Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Una expresión de riqueza cultural y bienestar social La alimentación tradicional de los pueblos indígenas OT. 13682 / AIDESEP - Alimentación tradicional de los Pueblos Indígenas / Lomo 6mm ok / Medida 42.6 x 29.7cm María Cristina Mogollón Pérez Programa de Formación de Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana Formabiap Aidesep / Isep-Loreto Una expresión de riqueza cultural y bienestar social La alimentación tradicional de los pueblos indígenas La alimentación tradicional de los pueblos indígenas Una expresión de riqueza cultural y bienestar social Mayo, 2014 Iquitos, Perú © Programa de Formación de Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana - Formabiap Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana - Aidesep Instituto Superior de Educación Público Isep - Loreto Programa de Formación de Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana - Formabiap Calle Abtao 1715 - Iquitos Telefax: (51) (65) 263594 Teléfono: (51) (65) 264062 Comunidad Educativa de Zúngarococha: (51) (65) 799380 (51) (65) 799481 Apartado Postal: 591 Correo electrónico: formabiap@formabiap.org Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana - Aidesep Av. San Eugenio 981, Urb. Santa Catalina - Lima 13 Fax: (51-1) 4724605 Teléfonos: (51-1) 4717118 (51-1) 4722683 Correo electrónico: aidesep@aidesep.net.pe Instituto Superior de Educación Público Isep - Loreto Calle Las Castañas/Arequipa s/n - San Antonio - Iquitos Teléfono: (51) (65) 224476 (51) (65) 242575 Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú N˚: 2014-08339 La presente publicación se realizó gracias a la colaboración de: LED Servicio de Liechtenstein para el Desarrollo Nouvelle Planète Sistematización y producción de texto: María Cristina Mogollón Pérez Conocedores y profesores participantes: Kichwa: Arturo Lanza Canelos Werner Noteno Abarca Joaquin Coquinche Neyla Mozombite Maura Canelos Zumbilla Aurora Ashanga Jota Teresa Licuy Martínez Naysa Canelos Machoa Domitila Machoa Noa Kukama - Kukamiria: María Florez Rosa Amias Murayari Aurelia Ahuanari Curitima Bertilia Capto Amías Yolanda Pacaya Ahuanari Flor de María Murayari Sánchez Tikuna: Rosmary Guerrero Wintancor Bella Peña Castillo. Lidia Peña Castillo Luzarda Tapayuri Bereca Agripina Ruíz Curico Glaldis Vicente Coello Revisión general: Joaquin Coquinche Richard Ricopa Yaicate Ivonne Sampayo Chanchari Luis Tulumba Villacrez Revisión de Estilo: Alberto Chirif Tirado Fotografía: Carlos Panduro Bartra María Cristina Mogollón Pérez Ezequiel Gonzalez Marco Franco Sevilla Dibujos: Waldemar Tii Impi Diseño y diagramación: Roxana Wong Arévalo Tiraje: 1000 ejemplares Impresión: Tarea Asociación Gráfica Educativa. Psje. María Auxiliadora 156-164. Lima Índice 3 Presentación 4 “Cómo aprendieron los kukama-kukamiria a comer suri” 6 I. La alimentación como practica cultural 9 1. Dieta básica kichwa 11 1.1 Alimentos de origen animal 13 1.2 Alimentos de origen vegetal 17 1.3 Bebidas 20 2. Dieta básica kukama-kukamiria 21 2.1 Alimentos de origen animal 22 2.2 Alimentos de origen vegetal 26 2.3 Bebidas 28 3. Dieta básica tikuna 29 3.1 Alimentos de origen animal 30 3.2 Alimentos de origen vegetal 33 4. Las dietas específicas 36 4.1 Algunas especificidades en la dieta kichwa 36 4.2 Algunas especificidades en la dieta kukama-kukamiria 39 4.3 Algunas especificidades en la dieta tikuna 42 5. Aspectos sociales del uso de alimentos 44 5.1 En las comunidades kichwa 45 5.2 En las comunidades kukama-kukamiria 48 5.3 En las comunidades tikuna 48 II. La cocina 51 1. Kichwa 52 2. Kukama-kukamiria 53 3. Tikuna 55 III. Preparación de los alimentos 59 “Cómo aprendieron a cocinar en el pueblo kichwa” 61 1. Kichwa 62 Tustaru supa - Sopa de yuca tostada 64 Kusara bullusu - Patarashca asada 65 Shirumbi - Sopa de carne con yuca picada 66 Yuyu lugru - Mazamorra de chonta 67 Uchu manka 68 2. Kukama-kukamiria 69 Maparate matsamura - Mazamorra de plátano con maparate 71 Iwiratin animaru tsu shirumbi - Shirumbi de carne del monte 72 Yawawira anaru - Patarashca de raya 73 Kumarata tsupiamukin anaru - Patarashca de ractacara con huevera 74 Ura anarukan chuntamuki - Patarashca de suri con chonta 75 3. Tikuna 76 Duguru - Caldo de pelejo 78 Boxo arü paigüxe - Sartadito de suri 79 Arawiri arü paxke - Patarashca de sardina 80 Pacu arü paigüe - Palometa sartada 81 Chigu arü baxü - Mazamorra de añuje 82 4 Presentación El texto LA ALIMENTACIÓN TRADICIONAL DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS, UNA EXPRESIÓN DE RIQUEZA CULTURAL Y BIENESTAR SOCIAL, es la sistematización del material que sobre el tema se recogió en el desarrollo de las actividades del Formabiap correspondientes al proyecto “Formación Magisterial en Educación Básica Regular Intercultural Bilingüe para pueblos indígenas de la Región Loreto a través de la valoración y activación de prácticas y conocimientos indígenas”, uno de cuyos componentes era la “Recuperación de conocimientos ancestrales en la preparación y enriquecimiento de la dieta alimenticia local en tres centros pilotos de Formabiap”. En el desarrollo de este Proyecto, en el 2011 se realizó una exposición intercomunal de los alimentos tradicionales de los pueblos kukama y tikuna en dos comunidades: Payorote (kukama-kukamiria del río Marañón) y Santa Rita de Mochila (tikuna del río Amazonas). Y en el 2012, se hizo una exposición similar en las comunidades de: Camposerio (kichwa del Napo), San Ramón (Kukama-kukamiria del Marañón) y Bufeococha (tikuna del Bajo Amazonas). Las señoras ganadoras en estos últimos eventos participaron en un festival de comidas tradicionales de los pueblos Kichwa (río Napo), Kukama (río Marañón) y Tikuna (río Amazonas) en la comunidad educativa del Formabiap en Zungarococha a fínales del mismo 2012. Aunque este no es un material pedagógico, como inicialmente se proyectó hacer, sí está dirigido principalmente a los profesores de las escuelas primarias de las comunidades indígenas. El texto tiene el propósito de mostrar que la alimentación de un grupo humano rebasa la mera respuesta a una necesidad vital, constituyéndose, como se dice en el texto: “en una manifestación cultural relacionada con todos los demás aspectos de la cultura de una sociedad: actividades productivas, creencias, organización social, normas sociales, etc.” y por consiguiente en un elemento relevante de la identidad del grupo. Se considera que este material les puede ser de utilidad a ellos en su práctica pedagógica, porque es un recurso que: 5 Explicita y llama la atención sobre prácticas y conocimientos que siempre se han tenido en la comunidad o en otras comunidades similares y que son parte esencial de la vida cultural. Muestra su riqueza y complejidad. Por lo que, da sobre el tema diversos elementos con los cuales construir prácticas pedagógicas en el marco de las orientaciones curriculares. Les proporciona distintas entradas para profundizar e investigar sobre los mismos aspectos que aquí se tratan, y para establecer relaciones con otros temas y otras realidades. En el texto no se agota el tema de la alimentación en los pueblos indígenas que se tocan. Desde la misma concepción del proyecto, esto no ha sido el propósito, por lo que han quedado fuera aspectos y problemáticas importantes que sería muy interesante que pudieran ser estudiados, como por ejemplo, técnicas utilizadas en la captura de peces y otros animales y en la consecución de otros recursos, utilizados en la alimentación; los cambios que se han producido en los hábitos alimenticios, las causas que los han originado y las consecuencias de los mismos; el valor nutritivo de los productos que componen la alimentación tradicional. El Formabiap, exhorta a los profesores de las instituciones interculturales bilingües de educación primaria de las comunidades a que, en el desarrollo de las actividades escolares, conjuntamente con sus estudiantes y padres de familia, indaguen, analicen y reflexiones sobreestos temas. El Formabiap, así mismo, invita a todas las personas a leer este documento con el que desea seguir en la tarea de dar a conocer y valorar aspectos de las culturas de los pueblos indígenas de la Amazonía, y de promover la construcción de unas relaciones entre sociedades con reconocimiento a la diversidad y respeto a los derechos colectivos. Cómo aprendieron los kukama-kukamiria a Comer suri Antiguamente en el pueblo Kukama-Kukamiria los hombres y las mujeres de las primeras generaciones se alimentaban de frutos, peces, animales terrestres, aves y diferentes bebidas. Un día, una familia que tenía dos hijos varones y vivía muy alejada de las comunidades decidió buscar cochas para pescar. El padre, la madre y los dos hijos caminaron por el bosque horas y más horas pero no encontraron cocha alguna. Cuando ya estaban cansados de tanto caminar, se sentaron un rato bajo un árbol de capinurí y acordaron que el padre, la madre y el hermano menor seguirían buscando por su lado y el hermano mayor solo buscaría por otro lado. Después del descanso continuaron la búsqueda de cochas pero tampoco las encontraron. Al atardecer todos decidieron regresar a la casa. El hermano mayor comenzó a llamar a su padre pero no escuchó respuesta. Desesperado golpeaba las aletas de los grandes árboles y puqueaba1, pero no recibía respuesta. Estaba atemorizado y caminaba de un lugar a otro hasta que se dio cuenta que estaba oscuro. Sus padres también lo estaban llamando, pero como no lo encontraron y ya era de noche regresaron a su casa a buscar ayuda de las personas de la comunidad cercana. Con los comuneros, se fueron juntos a buscarlo tocando bombo. Buscaron toda la noche y no lo encontraron. Cansados y desvelados regresaron a sus casas para volver al día siguiente a la búsqueda. Como no quedaron contentos, sus padres salieron nuevamente a buscar a su hijo pero no lo encontraron. El joven ya llevaba tres días perdido. Caminaba por el bosque, tenía hambre y no hallaba ningún fruto para comer. A los cuatro días estaba débil. Se sentó bajo un tronco de aguaje y se quedó dormido. En sueños un hombre grande le dijo: “Hijo camina directo por este camino y encontrarás comida que te servirá para seguir viviendo”. El joven despertó desesperado y caminó como le había indicado el hombre. De pronto vio un tronco de 1 Producir un sonido fuerte soplando en el hueco que se forma con ambas manos y al que se le deja un orificio por donde sale al aire. 6 aguaje caído pero como no veía comida dijo: “¿Dónde pues está la comida? ¡No hay nada!”. En ese instante escucho que del tronco de aguaje salía un sonido ¡shuuucc! ¡shuuucc! El joven se acercó despacio y se dio con la sorpresa que el sonido venía de adentro del tronco de aguaje. Cogió un palo y comenzó a golpearlo hasta romper una parte. Entonces comenzaron a salir unos animalitos blancos, ura, como gusanos. Cogió uno de ellos y lo golpeó, y vio que salía grasa, manteca. La probó con su dedo y le pareció que tenía un sabor agradable. Comenzó a comer hasta sentirse lleno. Como estaba cansado, se quedó nuevamente dormido arrimado al tronco de aguaje. Nuevamente en sueños se apareció el hombre y le dijo: “Hijo con eso que has comido no morirás porque es una comida natural de mi cuerpo”. El joven le pregunto: “¿Y usted quién es?”. El hombre contesto: “Soy miriti mama (madre del aguaje). Desde ahora cuenta a todas las personas que pueden comer mi cuerpo convertido en suri (ura)”. Después del sueño, el joven escuchó el sonido del bombo, puqueos, y gritos llamándolo por su nombre. Él contestó “aquí estoy”, y caminó hacia donde venía el sonido. Y así lo encontraron sano, alegre y muy fuerte, y todos se admiraron de verlo tan alegre y fuerte. Cuando su padre le entregó carne de majás asado para que comiera, el joven dijo: “No tengo hambre. Ya estoy lleno porque comí la comida que miriti mama me dio”. Ellos le preguntaron ¿quién era miriti mama y qué comida le había dado? El joven contó lo sucedido y los llevó hasta el tronco de aguaje y les dijo que cortasen el tronco. Cuando lo cortaron, encontraron gran cantidad de suri. Todos comieron y supieron que era muy rico, y lo llevaron a la comunidad para mostrar que el suri era muy agradable. Es así como los Kukama-Kukamiria comenzaron a comer el suri. Actualmente en este pueblo se come suri de aguaje, sea crudo, asado, frito o en patarashca. 7 8 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s 9 Form abiap La alimentación como practica cultural 10 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s I. La alimentación como práctica cultural La alimentación surge como respuesta a una necesidad esencial de la vida, y se constituye a través de la historia del ser humano en una manifestación cultural relacionada con todos los demás aspectos de la cultura de una sociedad: actividades productivas, creencias, organización social, normas sociales, etc. Está presente en casi todas las actividades, desde las más sencillas y cotidianas hasta las más elaboradas y exigentes, pero por su importancia y complejidad, a su vez, es en sí misma una actividad que adquiere en muchos casos un gran significado social. Mediante la alimentación se expresan y comparten ideas, emociones, sentimientos y normas. Es una manera de comunicarse con el grupo con el que se tienen los mismos patrones culturales. Por esto, la alimentación en un pueblo es uno de los elementos más fuertes de la identidad colectiva, es un indicador del pueblo o grupo social al que se pertenece. En algunas situaciones lo es también del género o del grupo religioso del que se es parte. Permite a un individuo identificarse con un grupo social determinado, al mismo tiempo que se diferencia de otros grupos, pueblos, o individuos. Así es en casi todas las sociedades del mundo, y los pueblos indígenas no son la excepción. En la Amazonía cada pueblo indígena presenta sus propias particularidades, pero también comparte elementos comunes. La dieta constituye el repertorio alimentario que una sociedad selecciona entre las diferentes posibilidades que se le presentan. Si bien está condicionada por la disponibilidad de alimentos en el lugar, sea porque ahí se producen o porque son de fácil consecución y traslado desde otras zonas, la dieta también está influenciada por otros factores: historia del grupo y relaciones con otros grupos, modificaciones de ciertos elementos de la cultura, cambios en el entorno natural y otros. 11 Form abiap 1. Dieta Básica Kichwa La sociedad kichwa acostumbra realizar dos comidas principales al día. Un desayuno, tutamanda mikuna (comida de la mañana), entre las seis y las ocho de la mañana, y una cena, shishi mikun (comida de la tarde), al anochecer, entre seis y siete. Antes de la primera comida del día, tan pronto la persona se levanta, por lo general entre las tres y cuatro de la madrugada, se acostumbra tomar un tazón de kuñushca (masato de yuca caliente), bebida que solo se bebe a esas horas. A mediodía, hombres y mujeres únicamente suelen tomar masato. A esa hora, los niños pequeños, las personas mayores y las mujeres embarazadas acostumbran comer algún alimento, que puede ser el que ha quedado de la comida de la mañana. Por la noche, la mujer cocina nuevamente. En el desayuno se acostumbra a comer, acompañado de plátano y yuca cocida o solo, uno de estos alimentos: Pescado cocinado, asado o ahumado. Caldo de pescado ahumado o fresco. Pango de pescado fresco o ahumado. Carne de monte. Carne de ave. De acuerdo al gusto, las comidas pueden ser sazonadas con ají. El desayuno se suele acompañar con chapo. Entre comidas, principalmente los niños comen frutas. Los alimentos también son importantes durante el desarrollo de otras actividades no tan cotidianas. En las mingas y otros trabajos colectivos es indispensable que 12 La a lim en ta ci ón trad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s haya masato de yuca, aunque ahora es frecuente que se distribuya aguardiente de caña. El organizador de las mingas también debe ofrecer comida. En las celebraciones familiares y comunales de eventos como matrimonios, bautizos, velorios, encuentros intercomunales y otros, uno de los momentos principales para agasajar y agradecer a los visitantes e invitados es cuando se ofrecen alimentos y bebidas. No obstante, a veces pueden faltar alimentos pero nunca bebidas, siendo el masato de yuca la principal de ellas. El pescado es básico en la alimentación de las comunidades kichwa del río Napo. En la zona siempre se consigue pescado. Durante el “verano”, cuando el caudal de los ríos baja, se encuentra en las pozas y quebradas. Después de este alimento le sigue en las preferencias de la gente la carne de monte. También hay algunas aves y animales acuáticos y terrestres muy apreciados. 13 Form abiap Animales acuáticos y otros propios de estos medios - Zúngaro: • Doncella • Dorado • Mota • Tigre zúngaro • Zúngaro negro • Saltón • Huacamayo bagre • Zapote zúngaro • Manitoa • Nina zúngaro • Caisuri - Paco - Llambina - Mojarra - Bujurqui - Mota - Turushuqui - Macana - Panga raya - Palometa - Yaraquí - Shirui negro - Shirui - Sinchi witsa - Corvina - Lisa - Boquichico - Paiche - Arahuana - Gamitana - Añashúa - Sábalo - Acarahuazú - Sardina - Sardina macho - Sardina “rabo blanco” - Fasaco blanco - Cunchi - Carachama - Cahuara - Huapeta - Paña - Shuyo - Tucunaré - Maparate - Catupa - Chambira - Shiripira - Mojarra cigarrillo - Ractacara - Cunchi - Cunchi negro - Bocón - Raya - Yahuarachi - Yulilla - Camarón - Lagarto blanco - Cangrejo - Churo (caracol de cochas y pozas) - Pachasapo - Taricaya - Cupiso - Charapa - Matamata - Loro charapa - Vacamarina 1.1. Alimentos de origen animal 14 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s De los peces mencionados en el cuadro, son muy apetecidos sábalo, paco, tucunaré, yaraquí, zúngaro y llambina. Sin embargo, la selección también depende de la época del año. Por ejemplo, la llambina, una de las especies que más se consumen, se concentra y es más fácil de pescar en agosto, durante la época de mijano. Lo mismo sucede con el yaraquí que es más abundante en noviembre. El shuyo, pez que se encuentra en los aguajales, en las cabeceras de pequeñas quebradas o en las tahuampas, es más abundante durante el “verano”. Animales como tortugas, lagartos, cangrejos o vaca marina, se encuentran ocasionalmente. Las tortugas acuáticas (taricaya y charapa) salen a las playas en época de desove; entonces se las captura. Ellas dejan huellas en las playas de arena, por lo que es fácil ubicarlas por la gente sale que sale a buscarlas. Los hombres practican con frecuencia la caza en el monte. La gente no solo aprovecha la carne de los animales del monte, sino también otras partes de sus cuerpos, según la especie. Las carnes preferidas son las de huangana, sajino y majás. Carne de animal de monte - Choro (esp. de mono) - Majás - Machín - Coto - Venado rojo - Venado cenizo - Añuje - Sajino - Fraile - Maquisapa - Punchana - Carachupa - Huangana - Huapo (mono) - Ardilla - Sachavaca - Motelo - Congompe (caracol terrestre) - Hualo - Iguana (pintada) 15 Form abiap Carne de animales domésticos - Gallina - Pato - Pavo - Cerdo - Vaca - Oveja Carne de aves - Paujil - Pucacunga - Trompetero - Guacamayo - Tucán (pinsha) - Paucar - Perdiz - Paloma - Unchala - Loro - Manacaraco - Sachapato - Panguana - Pava negra - Garza - Sharara - Catalán - Montete - Garza de la quebrada - Puma garza - Garza ceniza La carne de estas aves también es producto de la caza. Las más apreciadas son trompetero, paujil, montete, pucacunga, guacamayo y perdiz. Algunas de ellas se encuentran con más facilidad en ciertas épocas del año. Por ejemplo, el tucán y el guacamayo en junio y agosto. Los comuneros dicen que en esos meses los guacamayos “mijanean”. 16 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s La gente habitualmente no come carne de gallina, sino en ocasiones particulares, como una minga o una fiesta. Entonces se matan y cocinan varias. Las señoras crían estas aves más para la venta que para el consumo. Una familia puede llegar a tener hasta 60 aves, aunque lo usual son unas 30. El cerdo se cría para la venta en algunas comunidades por lo que hay, también algunas familias, que han llegado a tener hasta 50 y 60 animales. Aunque a veces la comen, la carne de cerdo no es apreciada por todos. Los otros animales domésticos también se comen solo de manera eventual. A excepción de los huevos de gallina, estos alimentos son producto de actividades de recolección. Los comuneros, hombres y mujeres, son expertos conocedores del comportamiento de estas especies y saben en qué época, cuándo y dónde buscarlos. Otros alimentos de origen animal - Curuhuinsi o siquisapa - Suris. Larvas de una especie de escarabajo (papazo). - Huevos de gallina, tortuga, lagarto, pavo, pato, paujil, perdiz, pucacunga, manacaraco, taricaya, panguana. 1.2 Alimentos de origen vegetal 17 18 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s Plantas cultivadas - Plátano (variedades) • Bellaco • Mirapalanda • Guineo • Manzana • Seda • Capirona palanda • Sapucho • Prata • Pucaguineo • Viejilla (guineo enano) • Picuro palanda (inguiri) • Puka palanda (inguiri rojo) - Yuca (variedades) • Yuca blanca - hatu arauana • Ichilla arauana • Ukucha lumu (cáscara roja) • Nawata lumu - Ají (variedades) • Araya • Macusari • Charapaucho • Kiro ucho - Maíz (variedades) • Killo sara (maíz amarillo) • Sinchi sara (maíz duro) • Apiya sara (maíz suave) - Sachapapa - Daledale - Papaya - Piña - Caña de azúcar - Naranja - Mandarina - Lima dulce - Guayaba - Palta - Ashipa - Pijuayo - Sachaculantro - Ají dulce - Tomate - Caigua - Guisador - Achiote - Macambo - Pepino - Zapallo - Camote - Cocona - Jengibre o kión - Chiclayo Tan importante como los productos provenientes de ríos, quebradas y cochas son los que se producen en las chacras. En la comida diaria no faltan alimentos como el plátano y la yuca preparados en diferentes formas, desde los cocidos hasta el más elaborado masato de yuca. Son muchos los productos que se obtienen en la chacra familiar para la alimentación. Las mujeres contribuyen substancialmente a la consecución de alimentos, ya que tienen la responsabilidad de sembrar, cultivar y mantener la chacra. 19 Form abiap Plantas silvestres - Yura callampa (especie de hongo) - Chanku - Itimburishu - Leche caspi - Masarandú - Balata - Sachacaimito - Itimbirishho - Huasaí - Ungurahui - Shapaja - Aguaje - Ajo sacha - Motelo huayo - Balata - Motelo huayo - Arishihuayo - Puma chaki huayo shimbillo - Yawarhuayo - Agruhuayo - Chambirahuayo - Matamatahuayo - Hilohuayo - Charapillahuayo - Almendra La mayor parte de estas plantas silvestres proporcionan frutos que complementan la alimentación diaria. Son recolectados en determinadas épocas por hombres y mujeres. De palmeras como el aguaje, además de los frutos, los hombres extraen uno de los alimentos más apetecidos: la chonta. La preferida es la chonta de huasaí, ungurahui y shapaja. Productos obtenidos en el comercio - Ajo - Cebolla - Pimienta - Cominos - Arroz - Frejol ucayalino rojo - Tallarines - Sardinas enlatadas - Aceites comestibles o manteca - Azúcar - Leche en tarro 20 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s En la actualidad existen bodegas en muchas de comunidades donde se encuentran todos estos productos. Además muchos comuneros viajan de vez en cuando a los centros poblados cercanos, como Santa Clotildey Angoteros, donde los pueden adquirir. 1.3. Bebidas El masato es la bebida preferida por su sabor, valor alimenticio y significado social. También gusta mucho el ventisho de caña y la chicha de maíz, a la que a veces se le añade maní. Entre las bebidas no fermentadas la que más se toma es el chapo. La leche de vaca no gusta mucho, no ha sido costumbre del pueblo tomarla. Sin embargo en la actualidad los niños y niñas la toman en la escuela debido a que un programa estatal la distribuye en la primaria y, a veces, en la secundaria. Bebidas: - Masato (Variedades) • Kuñushca. Masato caliente. • Tilimango. Masato de yuca asada o cocida. • Pururuca. Masato de yuca mezclada con plátano maduro. • Ventisho de yuca asada. • Masato de pilinajo - Guarapo o ventisho de caña de azúcar. - Chapo preferiblemente de plátano bellaco legítimo o capirona. - Leche materna hasta los dos o tres años de edad. 21 Form abiap 2. Dieta Básica kukama-kukamiria Los moradores de las comunidades kukama-kukamiria del río Marañón, al igual que los Kichwa, acostumbran tradicionalmente a tomar dos comidas principales al día. La primera es un desayuno entre las seis y las nueve de la mañana, según se hayan hecho o no antes algunas actividades durante la madrugada (ir a montear, a mirar las trampas o a anzuelear); en este caso, se toman las provisiones ligeras que se han llevado y que generalmente son chapo y masato. La segunda comida es el almuerzo y es la más importante. Se hace entre las doce y las dos de la tarde. Después solo se toman alimentos ligeros, como mingado de arroz y humitas, aunque a veces no comen nada. Esto dependerá de si hay algo en la cocina. Entre esas horas a veces se comen frutas: papaya, plátano manzana, sandía, melón. El masato se bebe durante todo el día. Algunas familias están cambiando ahora estos hábitos alimenticios y, cuando no salen a trabajar todo el día, comen tres veces. Algunos estudiantes hacen lo mismo. Durante la celebración de diferentes fiestas, sean de carácter familiar, como matrimonios, o comunal, como el aniversario de la comunidad, una parte importante del festejo es preparar y ofrecer comidas y bebidas a los participantes e invitados de fuera. En los mañaneos, trabajos comunales y mingas se ofrecen bebidas; en éstas últimas generalmente también se da comida. La parte baja de la cuenca del río Marañón tiene gran riqueza ictiológica. Por esto, el pescado es la base de la alimentación de los moradores de las comunidades kukama-kukamiria. De vez en cuando también se consume carne de monte y, de manera ocasional, carne de los cerdos y gallinas que crían. 22 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s Animales acuáticos y otros propios de estos medios - Zúngaros: • Doncella • Dorado • Peje torres • Saltón • Manitoa • Hitozúngaro • Hachacubo • Tigrezúngaro • Achara • Motaruro • Cahuara - Llambina - Mojarra - Bujurqui - Mota - Turushuqui - Macana - Panga raya - Palometa - Yaraquí - Gamitana-chino amarillo - Sábalo - Acarahuazú - Sardinas - Fasaco (cochas) - Cunchi - Carachama negra (río) - Carachama amarilla (quebrada) - Paña o piraña colorada - Paña o piraña negra - Tucunaré - Maparate - Bagre - Peje chino - Chambira - Mandín - Paiche - Arahuana - Añashúa - Shirui - Shuyo - Bocón - Raya - Yulilla - Vaca marina - Camarón - Lagarto - Cangrejo - Churo (caracol de cochas y pozas) - Hualo - Pachasapo - Taricaya - Cupiso - Asnacharapa - Matamata - Charapa 2.1. Alimentos de origen animal Los kukama-kukamiria que se encuentra en las comunidades a orillas del Marañón y sus afluentes son por tradición expertos pescadores conocedores de diferentes técnicas de pesca y del comportamiento de las distintas especies que se encuentran en la cuenca. Por esto, en su alimentación disfrutan de gran variedad de pescados, entre los cuales los más frecuentes y apetecidos son zúngaros como el hachacubo y el tigre, la palometa, el sábalo, el acarahuazú, el yaraquí y la carachama. En muchas de sus celebraciones especiales sirven paiche o carne de vaca marina (manatí). 23 Form abiap Aunque la caza no es una actividad muy frecuente y suele practicarse solo en época de creciente, cuando los animales se concentran en las restingas y otras zonas altas, la carne de monte sigue siendo muy apreciada y es la preferida cuando se quiere celebrar de manera especial algún acontecimiento. Las carnes más buscadas son la de mono coto, huangana, majás y sajino. La sachavaca es muy apreciada por algunas personas, pero otras no la consumen. Carne de animales de monte - Mono choro - Majás - Machín - Coto - Venado rojo - Shiwi (esp. oso hormiguero) - Añuje - Sajino - Fraile - Maquisapa - Ronsoco - Venado cenizo - Ratón o sachacuy - Oso hormiguero - Carachupa - Huangana - Ardilla - Sachavaca - Motelo - Congompe (caracol terrestre) Carne de aves - Paujil - Pucacunga - Trompetero - Tucán (pinsha) - Shamiro - Perdiz - Pava - Montete - Paloma - Unchala - Loro - Pihuicho - Guacamayo - Manacaraco - Panguana - Garza ceniza - Huangana garza - Puma garza - Sharara - Catalán - Camungo - Golondrina 24 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s Carne de animales domésticos - Gallina - Pato - Cerdo Estas aves se consiguen cuando los hombres salen a cazar animales mayores. También se las puede encontrar ocasionalmente durante las expediciones realizadas a zonas alejadas para pescar, extraer hojas para los techos o buscar madera o alguna planta medicinal. Cuando andan en el monte, los hombres siempre llevan su escopeta. Las aves más apreciadas en la cocina son paujil, pucacunga y pava. Los animales domésticos se crían de manera libre, no en corrales. Las aves y los cerdos se encargan de buscar gran parte de su alimento, andando por los lugares cercanos a la casa de sus dueños. Las aves son para el autoconsumo y para la venta y el intercambio de productos con otros comuneros o con los regatones; los cerdos, por lo general, no se consumen, sino que se destinan solo a la venta o al intercambio. 25 Form abiap Otros alimentos de origen animal - Curuhuinsi - Suris (larvas de unas especies de escarabajos que se crían en los troncos de las palmeras taladas de aguaje, pona, shapaja y otras) - Huevos de gallina, pato, tortuga (motelo, charapa, taricaya, cupiso), lagarto, pavo, pescado. Durante el verano (época de seca), hombres y mujeres practican la recolección. Como ellos dicen, conocen “su tiempo” de las especies, es decir, la época en que se puede encontrar cada una de ellas, y organizan excursiones en las que generalmente participan varias personas de la familia. 26 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s Plantas cultivadas - Plátano (variedades) • Bellaco • Guineo • Manzana • Seda • Capirona o palanda • Sapucho • Prata • Colombiano • Guineo negro • Isleño • Costilla de vaca • Felipe - Yuca (variedades) • Yuca amarilla: . Yuca dulce . Yuca amarga • Yuca blanca: . Tres mesina . Arahuana . Señorita . Piririca • Yuca de cáscara morada - Caimito - Guaba - Mango dulce - Caña de azúcar - Zapote - Sachamangua - Murayari - Casho - Papaya - Piña - Sachapapa morada - Sachapapa blanca - Daledale - Palta - Ashipa - Pijuayo - Sachaculantro - Ají dulce - Tomate - Caihua - Guisador - Achiote – lugru - Macambo - Chiclayo - Toronja - Limón (chico) - Naranja - Mandarina - Lima - Limón dulce - Guayaba 2.2. Alimentos de origen vegetal En la alimentación de los kukama-kukamiria no pueden faltar los productos de la chacra. Toda familia tiene una o varias chacras en las que hombres y mujeres tienen la responsabilidad de cultivar una serie de plantas destinadas, en su mayoría, para la alimentación. Productos de la chacra, como yucay plátano, son infaltables en cualquier comida cotidiana o festiva. 27 Form abiap Plantas silvestres: - Leche caspi - Anihuayo - Uvilla - Uvo - Sachacaimito - Sachamango - Huasaí - Ungurahui - Shapaja - Aguaje - Lúcuma - Chambira - Motelo huayo - Yarinahuayo - Huicungo - Sinamillo - Ñejilla Al igual que en el caso de la recolección de especies animales, como curuhuinsis, o de subproductos, como huevos de las diferentes tortugas, la gente sabe cuándo es el momento para ir a recoger los frutos de las diversas plantas. La chonta, que es un alimento muy apreciado, se extrae del cogollo de palmeras como aguaje, shapaja, ungurahui y huasaí. 28 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s Bebidas - Masato - Shibé - Masato cutipado - Chapo - Ventisho - Guarapo (huarapo) - Chicha de maíz - Chicha con jugo de caña - Vinillo de maduro - Chapo de plátano bellaco legítimo o capirona - Refrescos de frutas Obtenidos en el comercio - Ajo - Cebolla - Pimienta - Cominos - Arroz - Tallarines - Aceite - Azúcar - Sal En casi todas las comunidades existe actualmente una pequeña tienda en la que se venden todos estos productos. 2.3. Bebidas: De estas bebidas, la principal es el masato de yuca en sus distintas variedades. Se toma solo o es un complemento importante de las comidas. También se toman refrescos de frutas como limón, mango verde, camucamu y piña. 29 Form abiap 3. Dieta Básica Tikuna Tradicionalmente, también los tikuna del bajo Amazonas han realizado dos comidas importantes al día. Al igual que en los otros dos pueblos sobre los cuales se está hablando, entre las seis y las nueve de la mañana toman su primera y principal comida. La hora dependerá de las actividades que hayan hecho al levantarse: montear, pescar, ir a la chacra u otra. Los niños desayunan a las cinco de la mañana para ir temprano a la escuela. Cuando se va a la chacra, al río o al monte durante todo el día, se acostumbra llevar masato y alguna otra provisión. La segunda comida es por la tarde, entre las cuatro y cinco. En ese momento se come algo ligero, aunque a veces no se come. Dependerá de si hay algo en la cocina. En algunas comunidades hay personas que han asumido la costumbre de comer tres veces al día. Principalmente son jóvenes que van a estudiar al colegio y regresan a la casa a la una de la tarde. El tikuna siempre ofrece comida a los visitantes, incluso si se trata de personas desconocidas o poco apreciadas. Ofrecer comida es signo de cortesía y la gente no quiere pasar por mezquina. Por eso también en todos los eventos sociales, sean familiares o comunales, se ofrecen alimentos y bebidas. La principal fuente de alimentación en las comunidades tikuna es también el pescado. Es muy apetecido y además muy abundante. Sin embargo, al igual que entre los kichwas del Napo y los kukama-kukamiria del Marañón, la carne de monte es muy apreciada. Animales como majás, sajino o sachavaca, aunque son más difícil de conseguir que el pescado porque hay que salir a buscarlos lejos, son servidos en celebraciones y reuniones especiales. La carne de animales domésticos, como la gallina y el pato, también es consumida en muchas oportunidades. 30 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s 3.1. Alimentos de origen animal De estos animales, los más apreciados son: carachama, bujurqui, boquichico, hualo y lagarto blanco. Animales acuáticos y otros propios de estos medios - Zúngaros: • Doncella • Dorado • Manitoa • Hachacubo • Achara • Peje torre saltón • Tigre zúngaro - Palometa - Yaraquí - Llambina - Mojarra - Bujurqui - Turushuqui - Macana - Panga raya - Yahuarachi - Gamitana - Sábalo - Acarahuazú - Sardinas - Fasaco - Añashúa - Cunchi - Sapobagre - Carachama - Cahuara - Paña o piraña blanca - Paña o piraña colorada - Paña o piraña negra - Tucunaré - Maparate - Chambira - Paiche - Boquichico - Cachorro - Arahuana - Shirui - Shuyo - Bocón - Lisa - Regorego (cahuara) - Raya - Yulilla - Vaca marina - Camarón - Lagarto de quebrada - Lagarto blanco - Lagarto negro - Cangrejo - Churo (caracol de cochas, pozas) - Hualo - Rana - Taricaya - Cupiso - Asnacharapa - Matamata - Charapa - Iguana cabeza roja 31 Form abiap Carne de animal de monte - Añuje - Sajino - Choro - Majás - Machín - Coto - Tocón - Zorro - Oso hormiguero - Fraile - Maquisapa - Ronsoco - Venado - Ratón pecho blanco - Achuni - Pelejo - Huapo - Carachupa - Huangana - Ardilla - Sachavaca - Motelo - Congompe (caracol terrestre) - Conocono Los más apreciados de estos animales son: el majás y los monos. Carne de aves - Paujil - Pucacunga - Trompetero - Panguana - Guacamayo - Pihuicho - Loro - Chamiro - Perdiz - Paloma - Unchala - Manacaraco - Tucán (pinsha) - Paucar - Pava - Garza blanca - Garza ceniza - Sharara - Catalán - Montete Las aves más apreciadas son: paujil y perdiz. 32 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s Carne de animales domésticos: - Gallina - Pato Otros alimentos de origen animal: - Curuhuinsi. - Suris (larvas de unas especies de escarabajos que se crían en los troncos de las palmeras taladas de aguaje, pona, shapaja y otras). - Huevos de gallina, pato, tortuga, lagarto, pavo. 33 Form abiap 3.2. Alimentos de origen Vegetal Plantas cultivadas: - Plátano (variedades) • Cotoplátano • Capirona o palanda • Bellaco • Guineo • Manzana • Seda • Sapucho • Prata - Yuca (variedades) • Yuca amarilla: . Lupuna . Arahuana . Mandioca • Yuca blanca: . Arahuana . Señorita . Flor . Sietemesina - Ají dulce (variedades) • Redondo, grande • Alargado, amarillo • Cheroso - Ají picante (variedades) • Charapita • Macusari • Largo amarillo • Redondo • Charapita • Macusari • Largo amarillo • Redondo, grande - Caimito - Guaba - Toronja - Limón (chico) - Caña de azúcar - Pijuayo - Carambola - Uvilla - Limón - Lima dulce - Mango - Pomarrosa - Guanábana - Zapote - Sandía - Charichuela - Sachapapa - Daledale - Papaya - Piña - Caña - Naranja - Mandarina - Guayaba - Pijuayo - Sachaculantro - Ají dulce - Tomate - Caihua - Guisador - Achiote - Macambo - Chiclayo - Culantro - Camote - Culantrillo - Pepino - Arroz - Frejol 34 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s Plantas silvestres: - Leche caspi - Ani huayo - Uvilla huito - Zapote pequeño - Chambira - Woku2 - Huasaí - Ungurahui - Shapaja - Aguaje - Lúcuma - Caimito pequeño - Chambira huayo - Cacao - Cacao de monte - Motelo huayo - Yarina - Sinamillo o bacaba - Demá3 - Barü4 - Copoazú De estos alimentos vegetales los más consumidos son la yuca, el plátano y diversos condimentos como: culantro, ají picante en todas sus variedades, ají dulce, tomate y otros. Estos frutos silvestres se comen en determinadas épocas del año. Los que más gustan son: caimito, umarí, woku y copoazú. 2 Woku: Attalea maripa. Palmera de frutos comestibles. 3 Demá: Especie no identificada. Árbol de frutos comestibles. 4 Barü: Especie no identificada. 35 Form abiap Obtenidos en el comercio: - Ajo - Cebolla - Pimienta - Cominos - Ajinomoto - Arroz - Tallarín - Aceites comestibles - Azúcar - Pan - Café Preparan refrescos de frutas como limón, camucamu, piña, copoazú, naranja y arazá (guayaba brasileña). 36 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s 4. Las dietas específicas Dentro del repertorio propio de las comidas que conforman la alimentación de cada sociedad, también se hacen selecciones que varían de acuerdo a diferentes razones: naturales, socioculturales, edad y necesidades nutricionales y de formación del individuo, mantenimiento de la salud (corporal - espiritual), condición (enfermedad, maternidad, niñez) y preferencias personales.Así, el hecho de comer va más allá de la mera intención de satisfacer el hambre y dar al cuerpo lo necesario para su sustento y bienestar, y tiene igualmente el propósito de responder a necesidades de bienestar espiritual y de desarrollar o inhibir, según sea el caso, determinadas cualidades o características de las personas. Entre los kichwa, kukama-kukamiria y tikuna, como en otros pueblos indígenas, existen prescripciones alimentarias en dos sentidos: unas prohíben y otras propician. Principalmente se prohíbe ingerir comidas preparadas con plantas o animales que tengan características consideradas negativas y puedan ser transferidas a las personas en circunstancias específicas. A la inversa, se obliga a consumir determinadas comidas para adquirir o propiciar el desarrollo de características o cualidades positivas. Las dietas especiales también forman parte de los tratamientos para curar diversas enfermedades, como picaduras de víbora, heridas y otras. La gente sigue dietas muy estrictas cuando está en un proceso de aprendizaje y desarrollo espiritual y cultural. Además, hay personas que constantemente siguen dietas debido a su oficio, por ejemplo, curanderos y brujos. A continuación se presentarán algunos casos de selección de alimentos en cada uno de los tres pueblos. 4.1. Algunas especificidades en la dieta kichwa Niños, viejos y mujeres embarazadas, además de las dos comidas que todas las personas acostumbran realizar, suelen hacer una a mediodía. Puede ser un alimento que esté guardado en la cocina, frutas o algo ligero que se prepara al momento. Los niños siempre comen durante el día cuando sienten hambre. Nunca se les dice que no. A veces los niños más grandes cocinan algunos alimentos, como maduro, pescado o arroz, pero siempre bajo la mirada atenta de algún adulto. Por seguridad hay algunos alimentos que están prohibidos a los niños pequeños de ambos sexos. Por ejemplo, los pescados boquichico y llambina porque se pueden atorar con sus espinas menudas. A ellos se les da de comer algún zúngaro o un paco, ya que tienen espinas grandes y fáciles de sacar. En las comunidades kichwa hay prohibiciones para los niños de ambos sexos, como: 37 Form abiap Comer hígado de motelo. Si lo hacen se vuelven perezosos, no aprenden rápido y tienen mala memoria. Comer huevo de carachama porque si comen les salen granos en la cara. Los niños, comer carne de mono porque si la comen pueden desarrollar comportamientos similares al de éste que solo come y no aprende. Comer huevos de tortuga y de pez hasta los doce años porque de hacerlo les salen chupos (granos) en la piel. Y de lagarto (caimán) porque sino en la adolescencia sufrirán de una dolencia llamada pulsario (como pulsaciones dolorosas en el estómago). Comer raya para evitar que les salga costras y manchas blanquecinas (caracha) en la piel. Comer cangrejo hasta los doce años para evitar defecar con sangre cuando sean adultos. Comer corazón de motelo porque se enferman de la mente. Dicen: “quedan como locos”. Comer corazón de huangana, sachavaca y venado porque no podrán andar lejos, no querrán trabajar y se volverán medio bobos. Comer corazón de mono blanco porque se pueden enfermar de la mente y volverse como locos. Comer paujil porque se vuelven lentos. Comer mono blanco porque en la adolescencia serán rebeldes y no obedecerán a su madre ni padre. Los niños cuando están enfermos y están siendo sometidos a alguna curación, comer ciertos alimentos, como la pucacunga, porque pueden empeorarse y hasta morir. Los niños, comer tuayo porque se cutipan y cuando sean mayores no trabajarán, ni sabrán hacer una casa, como esta ave que no hace nidos y pone sus huevos en la playa. Los niños, comer la punta enrollada del rabo de mono porque si lo hace, cuando sea grande se irá al monte y no volverá. 38 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s Los niños, comer tigre porque se puede volver dormilón cuando tengan cincuenta años y más. Los niños y niñas, comer huangana. Especialmente las niñas, comer frutas de noche. De hacerlo cuando sean adultas se les puede presentar situaciones no deseadas. Por ejemplo, tener mellizos o un hijo mudo, sordo o con malformaciones en la cara y el cráneo. Comer palta porque van a ser ociosos. Los hombres, ni de niños ni de adultos, comer las mamas de las hembras que cazan porque los cutipan y se les puede hinchar el estómago y perder vigor físico y sexual. Incluso pueden quedar estériles, ya que al hacer fuerza en el trabajo, se pueden lesionar los músculos y sus testículos “se pueden bajar”. Solo algunas mujeres mayores pueden comer las mamas asadas de los animales. Las mujeres, ni de adultas y ni de niñas, comer catalán para evitar menstruaciones prolongadas y abundantes. La madre de un recién nacido, comer guacamayo, loro, o tucán (pinsha) hasta después de tres meses del parto para evitar que el niño o la niña sean llorones. Durante los tres meses siguientes al parto, la madre no puede comer suri para que al bebé no se le dañen los dientes. Hay algunos animales y alimentos cuyo consumo está prohibido para todos, tanto adultos como niños, porque comerlos trae consecuencias negativas. Son: Pelejo, tigre y ronsoco. De comerlos la gente puede volverse dormilona, perezosa e inactiva en el trabajo y podrán tener hijos con malformaciones. Huevos de camungo, porque al llegar a los cuarenta años, las personas, se hincharán. Gallinazo y gavilán, porque gritarán a la hora de su muerte. Pelejo, porque se demorarán al morir y sufrirán. Armadillo (carachupa gigante), porque al morir, la carachupa mama los desenterrará. Una persona enferma nunca debe tomar masato de yuca amarilla, ni masato con camote porque su enfermedad se hará más fuerte. También existen muchas recomendaciones o cuidados obligatorios, como los siguientes: Las niñas deben comer brazo de mono huapo para que no sufran durante los partos cuando sean adultas. 39 Form abiap A los niños de ambos sexos hay que darles de comer: Trompetero para que sean ágiles y no tengan pereza. Unchala para que sean bien activos. También se les puede hacer curaciones con esta ave. Se entierra su cuerpo sin patas. Se asan las patas y con ellas se soba el cuerpo del niño o niña para que camine rápido y bien. Pichico a fin de que desarrollen buenas habilidades para hacer sus actividades. Sesos de paucarcillo para que sean inteligentes y tengan buena memoria. Carne de achuni para que si se caen no se enfermen. Si el animal es una cría, se asa y se les da para que no sean nerviosos. Lengua de lorito para que desarrollen rápido y bien la habilidad de hablar. 4.2. Algunas especificidades en la dieta kukama- kukamiria En las comunidades kukama-kukamiria, como en las comunidades de los otros dos pueblos incluidos en este texto, las mujeres embarazadas deben tener cuidados especiales con la comida. Una mujer kukama-kukamiria embarazada no puede comer algunas especies de peces porque le causarán ciertas enfermedades o transferirán características no deseadas al feto. Por ejemplo, no puede comer pescados menudos, como el shuyo, porque cutipa al niño y éste tendrá diarrea verdusca; ni tampoco pescados grandes, como el saltón, porque sino el bebé también sufrirá de diarreas. Entre otros alimentos, tampoco puede comer: Macana, porque el niño tendrá un defecto en los ojos: uno normal y el otro pequeño. Lisa parda porque el niño tendrá diarreas verdes. Vacamarina porque si no el feto crecerá mucho y la madre sufrirá con el parto.Además, cuando el bebé nazca le saldrán manchas en la piel. 40 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s Carachupa, porque el niño tendrá dificultades para nacer y no saldrá fácilmente. Si come pichico ratón (ratón de árbol), el niño también tendrá dificultades para nacer porque noquerrá salir. Si nace, le dará fiebre, llorará mucho y enflaquecerá. Para contrarrestar esto hay que curar a la madre de inmediato. El niño puede ser curado ahumándolo con las cerdas quemadas de la carachupa o también mediante icaros hechos por un curandero. Majás, porque cuando el niño nazca se le tapará la nariz y tendrá dificultades para respirar. Dormirá de día y nunca de noche. Se cura con las cerdas y huesos de majás. Motelo, porque el bebé nacerá con ampollas en la boca (patco). Perezoso, porque el niño nacerá muy tímido, agachado, no levantará la cabeza y no se desarrollará bien. La mujer embarazada no debe tomar malva porque si lo hace el niño nacerá con el pelo lacio y parado (casharo). Por el contrario, existen otros alimentos que las mujeres embarazadas deben comer o tomar: Agua tibia. Todas las mañanas con algunas gotas de manteca del hígado de raya para ayudar a que el parto sea rápido. Para lo mismo, las mujeres también deberán comer patarashca sin sal, hecha con el órgano de la raya donde se forman los huevecillos. Achuni, para que este animal, que es muy fuerte, le transmita esta característica a ella y al niño. Ellos se pondrán muy fuertes. La única desventaja es que el niño será muy travieso. Dieta de la mujer que ha dado a luz: Lo primero que deberá tomar es caldo de gallina. Los alimentos que consuma deben ser suaves, sin grasa. Por ejemplo, pescados asados, como palometa y boquichico, o un chilicano (también llamado chilcano o timbuche) de sardina. Deberá 41 Form abiap tomar bastante sopa de gallina o de pescado para tener abundante leche. No deberá comer: Zúngaro ni lisa negra porque el niño tendrá diarrea verde. Carne de chancho ni nada preparado con su manteca porque puede sentir malestares -que llaman sobreparto- que incluso le pueden ocasionar la muerte al causarle una diarrea imparable, fiebre y vómito. Colmena de abeja porque al niño le dará gripe, se le tapará la nariz en las noches y no podrá respirar. Esto se cura pegándole cera en el pelo del niñito o quemándola para ahumarlo. Huapo (mono) porque el niño se pondrá flaco, no podrá dormir tranquilo, se asustará y llorará durante la noche. Mono coto porque a la mamá y al niño les saldrá sarna. Ronsoco porque causa manchas en los cuerpos de la madre y el niño. No deberá tomar bebidas heladas o frías durante las semanas siguientes al parto, solamente tibias. De lo contrario le dará sobreparto, es decir, sufrirá de retención de placenta, hemorragia o infección después del parto. Dieta del niño o niña hasta el destete (un año): Si el bebé quiere tomar mucha leche y la madre no la tiene en gran cantidad, se le dará chapo de maduro o masato dulce bien hervido. Después de los seis meses se le empezará a dar de comer carne con sal como primera comida. A los niños de ambos sexos se les dará carne de gallina (pierna) o de chancho para que no sean exigente con la comida. Cuando ya estén comiendo carnes, se les dará de vez en cuando, hígado de mono o también de gallina para que sean inteligentes. Se les dará plátano verde, bien machacado, en la sopa de carne o pescado. 42 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s Antes del año, cuando ya tienen algunos dientes, se les dará pequeñas rajas de caña de azúcar para que las chupen. Al año se les empezará a dar pedacitos de pescado sin espina. Después de un año, se les dará de beber bastante masato con dos gotitas de miel de abeja para que sean buenos trabajadores y no sean haraganes. Así como estos alimentos hay otros más que forman parte de la dieta de un bebé. Pero hay otros que, por el contrario, son prohibidos para los niños. A los niños de ambos sexos no se les puede dar yuca porque tendrán mala dentadura. Se les dañarán pronto los dientes. No se les dará de comer motelo porque puede ser que los haga muy lentos para todo. A una mujercita no se le puede dar palta porque si no el masato que prepare cuando sea mayor le quedará insípido. Además, no le gustará mucho tener relaciones sexuales. Por esto será despreciada por su pareja. El remedio para contrarrestar el daño ocasionado por comer palta es lavarse la cabeza con el agua donde se ha lavado yuca o con agua de hoja de yuca chapeada. 4.3. Algunas especificidades en la dieta tikuna Como se ha dicho, al igual que en los otros dos pueblos, una mujer tikuna embarazada debe comer algunos alimentos especiales y evitar otros para asegurarse de que su bebé, sea hombre o mujer, nazca y se desarrolle en buenas condiciones de salud física y espiritual. Entre otros alimentos, a la mujer embarazada se le recomienda comer: Pescados como boquichico porque ayudarán para que el feto se desarrolle sano, sin malformaciones. A partir de los tres meses de embarazo, carachama y bujurqui porque también ayudarán al buen desarrollo del feto. 43 Form abiap Suri blanco para que el bebé salga bonito. Plátano y yuca. Fariña y caña de azúcar para que el bebé tenga bastante pelo. Oreja de majás para que no sea orejón. Deberá tomar limonada y cualquier otra bebida sin restricciones. Solo se recomienda no tomar en exceso. La mujer embarazada no deberá comer, entre otros, los siguientes alimentos: Suri de aguaje porque dificulta el parto. Carachama y bujurqui durante los tres primeros meses de embarazo porque el feto puede ser cutipado y nacer con la boca muy chiquita, a semejanza del bujurqui. Huevos de fasaco porque los niños, de ambos sexos, tendrán mal temperamento y pueden llegar a morder con rabia a otros niñitos, al igual que el fasaco que es mordelón. Pez bocón porque pueden nacer con la boca muy ancha. Arahuana porque a la madre le puede dar hemorragia al dar a luz. Paña ni fasaco, para evitar que el bebé sea de temperamento irritable (rabioso). Majás, añuje o ratón de monte para que a ella y al niño no les salga caracha en la piel y no se les caiga el cabello. Sachavaca, para que al bebé no le salgan manchas en la piel. Camarón, para que el bebé no vaya a tener ojos saltones. Monos para que el niño o la niña no sean traviesos y no tengan cabeza muy pequeña. Dieta de la mujer que ha dado a luz: Debe comer: Pescados que no tengan dientes, como sardina, boquichico o acarahuazú, para que no vaya a tener hemorragias. 44 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s Plátano. Solo podrá tomar chapo de plátano asado a partir de quince días después del parto. No debe comer: Paiche para evitar dolores en el vientre. Carne para evitar hemorragias. Yuca porque puede provocarle cólicos en el vientre. Fariña porque le puede producir estreñimiento y hemorragias. Dulce para evitar hemorragias. En las comunidades tikuna se siguen las siguientes recomendaciones para curar enfermedades: No comer fariña cuando la persona tiene varicela o sarampión porque la enfermedad le brotará más en el cuerpo. La persona con malaria tampoco deberá comer fariña porque le producirá mayores temblores de cuerpo y su recuperación será más lenta. Las personas con heridas o afecciones en la piel (como “carachas”) no deberán comer carachamas hasta que estén completamente sanas. Las personas con disentería no deberán comer pescados con flema porque les provocarán mayor malestar y no sanarán. Por el contrario, deberán tomar caldo de caparazón de matamata. 5. Aspectos sociales del uso de los alimentos En todas las sociedades y a través de la historia la comida ha sido un elemento de gran valor y significación para el establecimiento y mantenimiento de las relaciones sociales al interior de la familia y con el resto de comunidad. Y así es en las comunidades de la Amazonía. En las comunidades kichwa, tanto como en las kukama-kukamiria, tikuna y otras, la estructura social se sustenta en una evidente y compleja división sexual del trabajo que definelas tareas y actividades que son responsabilidad de mujeres y hombres y que implica la expresión de formas de complementariedad y reciprocidad. En este contexto, las mujeres son dueñas del ámbito doméstico y de la chacra (tradicional de policultivo), lo cual no quiere decir que los hombres no intervengan en ciertas ocasiones o en tareas específicas en esos espacios. En el hogar, las mujeres se encargan de criar a sus hijos pequeños, y de cuidar a los más grandes y al esposo, así como de la alimentación de la familia. Esto no ha variado a pesar de las nuevas actividades que desempeñan algunas de ellas, como la docencia. La mujer desempeña un papel muy importante en la consecución de los productos y la preparación y uso de los alimentos. 45 Form abiap 5.1. En las comunidades kichwa: Para la mujer es muy importante saber cocinar. Hacerlo bien es motivo de orgullo para ella y para su esposo. Principalmente, da prestigio el saber preparar masato. Todas las mujeres saben cocinar y todas saben hacer masato. Los hombres pueden cocinar algunas cosas en ocasiones específicas en las que las mujeres de la casa no pueden hacerlo, por ejemplo, cuando están enfermas y no hay otra mujer en la casa. También los niños más grandes pueden cocinar algunos productos, como plátanos, cuando están solos y sienten hambre. La mamá enseña a cocinar a sus hijas desde niñas, quienes empiezan imitándola a ella y a otras mujeres adultas. La mamá les va enseñando en la práctica. A los cinco años una niña empieza a cocinar comidas sencillas, como plátano maduro o verde, chapo y alguna otra cosa. Cuando es más grande ayuda en la cocina a limpiar, servir y preparar algunos alimentos y bebidas. Desde los ocho o nueve años, la niña está en capacidad de ayudar a hacer masato: pelar la yuca, machacarla y masticarla. También sabe hacer chapo. A los doce años una niña empieza a hacer su propio masato cuando la mamá no puede hacerlo. A los quince años una señorita prepara su propio masato. Este hecho es muy importante en el desarrollo personal de una mujer. El saber hacer masato y poder ofrecerlo significa para una joven y su familia que ya está preparada para tener su propia familia. Diariamente la familia desayuna reunida en la cocina. A veces, cuando hay invitados, come en la sala. El desayuno, que es la principal comida, es un momento importante de interrelación social y comunicación entre todos los miembros de la familia. Los adultos siempre se levantan muy temprano, algunos en la madrugada, dependiendo de las actividades que tengan pensado realizar. Las mujeres se levantan para prender el fogón y calentar masato, a fin de ofrecerle kuñushca al esposo y a los hijos. El desayuno es entre seis y media y ocho de la mañana. Si hay niños o niñas que van a la escuela, se toma desayuno antes de las siete. Antiguamente la comida se servía en el suelo sobre hojas de bijao. En el centro de las hojas se ponía un recipiente de cerámica grande con comida y la familia se sentaba en torno a él. Todos iban tomando la comida cuidadosamente. Si había invitados, solo ellos comían ahí, pero no los dueños. Ahora las costumbres han cambiado, utilizándose muchas veces platos individuales y cucharas metálicas. Continúa la costumbre de que la esposa sirva la comida sobre una hoja de plátano, pero ya, en algunos casos solo los esposos toman el alimento de las hojas, porque a sus hijos pequeños les sirven en platos individuales. Es “para que no peleen”, dice un padre. Otra manera es servir la yuca y el plátano sobre una hoja o un plato colocado en el centro de la cocina. El 46 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s pescado se sirve en un plato individual a cada persona. Quien se sirve yuca o plátano del plato común tiene que comerlo, no puede regresarlo al recipiente o dejarlo en su plato. Ahora se utiliza cuchara metálica y, a veces, tenedor. En las reuniones y celebraciones familiares es muy importante la comida con la cual se agasaja a los visitantes. Hay alimentos que son muy apreciados y que sobre el plato indican abundancia, generosidad y bienestar de la familia, o de la comunidad si es el caso, pero que además son símbolo del aprecio y el respeto que los dueños de casa tienen por los visitantes. Uno de estos alimentos es la carne de monte que puede ser de sachavaca, venado, sajino, huangana, añuje u otros animales. El pescado, que también es muy apetecido, es más una comida diaria. En los encuentros deportivos y en las fiestas comunales, la comunidad anfitriona se organiza para que todas las familias involucradas en la preparación del evento contribuyan con yuca, plátano, carne de monte y otros productos, y colaboren en la elaboración y distribución de los alimentos. Se acostumbra cocinar en grandes ollas. En una de estas fiestas, los anfitriones cocinaron carne ahumada de añuje, sajino, majás y huangana; y también, tallarines, arroz, yuca y plátano. El masato es una bebida indispensable en la alimentación diaria y en las celebraciones. Además de masato, se preparan otras bebidas con yuca, maíz y caña. Beber masato tiene un especial valor y significado. En las comunidades todos lo toman. Es una bebida que no puede faltar en ninguna familia. Cuando la mujer ve que se está acabando, cosecha yuca en su chacra y prepara más. A los niños de ambos sexos les empiezan a dar masato en el biberón o en una tacita desde los tres meses, pero bien cernido y sin fermentar. Cuando dejan de lactar, se les da en un tazón pequeño. Cuando llega un visitante, se le hace pasar a la casa y se le sirve masato. Si la visita es inesperada –una que llega en las primeras horas del día- y no 47 Form abiap se tiene masato, se le pide excusas mientras se consigue en la casa de algún pariente. Sin embargo, la esposa es la dueña del masato y pueden darse casos en que ella decida no ofrecer masato, por ejemplo, cuando alguien llega borracho. Si la persona se niega a aceptar el masato que se le ofrece, se considera una muestra de desprecio y casi un insulto. La dueña del masato le puede decir: “¿A qué vino? ¡Váyase!”. Cuando los adultos están tomando masato ni los niños ni las niñas intervienen. A los 18 años los jóvenes y a los 17 las muchachas empiezan a participar en esas reuniones. Mujeres y hombres se sientan separados, aunque siempre en esas reuniones participan parejas de esposos. Las personas que visitan a otra familia siempre llevan masato. Los hombres van con sus esposas y algunos de sus hijos, y lo correcto socialmente es que ellos también puedan ofrecer masato a los dueños de casa. De manera que durante la charla intercambian masato. Cada cierto tiempo, las mujeres invitan un tazón con la bebida. Si la familia no llega con nada de todas maneras la anfitriona le ofrece masato. Lo mismo sucede en las reuniones y fiestas comunales, a las cuales la mayoría de mujeres lleva masato. Los visitantes de otras comunidades también llegan con masato preparado para la ocasión. En esas reuniones, además del masato común, algunas mujeres que saben prepararlos ofrecen tilimango, pururuca, guarapo (huarapo) o ventisho. La norma es que una mujer adulta ofrezca masato u otra de estas bebidas en una reunión, pero a su vez ella recibe y toma el masato de las demás. En una reunión, las señoras se sientan frente a sus vasijas con masato y lo van ofreciendo a todas las personas conforme llegan. No es bien visto que una persona rechace el masato que le ofrece una señora, y de hecho esta no le vuelve a invitar, a no ser que presente una buena excusa. En las asambleas comunales rutinarias, algunas mujeres (las que tienen bastante masato en sus casas) lo llevan y ofrecen a todos los presentes. Igual sucede en las reuniones festivas y encuentros deportivos intercomunales, como carnaval (17 de febrero), San Juan (24 de junio), Fiestas Patrias (28 y 29 de julio), Navidad, Año Nuevo y Semana Santa. En algunas comunidades durantela Semana Santa (resurrección, sábado y domingo) le entregan al cabecilla un plato con comida y una olla grande de masato. En estas fiestas se toma sopa y se come seco y pollo asado, acompañados con ventisho de caña. Si se hace minga, todos llevan masato para brindar con los dueños de la minga. El masato les da fuerza para trabajar. Antiguamente, además del intercambio de masato mencionado, era frecuente compartir el producto de la caza o la pesca. Si una persona conseguía bastante pescado lo compartía con la familia, e igual sucedía si cazaba huangana u otro animal. Ahora esto ha cambiado y casi no se comparte. 48 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s 5.2. En las comunidades kukama-kukamiria: Para las mujeres kukama- kukamiria también es motivo de orgullo saber desempeñar bien las labores domésticas, en especial, preparar los alimentos y hacer masato y otras bebidas. Todas las mujeres las aprenden desde temprana edad. Los hombres no cocinan sino cuando están de cacería o pesca en el monte y no hay ninguna mujer que pueda hacerlo. En esas circunstancias, cocinan comidas sencillas como pango o chilicano. Para los kukama-kukamiria la costumbre era que toda la familia comía reunida en la cocina alrededor de los alimentos. Las mujeres se sentaban en el suelo y los hombres en banquitas de madera bajas. Si los alimentos eran secos o con poco líquido, como pango de pescado, plátano y yuca cocida, los servían sobre hojas de plátano extendidas en el suelo. Si eran mazamorra o sopa la servían en un recipiente. Para comer usaban las manos. Molían el plátano con las manos, lo ponían en la mazamorra para mezclarlo y luego se lo llevaban a la boca. Para alimentos como mazamorras, chilicanos de pescado y otros usaban cucharas de palo. En la actualidad se utilizan platos y cucharas metálicas. 5.3. En las comunidades tikuna: Entre los tikuna la comida también tiene un gran significado social. Por un lado los identifica como miembros del pueblo y parte de una comunidad específica; por otro, es un elemento que tiene especial valor en las relaciones sociales. Hay tres cosas con las que la persona tikuna se identifica: El consumo de fariña usada para acompañar todo tipo de comida: papaya, mullaca, piña, carne, pescado, etc. El consumo de tapioca. Se come no solo durante las comidas, sino en cualquier momento, por ejemplo mientras la gente conversa. El consumo de beshú (casabe) de almidón de yuca. El tikuna siempre ofrece comida a los visitantes, incluso a los que llegan sin haber avisado antes o a los que no son muy allegados. Tener fariña en la casa y poder ofrecerla a los que llegan puede ser interpretado como señal de abundancia y bienestar. Si no se tiene fariña, 49 Form abiap podría pensarse que la persona no tiene chacra. Cuando hay bastante gente en la casa, se sirve en varios pates, pero cuando solo está la familia, se pone en el centro en un solo pate. La fariña se come con la mano, tomándola en pequeños puñados. Antes de comer, se ofrece agua a las personas para lavarse las manos. Así es la costumbre. La comida también se ofrece como agasajo en otras ocasiones, por ejemplo, cuando una mujer da a luz. En este caso, los padrinos del recién nacido, que han sido previamente elegidos, le llevan pescado “bueno”: sardina, boquichico, acarahuazú u otros. Es decir, pescados que no la vayan a enfermar, por ejemplo, que no tengan dientes y le originen desgarros internos y hemorragias. Además de los alimentos las bebidas son también importantes en la interacción social. A los visitantes se les ofrece payahuarú, masato u otra bebida que se tenga. En una festividad también hay intercambio de bebidas como saludo. En esas ocasiones, el payahuarú, bebida que identifica al pueblo Tikuna, es el preferido. Se considera que tiene más aroma y es más suave que el masato. Además, al preparar la masa de la bebida se hace también una bebida alcohólica muy apreciada llamada “jugo de payahuarú”. Otra bebida fermentada que todavía se prepara en algunas familias es el guarapo de piña, guaba y copoazú. Cuando nace un varón se celebra con aguardiente de caña (chirrinchi). Se le ofrece al compadre. 50 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s 51 Form abiap La cocina 52 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s II. La cocina En las viviendas de las comunidades kichwas, kukama-kukamiria y tikuna la cocina es mucho más que el espacio donde se preparan y consumen los alimentos. Es un lugar muy importante de reunión familiar íntima y cotidiana, en el que se interrelacionan sin distinción todos los miembros de la familia. Es expresión de mucha confianza y afecto recibir en la cocina a parientes y eventualmente a amigos. En la cocina se conversa diariamente, mientras se toma la primera bebida o el desayuno, sobre las actividades que cada miembro de la familia va a realizar, y se toman decisiones y se dan indicaciones y consejos a los hijos. Es un espacio femenino en el que la madre transmite a las niñas la mayor parte de conocimientos vinculados con la alimentación y otros aspectos relacionados con su rol de mujer. Es también a veces el lugar donde empollan las gallinas o se crían algunos animales que se quieren domesticar, como los pihuichos. 1. Kichwa En las comunidades kichwa la mayor parte de las viviendas, que están elevadas sobre pilotes, tienen la cocina en una construcción aparte, inmediatamente detrás o a un lado de la principal, en la que está la sala y los dormitorios. Ambas construcciones están unidas por un pequeño puente. El fogón consiste en una barbacoa rectangular de madera rellena de tierra. En la parte central de esta se colocan unos ladrillos (antiguamente se hacían en la misma casa), dejando un espacio para la leña con la que se prende la candela. Las ollas se asientan directamente en esos ladrillos o sobre una pequeña parrilla. De ser necesario, se pone una parrilla más alta sobre el fogón. 53 Form abiap 2. Kukama-kukamiria: En las comunidades kukama-kukamiria el espacio de la cocina se encuentra en la parte posterior de la vivienda y está también sobre pilotes. El fogón o tushpa es una barbacoa hecha de tierra que puede estar a ras del piso o un poco elevada sobre pequeñas patas. En el centro se colocan ladrillos o una parrilla para sentar las ollas. Los ladrillos se hacen con greda mezclada con hierba que se deja endurecer, aunque ahora también se usan los industriales. Se cocina con leña. Los utensilios más comunes en la cocina son: Ollas de aluminio. Antiguamente solo se usaban las de barro, como la “olla sequera”, uwayu, para cocinar con poca agua, al vapor, yuca, plátano maduro y otros productos, o para asar el cuchiri, yuca podrida que luego se cierne para hacer fariña. O como la olla grande del tamaño de un cántaro. Platos y tazas de fierro enlozado. Antes se usaban platos pequeños de cerámica, tuyuka yami. Había uno grande en forma de bandeja llamado palangana donde se servía la mazamorra. Cucharas y cucharones metálicos. Antiguamente se hacían cucharas de cumaceba, remocaspi y otras maderas. Cuchillos metálicos medianos para descamar, retalear y eviscerar el pescado. Sogas de tamshi, itininga o lamastamshi usada para colgar animales, como los monos, a fin de chamuscarles la piel y rasparles el pelo. Cuerdas hechas con fibra de corteza de plátano para amarrar alimentos como la patarashca o sujetar la tapa de la olla Hojas de bijao y de plátano para preparar pescado asado. Las de bijao también se usan para la patarashca y las de plátano para hacer los envueltos. Cántaros de cerámica para fermentar el masato. Ahora también se usan baldes de plástico. Baldes plásticos para guardar agua y chicha. 54 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge nas Parrillas para asar. Actualmente son comunes las parrillas metálicas, aunque también se siguen usando unas provisionales con palos frescos. Se hacen bloques de greda como ladrillos para apoyar los palos. Barbacoa o parrilla alta para ahumar carne o yucas que se van a guardar. Sobre unos horcones, más o menos a medio metro de altura sobre el fogón, se hace una parrilla con palos delgados. Los pescadores y cazadores también hacen barbacoas en sus campamentos para asar pescado o ahumar carne de monte. Mazos de madera. Unos son pequeños para hacer tacacho y otros más grandes para preparar la masa del masato. Se hacen preferiblemente de madera que dure, como cumaceba o remocaspi. Cernidor o cedazo tejido con fibra de sinamillo para colar la masa de masato y separar el afrecho. Cernidor cuadrado no muy tupido, tejido con fibra de aguaje, bombonaje o sinamillo, para cernir la masa de yuca cuando se prepara fariña. Colador redondo y de malla bien tupida para colar el masato. Batán de lados altos para machacar yuca cuando se prepara masato y batán de lados bajos para pilar arroz o moler maíz con piedra. Tienen formas de canoas y se hacen de madera buena. Si es de cedro, antes de usar se tiene que hacer un procedimiento para extraerle a la madera una resina que es amarga. También se hacen de catahua o de cumaceba. Pilón para arroz y maíz. Es de madera y tiene forma de copa. Se complementa con un mazo de un metro y medio de largo. Batea de madera para moler condimentos, hacer tacacho o cortar carne. Blandonas metálicas para turrar la fariña o tostar la masa de yuca cuando se hace beshú. Blandonas más pequeñas para tostar tapioca. Se hacen con cilindros de aceite o gasolina. Antes eran de barro y se llamaban palangana. Ralladores hechos con hojas de calamina para rallar yuca y preparar juanes. Pates que se hacen con la cáscara del fruto del wingo. Los hay de diferentes tamaños. Los grandes se usan para recoger y guardar granos; los medianos, para beber y recoger agua; y los pequeños, para beber chicha y mingado. Cada vez más están siendo reemplazados por tazas metálicas. Paneros o canastos para transportar yuca y otros productos, y para guardar carnes, pescado seco o fresco y yuca ahumada. Canastos de tejido tupido para transportar productos o llevar comida a la chacra. Se usan con pretina. 55 Form abiap 3. Tikuna En las comunidades tikuna también la cocina se encuentra en la parte posterior de las viviendas que, al igual que las de los kichwa y los kukama-kukamiria, están sobre pilotes. El fogón es hecho de la misma manera que las antes descritas. Los utensilios que se encuentran en la cocina tikuna son: Ollas y sartenes de aluminio para cocinar pescado, chapo y carnes. Antes se cocinaba en ollas de barro, pero estas ya no existen o solo las hacen para muestra. Parrilla de palos de un solo uso, guetaxmü, para ahumar pescado y carne. Se arma a cuarenta o cincuenta centímetros del fuego, según sea el producto. Hojas para hacer envueltos. De tuxuatü (una hoja con espinas), mishquipanga, plátano, bijao o paririwa. Las hojas preferidas son las dos primeras. Horquillas para ensartar el pescado grande con el fin de que no se desbarate al ahumarlo. Horquillas hechas con palos delgados para ensartar pescados medianos o pequeños como la palometa. Sogas de yute o de kutzu para amarrar los envueltos en hojas o los pescados ensartados con palitos. Cuchillo para retalear el pescado. Machete para cortar huesos de animales, pescados grandes y los caparazones de las tortugas. Ralladores. Los pequeños se usan para rallar plátano, yuca y maduro en poca cantidad. Unos son hechos con latas de conservas cuyas superficies son agujereadas con un clavo; y otros con pedazos de calamina, con un marco de listones de madera a los lados para darle firmeza a la calamina y servir de mango. Ahora también se usan ralladores industriales. Antes para rallar se utilizaba la raíz de la pona y la lengua de paiche. 56 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s Hay ralladores de gran tamaño para extraer el almidón en la misma chacra donde se cosecha la yuca. Se hacen con un pedazo convexo (“bombeadito”) de calamina clavado sobre una tabla un poco más larga. Para usar, se apoya una punta en el suelo, sobre hojas, y la otra en el vientre de la persona que lo manipula. Cedazos. Los hay tupidos que sirven para cernir masato o almidón y los ralos, para la masa de fariña. Las mujeres hacen los cedazos de fibra de paririwa, waruma5 y palos delgados de otaranmena. Tipití para exprimir la masa de yuca para fariña. Las mujeres lo tejen con fibra de waruma. Blandona. Recipiente metálico de gran tamaño y poco profundo que se usa para turrar la masa de yuca. Se hace utilizando los cilindros de gasolina y aceite. Paleta de madera, generalmente de remocaspi. Sirve para mover la fariña mientras se turra y evitar que se queme. Mazos de madera de huacapú de diferentes tamaños. Los grandes y gruesos sirven para hacer masato y los pequeños para preparar tacachos. Batidores. Son de madera y los hay de distintos tamaños. Consiste, un batidor, en un palo delgado en cuya base se abren cuatro o cinco ramas pequeñas. Se usa para hacer chapo de maduro y pururuca. 5 Guarumo, nombre que se le da en Colombia al cético (Cecropia sp.) 58 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s 59 Form abiap Preparación de los alimentos 60 Como aprendieron a CoCinar en el pueblo kiChwa Antiguamente los kichwa solo comían carne asada. No sabían prepararla de otra manera. Asaron mucha carne, pero un día empezaron a elaborar ollas de barro y comprobaron que eran muy buenas para cocinar carne, pescado, yuca, plátano y otros alimentos. Todo se cocinaba sin sal. Estaban acostumbrados a ésto hasta que apareció un hombre blanco que no sabía comer sin sal y les dijo: “¿Por qué no cocinan con sal? Yo se las voy a regalar”. Ellos contestaron que no estaban acostumbrados a comer con sal. El hombre blanco insistió y los kichwa cocinaron con sal y les pareció muy rico. Empezaron a usarla y a preparar otras comidas. El hombre blanco les dijo: “En la olla donde se esté cocinando la carne, pongan también plátano y yuca”. Los kichwa dijeron: “¡Vamos a probar!”. Salió bien y les gustó. Así fueron preparando comidas nuevas, rallando plátanos en raíces de pona para hacer lukru, que es como se llama a la mazamorra, y a cocinar la carne con yuca picacheada para preparar el shirumbi. Ahora todo lo cocinaban con sal, pero sin usar otros condimentos. Así aprendieron los kichwa a usar ollas de barro y a preparar nuevas comidas. 61 62 La a lim en ta ci ón tr ad ic io na l d e lo s pu eb lo s in dí ge na s III. Preparación de los alimentos 1. Kichwa: Los pescados se comen de diferentes maneras: cocinados, asados, ahumados, envueltos en hojas, en patarashca, chilicano y en sopas. Los pescados grandes son retaleados y ahumados, asados o envueltos en hoja. Los menudos se comen en patarashca con sachaculantro, sal, tomate y ají dulce. La carne de monte, como la de majás, puede ser preparada en sopa o ahumada con o sin sal. Una sopa se puede preparar con diferentes carnes de animales del monte. A veces se le pone arroz y tallarín. Se acompaña con yuca y plátano. También se hacen sopas con pescado fresco, como yaraquí, boquichico, palometa, sábalo, lisa y shuyo. Se puede preparar con chonta de pijuayo y huasaí y agregarle macambo y plátano rallado. Las carnes de aves se comen cocidas y asadas. A veces se fríe el corazón y el hígado, pero las frituras no son muy comunes. Una manera bastante común de preparar alimentos es la patarashca. Es un envuelto en hoja que se hace con pescado o con otros animales, como el suri, o con chonta u otros productos vegetales. Se puede hacer también con callampas. Un alimento que
Compartir