Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
INFORME DE PASANTÍA 2023 El aprendizaje de una segunda lengua con una metodología de enfoque natural para la adaptación lingüística del inglés en los estudiantes de transición del colegio Gianni Rodari UNIVERSIDAD LIBRE FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN PROYECCIÓN SOCIAL FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN PROYECCIÓN SOCIAL 2 INFORME EJECUTIVO PASANTÍA 1. PRESENTACIÓN El presente informe acerca de la pasantía realizada desde el 2 de agosto hasta el 16 de noviembre, tiene como autora a Angie Valentina Sanabria Campos, estudiante de decimo semestre de la facultad de ciencias de la educación, la cual está a punto de culminar la carrera de Licenciatura en Español y Lenguas Extranjeras, quien a sus 22 años, decide culminar su etapa universitaria cumpliendo con el periodo de tiempo requerido (320 horas) en una institución educativa bilingüe, con el objetivo de implementar estrategias que contribuyen a la misma y, en consecuencia, adquirir experiencia laboral. Debido que, en la labor como pasante se deben poner en práctica los conocimientos y competencias que se han adquirido durante los años como estudiante, el recorrido en el instituto Colegio Gianni Rodari permitió que todos aquellos conocimientos fueran expuestos y puestos en práctica de manera asertiva. Dentro de lo que corresponde ser pasante en esta institución, la estudiante cumplía su rol como docente de inglés para infantes entre los 4 a los 6 años. Desde el inicio de su pasantía, Angie Sanabria estuvo supervisada por la docente Pilar Caballero, quién informó de manera oportuna acerca del proceso, las virtudes y los puntos a mejorar de la estudiante dentro de la institución, además de brindarle la debida capacitación dentro del ámbito laboral. Asimismo, la autora de este informe logra dar cuenta de todo el desarrollo dentro de este documento teórico-práctico, con el fin de impactar positivamente a los estudiantes por medio de dicha pasantía universitaria. 3 2. OBJETIVOS Para el presente informe fue necesario tener en cuenta un objetivo general y tres objetivos específicos para tener claras las metas a llevar a cabo e ir desarrollando las mismas metas a medida que pasan los días como docente pasante en la institución y tener una guía para cumplir objetivos diarios. 2.1 GENERAL Implementar una metodología de enfoque natural que busque perfeccionar y progresar en el aprendizaje de una segunda lengua para la adaptación lingüística del inglés en los estudiantes de transición del colegio Gianni Rodari. 2.2 ESPECÍFICOS ● Identificar una metodología que se adapte al aprendizaje y enseñanza de una segunda lengua en niños de manera oral y gramatical con enfoque natural en primera infancia. ● Diseñar una estrategia metódica de inmersión lingüística que mejor se adapte a las necesidades gramaticales especiales en los estudiantes, para un acercamiento autóctono y significativo a la segunda lengua inglés. ● Implementar la metodología de enfoque natural diseñada en el grupo transición que satisfagan y abarquen las dificultades evidenciadas siguiendo constantemente los avances de cada estudiante. 4 3. CONTEXTO Y POBLACIÓN 3.1 DESCRIPCIÓN DEL CONTEXTO La institución educativa COLEGIO GIANNI RODARI, perteneciente al régimen PRIVADO, se encuentra ubicada en la localidad de KENNEDY en la dirección KR 68 D BIS # 38 C - 49 SUR, al SUR, OCCIDENTE de Bogotá, prestando sus servicios educativos en los niveles de PREESCOLAR y BASICA PRIMARIA dentro del calendario A del sistema académico distrital. El nombre de GIANNI RODARI quien era un pedagogo y escritor italiano que aporto al enfatizar en la importancia de cultivar la fantasía en los niños con los cuentos, historias y la necesidad del juego para lograr aprendizajes significativos con ellos. Es por lo que el PROYECTO PEDAGOGICO, está basado como lo dice su lema CIENCIA, es decir aprender y conocer los diferentes saberes jugando. Experimentando y creando; en la MORAL, es decir el cultivo de los valores en un proyecto específico que permita a nuestros estudiantes desenvolverse adecuadamente y la CALIDAD en cada una de las gestiones que se realicen en la institución para lograr en nuestros niños y niñas una educación integral que los forme para el mañana, como personas de bien que puedan aportar a la sociedad. 5 HORIZONTE INSTITUCIONAL VISIÓN Ser una Institución que crezca con el trabajo y apoyo de la comunidad educativa, con proyectos aplicados al mejoramiento del ámbito escolar y social donde los estudiantes salgan con excelente nivel académico, con personalidad definida y formados en valores para ser ejemplo de vida y seres competentes en la sociedad actual. MISIÓN Somos una institución en la cual formamos la TERNA, padres, estudiantes, institución y comunidad, que a través de la comunicación en red estrella nos permite afianzar con amor y dedicación conocimientos a través de la lectura e imaginación basados en la pedagogía de GIANNI RODARI, donde el niño explora y permite que su imaginación concluya. FORMACION HUMANA 6 Es el desglose de cada una de las palabras de nuestro P.E.I. "CIENCIA, MORAL Y CALIDAD PARA FORMAR LOS HOMBRES DELMAÑANA" CIENCIA: es el de todo lo que lo estructurados sistemáticamente; a través de la observación de todo lo que lo rodea a diferencia de otras instituciones lo que se busca es que el estudiante planté sus propios cuestionamientos y con una buena orientación llegue al conocimiento y que esto le sirva para su vida y para lo que quiera ser. MORAL: Son las reglas o normas por las que se rige la conducta o el comportamiento de un ser humano en relación con la sociedad, a sí mismo o a todo lo que lo rodea; lo que busca el GIANNI RODARI, es que estas sean asumidas con responsabilidad y entendimiento por todos los miembros de la comunidad educativa en pro de un beneficio común y un futuro mejor. CALIDAD: Nuestro proyecto reconoce que la calidad con la que realizamos todas nuestras tareas nos permite evaluarnos y comprender que debemos hacer de corazón y obtendremos mejores resultados para desarrollarnos en nuestros roles diarios. FORMAR: Permitir que el estudiante recoja, construya de diferentes entornos, cosas, o personas y le dé a cada uno su forma propia en beneficio de todos y así valorar la vida y todo lo que la sociedad nos brinda. 7 HOMBRES: Se refiere a todos los seres que creo DIOS en su inmensa sabiduría, y con la orientación del GIANNI RODARI continúen como dice la parábola del buen samaritano, como hermanos. MAÑANA: Es un futuro día a día que se forma con cada uno de nosotros dando cimientos para una vida mejor, en beneficio de la sociedad y de nosotros mismos. En definitiva, basamos nuestro quehacer pedagógico en una TERNA que permite formar personas competentes, que puedan equilibrar sus acciones entre los saberes y su personalidad para formar sus conocimientos por sí mismos, pero estos no tienen sentido por sí solos, sino entrelazados, entre toda la comunidad educativa. 3.1.1 Oportunidades de intervención El desafío diario de los docentes del siglo XXI es intervenir en el aprendizaje de una segunda lengua en estudiantes desde la primera infancia, la adaptación de un nuevo idioma y la codificación neuronal para una buena adaptación a este nuevo idioma. Es por lo anterior, que la primera tarea como docente pasante fue identificar alguna debilidad en la producción del lenguaje, dentro de lo poco o mucho que los estudiantes conocían el idioma. Es aquí donde entra a colación el conflicto de la traducción literal en el proceso de aprendizaje de la segunda lengua ingles alterando su estructura gramatical e interpretación comunicativa en niños de 5 a 6años del grado transición del colegio Gianni Rodari. 8 Los estudiantes tienden a traducir oraciones manteniendo la estructura, la gramática y el orden de las palabras de su lengua materna español (L1), sustituyendo cada término por su equivalente más cercano en el idioma que más dominan y, por ende, sienten más confianza al momento de producirlo. Afirmando que puede ser la forma más correcta de traducir y producir oraciones en la segunda lengua inglés (L2) para asegurar que la frase traducida conserve el mismo significado que la frase original. a. Es evidente que la estructura gramatical de cada lengua es bastante distinta, por esta razón, es básicamente imposible hacer una traducción literal de una lengua a otra, puesto que altera su estructura y significado. Evidenciando de manera clara que esto genera problemas de interferencia y dificulta la tarea de adquisición de vocabulario, de estructuras gramaticales, y del uso adecuado de la lengua en general. b. Es evidente que los estudiantes ya tienen un desarrollo del inglés (L2) debido a que el colegio es bilingüe, por ende, los estudiantes han tenido contacto con la lengua desde la primera infancia, es por esto que utilizan verbos que literalmente significan lo mismo, pero, gramaticalmente son diferentes, en este caso se evidencia la notoria diferencia gramatical entre el verbo “to have” y el verbo “to be” por lo anterior es necesaria la utilización de diferentes métodos y/o metodologías de enfoque natural. c. Aprendices de (L2) de grado transición que les genera confusión el verbo “to have” y “to be” en oraciones simples al momento de presentarse y exponer su edad. 9 3.1.2 Caracterización de la población La población en cuestión son estudiantes de 4 a 6 años de edad, quienes desde temprana edad en cursos como pre Garden han estado en constante contacto con el idioma gracias al énfasis bilingüe de la institución Gianni Rodari, el curso cuenta con 18 estudiantes donde la mayoría tienen un conocimiento amplio a la segunda lengua inglés, la mayoría de los niños viven en zonas aledañas al colegio, por lo que hacen parte del estrato 2 que en el que se encuentra el barrio alquería de la fragua, sin embargo, su calidad de vida es bastante buena y favorable para las necesidades que ellos presentan. En base a lo experimentado en la institución educativa, es evidente el conocimiento de la segunda lengua y la capacidad de interpretación y raciocinio de los estudiantes, puesto que al tener presente el significado del verbo “to have” en español, buscan la manera de interpretar y traducir directamente del español diferentes palabras, vocabulario y estructuras gramaticales, donde en su lógica gramatical deberían ser y significar lo mismo en ambos idiomas. 4. REFERENTES TEÓRICOS Y CONCEPTUALES Para dar inicio al análisis que concierne a los antecedentes de la investigación, se crea cierta inclinación en trabajos, análisis y resultados de diferentes trabajos de investigación y libros que en cuestión intente dar respuesta a las necesidades de los estudiantes y mis 10 necesidades como docente en formación, es por esto que se despierta en interés en estudiar el trabajo realizado por: Autor: José Luis Murado Bouso Año:2010 Título: Didáctica de inglés en educación infantil. Métodos para la enseñanza aprendizaje de la lengua inglesa Tipo: libro Lugar: España Quien tiene diplomado en Magisterio, especialidad Lengua Extranjera (Inglés) y licenciado en Filología Inglesa por la Universidad de Santiago de Compostela. Es funcionario del cuerpo de maestros (especialidad Inglés) desde el año 1995. Ha formado parte de la junta directiva de la APIGA (Asociación de Profesores de Inglés de Galicia) durante varios años y se ha especializado en la utilización de las nuevas tecnologías en el ámbito de la enseñanza de lenguas extranjeras. Quien se interesó en el aprendizaje de una lengua extranjera en niños de educación infantil, Para resolver esta problemática desarrolló un trabajo titulado “Didáctica de inglés en educación infantil. Métodos para la enseñanza aprendizaje de la lengua inglesa” A partir de la problemática planteada estudio y desarrollo las teorías de S. Krashen que han servido para asentar el método natural como un método especialmente indicado para la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas extranjeras en edades tempranas. Diseñó diferentes métodos que consisten en desarrollar la hipótesis de adquisición-aprendizaje llevada al contexto de educación infantil que sirve para marcar como objetivo fundamental la sensibilización del 11 niño hacia otras formas de comunicación que contribuyan a su desarrollo y formación general. En lo que se refiere a la hipótesis del monitor, hay que decir que el fin último del proceso de enseñanza-aprendizaje es el de implicar al niño en la realización de una serie de actividades en las que la lengua se usa como mecanismo para poder comunicarse con los demás. De lo anterior, es importante tener en cuenta la metodología específica, estrategias y herramientas en el aula de inglés: ● Los métodos forman parte del proceso de enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras. ● A lo largo de la historia ha surgido un gran número de métodos que, apoyados en las teorías de adquisición de las lenguas, han influenciado notablemente la formulación de los objetivos del aula. ● Algunos métodos en particular (el enfoque comunicativo, el enfoque por tareas, la respuesta física total o el método natural) son especialmente válido para la enseñanza de lenguas extranjeras en edades tempranas. (Didáctica de inglés en educación infantil, s. f.) Por otro lado, y siguiendo la misma premisa, nos inclinamos en la publicación de la revista espacios: Autor: Yaneth, Noe B. Año:2021 12 Título: Efectividad del método Enfoque Natural en la competencia léxica oral de estudiantes de inglés del instituto de idiomas de una universidad privada Tipo: Trabajo de investigación El trabajo de investigación ya mencionado tiene como objetivo evaluar la eficiencia del método Enfoque Natural en la competencia léxica de estudiantes del inglés, buscando resolver los problemas respecto a mejorar las habilidades de comunicación del inglés, debe ser un foco importante conocer y aplicar la efectividad de los métodos, técnicas y estrategias para adquirir el idioma inglés. Donde para desarrollar esta problemática los autores desarrollaron un trabajo titulado “Efectividad del método Enfoque Natural en la competencia léxica oral de estudiantes de inglés del instituto de idiomas de una universidad privada” A partir de la problemática planteada, diseñaron una estrategia que consistía en desarrollar un método Enfoque Natural el cual fue efectivo, dado que existe una diferencia significativa en los resultados de los niveles obtenidos entre el antes y después, lo que indica efectividad a las dimensiones y competencia léxica oral del inglés de los estudiantes del Instituto de Idiomas de la Universidad Privada. De lo anterior, es importante tener en cuenta la dimensión complejidad, precisión y fluidez del léxico oral del inglés, donde los estudiantes reflejaron una diferencia significativa entre los resultados de los niveles obtenidos un antes de 5.22%, 5.43% y 6.26% respectivamente, y un después de 13.3%, 12.52% y 11.95% correspondiente, lo que indica efectividad del método Enfoque Natural respecto a las dimensiones del léxico oral del inglés de los estudiantes. En la valoración global de competencia, los niveles obtenidos fueron entre un 16.91% antes, y un después de 37.78% con un incremento de 20.87%, lo que indica la 13 efectividad del método Enfoque Natural respecto al competencia del léxico oral del inglés de los estudiantes de inglésdel instituto de idiomas de una universidad privada. Desde este punto de vista nos interesamos en los planteamientos González Ortiz (2015), titulado “La enseñanza-aprendizaje del Idioma Inglés: métodos y estrategias English Language’s Teaching-Learning: Methods and Strategies, publicado. La autora plantea que en la actualidad la atención en el proceso de enseñanza-aprendizaje de una segunda lengua está enfocada en producir e interpretar textos, debido a que probablemente en procesos educativos anteriores se enfocaban en todas las habilidades comunicativas como leer, escribir, escuchar y hablar, motivo por el cual los estudiantes no eran capaces de expresar o dar uso de diferentes palabras al comunicarse de manera oral. Por ende, la importancia del lenguaje en este caso del inglés radica en dar significado al proceso de aprenderlo. Puesto que, al considerarlo como una herramienta de comunicación, los estudiantes dejan de percibirlo como una asignatura aislada y desconectada de su entorno social. Debido a que, para ellos ya no tendría normas, reglas ni sonidos difíciles de pronunciar. En cambio, los docentes tienen la responsabilidad de fomentar esta nueva perspectiva de integración cultural y social donde los estudiantes sean capaces de expresarse de manera más espontánea dentro de su entorno. Por otro lado, deben promover la interacción social entre los estudiantes y el mundo, creando nuevas puertas de conocimiento y la capacidad de construir significados frescos sobre otras culturas. Es por ello por lo que, Lorena Gonzales afirma que los estudiantes tienen la capacidad de asimilar el conocimiento a través de dos enfoques fundamentales: el concreto, que se refiere a la experiencia previa, y el abstracto, también conocido como conceptualización 14 abstracta (Monográfico, 2015, pág.152, Lorena González Ortiz, págs.145-163). Según estas dos formas de recibir y procesar la información, algunos estudiantes tienen diferentes estilos de aprendizaje donde son capaces de elegir y reflexionar sobre lo aprendido relacionándolo con sus experiencias anteriores para así construir su propio significado. Evidenciando que la propuesta sobre el enfoque natural permite un aprendizaje avanzado y con resultados sostenidos. Es aquí donde entra a colación la enseñanza y su imprescindible papel al momento de aprender una segunda lengua, puesto que, “La enseñanza es siempre un complejo proceso dialéctico y su evolución está condicionada por contradicciones internas, que constituyen y devienen indetenibles fuerzas motrices de su propio desarrollo, regido por leyes objetivas y las condiciones fundamentales que hacen posible su concreción” (Ortiz, 2015) por lo mencionado anteriormente, es importante tener en cuenta el cómo se quiere enseñar y el impacto que se va a dejar, para crear en los estudiantes un aprendizaje significativo, en razón a que su problemática está asociada al aprendizaje y rendimiento efectivo de la segunda lengua inglés, es por lo que se decide implementar de manera efectiva distintos métodos de enfoque natural. Cómo lo tratan Tracy. D Terrell´s y Stephen Krashen quienes proponen el enfoque natural como un método de enseñanza de una segunda lengua de la mano con la lengua materna que facilita el proceso de aprendizaje acompañado de situaciones cotidianas y la expresión oral. Es por esto que la autora propone una estrategia didáctica donde se plantea la facilidad con la que el profesor propone abordar los aprendizajes de los estudiantes, dicha facilidad, está integrada por una serie de actividades que contemplan la interacción de los alumnos con 15 determinados contenidos. Es importante considerar que aquellas actividades permitan que los estudiantes interactúen en situaciones que requieran comunicación. Por esto se busca una aproximación empírica para desarrollar el segundo idioma y se enfatiza en cómo las personas aprenden su lenguaje nativo. Se considera que el aprendizaje del segundo idioma debería llevarse a cabo de la misma manera en que ha sido aprendido el nativo es aquí, donde entra el método de aproximación natural y sus diferentes variantes, para esto se proponen actividades comunicativas, que permitan al individuo desarrollar su segunda lengua en un entorno natural, con actividades básicas como la comunicación constante, la implementación de vocabulario y poco a poco el buen uso de estructuras gramaticales, con ayuda de ejercicios cotidianos como: lúdicas, rondas infantiles, visualización de videos cortos, comandos y materiales manipulativos como, recortables, cartulinas, juegos y diferentes actividades que fortalezcan el léxico cotidiano desde su más sencilla y natural expresión. Teniendo en cuenta que los estudiantes hacen parte de una edad temprana, es importante tener en cuenta que “La educación infantil es un espacio privilegiado en el cual los niños y las niñas aprenden a conocer e interactuar con los demás, a reflexionar sobre sus aprendizajes a través del mundo que los rodea” (Martínez, 2020, p.11) frente a lo mencionado anteriormente, es necesario recalcar que en el presente informe se hace de gran importancia la interacción de los niños y niñas con su entorno, puesto que, permite crear canales de comunicación entre estos mismos, los cuales serán usados para generar también la expresión oral en inglés a lo largo de la intervención pedagógica en la institución. Por otro lado, (Martínez, 2020), menciona también que en la primera infancia se encuentra el desarrollo 16 más relevante en la vida de un individuo, el cual pasa por distintas etapas (socio afectivas, emocionales, cognitivas y lingüísticas) esenciales para lograr éxito a lo largo de la vida, partiendo de lo anterior, es necesario evidenciar qué etapas son fundamentales para el correcto desarrollo de esta propuesta, puesto que se tiene en cuenta que para que los niños logren generar espacios de aprendizaje, se debe evidenciar que interactúen y compartan con los demás generando así diálogos de cosas cotidianas que permitan evidenciarse luego en la lengua extranjera inglés. Siguiendo la línea pedagógica y metas planteadas, la expresión oral es vista como “la habilidad de expresar ideas, sentimientos, necesidades y deseos por medio del lenguaje, con fluidez y precisión.” (González, 2010. p. 17), visto desde esta perspectiva, es necesario aclarar que la expresión oral debe ser manifestada como el poder comunicarse expresando las distintas ideas mencionadas anteriormente. Siguiendo con lo anterior, González menciona que “se logra el uso de la lengua, entre otros factores, en dependencia de la edad, las motivaciones, las actitudes del aprendizaje y la calidad de la enseñanza.” (2010). Por consiguiente, se debe tener en cuenta que, es necesario enfocar este concepto desde la perspectiva de los niños de grado transición, debido que estos serán la población a tratar durante el desarrollo de este informe. Por tal razón, la visión que nos muestra González demuestra que para que los niños muestran su fluidez y precisión a la hora de hablar en inglés, es necesario llegar a ellos desde los sentimientos y necesidades que estos presentan, enfocándonos en contextos próximos que presenten día a día. Así pues, teniendo en cuenta todo lo anterior, es necesario resaltar que, para el desarrollo de este informe, se tendrá en cuenta los distintos aspectos que menciona González con el fin de motivar a los estudiantes 17 y lograr que estos se desenvuelven en escenarios que involucren una aproximación a la expresión oral, dónde estos puedan hacer uso de sus emociones, deseos en busca de producir distintas frases u oraciones en inglés. Para dar cuenta del análisis que conlleva a los antecedentes de la investigación, hay interés en estudiar el trabajorealizado por Onatra y Palencia (2023), docentes de la Universidad Libre de Colombia, quienes se interesaron en la evolución de las estrategias, métodos y enfoques para la enseñanza del inglés como lengua extranjera y cuáles fueron las más usadas durante el siglo XX. A partir de la situación planteada se destaca el método Natural Approach, puesto que las docentes hicieron énfasis en el proceso de evolución para llegar a este, dando a conocer el método Grammar- translation como el comienzo y el proceso para las técnicas que revolucionaron el aprendizaje de un idioma extranjero, como tal es el caso de la lengua inglesa. Para finalizar con este apartado, se centró la atención en el trabajo realizado por Manami (2016), estudiante de maestría de la Universidad Peruana Unión, filial Juliaca, quién se interesó en demostrar la utilidad del método Natural Approach en el proceso de la adquisición del inglés en un grupo de estudiantes. La muestra estuvo constituida por 23 estudiantes. De esta investigación, se rescata el uso del método Natural Approach. Además, la obtención de los datos estadísticos y la medición del impacto resultó de gran importancia para el presente informe. 5. PROPUESTA PEDAGÓGICA 18 El inglés como segunda lengua es un elemento que cada día se va implementando más en las aulas y se ve inmerso en la cotidianidad de los niños. Cabe resaltar que para el aprendizaje de una segunda lengua se debe tener conocimiento de su lengua materna, sin embargo, la lógica del cerebro asimila que al aprender una segunda lengua será igual que la materna haciendo así, una traducción literal de la lengua materna a todo lo que se quiere expresar en la segunda lengua, uno de los ejemplos más claros es la confusión del verbo “to have” con el verbo “to be” para decir la edad “yo tengo 5 años” Es necesario aclara que el inglés es una lengua germánica, con influencias del latín a través del francés y palabras prestadas del italiano, el holandés, y muchos otros idiomas, en cambio, el español pertenece a la familia de lenguas romances. Como consecuencia, obtenemos que el inglés tiene muchas estructuras, muchas palabras, y muchas reglas que no son muy parecidas al español y traducirlas literalmente puede obstruir la interpretación asertiva en el ámbito comunicativo. (Vista de Ll y L2 en el aula de Idiomas: La lengua materna como complemento metodológico en la enseñanza de segundas lenguas, s. f.) Es por esto que pretender que una frase en ingles tiene sentido según las reglas del español es como pretender que el fútbol americano sea igual al futbol soccer según sus reglas, evidentemente no lo tiene, son juegos muy distintos, cada uno con sus propias reglas y estrategias. 5.1 METODOLOGÍA DESARROLLADA 19 Para empezar, este método fue desarrollado por Krashen y Terrell (1983), quienes fundamentaron que todos los aprendices de cualquier edad son capaces de emplear diferentes palabras al hablar. Esta teoría ayuda a los estudiantes a comprender la lengua extranjera por medio de acciones y situaciones no sólo gramaticales en donde puedan usarla no como una práctica artificial, iniciando por palabras sueltas y en proceso, adquiriendo la lengua a aprender. De igual modo, el Natural Approach permite que un estudiante de cualquier nivel educativo alcance un grado superior en comunicación. De igual modo, “el desarrollo del léxico se puede potenciar mediante la instrucción, que tiene que basarse en la explicación de la estructura del léxico (Morante, 2005)” (Cari y Pampa, 2021, p. 126), sin embargo, el vocabulario tiene significado en sí mismo, y de allí parte la importante al aprender un nuevo idioma. Por ello, Krashen y Terrel (1988) presentan al Natural Approach como un método efectivo para inducir a que todos los aprendices de cualquier edad sean capaces de 11 adquirir diferentes palabras y luego emitirlas inconscientemente al hablar. En adición, se rescata el rol del docente frente a lo dicho, puesto que su trabajo es transmitir motivación por medio de las clases, donde cada estudiante pueda participar en actividades propuestas por el profesor sin temor a equivocarse. A. Para este problema se propone implementar metodologías con enfoques naturales que atribuyen a la comunicación, la función más importante de la lengua y, consecuentemente, se centra en la enseñanza de las habilidades comunicativas, focalizando el aprendizaje de una segunda lengua desde su forma natural, con un 20 lenguaje más ameno para acoger el buen y adecuado uso de la segunda lengua inglés, sin mitigar y /o eliminar del todo el español. B. Al plantear la metodología de método natural se quiere que el estudiante reconozca e incluya nuevas palabras y estructuras dentro de su campo lingüístico y comunicativo de la segunda lengua inglés, sin embargo, muchas veces puede tornarse algo tedioso y complicado para los estudiantes entender y/o relacionar algunas palabras con la mímica, exageración, o simplemente infiriéndolas, es por esto que se recomienda usar el método natural sin omitir el español para dar una que otra explicación al estudiante, puesto que el uso de la lengua materna puede llevarnos a resultados eficaces y satisfactorios, si esa búsqueda de equivalencias, paralelismos y diferencias se lleva a cabo de un modo adecuado ya que, considerando no sólo mi propia experiencia sino también la ajena, el prescindir totalmente de la lengua materna resulta ser una utopía. 5.2 CONTENIDOS ABORDADOS Teniendo en cuenta los aprendizajes previos y los nuevos aprendizajes con la metodología del método natura a llevar a cabo, se escogieron una serie de habilidades a desarrollar, todas encaminadas al método natural y sus diferentes variantes, para así abordar todo tipo de inteligencias y descubrir un mejor camino de aprendizaje para los estudiantes. 21 5.3 ACTIVIDADES DESARROLLADAS Habilidades Actividades Resultados Lingüística Crear la habilidad para usar el lenguaje de forma adecuada, especial y creativa. Lecturas guiadas, guías de trabajo, juegos de palabras, diarios (exponer lo que hicieron el día anterior), libros interactivos, cuentos, expresar emociones, sentimientos y pensamientos espontáneamente, declamar la oración “our father” diariamente Mejor desenvolvimiento lingüístico al momento de expresar ideas y realizar preguntas, al igual que una amplia adquisición de vocabulario Lógica Desarrollar la habilidad para pensar racionalmente, al igual que describir por medio de escritos estos pensamientos. Rompecabezas, sopas de letras, crucigramas, encontrar la palabra en una línea de letras seguidas, utilizando distinto vocabulario de frutas, deportes, animales, colores, estaciones, meses. Buena adquisición de pensamiento lógico, agilidad para resolver cualquier tipo de ejercicios y pensamiento critico 22 Espacial Formar modelos mentales del mundo y su entorno. Carteles, dibujos, películas, mapas, videos, actividades de agudeza visual(comparación de imágenes), pintar, dibujos hechos por los estudiantes, mapas conceptuales. Desarrollo de la creatividad dentro, mejor aprendizaje al momento de relacionar lo aprendido con sus interpretaciones personales Kinestésica Tener buena coordinación con todo su cuerpo Desarrollar y hacer cosas con las manos (plastilina, pintura, origami) , mímica, demostraciones o recreaciones de diferentes cuentos, movimientos creativos, bailes. Mejor desenvolvimiento al momento de expresarse, buena gesticulación, relación articulada de distintas letras y palabras para ampliar su vocabulario Musical Desarrollar buen oído al momento de interpretar diálogos y textos musicalizados para entender palabras, oraciones y múltiples variantesgramaticales Cantar (partes del cuerpo, días de la semana, meses del año, colores, números, saludos, animales), escuchar música, instrumentos hechos por los estudiantes cantar grupal e individualmente Relación armónica de vocabulario requerido, mejor memorización de diferente vocabulario como feelings, parts of the body, numbers etc 23 Interpersonal Fortalecer el trabajo ameno con los demás y la adaptación a su entorno Trabajo en grupo, proyectos de clase, lluvia de ideas, mediador de conflictos, juegos de mesa, fiesta de colores. Se evita el pánico escénico, se estimula al trabajo en grupo y construcción conceptual de diferentes términos desconocidos, los estudiantes aprenden de mejor manera con los apuntes de sus compañeros y construyen un solo concepto y conocimineto grupal Intrapersonal Ampliar la habilidad para entenderse a sí mismo y aplicar su talento exitosamente. Reflexiones, trabajos independientes, aprendizaje reflexivo, diarios, establecer metas. Se crea la habilidad de disciplina, orden y trabajo diario y continuo para llevar a cabo sus metas de aprendizaje 6. IMPACTO DEL PROCESO Gracias al desarrollo del trabajo de pasantías llevado a cabo en el presente año la docente pasante Angie Sanabria la docente pasante termina gratamente satisfecha con los aprendizajes adquiridos hasta el momento, a pesar de que anteriormente ya había tenido un 24 acercamiento a la labor docente, nunca antes me había sentido tan sumergida y empapada de lo que trae consigo el título de docente. Esta experiencia ha aportado grandes aprendizajes para mi vida personal como profesional, el impacto de la misma ha generado en mi satisfacción del deber cumplido y por su puerto muchas ganas de seguir aprendiendo fueron meses donde se avanzo en temas como manejo de grupo y utilización del espacio, de igual forma entendí como guiar a los estudiantes en su proceso de aprendizaje de la mejor manera para ellos. Entendí que el ser docente no es simplemente dar tus horas de clase e irte, es conectar con el estudiante, entender, comprender, ser consciente de diferentes conflictos y buscar soluciones a los mismos, pro sobre todo es ser luz, es hacer de camino para llegar a una meta, si bien es cierto que cada estudiante lleva su proceso de manera diferente, también es cierto que el docente no debe darle toldo masticado, puesto que el que hacer docente es brindar las herramientas, métodos y estrategias necesarias para llegar a esa tan anhelada meta, nosotros tenemos la responsabilidad de hacer el acompañamiento oportuno y brindar los instrumentos necesarios para que el estudiante por si mismo encuentre dentro de si la manera adecuada para cumplir todos y cada uno de sus objetivos. Teniendo en cuenta el nivel de lengua de los estudiantes se comenzó con diagnósticos orales donde se les preguntaban temas sencillos y cotidianos como: How are you? What is your name? How old are you? What day is today? Fueron preguntas que se volvieron repetitivas día a día y a medida que los días pasaron los estudiantes cada vez se mostraban mas participativos, con mas energía, y con respuestas asertivas, evidentemente para llegar al punto donde los estudiantes comprendían todo lo que se les decía y las preguntas que se les 25 hacían fue complejo, personalmente llegue a frustrarme, pero con el pasar de los días los estudiantes se fueron familiarizando cada día mas hasta llegar al punto que todos hablábamos en ingles dentro y fuera del aula de clase. Cabe destacar que por la edad de los estudiantes tienen mejor retención de conocimientos, me impresionaba el ver como de un día a otro retenían la información y la utilizaban por el resto de los días, también me daba mucha satisfacción el darme cuenta de que los niños pasaron de mostrarse tímidos con el idioma, a darse a entender, si no conocían la palabra en ingles hacían mímica o dentro de su lógica trataban de dar el significado de la palabra sin usar el español. 7. CONCLUSIONES En lo que respecta a las consecuencias de dicho informe y trabajo practico se logran identificar distintas metodologías encaminadas en el método natural para el aprendizaje y enseñanza de una segunda lengua en niños donde se obliga a pensar y producir estos pensamientos en inglés y así se mejora de manera oral y gramatical su acercamiento a la segunda lengua inglés, teniendo en cuenta las metas propuestas y logrando cumplir a cabalidad estas necesidades y metas propuestas para las que se necesitó examinar las estrategias que mejor se adaptan a las necesidades gramaticales especiales en los estudiantes, donde se logra evidenciar la importancia del enfoque natural en los niños, el aprendizaje significativo desde dinámicas sencillas y ejercicios diarios, los que son claves en el desarrollo de una segunda lengua y adquisición de vocabulario en el proceso de aprendizaje, así mismo, 26 se proponen metodologías de enfoque natural que satisfacen y abarquen a cabalidad las dificultades planteadas anteriormente. Finalmente, se obtuvieron resultados gratificantes en la evolución de la producción oral en inglés en los niños del grado transición, puesto que, ellos comenzaron a participar de forma más espontánea frente a los distintos temas y contenidos abordados en clase, también se evidenció que entienden lo que dicen y lo que se les pregunta o explica, ¿puesto que empezaron a usar expresiones como “may i go to the bathrom?” “i am happy” “i am 5 years old” “i like …” “yes I do” y se evidencio avance significativo en vocabulario como los números, los sentimientos, los mese del año, los días de la semana y los colores. Por lo anterior, es notorio el avance y la inmersión de los estudiantes en L2 quienes mejoraron significativamente en el speaking lo que se aseguró a la hora de querer expresarse, exponer sus ideas, saludar o simplemente preguntar y responder preguntas, mostrando un progreso al formar oraciones simples y concretas con un correcto uso y buena pronunciación al momento de su producción. 8. REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS ● Cari, Y. M. C., & Pampa, N. B. P. (2021, 15 mayo). Efectividad del método Enfoque Natural en la competencia léxica oral de estudiantes de inglés del instituto de idiomas de una universidad privada. revista espacios. Recuperado 22 de octubre de 2023, de https://www.revistaespacios.com/a21v42n09/a21v42n09p10.pdf https://www.revistaespacios.com/a21v42n09/a21v42n09p10.pdf 27 ● Luis Murado, J. L. M. B., Bouso. (2010). Didáctica de ingles en educación infantil. wordpress. Recuperado 11 de octubre de 2023, de https://soniaeducadorainfantil.files.wordpress.com/2012/08/diei.pdf ● González, L. G. O., Ortiz, & Cumana, S. C. (2015). La Enseñanza- Aprendizaje del idioma inglés: métodos y estrategias. ProQuest. Recuperado 11 de octubre de 2023, de https://www.proquest.com/openview/85ed860c54e2d4a1dfbfb62e6e18b8e8/1?p q-origsite=gscholar&cbl=2042596 ● Beltran, M. B. (2017, 19 abril). Vista de el aprendizaje del idioma inglés como lengua extranjera. revista redipe. Recuperado 17 de octubre de 2023, de https://revista.redipe.org/index.php/1/article/view/227/224 ● Miguel Martín, J. M. M. M., Martín. (s. f.). La lengua materna en el aprendizaje de una segunda lengua. Google Books. Recuperado 14 de octubre de 2023, de https://books.google.es/books?hl=es&lr=&id=T3WTKaB93FcC&oi=fnd&pg=P A18&dq=metodos+naturales+en+el+aprendizaje+de+una+lengua&ots=v_nOD OydVu&sig=mGLD5QUDjU7msIbw6ZrZs6xaPi4#v=onepage&q=metodos%2 0naturales%20en%20el%20aprendizaje%20de%20una%20lengua&f=false https://soniaeducadorainfantil.files.wordpress.com/2012/08/diei.pdf https://www.proquest.com/openview/85ed860c54e2d4a1dfbfb62e6e18b8e8/1?pq-origsite=gscholar&cbl=2042596 https://www.proquest.com/openview/85ed860c54e2d4a1dfbfb62e6e18b8e8/1?pq-origsite=gscholar&cbl=2042596https://revista.redipe.org/index.php/1/article/view/227/224 https://books.google.es/books?hl=es&lr=&id=T3WTKaB93FcC&oi=fnd&pg=PA18&dq=metodos+naturales+en+el+aprendizaje+de+una+lengua&ots=v_nODOydVu&sig=mGLD5QUDjU7msIbw6ZrZs6xaPi4#v=onepage&q=metodos%20naturales%20en%20el%20aprendizaje%20de%20una%20lengua&f=false https://books.google.es/books?hl=es&lr=&id=T3WTKaB93FcC&oi=fnd&pg=PA18&dq=metodos+naturales+en+el+aprendizaje+de+una+lengua&ots=v_nODOydVu&sig=mGLD5QUDjU7msIbw6ZrZs6xaPi4#v=onepage&q=metodos%20naturales%20en%20el%20aprendizaje%20de%20una%20lengua&f=false https://books.google.es/books?hl=es&lr=&id=T3WTKaB93FcC&oi=fnd&pg=PA18&dq=metodos+naturales+en+el+aprendizaje+de+una+lengua&ots=v_nODOydVu&sig=mGLD5QUDjU7msIbw6ZrZs6xaPi4#v=onepage&q=metodos%20naturales%20en%20el%20aprendizaje%20de%20una%20lengua&f=false https://books.google.es/books?hl=es&lr=&id=T3WTKaB93FcC&oi=fnd&pg=PA18&dq=metodos+naturales+en+el+aprendizaje+de+una+lengua&ots=v_nODOydVu&sig=mGLD5QUDjU7msIbw6ZrZs6xaPi4#v=onepage&q=metodos%20naturales%20en%20el%20aprendizaje%20de%20una%20lengua&f=false 28 ● Quintero, S. Q. V., Vasquez. (2021). USO DE LA LENGUA MATERNA (L1) EN LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS COMO LENGUA EXTRANJERA (L2) EN PREESCOLAR. repositorio de la universidad Pontificia Bolivariana. Recuperado 4 de septiembre de 2023, https://repository.upb.edu.co/bitstream/handle/20.500.11912/9893/Uso_lengua_ materna.pdf?sequence=1&isAllowed=y ● Valero, C. V. G. (s. f.). Ll y L2 en el aula de Idiomas: La lengua materna como complemento metodológico en la enseñanza de segundas lenguas. Universidad de Alcalá de Henares. Recuperado 8 de septiembre de 2023, de https://revistas.uvigo.es/index.php/AFIAL/article/view/3407/3134 ● Trincado, S. (2020, junio). EL TERCER MAESTRO, ARQUITECTURAS PARA LA PEDAGOGÍA DE MALAGUZZI [Trabajo fin de grado]. Universidad Politécnica de Madrid. Recuperado de: https://oa.upm.es/62855/1/TFG_Jun20_Trincado_Alonso_Sofia.pdf ● Tünnermann, C. (2011). El constructivismo y el aprendizaje de los estudiantes. Universidades, (48),21-32. [fecha de Consulta 25 de mayo de 2023]. ISSN: 0041-8935. Recuperado de: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=37319199005 https://repository.upb.edu.co/bitstream/handle/20.500.11912/9893/Uso_lengua_materna.pdf?sequence=1&isAllowed=y https://repository.upb.edu.co/bitstream/handle/20.500.11912/9893/Uso_lengua_materna.pdf?sequence=1&isAllowed=y https://revistas.uvigo.es/index.php/AFIAL/article/view/3407/3134 https://oa.upm.es/62855/1/TFG_Jun20_Trincado_Alonso_Sofia.pdf https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=37319199005 29 ● Onatra, C., & Palencia, S. (2023). Major ELT trends in the 20th century. En Teaching english in global contexts: language, learners, and learning. ● Mamani, Y. (2016). Método The Natural Approach: Su efectividad para el desarrollo de la competencia léxica oral, en estudiantes de inglés básico II del Instituto de Idiomas de la Universidad Peruana Unión Filial Juliaca, 2016. [Tesis de maestría]. Perú: Universidad Peruana Unión. https://repositorio.upeu.edu.pe/handle/20.500.12840/712 ● Krashen, S., & Terrell, T. (1983). The Natural Approach: language acquisition in the classroom. Pergamon Press. ANEXOS https://repositorio.upeu.edu.pe/handle/20.500.12840/712 30
Compartir