se advierta demasiado la conexión entre la invocación y su propio dictum. Siguiendo los consejos de Mourelatos, no me plantearé para el poema de Parménides «why poetry?», pero sí creo que es pertinente la pregunta «why not the Muse?». En efecto, resulta chocante que Parménides comience ex abrupto el poema hablando de un «yo poético» que, versos más adelante, resulta no ser llamado por su nombre, sino designado como un κοῦρος (cf. § 2.3.2). Este yo poético se presenta en medio de un viaje sin antecedentes, sin indicación de quién es ni de cómo ha llegado a él, y renuncia, además, a la tradicional invocación. Por otra parte, no es menos chocante, que tampoco se muestre, comoHesíodo, como fuente del mensaje instructivo (por más que en la Teogonía Hesíodo declare que son las Musas quienes se lo han enseñado). La respuesta podría ser que Parménides, aunque desea indicar (o, probablemente, está persuadido de) que el conocimiento al que va a referirse excede, trasciende, está por encima de los conocimientos a los que hubiera podido llegar por su propia reflexión y de los que pudieran expresarse por parte de otros filósofos, igual que el aedo está convencido de que las historias que transmite le vienen de fuera, ha renunciado a una trivial invocación, más propia de politesse que de creencia auténtica, y ha elaborado un marco para escenificar la transmisión de este conocimiento más cercano al de Hesíodo en Teogonía, pero 19 Il. 1.1: μῆνιν ἄειδε, θεά «canta, diosa, la cólera». 20 Od. 1.1: ἄνδρα μοι ἔννεπε, Μοῦσα «háblame, Musa, del varón». 21 Hes. Th. 1: Μουσάων Ἑλικωνιάδων ἀρχώμεθ᾽ ἀείδειν «por las Musas Heliconíades comencemos nuestro canto», 22: αἵ νύ ποθ᾽ Ἡσίοδον καλὴν ἐδίδαξαν ἀοιδήν «ellas (las Musas) una vez le enseñaron a Hesíodo un hermoso canto». 22 Hes. Op. 1-2: Μοῦσαι Πιερίηθεν ἀοιδῆισι κλείουσαι, / δεῦτε Δί᾽ ἐννέπετε, σφέτερον πατέρ᾽ ὑμνείουσαι «Musas de Pieria, que conferís gloria con vuestros cantos, venid aquí a celebrar con himnos al padre Zeus». 23 Hes. Op. 10: ἐγὼ δέ κε Πέρσηι ἐτήτυμα μυθησαίμην «yo intentaré decir palabras verdaderas a Perses». A. BERNABÉ 8 con notables diferencias. La primera es que la entrevista con la divinidad no resulta de una aparición de ésta, como en Teogonía, sino que el autor llega a presencia de la diosa por un viaje que implica una cierta voluntariedad por su parte (§ 2.2.2), si bien es cierto que no tiene en él un gran protagonismo, sino que se presenta a sí mismo en un papel del todo pasivo; no es sujeto de ninguna acción; no contesta a la diosa; no participa activamente en nada: no habla; lo llevan, lo conducen, lo instruyen24. La segunda es que este viaje se prolonga hasta que el verso 23 introduce las palabras de la diosa innominada que será el «yo» en todo lo demás que conservamos del poema, la fuente de la revelación, del conocimiento. La tercera es que se trata de una transmisión de conocimiento más flexible, que la pura inspiración por parte de la Musa. En efecto, la diosa en muchas partes de su discurso plantea que lo que dice debe discutirse o razonarse25; considera, pues, a su oyente dotado de capacidad para discernir y para algo más que repetir su mensaje. Se trata, en definitiva, de un juego revelación/autor mucho más rico que el de los modelos tradicionales y que trasciende las variantes posibles en la invocación a la Musa. Ello podría explicar la estrategia narrativa del filósofo. El autor marca dos etapas claramente diferenciadas en ella. Una primera, que podemos definir como «el viaje» y una segunda, mucho más extensa, que podemos calificar como «la revelación». Entre ambas hay un momento de transición (1.23-1-32) en que la diosa saluda al recién llegado y establece el «programa» de su discurso; ya ha habido un cambio del «yo poético», pero aún no se ha iniciado el contenido de la revelación, el discurso mismo. De alguna forma la primera estrategia narrativa es correlativa con la segunda: en la segunda, la diosa siembra de «señales» (σήματα) el recorrido del ser; en la primera, el autor siembra de «palabras (oraculares)» (φῆμαι)26 el camino que lo conduce a ese recorrido. Una impecable composición en anillo27 traba estilísticamente la parte del viaje con la de la acogida y separa ésta de la declaración programática de la diosa (B 1.28-32). 24 Ni siquiera es llamado por su nombre; cf. n. 123. 25 Por ejemplo, B 6.2: τά σ᾽ ἐγὼ φράζεσθαι ἄνωγα «te exhorto a que medites sobre ello», B 7.5: κρῖναι δὲ λόγωι πολύδηριν ἔλεγχον «discierne con la razón la prueba muy argumentada». Cf. Curd 1998, 20, quien señala que para Parménides no hay conflicto entre inspiración divina y pensamiento racional. 26 Cf. ὁδὸν πολύφημον B 1.2. 27 Marsoner 1976-1978. FILOSOFÍA Y MISTERIOS. LECTURA DEL PROEMIO DE PARMÉNIDES 9 2.2. Las φῆμαι del viaje 2.2.1. ἵπποι ταί με φέρουσιν «Las yeguas que me llevan» (B 1.1) Es característico de la iniciación que el iniciando deba acudir al lugar en que ésta tiene lugar, a un espacio iniciático, que he estudiado en otra parte28 como una especie de terreno ambiguo entre nuestro mundo y el Más Allá, en el que a menudo se escenifica una especie de ensayo de la muerte29. El que Parménides describe es un viaje en carro, pero no como los que puedan hacer los héroes homéricos, sino un viaje, como veremos, ultramundano. Parménides recurre a una imaginería que comparte con la lírica, con las menciones al carro de las Musas al que puede subir el poeta. Es el caso de un pasaje de Píndaro que presenta muchas coincidencias con el proemio30: ὦ Φίντις, ἀλλὰ ζεῦξον ἤ- δη μοι σθένος ἡμιόνων, ἇι τάχος, ὄφρα κελεύθωι τ᾽ ἐν καθαρᾶι βάσομεν ὄκχον, ἵκωμαί τε πρὸς ἀνδρῶν καὶ γένος· κεῖναι γὰρ ἐξ ἀλ- λᾶν ὁδὸν ἁγεμονεῦσαι ταύταν ἐπίστανται, στεφάνους ἐν Ὀλυμπίαι ἐπεὶ δέξαντο· χρὴ τοίνυν πύλας ὕ- μνων ἀναπιτνάμεν αὐταῖς· Aparéjame ya, Fintis, el vigor de las mulas con presteza, para que por límpida senda llevemos el carro, a fin de remontarme al linaje de estos hombres, Y es que sin duda ellas más que otras, saben conducirnos por el camino este, merced a las coronas que en Olimpia ganaron; tenemos que abrirles, pues, de par en par las puertas de los himnos. 28 Bernabé en prensa 1. 29 Cf. Martín Hernández 2005. 30 Pi. Ol. 6.21-29. El primer análisis de la metáfora del carro se debe a Fränkel 1930, 1950. El paralelo es desarrollado por Bowra 1953, 42-43; cf. Cerri 1999, 96-99, quien considera que en Parménides el carro puede simbolizar la sophía, que incluye la tensión hacia la Verdad y la plena posesión de la técnica poética necesaria para comunicarla. A. BERNABÉ 10 En efecto, en el texto pindárico, como en el proemio parmenídeo, se habla de unas puertas que el carro debe atravesar, se atribuye conocimiento a los animales del tiro y se lee (26) ὁδὸν ἁγεμονεῦσαι, correlato de Parm. B 1.5 ὁδὸν ἡγεμόνευον, lo que puede indicar que Píndaro (que escribió la oda en 478) conoció el poema parmenídeo o que, a la luz de los otros paralelos31, ambos procedían de una tradición común. En mi opinión, Píndaro es la mejor muestra de los riesgos de atribuirle al poema parmenídeo el carácter de una experiencia mística. Por la misma razón, podría afirmarse que Píndaro, en un lugar próximo, sufrió la experiencia mística de sentirse abducido por caballerías que lo llevaron al linaje de los vencedores. Evidentemente, no es así; el gran poeta beocio utiliza una pura imagen literaria tradicional. Debe añadirse que la imagen del carro que realiza un viaje fuera del mundo también se encontraba en la literatura órfica: en las Rapsodias se nos presenta a Fanes, una vez dejado el gobierno del cosmos, realizando un viaje celeste en carro, desde el que mantiene su vigilancia sobre los acontecimientos del mundo: OF 172 I (Herm. in Phdr. 142.13 Couvr.)32 πρώτωι γὰρ τούτωι (sc. τῶι Φάνητι) ἡ θεολογία παρέχει τοὺς ἵππους. Fue a él (a Fanes) el primero al que la teología le asignó caballos. OF 173 (Procl. in Plat. Alcib. 103 a [54 Segonds]) οἷσιν ἐπεμβεβαὼς δαίμων μέγας ἆεν ἐπ᾽ ἴχνη Subido en él33, el gran demon está siempre haciendo su ronda. Platón desarrollará la misma imagen de un viaje en carro escatológico en el Fedro (y tampoco imagino al filósofo ateniense abducido en una experiencia mística). Tal relación de continuidad temática no escapó al análisis del comentarista Hermias: OF 172 (Herm. in Phdr. 122, 19 Couvr. ) οὐ πρῶτοςδὲ ὁ Πλάτων ἡνίοχον καὶ ἵππους παρέλαβεν, ἀλλὰ πρὸ αὐτοῦ οἱ ἔνθεοι τῶν ποιητῶν, Ὅμηρος, Ὀρφεὺς, Παρμενίδης· ἀλλ᾽ ὑπ᾽ ἐκείνων μὲν ἅτε ἐνθέων ἄνευ αἰτίας εἴρηται· ἐνθουσιῶντες γὰρ ἔλεγον. 31 Cf. además, Simon. Epigr. 213.3 (AP 6.213), Pi. P. 10.65, I. 2.1-2, 8.61, (de forma menos clara Thgn. 249-250), También Emp. B 4.5 recurrirá a una imagen semejante. Cf. Bowra 1953, 41-43; Martinelli 1987 y Cerri 1999, 98 n. 133, quien aporta más pasajes y bibliografía. 32 Aquí y en adelante, OF seguido de un número remite a la edición de los fragmentos órficos de Bernabé 2004-2007. 33 En el carro. Cf. West 1983, 214.215, quien señala las conexiones entre el carro de Fanes y el de Sol. FILOSOFÍA Y MISTERIOS. LECTURA DEL PROEMIO DE PARMÉNIDES 11 Platón no fue el primero que utilizó el auriga y los caballos, sino que antes de él lo hicieron los poetas inspirados por los dioses: Homero (Il. 8, 438), Orfeo y Parménides. Pero aquellos lo dijeron sin una causa, por estar inspirados, pues lo decían poseídos por el entusiasmo divino. Hermias comete un error, pues, dado que las Rapsodias son muy posteriores al filósofo ateniense, no pudieron ser su fuente. Sin embargo, es sabido que los poetas órficos trabajan constantemente reelaborando su tradición, por lo que no es imposible que el tema del carro celeste apareciera en pasajes de una Teogonía órfica más antigua, que habría sido reelaborada por el poeta de las Rapsodias. Dado, además, que la Olímpica VI está dedicada a Hagesias, un siracusano, no sería imposible que pudiéramos situar en un poema épico religioso de la Magna Grecia el origen de la tradición en la que se basaron Píndaro y el filósofo de Elea y que pudo ser conocida luego por Platón. Anoto en passant que trata de yeguas y no de caballos. La presencia de lo femenino es totalmente predominante en el proemio34. 2.2.2. ὅσον τ᾽ ἐπὶ θυμὸς ἱκάνοι «tan lejos como alcance el ánimo» (B 1.1) θυμός es un concepto tradicional de la psicología de la épica, que implica deseo y voluntad35, pero, además, incluye cierta capacidad de discernir36. El camino de la diosa lleva hasta donde uno quiere que le lleve y se requiere ánimo y voluntad para emprenderlo, pero también es resultado de una elección consciente. Encontramos una atestiguación de θυμός similar a ésta en ámbito mistérico, en el proemio de un poema órfico tardío, que sigue, sin embargo, las convenciones de la transmisión iniciática de conocimientos37: 34 Coxon 1986, 157. Gemelli Marciano (2008, 29 y n. 20) lo considera relevante desde una perspectiva mistérica y cita el paralelo del hCer. 18. La lección del manuscrito es –οισι, pero Gemelli Marciano propone corregirla, basándose en la lectura ἀθανάτα[ισι de la versión órfica del himno (OF 389). El argumento puede invertirse; el poeta órfico que adapta el himno homérico cambió el sexo de las caballerías para adaptarlas a la tradición. Cf. asimismo Cerri 1999 101 y n. 140. 35 Cf. el paralelo de Od. 15.339 πέμψει δ᾽ ὅππηι σε κραδίη θυμός τε κελεύει, citado por Diels y recogido por Coxon 1986, 157, aunque en este caso el verbo aparece en indicativo. Sobre θυμός en Homero, cf. Megino 2002, con bibliografía. Cf asimismo Conche 1996, 44. 36 Como señala Cordero 2005, 38, quien, además de recoger las principales propuestas anteriores en n. 7, presenta el paralelo de Od. 12.57-58 en que hay dos caminos y Odiseo tendrá que elegir uno de ellos con ayuda de su θυμός (ὁπποτέρηι δή τοι ὁδὸς ἔσσεται, ἀλλὰ καὶ αὐτὸς/θυμῶι βουλεύειν). 37 Proemio de las Ephemerides (OF 559.1-4). A. BERNABÉ 12 πάντ᾽ ἐδάης Μουσαῖε θεοφραδές. εἰ δέ σ᾽ ἀνώγει θυμὸς ἐπωνυμίας μήνης κατὰ μοῖραν ἀκοῦσαι, κτλ Todo lo has aprendido, profético Museo; pero si te impulsa el ánimo a escuchar en orden los sobrenombres de la luna etc. Como en Parménides, el iniciando requiere de un impulso previo, de un deseo de adquirir el conocimiento iniciático. 2.2.3. Tiempos, modos, aspectos y reiteraciones verbales Conviene analizar con cuidado el interesantísimo juego de los tiempos, modos y aspectos verbales del comienzo del pasaje38. φέρουσιν es presente de indicativo. Y no es presente histórico, porque tal uso es ajeno a la tradición épica39. De modo que, o bien a) el viaje se actualiza cada vez que se lee el poema o b) se trata de un presente durativo. En este segundo caso, puede interpretarse b1) en el sentido de que Parménides quiere indicar que continúa recorriendo esa senda o b2) que se trata de las yeguas que lo llevan habitualmente, frente a un modo especial de llevarle producido en la situación extraordinaria descrita por el aoristo. Lo más sencillo es que se trate b2). El optativo ἱκάνοι indica aquí frecuencia indefinida, lo que, en la opción b1) podría insistir en la idea de que es un camino por el que marcha a menudo, mientras en la opción b2) indicaría wue las yeguas lo llevan habitualmente por allí donde él quiere, frente al modo pasivo en que es llevado en la ocasión extraordinaria40. Otros presentes se usan en descripciones de objetos que están donde o como están, independientemente del viaje: φέρει (B 1.3), εἰσι (B 1.11), ἔχει (B 1.12), ἔχει (B 1.14). Equivalentes en su sentido a los presentes son los perfectos, si bien añaden la noción de estado: εἰδότα (B 1.3)41, πλῆνται (B 1.13) y ἀρηρότε (B 1.20). Por el contrario, los episodios fundamentales del recorrido por la senda de la diosa se expresan en aoristo (acción terminada en el pasado): βῆσαν (B 1.2), πεῖσαν (B 1.15)42, ποίησαν (B 1.18), ὑπεδέξατο (B 1.22), ἕλεν ... φάτο (B 1.23). Equivale funcionalmente a ellos el optativo σπερχοίατο (B 1.8)43. Las acciones contemporáneas de las narradas en aoristo, pero que tienen una duración, esto es, que trascurren en el marco temporal en el que se sitúan las 38 Cf. las observaciones de Kranz 1916; Marsoner 1976-1978; Cordero 2005, 41. 39 Cf. Hes. Th. 22 citado en § 2.1. 40 Tarán 1965, 9s, con bibliografía, quien señala que es poco probable que se trate del θυμός de las yeguas; Coxon 1986, 157. 41 Αunque sobre esta forma cf. § 2.6.6. 42 Verbo del que depende la subord. ὥς ... ὤσειε. 43 Cf. § 2.2.7. FILOSOFÍA Y MISTERIOS. LECTURA DEL PROEMIO DE PARMÉNIDES 13 acciones en aoristo, se expresan en imperfecto44 o en participio de presente, con valor durativo: πέμπον, ἄγουσαι (B 1.2), φερόμην ... φέρον (B 1.4), τιταίνουσαι ... ἡγεμόνευον (B 1.5), ἵει (B 1.6), αἰθόμενος ... ἐπείγετο (B 1.7), ἔχον (B 1.21), προσηύδα (B 1.23). Por último, los participios de aoristo, indican acciones anteriores a la expresada por la principal: προλιποῦσαι (B 1.9), ὠσάμεναι (B 1.10), παρφάμεναι (B 1.15)45, ἀναπτάμεναι (B 1.18), εἰλίξασαι (B 1.19). En resumen, en cuanto al uso de los verbos, Parménides nos dice que las yeguas que lo llevan habitualmente a donde él quiere, lo llevaron una vez por una senda extraordinaria, en la que sucedieron una serie de cosas en escenarios que son descritos de una determinada manera. No menos interesante es la reiteración verbal de verbos que significan «llevar» en el principio del proemio, que llevó a Kingsley46 a considerar que eran parte de una performance mágica. Pienso que es más aceptable, además de entender que en gran medida la reiteración sirve para estructurar el relato, interpretarla en términos iniciáticos: el filósofo parece insistir en que es ese y no otro camino el que lleva al lugar adecuado. En las laminillas órficas también se insiste en que la senda recorrida por los iniciados debe ser una en particular y sólo esa, tal como se ve en la fraseología de un texto muy próximo en lugar y en fecha al poema parmenídeo, la laminilla de Hiponion47: καὶ δὴ καὶ σὺ πιὼν ὁδὸν ἔρχεα<ι> ἅν τε καὶ ἄλλοι μύσται καὶ βάκχοι ἱερὰν στείχουσι κλε<ε>ινοί Y, una vezque bebas, tomarás por el camino por el que también los otros iniciados y bacos caminan, gloriosos, el camino sagrado48. La iniciada poseedora de la tablilla va por un camino que es precisamente el que (ἅν τε ) han recorrido los demás iniciados, lo que quiere decir que los no iniciados recorrerán otros distintos y que no llevan al lugar especial y reservado 44 En términos de Fränkel 1968, 159, recogidos por Tarán 1965, 10, el imperfecto hace actual lo que antes se ha dicho en general. Contra Conche 1996, 44. 45 Aunque es un participio de presente, el carácter defectivo del verbo y en especial el uso de ἔφη con valor de aoristo hace preferible su inclusión en este apartado. 46 Kingsley 1999, 119. Gemeli (2008, 32) considera que Kingsley «has demonstrated specifically ... [that] repetition is a well known method used in mystical texts for bringing about another state of consciousness», lo cual puede ser cierto; pero también se usa la repetición para otros múltiples usos, incluido el aprendizaje de la tabla de multiplicar. 47 OF 474.15. Cf. Bernabé-Jiménez San Cristóbal 2008, 50-53. 48 Obsérvese, también aquí, el uso de los tiempos, futuro «tomarás» (el iniciado concreto), frente a presente «caminan» (referido a otros iniciados, a todos los iniciados de antes, de ahora y de después). A. BERNABÉ 14 para ellos. Lo mismo ocurre en otra de Pelinna, un poco posterior (IV a. C.) OF 485.7: καὶ̣ σ̣ὺ μὲν εἶς ὑπὸ̣ γῆ̣ν τελέσας ἅπερ ὄλβιοι ἄλλοι. y tú irás bajo tierra, cumplidos los mismos ritos que los demás felices. La iniciada ha cumplido los mismos ritos que (ἅπερ) han convertido en felices a los iniciados y va a ir al mismo sitio al que van quienes lo han hecho adecuadamente. En ambos casos, el camino es un camino a un Más Allá subterráneo, al Hades órfico. 2.2.4. ὁδὸν ... πολύφημον «camino de múltiples palabras» (B 1.2) Parménides está hablando, pues, de un camino, pero de un camino que es de palabras (πολύφημον), una senda de conocimiento49. Ese camino es trasunto del recorrido conceptual en el relato de la diosa, que en la continuación del poema sigue hablando de «caminos». Como señala Cordero50: «para Parménides el conocimiento se obtiene luego de un “recorrido”, de un “viaje”, de un trascurso conceptual, es decir, gracias a un método». En este contexto hemos de situar el adjetivo πολύφημος, que puede tener un sentido activo o pasivo. En la Odisea 22.376 se dice de un aedo en el sentido de que «cuenta muchas leyendas» (activo)51, mientras que en 2.150 se aplica a una ἀγορήν «en la que se dicen muchas cosas» (pasivo). Se ha discutido si es aquí activo, «que aporta o transmite múltiples palabras», «significativo», o pasivo «del que se dicen múltiples palabras», «famoso».52 Sin perjuicio de que Parménides, una vez más, desee expresarse de un modo ambiguo, tiene sentido que el camino que conduce a la diosa esté poblado de φῆμαι en el sentido de «signos o palabras oraculares»53, esto es, que sirve para preparar para el conocimiento de lo que serán luego los σήματα «señales» de lo que es. 49 Cf. Untersteiner 1956. 50 Cordero 2005, 37. 51 Cf. Pi. I. 8(7).64 θρῆνος πολύφαμος y el estado de la cuestión presentado por Ranzato 2011, 8. 52 Cf. el completo, aunque no conclusivo, estado de la cuestión en Palmer 2009, 51 n. 1, así como Tarán 1965, 10, cuya traducción «resounding» es también ambigua. 53 Cordero 2005, 41, quien cita el paralelo de S. OT 86 τίν᾽ ἡμὶν ἥκεις τοῦ θεοῦ φήμην φέρων; ¿qué revelación del dios vienes a traernos? (Edipo, a Creonte, que ha ido a consultar el oráculo). Miguel Herrero me señala el paralelo de Od. 20.100 y 105, en que Odiseo pide un presagio (φήμη) a Zeus y éste se lo envía. FILOSOFÍA Y MISTERIOS. LECTURA DEL PROEMIO DE PARMÉNIDES 15 2.2.5. ὁδὸν ... / δαίμονος «camino ... /de la deidad» (B 1.2-3) Parménides llama a este camino «de la deidad», lo que quiere decir que no es un camino humano (cf. B 1.27 ἀπ᾽ ἀνθρώπων ἐκτὸς πάτου ἐστίν «está fuera de lo hollado por los hombres»), no es un camino de este mundo54. Algo muy semejante puede decirse del «camino sagrado» (ὁδὸν ... ἱεράν) al que se refiere la laminilla órfica de Hiponion (OF 474.15), en el pasaje citado en § 2.2.3, que tampoco está en este mundo, sino en el Más Allá y sobre cuyo recorrido se instruye a los iniciados. En cuanto a δαίμονος, una de las vexatae quaestiones del poema es la identidad de la diosa. Como candidatas, se han propuesto Justicia (Δίκη)55, Día56, Noche (divinidad sabia en las cosmogonías órficas a la que van a consultar diversos dioses)57, la Musa de Parménides58, Persuasión (Πειθώ )59 Mnemósine (la diosa de la Memoria, que también tiene un importante papel en algunos textos órficos, porque permite al iniciado mantener en el Más Allá el conocimiento que ha aprendido en la iniciación)60, o incluso la propia Perséfone, la diosa infernal61, entre otros nombres. En mi opinión, se trata de una discusión estéril. Si el poeta no dice su nombre es que no quiere decirlo62. Si lo hiciera, la situaría en un espacio religioso concreto, conocido, tradicional. Y eso es precisamente lo que no quiere hacer63. Reparemos también en el hecho de que tampoco ella llama a Parménides por su nombre. Otra cosa distinta es que la visita a la diosa tiene muchos puntos en común con la visita a la Noche por parte de Zeus en el Papiro de Derveni (cf. § 2.2.9). 54 Bowra 1953 anota que en el Himno órfico a Zeus (OF 243.15) se lee la expresión θεῶν ὁδοὶ οὐρανιώνων «caminos de los dioses celestiales» y presenta el paralelo significativo de Pi. O. 2.70 Διὸς ὁδόν, que tampoco es un camino de este mundo y que está reservado para almas elegidas. 55 Deichgräber 1958, 6, 7 y 37. 56 Gomperz 1924, 4 y n. 9. 57 Morrison 1955, 60; Mansfeld 1964, 244-247; Gómez-Lobo 1981; West 1983, 109; Palmer 2009, 58, quien asevera: «the first reason for making this identification is simple and straightforward, – the daughters of Helios bring Parmenides to the halls of Night ... and the goddess who greets him upon his arrival there welcomes him to “our home”». El problema es que, para que fuera cierto este tajante aserto, habría que admitir la propuesta de interpretación de que las Helíades van a buscar a Parménides y lo traen de vuelta (cf. § 2.2.8), lo que no resulta tan evidente como le parece al autor. 58 Guthrie 1965, 10; Hölscher 1969, 74. 59 Mourelatos 1970, 161. 60 Pugliese-Carratelli 1988; Sassi 1988, 393. 61 Cerri 1999, 107 107s.; Kingsley 1999, 92-100; Gemelli Marciano 2008. 62 Tarán 1965, 16; Conche 1996, 56. 63 Bowra 1953, 47 sugiere: «this experience is unique to him (sc. Parmenides), and therefore he can hardly attribute it to a goddess shared with other men». Cf. § 2.3.1. A. BERNABÉ 16 2.2.6. φέρει εἰδότα φῶτα «al hombre que sabe» (B 1.3) Si es un camino «no hollado por los hombres» (B 1.27) εἰδότα φῶτα no puede querer decir «el hombre que sabe el camino» como postula Tarán64; el verbo φέρει está en presente. Si sólo llevara al hombre que conoce el camino porque ya lo ha recorrido, ¿cómo podría recorrerlo alguien por primera vez? Αdemás, no es Parménides quien conduce el carro, sino las Helíades. Sí podría significar «el hombre que ya conoce», porque es un camino que tiene que ver con el conocimiento, pero no con un conocimiento cualquiera, sino iniciático, y se sitúa en el ámbito de la revelación religiosa65; ello nos llevaría de nuevo a la conexión con el pasaje de la laminilla de Hiponion (§ 2.2.3), el viajero se presentaría como un μύστης y el viaje sería ya, de suyo, un símbolo de la adquisición de conocimiento. Sin embargo, me parece que, sin perder la conexión semántica de εἰδότα con el saber iniciático, es más probable entenderlo como un predicativode resultado; el camino lleva a un hombre «para que sepa», para que, como resultado de su paso por él, «sea conocedor»66. El camino (o la diosa, el relativo ἣ de B1.3 es ambiguo) lleva al mortal para que sea conocedor «respecto a cuanto hay» (κατὰ παντα <τά> τ᾽ ἦι)67. 2.2.7. αἰθόμενος «al rojo» (B 1.7), σπερχοίατο «urgían» (B 1.8) Frente al valor de ἱκάνοι en el v. 1 (§ 2.2.2.), Mourelatos argumenta convincentemente contra el sentido iterativo del optativo σπερχοίατο en este pasaje y señala que en Homero68 la fórmula designa la simple concomitancia de dos acciones. Creo que tiene razón; lo que distingue el optativo ἱκάνοι (B 1.2) de éste es que el primero está en una subordinada a una principal en presente: «me llevan (habitualmente) ... tan lejos como alcance mi ánimo» (en cada ocasión), y el segundo a una principal en pasado: «me llevaban cuando se apresuraban» (sc. esa vez, en el viaje extraordinario)69. 64 Tarán 1965, 12. 65 Bowra 1953, 50-51; Untersteiner 1958, LXIII; Coxon 1986, 159. Cf. asimismo OF 1, cit. en § 2.2.11. 66 Conche 1996, 46. Cosgrove 2011 considera que εἰδότα φῶτα puede también entenderse como un participio sustantivado con objeto directo y φῶτα como acusativo de la palabra cuasihomófona que significa «luz», pero no parece posible que un sintagma como éste fuera entendido de otro modo por un griego de la época. 67 Conjetura de Suárez de la Torre 2010, que en mi opinión resuelve con bastante eficacia este locus disputatus. 68 Il. 19.317 y Od. 13.22. Mourelatos 1970, 17. 69 Conche 1996, 47 interpreta el optativo en σπερχοίατο como indicación de que se trata de una ficción. No me parece probable una «descarga» tan notoria de la tensión creada en lo que el poeta presenta en todo momento como una verdad. FILOSOFÍA Y MISTERIOS. LECTURA DEL PROEMIO DE PARMÉNIDES 17 Un eje al rojo es coherente con la posibilidad de un viaje en el carro del Sol (cf. § 2.2.8), pero también este hecho, la mención de que las ruedas urgen el carro y el adverbio ἀπτερέως (B 1.15) pueden indicar que el viaje no es un recorrido tranquilo, sino apresurado70. Por una parte ello puede significar que es un viaje especial, en el que el carro va a una desusada velocidad, pero es curioso, que en los viajes de los iniciados, como el que se describe en la láminas de oro órficas, parece haber una especial urgencia (ὦκα OF 474.11, καὶ τότ᾽ ἔπειτα OF 476.11). En el caso de las laminillas se trata de que el difunto iniciado debe actuar rápidamente para no errar su camino al Más Allá cuando acaba de morir. A este respecto, Segal señala en su comentario a la laminilla de Pelinna el contraste entre urgencia inicial y calma final, con palabras que podrían aplicarse perfectamente al proemio parmenídeo71. Un nuevo matiz que sugiere un ámbito escatológico para nuestro pasaje. 2.2.8. Ἡλιάδες κοῦραι «Las hijas del Sol» (B 1.9) Las hijas del Sol son personajes de una mínima entidad en la mitología griega72. En la mayoría de las fuentes, su papel se reduce a haber sido acompañantes de su hermano Faetón cuando usurpó el puesto de auriga y de haber dado lugar a diversos hechos maravillosos como resultado de su dolor (conversión en álamos, sus lágrimas, en ámbar, etc.). No conozco mejor justificación de su presencia en el poema que la que presenta Cordero73, según el cual, el fracaso de Faetón se debió a dos razones: que no tenía derecho a hacer lo que hizo (usar el carro) y que emprendió el viaje sin conocer el camino y sin guía. Faetón sería así la imagen negativa del viajero parmenídeo, que cuenta con el aval de la justicia y con la guía de conductoras que conocen el rumbo. Así pues, hemos de suponer (con una buena cantidad de otros estudiosos74) que este viaje se hace en el carro del Sol, lo que parece sugerir, por una parte, que el viaje es 70 Conche 1996, 46s. señala el sentido del verbo, pero sin considerarlo significativo. 71 Segal 1990, 414 sobre OF 485-86: «these markers of urgency contrast with the calmer mood of the last line, the assurance of the bliss that awaits the addressee. This movement from intensity to reassurance constitutes the dynamics or the implicit drama of the represented event». 72 Cf. Coxon 1986, 160; Palmer 2009, 56. Este último autor considera, a partir de una serie de textos mesopotámicos, que el sol viajaría por la noche por el mundo subterráneo. Pero es bien conocido que el modelo atestiguado en el mito griego es que el Sol descansa por la noche en un caldero que, llevado por la corriente de Océano, lo conduce de nuevo a Levante, mientras auriga y caballos duermen, cf. Stesich. S 17 Page, Mimn. 12 West, y representaciones figuradas en Yalouris 1990, 1015 nn. 99-100. Sobre el pasaje de Estesícoro cf. sin embargo § 2.2.9. 73 Cordero 2005, 40; Ranzato 2011, 8 («volendo presentar il kouros come una sorta di “fortunato Fetonte”»). Cf. la dubitante aproximación de Bowra 1953, 45-46 y las interesantes apreciaciones de Cerri 1999, 100-101. 74 Como Cornford, 1939, 30; Guthrie 1965, 24. A. BERNABÉ 18 celeste y, por otra, que hay en él una garantía de verdad, en tanto que el Sol todo lo ilumina y todo lo ve75. Es importante reseñar que la poesía órfica convierte al Sol (a menudo identificado con Apolo) en origen de la revelación que son los versos de las Rapsodias órficas, en cuyo proemio leemos (OF 102): Ὦ ἄναξ, Λητοῦς υἱέ, ἑκατηβόλε, Φοῖβε κραταιέ, πανδερκές, θνητοῖσι καὶ ἀθανάτοισιν ἀνάσσων, Ἥλιε χρυσέαισιν ἀειρόμενε πτερύγεσσιν, δωδεκάτην δὴ τήνδε παρὰ σεῖο ἔκλυον ὀμφήν, σεῖο φαμένου, σὲ δ᾽ αὐτόν, ἑκηβόλε, μάρτυρα θείην. Soberano, hijo de Leto, certero flechador, Febo poderoso, omnividente, soberano de mortales e inmortales, Sol, elevado por alas de oro, ésta en efecto es la duodécima revelación que te oigo, porque tú has hablado. Y a ti mismo, flechador, podría tomarte por testigo. Además del mito que recogía Esquilo en la tragedia perdida Basárides, según el cual Orfeo se hizo adorador del Sol76, hay un amplio material que indica que hay entre los órficos un gran desarrollo del culto al Sol desde muy pronto77. 2.2.9. προλιποῦσαι δώματα Νυκτός/ εἰς φάος «dejada atrás la morada de la noche hacia la luz» (B 1.9-10) Se ha discutido hasta la saciedad la dirección del viaje. Y una de las claves del problema consiste en la relación existente entre πέμπειν, προλιποῦσαι y εἰς φάος. Si εἰς φάος se relaciona con πέμπειν, las Helíades llevarían al κοῦρος de la oscuridad a la luz en el viaje que se está describiendo78. Si, por el contrario πέμπειν está tomado en sentido absoluto y εἰς φάος va con προλιποῦσαι, podría entenderse que las Helíades han hecho el recorrido de la oscuridad a la luz, pero no se especificaría que fuera en el viaje que se está describiendo, sino que pudieron hacerlo antes, para buscar al κοῦρος. Tal es la interpretación de 75 Cerri (1999, 97) considera que Parménides sustituye a las Musas por las Helíades porque el suyo no es un relato mítico, sino un discurso científico, mientras que Ranzato (2011, 15) señala que Parménides quiere transmitir la idea de que el kouros recorre un camino de inspiración divina, pero diferente del tradicional. 76 Cf. p. 138ss. de la edición de Radt. 77 Cf. OF 536-545. 78 Cf. Cordero 2005, 42. FILOSOFÍA Y MISTERIOS. LECTURA DEL PROEMIO DE PARMÉNIDES 19 Burkert y de Palmer79, quien traduce «having earlier left the halls of Night for the light» y piensa que las Helíades han salido de la morada de la Noche, han recogido a Parménides y lo llevan de vuelta. Para que la frase hubiera sido clara, se requeriría un indicador como πρόσθεν y la referencia a un viaje de vuelta otro como πάλιν, y no tenemos ni una cosa ni la otra. Por su parte, Ferrari80 interpreta que Parménides se refiereal momento en que ya ha sido iniciado por Noche y describe el viaje de salida, de este a oeste, siguiendo la ruta del sol. Es evidente que si el pasaje puede ser interpretado de formas tan diversas es porque es ambiguo. Y, como en otros rasgos del proemio, pienso que tal ambigüedad ha sido buscada por Parménides, quien describe su viaje a Otro Mundo con rasgos diversos, incluso contradictorios, tomados de tradiciones asimismo diversas. En todo caso, me gustaría añadir un par de detalles interesantes: El primero es que el hecho de que las Helíades salgan de las moradas de la Noche coincide con una descripción de Estesícoro81: ἆμος δ᾽ Ὑπεριονίδα ἲς δέπας ἐσκατέβα <παγ>χρύσεον ὄ- φρα δι᾽ Ὠκεανοῖο περάσαις ἀφίκοιθ᾽ ἱαρᾶς ποτὶ βένθεα νυ- κτὸς ἐρεμνᾶς 5 ποτὶ ματέρα κουριδίαν τ᾽ ἄλοχον παίδας τε φίλους. Cuando la fuerza del Hiperiónida en la copa toda de oro se embarcó, para, una vez atravesado Océano, llegar a lo profundo de la noche sagrada, tenebrosa, junto a su madre, su legítima esposa y sus hijos. El sol se embarca en Occidente (con el carro y los caballos) en una enorme copa de oro para, una vez recorrida la corriente de Océano en torno de la tierra, llegar a Oriente y descansar allí en la morada de la Noche hasta el amanecer, en que volverá a montarse en el carro para recorrer el camino del día. El segundo es que la iunctura προλείπω y φάος/φῶς sólo se encuentra en otros cuatro pasajes, fuera del verso parmenídeo que nos ocupa y en todos hay una evidente conexión con el mundo de los muertos: 79 Burkert 1969; Palmer 2009, 53. 80 Ferrari 2003. 81 Stesich. S 17 Page. A. BERNABÉ 20 a) en una laminilla órfica de Turios, en que el alma marcha al Más Allá dejando la luz del sol82: ἀλλ᾽ ὁπόταν ψυχὴ προλίπηι φάος ἀελίοιο, Mas cuando el alma deja atrás la luz del sol. b) en un pasaje de las Rapsodias, en que se señala la suerte de las almas tras la muerte, pero en un contexto en que se está hablando de metempsicosis83: ὁππότε δ᾽ ἄνθρωπος προλίπηι φάος ἠελίοιο, ψυχὰς ἀθανάτας κατάγει Κυλλήνιος Ἑρμῆς γαίης ἐς κευθμῶνα πελώριον. Mas cuando un hombre deja atrás la luz del sol, sus almas inmortales abajo se las lleva Hermes Cilenio, a la descomunal cavidad de la tierra. c) en un epigrama de la Anthologia Palatina en que se hace referencia al viaje de Odiseo al mundo de los muertos (AP 9.459.4): πῶς δ᾽ ἔτλη προλιπεῖν ἱερὸν φάος ¿Cómo osaste dejar atrás la luz sagrada? d) en Eurípides Alcestis de 122-128, un pasaje especialmente curioso porque el camino es el inverso, aunque planteado como un adynaton: μόνα δ᾽ ἄν, εἰ φῶς τόδ᾽ ἦν ὄμμασιν δεδορκὼς Φοίβου παῖς, προλιποῦσ᾽ ἦλθ᾽ ἂν ἕδρας σκοτίους Ἅιδα τε πύλας· δμαθέντας γὰρ ἀνίστη. Solo si esta luz pudiera ver con sus ojos el hijo de Febo (sc., si Asclepio estuviera vivo), tras haber abandonado las moradas sombrías y las puertas del Hades regresaría ella; pues a los domeñados por la muerte los resucitaba. 82 OF 487.1 83 OF 339. FILOSOFÍA Y MISTERIOS. LECTURA DEL PROEMIO DE PARMÉNIDES 21 Aún debo añadir un pasaje muy revelador del Himno a Deméter (es difícil encontrar contexto más iniciático que este himno)84 en que hallamos ese mismo camino inverso; Zeus encarga a Hermes que vaya al mundo de los muertos: ὄφρ᾽ Ἀΐδην μαλακοῖσι παραιφάμενος ἐπέεσσιν ἁγνὴν Περσεφόνειαν ἀπὸ ζόφου ἠερόεντος ἐς φάος ἐξαγάγοι. Para que, tras convencer a Hades con suaves palabras, a la sacra Perséfone desde la nebulosa tiniebla trajera hasta la luz. No deja de ser curioso que también en este último pasaje media una persuasión al soberano del Más Allá para que el viaje sea permitido (cf. B 16 πεῖσαν ἐπιφραδέως), probablemente porque éste representa una transgresión del equilibrio cósmico y del orden normal de las cosas85. Sin duda predominan los elementos catabáticos en el proemio, pero están considerablemente velados de ambigüedad, sin que Parménides precise si el camino es de ida o de vuelta, subterráneo o celeste. También hay connotaciones claramente iniciáticas, en que se relaciona la luz con la vida y el conocimiento86. El camino de Parménides, como el de Perséfone en el himno y como el que le está vedado a Alcestis, es un camino que tiene que ver con el Más Allá, pero que también sugiere la vuelta, la «dirección contraria», un viaje, pues, inhabitual, en una imaginería especial, que el poeta ha creado con elementos de la tradicional. No es un espacio real, sino un espacio ambiguo, el de la iniciación, que en vano buscaríamos en la geografía. Tarán asevera que «no hay nada en el contexto que sugiera una influencia de la concepción órfica de Noche»87, pero sí lo hay: la relación de la Noche con la transmisión de conocimiento, que se encontraba en las Rapsodias, pero que ahora sabemos que estaba ya en la Teogonía del Papiro de Derveni, que es contemporánea o anterior al filósofo. En este último poema se cuenta que Zeus va a emprender la nueva creación del mundo y acude a Noche, dado que la 84 HCer. 336-338. Señalado por Pérez de Tudela 2007, 122; Gemelli Marciano 2008, 34. 85 Ranzato 2011, 32. 86 Coxon 1986, 162. Cf. Palmer 2009, 57: «the language of the proem associated him (sc. the travelling)... with initiates into mysteries and with the souls of the dead travelling to the underworld». 87 Propuesta por Kern 1890, 174. A. BERNABÉ 22 diosa, como primer ser, tiene un conocimiento completo de la realidad de las cosas88: [Ζεὺς μὲν ... ἧστο] πανομφεύουσα [θεῶν] τροφὸς ἀμβροσίη Νύξ· ... χρῆσαι ... ἐξ ἀ[δύτοι]ο ... [ἣ δ᾽] ἔχρησεν ἅπαντα τά οἱ θέ[μις ἦν ἀνύσασ]θαι, ὡς ἂν ἔ̣[χοι κά]τα καλὸν ἕδος νιφόεντος Ὀλύμπου. Y Zeus [... llegó a la cueva, donde] se sentaba Noche, que todo lo vaticina, inmortal nodriza de los dioses. ... vaticinar desde lo más recóndito. Y ella le vaticinó todo cuanto le era lícito lograr: cómo ocuparía la hermosa sede del nevado Olimpo. Además, φάος connota la idea de la verdad como «iluminación», que encontramos en el mundo órfico, por ejemplo, en una laminilla de Turios (OF 492.9) φάος ἐς φρένα «luz a la inteligencia» en un contexto iniciático. Y en un fragmento de Eurípides89 leemos: σὺ γὰρ ἔν τε θεοῖς τοῖς οὐρανίδαις σκῆπτρον τὸ Διὸς μεταχειρίζεις χθονίων θ᾽ Ἅιδηι μετέχεις ἀρχῆς. πέμψον δ᾽ ἐς φῶς ψυχὰς ἐνέρων. Pues tú, entre todos los dioses celestes, administras el cetro de Zeus. Y compartes con Hades el poder subterráneo. Envía a la luz las almas de los muertos. Como señala Macías90, la luz tiene aquí un doble significado: por un lado, el conocimiento, y por otro, la vida; el conocimiento que ha revelado la divinidad permite la liberación del alma y su acceso a la verdadera vida. También es posible traer a colación una inscripción de Olbia, de unos miembros del Tíaso de Bóreas, con probables conexiones órficas y con claras semejanzas a las láminas de hueso (§ 2.3.6)91, en que se lee: 88 OF 6 (P. Derveni col. X 9, XI 1, XI 9, XII 1). Sobre vaticinios de la Noche en las Rapsodias, cf. OF 113, 219, 237 (en que es visitada por Zeus), 238, 251. Sobre «los caminos de la noche y el día» cf. § 2.2.11. 89 Fr. 912.6-9 Kannicht. 90 Macías 2008, 1211. 91 Cf. Dubois 1996, 95 y comentario p. 156. FILOSOFÍA Y MISTERIOS. LECTURA DEL PROEMIO DE PARMÉNIDES 23 Βίος-Βίος, Ἀπόλλων-Ἀπόλλων, Ἥλιο[ς]-Ἥλιος, Κόσμος-Κόσμος, Φῶς- Φῶς Vida-Vida, Apolo-Apolo, Helio-Helio, Orden-Orden, Luz-Luz. En suma, el viaje de Parménides tiene que ver con el Mundo Subterráneo, pero también con la luz, un concepto que para los griegos no es alegórico, sino, en todo caso, metafórico92. Es más, se podría decir que presentaba
Compartir