Logo Studenta

aprender-un-novo-idioma

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

El presente Manual o texto de consulta sólo intenta servir de 
marco referencial para una educación adaptada a las 
necesidades del entorno con las realidades encontradas en cada 
una de las aulas de los diversos liceos del país. APRENDER UN 
NOVO IDIOMA: PORTUGUÈS constituye para el escritor un 
trabajo a favor del nuevo paradigma educativo: Educar para la 
vida. Es el resultado de muchos intentos por parte del autor de 
mejorar la enseñanza de un nuevo idioma: el portugués, en 
estudiantes del bachillerato.Ha sido concebido para practicar y 
memorizar, con rapidez y comodidad, las expresiones y el 
vocabulario más habituales en las diversas situaciones que 
suelen darse en la vida cotidiana en los países de habla 
portuguesa. Su objetivo principal es mejorar los conocimientos 
de quien lo utilice mediante el autoaprendizaje. 
APRENDER UN NOVO 
IDIOMA: PORTUGUÈS 
MSC. JESÙS ARMANDO ABREU JIMÈNEZ 
Índice 
Contenido: Pàg. 
Introducción……………………………………………………………………………………………………………… 2 
Unidad I: ESCRITURA Y PRONUNCIACIÓN…………………………………………………..…………… 3 
La escritura……………………………………………………………………………………………………………… 3 
La pronunciación……………………………………………………………………………………………………… 4 
Las vocales………………………………………………………………………………………………………………… 4 
Las consonantes……………………………………………………………………………………………………… 4 
Unidad II: VOCABULARIO BÀSICO…………………………………………………………………………… 6 
Letras del alfabeto………………………………………………………………………………………………… 6 
Despedirse……………………………………………………………………………………………………………… 7 
Información personal……………………………………………………………………………………………… 7 
Procedencia……………………………………………………………………………………………………………… 8 
Profesión………………………………………………………………………………………………………………… 9 
Meses del año……………………………………………………………………………………………………… 10 
Colores……………………………………………………………………………………………………………………… 10 
Expresiones cotidianas……………………………………………………………………………………………… 13 
Frases útiles para andar en la calle…………………………………………………………………………… 14 
Colegio/Liceu …………………………………………………………………………………………………………… 18 
En el aeropuerto………………………………………………………………………………………………………. 21 
En un hotel……………………………………………………………………………………………………………….. 22 
1 
 
Frases en un restaurante, comidas y bebidas…………………………………………………………… 23 
En una tienda…………………………………………………………………………………………………………… 28 
El cuerpo……………………………………………………………………………………………………………… 29 
Órganos…………………………………………………………………………………………………………………… 31 
Los animales…………………………………………………………………………………………………………… 31 
Partes de la casa……………………………………………………………………………………………………… 34 
Artículos de higiene personal…………………………………………………………………………………… 35 
Números cardinales……………………..………………………………………………………………………… 35 
La Familia…………………………………………………………………………………………………………………. 37 
Tiempo y Fechas……………………………………………………………………………………………………… 38 
UNIDAD III: GRAMÁTICA…………………………………………………………………………………………… 40 
Los artículos…………………………………………………………………………………………………………….. 40 
Las contracciones…………………………………………………………………………………………………… 40 
Los sustantivos………………………………………………………………………………………………………… 41 
Formación del femenino…………………………………………………………………………………………… 41 
Formación del plural………………………………………………………………………………………………… 41 
Los adjetivos. Género y Número……………………………………………………………………………… 42 
Artículos…………………………………………………………………………………………………………………… 45 
Pronombres……………………………………………………………………………………………………………… 45 
Pronombres personales…………………………………………………………………………………………… 46 
2 
 
Pronombres demostrativos……………………………………………………………………………………… 48 
Pronombres relativos……………………………………………………………………………………………… 51 
Pronombres interrogativos……………………………………………………………………………………… 52 
Adverbios………………………………………………………………………………………………………………… 53 
Artículo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 59 
UNIDAD IV: FONÉTICA……………………………………………………………………………………………… 61 
Fonemas…………………………………………………………………………………………………………………… 61 
Dígrafos……………………………………………………………………………………………………………………. 66 
Diptongo, hiato y triptongo……………………………………………………………………………………… 68 
UNIDAD V: ORTOGRAFÌA…………………………………………………………………………………………… 73 
Acentos Gráficos…………………………………………………………………………………………………. 73 
Los heterosemànticos……………………………………………………………………………………………… 74 
Signos de puntuación……………………………………………………………………………………………… 83 
Homófonos……………………………………………………………………………………………………………… 86 
Homógrafos……………………………………………………………………………………………………………… 86 
Tiempos verbales……………………………………………………………………………………………………… 90 
UNIDAD VI: REFLEXIONES Y CANCIONES…………………………………………………………………… 105 
Algunas canciones en portugués……………………………………………………………………………… 105 
Feliz cumpleaños……………………………………………………………………………………………………… 105 
Estoy enamorada (Thalia)…………………………………………………………………………………………. 106 
El progreso (Roberto Carlos)…………………………………………………………………………………… 107 
Mi querido, mi viejo, mi amigo (Roberto Carlos)……………………………………………………… 108 
3 
 
Noche de paz…………………………………………………………………………………………………………… 109 
Seguiré mi camino (Julio Iglesias)…………………………………………………………………………… 110 
Usted ya me olvidó (Roberto Carlos)………………………………………………………………………… 111 
Alma llanera……………………………………………………………………………………………………………… 112 
Reflexiones para los padres¿ESTAMOS CRIANDO UNA GENERACIÓN DE INÚTILES? 114 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
4 
 
INTRODUCCIÓN: 
Hoy en día, el portugués es la primera lengua en Portugal, Brasil, Angola, Mozambique y Santo Tomé y Príncipe. Asimismo, es lengua 
oficial en Cabo Verde y Guinea-Bissau, y co-oficial en Guinea Ecuatorial (junto con el francés y el español), Timor Oriental y 
Macao.Además, dialectos criollos basados en la lengua portuguesa constituyen la lengua materna de la población de Cabo Verde, así 
como la de un gran número de hablantes de Guinea y de Santo Tomé. En total, teniendo en cuenta los hablantes sudamericanos, 
norteamericanos, africanos, europeos y asiáticos, el portugués es la sexta lengua más hablada del mundo, estimándose que la 
emplean unos 215 millones de hablantes. 
El manual APRENDER UN NOVO IDIOMA: PORTUGUÉS, ha sido concebido para practicar ymemorizar, con rapidez y comodidad, las 
expresiones y el vocabulariomás habituales en las diversas situaciones que suelen darse en la vidacotidiana en los países de habla 
portuguesa. Su objetivo principal esmejorar los conocimientos de quien lo utilice mediante elautoaprendizaje. El hecho de que el 
planteamiento del manual seabidireccional lo hace especialmente indicado también para las personasque hablan portugués y que 
quieren aprender a comunicarse enespañol.El texto puede ser empleado con varias finalidades: 
• Para comparar expresiones. Puede verificar cada una de las palabras en portugués con su equivalente al idioma español que suele 
emplearse en la misma situación. 
• Para memorizar. A muchos estudiantes de idiomas les resulta útiloír lo que leen. Se trata de una buena manera de aprender. 
• Para autoevaluarse. Basta con que tape con una hoja la parte de lasexpresiones en portugués e intente traducir las españolas, 
oviceversa. A medida que lo haga, compruebe si su respuesta escorrecta o no. 
El texto està dividido en 6 Unidades de aprendizaje: la primera referida a una breve explicación referida a la escritura y 
pronunciación del portugués; la segunda comprende el vocabulario básico en situaciones formales e informales de uso cotidiano en 
el idioma portugués; la tercera referida a la gramática y al uso de cada uno de los elementos que con forman una oración: artículos, 
5 
 
pronombres, sustantivos, adjetivos, adverbios y otros; la cuarta unidad referida a la fonética o la manera como suenan los diversos 
fonemas portugueses, la quinta contiene algunas reglas básicas de ortografía, y por último la sexta, presenta algunas canciones 
populares en español y portugués asì como algunas reflexiones para que padres e hijos puedan conversar sobre ellas, a la vez que 
practican el nuevo idioma. No obstante, hay otras muchas maneras de aprender. Si tiene la ocasiónde practicar con un nativo, 
olvídese de la timidez: las lenguas seaprenden leyendo y hablando.¡Buena suerte! 
 
Unidad I: Escritura y pronunciación1.1. La escritura 
El alfabeto portugués consta de las siguientes letras: A, B, C (Ç), D,E, F, G, H, I, J, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, X, Z.Las principales 
diferencias con el alfabeto español residen en laausencia de la “ll”, la “ñ” y la “y”, y en la presencia de la ç. Además, enla 
escritura hay algunas características que debemos tener en cuenta.Empezaremos por la ç, aunque técnicamente no sea una letra 
con identidadpropia sino una c con cedilla. La ç sólo se usa antes de a, o o upara transformar el sonido /k/ de la c en /s/, y nunca 
puede aparecer aprincipio de palabra: caça (“caza”), aço (“acero”), açúcar (“azúcar”).En lengua portuguesa hay diversos dígrafos 
(sonidos consonánticosrepresentados por dos letras), entre los cuales destacamos ch, lh y nh.Los dígrafos lh y nh representan, 
respectivamente, los sonidos a los queel alfabeto español asocia las letras “ll” y “ñ”. Estos dos últimos dígrafostampoco 
aparecen en posición inicial de palabra, aunque ch sí lo haga.Este dígrafo suena /ʃ/, como en inglés el sonido inicial de la 
palabrashow.En portugués sólo se doblan tres consonantes: la c, la r y la s. Losgrupos cc y çç se pronuncian /s/. La ss también se 
lee como una /s/ yse usa siempre entre vocales (la s simple entre vocales se lee /z/, sonidoque corresponde a la “s” que se 
pronuncia en español antes de unaconsonante nasal, como la de la palabra “mismo”). La rr también seemplea únicamente entre 
vocales y representa el sonido /r/ uvular. 
6 
 
1.2. La pronunciación 
1.2.1 Las vocales 
El portugués tiene 9 sonidos vocálicos, 5 vocales nasalizadas, 10diptongos orales y 3 diptongos nasales. A continuación 
presentaremosestos sonidos en contexto, a partir de su grafía en aras de lasimplicidad.A: La a tiene dos sonidos: uno abierto 
(como en pátio o árvore) y otrocerrado (como en para o pânico). Con tilde (ã) o en sílabas terminadasen consonante nasal (n 
o m) representa una vocal nasalizada (como enlã o âmbito). La a forma también parte de los diptongos orales ai y auy de los 
nasales ão y ãe.E: La e representa tres sonidos: abierto (como en ética o café), más cerrado(pêlo o lê) y muy cerrado (noite, 
perigo). De hecho, es común que esteúltimo sonido no se pronuncie, principalmente a final de palabra. Ensílabas terminadas 
en consonante nasal (n o m), se nasaliza (como enfrequência o sempre). La e es parte de los diptongos orales ei y eu, 
yrepresenta un diptongo nasal seguido por una m en posición final depalabra (também o tem) y la semivocal en los diptongos 
nasales ãe y õe.I: La i sólo corresponde a un sonido: la /i/ de vinho. En sílabasterminadas en consonante nasal (n o m), 
representa una vocalnasalizada (como en cinto o impossível). Es también el sonido fuerte deldiptongo iu y representa la 
semivocal en los diptongos ai, ei, oi y ui.O: La o posee tres sonidos: uno abierto (como en pólen o cónico), unocerrado (como 
en tosca o pôs) y, en sílabas no tónicas, corresponde auna /u/ (canto, cozinha). En sílabas terminadas en consonante nasal (no 
m) representa una vocal nasalizada (como en conde o sombra). Estátambién presente en los diptongos orales oi y ou, en el 
diptongo nasalõe, y además representa la semivocal en el diptongo nasal ão.U: La u tiene un único sonido: la /u/ de último, 
por ejemplo. En sílabasterminadas en consonante nasal (n o m) representa una vocalnasalizada (como en húngaro o umbigo). 
La u es el sonido fuerte deldiptongo ui, y representa la semivocal en los diptongos au, eu, ou y iu. 
1.2.2. Las consonantesB, D, F, L, M, N, P, T. Las consonantes b, d, f, l, m, n, p y t se pronuncian como en español.Las 
consonantes nasales m y n en posición final de sílaba norepresentan un sonido propio, sino la nasalización de la vocal 
7 
 
de esasílaba (com *kõ+, “con”).La C antes de a, o y u se pronuncia /k/. Antes de e o i se pronuncia /s/.La G antes de a, 
o y u se pronuncia /g/. Antes de e o i se pronuncia /_/.La H es muda en posición inicial de palabra y forma los 
dígrafos ch, lhy nh. En portugués no existe la “h” intercalada.La J se pronuncia /_/ delante de vocal. La Q va siempre 
seguida de la vocal u (la cual puede pronunciarsecomo semivocal /w/ o ser muda) y después por otra de las 
demásvocales.La R simple en posición inicial de palabra (roda), en posición inicial desílaba después de una 
consonante (enriquece) y doblada en posiciónintervocálica (carro) se pronuncia /r/. Este sonido es uvular, es decir, 
searticula en el mismo punto donde se realiza la “j” de la lenguaespañola, pero es un sonido vibrante múltiple. En 
todas las demásposiciones se pronuncia como una “r” española.La S, tanto en posición inicial de palabra (sala), como 
duplicada enposición inicial de sílaba intervocálica (passar) o en posición inicial desílaba después de una consonante 
(cansado), se pronuncia /s/. Unaúnica s intervocálica en posición inicial de sílaba (mesa) se pronuncia/z/. En posición 
final de sílaba la s se pronuncia /ʃ/ antes deconsonante (mesmo), o /z/ en posición final de palabra antes de vocal(os 
elefantes).La V posee un sonido propio, distinto de la b, que se consigue tocandocon los dientes incisivos superiores 
el labio inferior mientras vibran lascuerdas vocales.La X puede representar cuatro sonidos consonánticos, a saber: 
/ʃ/como en xilofone, /z/ como en hexágono, /s/ como en próximo, o /ks/como en táxi. En posición final de palabra se 
pronuncia siempre /ks/como en clímax.La Z tiene un sonido distinto del español, que se realiza, como la 
sintervocálica, con el fonema /z/ (zoológico, cozinha). En posición finalde palabra, le ocurre también como a la s: se 
pronuncia /ʃ/ (rapaz), ysi la palabra siguiente empieza por vocal pasará a pronunciarse /z/(O rapaz é 
simpático).Muchas frases escritas en portugués son similares al español, pero la pronunciación es bastante diferente 
al castellano. Sigue estas reglas básicas para pronunciar correctamente en portugués, y comprender sin problemas el 
idioma oral. 
8 
 
 La “ç” (cedilha o cedilla) tiene un sonido entre la “s” y la “z” del español. 
 La combinación “lh” se pronuncia “li” (correspondiente a la “ll” en español): “olho” se pronuncia “olio”. 
 La combinación “nh” se pronuncia como nuestra “ñ”: “minha” se pronuncia “miña”. 
 La “rr” se pronuncia como una “g”. 
 La “g” seguida de “e/i” se pronuncia como “lle/lli”: “gelado” se pronuncia “llelado”. 
 La “j” seguida de cualquier vocal se pronuncia también como: “ajuda” se pronuncia “alluda”. 
 La “ch” es más suave en español, similar a la “y”: “chegar” es “yegar”. 
 La “d” seguida de “e/i” sin acentuar, se pronuncia de manera similar a la “ll”. Por ejemplo, “de” se pronuncia 
“lli”. 
 La "e" sin acentuar al final de una palabra se pronuncia "i". Ejemplo: "Tarde" se pronuncia "tarlli". 
 
UNIDAD II: VOCABULARIO BÀSICO 
LETRAS DEL ALFABETO.LETRAS DO ALFABETO 
ESPAÑOL PORTUGUÈS 
A A 
B Bé 
C Cé 
D Dé 
E E 
F Efe 
G Ge 
H agá 
I I 
9 
 
J jota 
K kà 
M eme 
N ene 
O o 
P pè 
Q què 
R ere 
S ese 
T tè 
U u 
V vè 
W dábiliu 
X shish 
Y ípsilon 
Z zé 
DESPEDIRSE/ DESPEDIR-SE 
ESPAÑOL PORTUGUÈS 
Adiós. Adeus. 
Hasta luego. Até logo. 
Hasta mañana. Até amanhã. 
Hasta el martes. Até terça-feira. 
Hasta ahora. Até já. 
Buen viaje. Boa viagem. 
Buenas noches, que descanses. Boa noite, dorme bem. 
INFORMACIÓN PERSONAL/ INFORMAÇÃO PESSOAL 
ESPAÑOL PORTUGUÈS 
Nombre Nome 
10 
 
¿Cómo te llamas? Yo me llamo Pablo, ¿y tú? Como é que te chamas? Chamo-me 
Pablo, e tu? 
¿Cómo se llama usted? Como é que se chama? 
Su nombre, por favor. Qual é o seu nome, por favor? 
¿Es usted el señor Nuno? O senhor é o sr. Nuno? 
No, yo me llamo Silva. Não, chamo-me Silva. 
El señor Nuno soy yo. Eu sou o sr. Nuno. 
PROCEDENCIA / PROCEDÊNCIA 
ESPAÑOL PORTUGUÈS 
Soy venezolano Venezolano de soja. 
Soy de Caracas Eu sou de Caracas. 
Soy de Caracas pero vivo en Maturìn Eu sou de Caracas, másmoro em 
Maturìn. 
¿De dónde eres? De onde és? 
¿De dónde es usted? De onde é que é? 
Usted es portugués, ¿verdad? O senhoré português, não é? 
¿Es usted de aquí? O senhor é daqui? 
Soy extranjero Sou estrangeiro. 
¿De qué parte de Brasil es usted? De que parte de Brazil é o senhor? 
 
¿Podría Ayudarme? 
¿Habla Inglés? ¿Habla ___? 
No Entiendo. 
No Sé. 
Hola 
 Sí 
 No 
Buenos Días 
Buenas Tardes 
Você Pode Me Ajudar? 
Você Fala Inglês? Você Fala ___? 
Eu Não Entendo. 
Eu Não Sei. 
Oi. Olà 
Sim 
Não 
Bom Dia 
Boa Tarde 
11 
 
Buenas Noches 
Chao 
Adiós 
Por Favor 
Gracias 
Lo Siento 
Disculpe 
Tengo Hambre 
Tengo Sed 
Cansada Estoy Cansado/Cansada 
Estoy Perdido/Perdida 
¿Cómo Estás? 
Bien, gracias. 
No Tan Bien. 
¿Cómo Te Llamas? 
Me Llamo ___. 
¿De Dónde Eres? 
Soy De ___. 
¿Cuántos Años Tienes? 
Tengo ___ Años. 
Mucho gusto. 
Soy de Venezuela. 
Boa Noite 
Tchau 
Adeus 
Por Favor 
Obrigado/Obrigada 
Desculpe-Me 
Com Licença 
Estou Com Fome 
Estou Com Sede 
Estou Com Cansado 
Estou Perdido/Perdida 
Como Você Está? 
Bem, Obrigado/ Obrigada. 
Nada Bem. 
Qualé O Seu Nome? 
Meu Nome É ___. 
De Onde Você É? 
Eu Sou De ___. 
Quantos Anos Você Tem? 
Eu Tenho ___ Anos. 
Muito prazer. 
 
PROFESIÓN/ PROFISSÃO 
ESPAÑOL PORTUGUÈS 
¿A qué se dedica usted? A que é que o senhor se dedica? 
¿Estudias o trabajas? Estudas ou trabalhas? 
¿Qué estudias? O que é que tu estudas? 
¿Dónde trabajas? Onde é que trabalhas? 
Yo estudio quinto año de bachillerato Eu estudio um quinto ano do ensino 
12 
 
medio. 
Yo Estudio Portuguès Eu Estudo portugués. 
Soy estudiante Eu Sou estudante. 
Trabajo por mi cuenta Trabalho por conta própria. 
Trabajo en un banco Trabalho num banco. 
Trabajo en una tienda Trabalho numa loja. 
Trabajo en una fábrica Trabalho numa fábrica. 
Estoy desempleado Estou desempregado. 
Estoy jubilado Estou reformado. 
MESES DEL AÑO/ MESES DO ANO 
ESPAÑOL PORTUGUÈS 
Enero Janeiro 
Febrero Fevereiro 
Marzo Março 
Abril Abril 
Mayo Maio 
Junio Junho 
Julio Julho 
Agosto Agosto 
Septiembre Setembro 
Octubre Outubro 
Noviembre Novembro 
Diciembre Dezembro 
COLORES/CORES 
ESPAÑOL PORTUGUÈS 
Amaranto Amaranto 
Amarillo Amarelo 
13 
 
Ámbar Ámbar 
Albaricoque Adamascado 
Aguamarina Água-Marinha 
Amatista Ametista 
Añil Anil 
Azul Azul 
Azul Cobalto Azul Cobalto 
Azul Marino Azul-Marinho 
Beige Bege 
Bermellón Vermelhão 
Blanco Branco 
Caqui Cáqui 
Carmesí Carmesim 
Carmín Carmim 
Azul Celeste Azul Celeste 
Cerúleo Cerúleo 
Cian Ciano 
Crema Creme 
Coral Coral 
Escarlata Escarlata 
14 
 
Esmeralda Esmeralda 
Fucsia Fucsia 
Granate Grená 
Gris Cinza 
Jade Jade 
Lavanda Lavanda 
Lila Lilás 
Lima Lima 
Limón Limão 
Lino Linho 
Magenta Magenta 
Malva Malva 
Marrón Marrom 
Morado Roxo 
Naranja Laranja 
Negro Preto 
Nieve Neve 
Ocre Ocre 
Verde Oliva Verde Oliva 
Oro Ouro 
15 
 
Plateado Prata 
Púrpura Púrpura 
Rojo Vermelho 
Rosa Rosa 
Salmón Salmão 
Turquesa Turquesa 
Violeta Violeta 
Verde Verde 
EXPRESIONES COTIDIANAS ESCULPE DIARIAMENTE 
ESPAÑOL PORTUGUÈS 
De nada De nada. 
No hay de qué Não há de quê. 
Permiso (También puede decirse “licença” 
solamente) 
Com licença. 
¿Qué hora es? Qué hora é? 
¿Qué deseas? O que você deseja? 
Disculpa (no solo se usa para pedir disculpas sino 
también para iniciar una pregunta de forma 
educada). 
Desculpe. 
Está bien Está bom. 
No hay problema (respuesta a una disculpa, por 
ejemplo al chocar contra alguien) 
Não faz mal! 
16 
 
¿Puedes repetir? Pode repetir? 
Por favor Por favor. 
No comprendí /no entiendo Não percebi/Não entendo. 
No sé. Não sei. 
No hablo demasiado portugués Não falo muito portugués. 
Me gusta mucho el equipo Magallanes, pero esta 
temporada fue eliminado como los Leones del 
Caracas 
Gosto muito do magalhães, mais esta equipa de 
tempo foram eliminada assim como os Leones del 
Caracas. 
FRASES ÙTILES PARA ANDAR POR LA CALLE 
FRASES ÙTEIS PARA ANDAR NA RUA 
ESPAÑOL PORTUGUÈS 
¿Puedes ayudarme? Você pode me ajudar? 
Como se chama esta rua? ¿Cuál es el nombre de esta calle? 
¿Cómo se llama esta calle? 
Qual é o nome dessa rua?/ 
¿Cuál es la dirección? Qual é o endereço? 
¿Cómo hago para llegar allí? Como faço para chegar lá? 
Parada de ómnibus Ponto de ônibus. 
Estación de metro Estação de metrô. 
Tomar un taxi. Pegar um taxi. 
Boleto (de ómnibus o metro) Passe. 
Alquilar un coche. Alugar um carro. 
17 
 
Cerca. Próximo. 
Lejos. Longe. 
¿Dónde Queda ___ El Baño? 
El Centro De La Ciudad? 
La Estación De Tren? 
El Aeropuerto? 
El Banco? 
El Hotel? 
La posada o El Hostal? 
La Estación De Gasolina? 
El Hospital? 
La Estación De Policía? 
La Embajada? 
¿Cuánto Cuesta Un Billete A ___? 
¿A Dónde Va Este Autobús|Tren? 
Este Ônibus | Trem Para Em ___? 
Orientación 
Virar A La Izquierda 
Virar A La Derecha 
Derecho 
Regresar 
Detenerse 
Taxi 
Necesito Ir A ___. 
¿Cuánto Cuesta Ir A ___? 
Restaurante 
Gostaria De Pedir ___. 
¡La Cuenta, Por Favor! 
Onde É___ O Banheiro? 
O Centro Da Cidade? 
A Estação De Trem? 
O Aeroporto? 
O Banco? 
O Hotel? 
O Albergue Da Juventude? 
O Posto De Gasolina? 
O Hospital? 
A Delegacia? 
A Embaixada? 
Quanto É O Ingresso Para ___? 
Para Onde Este Ônibus/ Trem Vai? 
¿Este Autobús|Tren Se Detiene En ___? 
Direções 
Vire À Esquerda 
Vire À Direita 
Em Frente 
Volte 
Pare 
Táxi 
Eu Preciso Ir Para ___. 
Quanto Custa Para Ir Para ___? 
Restaurant 
Quisiera Ordernar ___. 
A Conta, Por Favor! 
Posso Pagar Com Cartão De Crédito? 
18 
 
¿Puedo Pagar Con Tarjeta De Crédito? 
Barrio / Pueblo / Ciudad 
Calle 
Acera 
Alcantarilla 
Árbol 
Avenida 
Banco (Asiento) 
Buzón de correos 
Cabina de teléfono 
Carretera 
Cartel 
Césped Relva 
Chalé Chalé 
Columpio 
Contenedor 
Cruce de calles 
Estatua 
Farola 
Flor 
Fuente 
Jardín 
Mercado 
Parada de autobús 
Parque 
Plaza 
Puente 
Quiosco 
Tobogán 
Edificios / Locales 
Bairro / Aldeia / Cidade 
Rua 
Passeio 
Alcantarilha 
Árvore 
Avenida 
Banco (Assento) 
Caixa de correos 
Cabine de telefone 
Estrada 
Painel 
Moradia/ Vivenda 
Baloigo 
Contentor de lixo 
Cruzamento de ruas 
Estátua 
Candieiro Público 
Flor 
Fonte 
Jardim 
Mercado 
 
Paragem de autocarro 
Parque 
Praça 
Ponte 
Quiosque 
Escorrega 
Edificios / Locais 
19 
 
Ambulatorio 
Ayuntamiento 
Banco 
Bar 
Cafetería 
Carnicería 
Cine Cinema 
Comisaría de Policía 
Oficina de Correos 
Fábrica 
Farmacia 
Ferretería 
Hospital 
Hostal 
Hotel 
Iglesia 
Instituto 
Mezquita 
Museo 
Panadería 
Peluquería 
Pescadería 
Restaurante 
Sinagoga 
Supermercado 
Teatro 
Templo 
Tienda 
Zapatería 
Alimentos 
Ambulatório 
Câmara Municipal 
Banco 
Bar 
Cafetaria / Café 
Talho 
Esquadra de Policía 
Estação de Correios 
Fábrica 
Farmácia 
Loja de ferragens 
Hospital 
Pensão 
Hotel 
Igreja 
Liceu 
Mezquita 
Museu 
Padaria 
Cabeleireiro 
Peixaria 
Restaurante 
Sinagoga 
 
Supermercado 
Teatro 
Templo 
Comercio Loja / Comércio 
Sapataria 
Limentos 
20 
 
Desayuno 
Comida 
Cena 
Pequeño-Almoço 
Almoço 
Jantar 
COLEGIO / INSTITUTO COLÉGIO / LICEU 
 
ESPAÑOL PORTUGUÈS 
Áreas / Materias 
Arte 
Ciencias Naturales 
Ciencias Sociales 
Conocimiento del medio 
Dibujo Desenho 
Educación Física 
Educación Plástica Y Visual 
Ética 
Filosofía 
Física 
Geografía 
Historia 
Idioma Extranjero 
Lengua Española 
Literatura Española 
Matemáticas 
Música 
Plástica 
Química 
Religión 
Tecnología 
Evaluación 
Áreas / Matérias 
Arte 
Ciências Naturais 
Ciências Sociais 
Conhecimento do meio 
Educação Fisica 
Educação Plástica E Visual 
Ética 
Filosofia 
Física 
Geografia 
História 
Língua Estrangeira 
Língua Espanhola 
Literatura Espanhola 
 
Matemática 
Música 
Plástica 
Química 
Religião 
Tecnologia 
Avaliação 
21 
 
Promoción 
Repetición 
Calificación 
Observaciones 
Actitud 
Aptitud Aptidão 
Interés Interesse 
Esfuerzo 
Progresa Adecuadamente 
Necesita Mejorar 
Insuficiente 
Suficiente 
Bien Suficiente 
Sobresaliente 
Comunidad Educativa 
Alumno 
CompañeroConserje 
Director / a 
Estudiante 
Jefa de estudios 
Jefe de estudios 
Maestro / a 
Profesor / a 
Secretario / a 
Tutor / A 
Horario 
Mañana 
Tarde 
Noche 
Promoção 
Repetição 
Qualificação 
Observações 
Atitude 
Esforço 
 
Progressa Adequadamente 
Necessita Melhorar 
Reprovado (Hasta 5) 
Suficiente (De 5 A 6 ́5) 
Notable Bom (De 7 A 8 ́5)) 
Muito Bom (De 9 A 10) 
Comunidade Escolar 
A Aluno /A 
Colega 
Porteiro 
Director /a 
Estudante 
Directora de estudos 
Director de estudos 
Professor /a 
Professor /a 
 
Secretario /a 
Encarregado de educação 
Horário 
Manhã 
Tarde 
Noite 
22 
 
Diurno 
Nocturno 
Calendario 
Año Lectivo 
Lectivo/ Festivo 
Fiesta 
Excursión 
Visita Escolar 
Actividad 
Extraescolar 
Vacaciones 
Puente 
Navidad 
Semana Santa 
Dependencias 
Aula / Clase 
Biblioteca 
Comedor 
Despacho Gabinete 
Gimnasio 
Jefatura de estudios 
Lavabos 
Pasillo 
Patio de recreo 
Sala de profesores 
Secretaría 
Objetos 
Bolígrafo 
Borrador 
Calculadora 
Diurno 
Nocturno 
Calendário 
 Ano Lectivo 
Lectivo/Feriado 
Festa 
Excursão 
Visita Escolar 
Actividade 
Extra-Escolar 
Férias 
Ponte 
Natal 
Páscoa 
SECÇÕES 
Aula/Classe 
Biblioteca 
Refeitório / Cantina 
Ginásio 
Departamento de estudos 
Lavabos 
Corredor 
 
Recreio 
Sala de profesores 
Secretaria 
Objectos 
Esferográfica 
Borrão / Rascunho 
Calculadora 
23 
 
Carpeta 
Cartera 
Compás 
Cuaderno 
Estuche 
Goma 
Grapadora 
Hoja 
Impresora 
Lápiz 
Libro 
Mapa 
Mesa 
Ordenador 
Papel 
Papelera 
Pizarra 
Pupitre 
Regla 
Reloj (de pared) 
Rotulador 
Sacapuntas 
Tijeras 
Timbre 
Tiza 
Pasta 
Carteira 
Compasso 
Caderno 
Estojo 
Borracha 
Agrafador 
Folio Folha 
Impressora 
Lápis 
Livro 
Mapa 
Mesa 
Computador 
Papel 
Cesto Dos Papeis 
Quadro Negro 
Carteira 
Régua 
Relógio de parede 
Feltro 
Afiador 
Tesoura 
Campainha 
Giz 
EN EL AEROPUERTO NO AEROPORTO 
ESPAÑOL PORTUGUÈS 
Quiero ir al aeropuerto, por favor. Quero ir ao aeroporto, por favor. 
24 
 
Quisiera hacer una reserva para un vuelo. Queria fazer uma reserva para um vôo. 
Quiero un pasaje de ida y vuelta a Brasil. Quero uma passagem de ida e volta para 
Brasil 
Vuelo directo. Vôo direto. 
Vuelo con escala. Vôo com escala. 
¿Cuándo sale el vuelo? Quando sai o vôo? 
¿Cuándo llega el vuelo? Quando chega o vôo? 
¿Cuál es mi número de vuelo? Por favor Qual é o meu número de vôo? 
.¿Dónde puedo pesar mi equipaje? Onde posso pesar minha bagagem? 
EN EL HOTEL NO HOTEL 
Quiero reservar una habitación. Queria fazer uma reserva de um quarto. 
¿Cuánto cuesta la tarifa diaria? Quanto é a diária? 
Desayuno incluido en la tarifa. O café da manhã está incluído na diária. 
¿Tienen estacionamiento? Tem garagem? 
Sí, tenemos Sim temos. 
No tenemos Não temos. 
Felicidades. Parabéns 
Felìz cumpleaños. Feliz aniversário 
Felìz año. Feliz ano 
Feliz navidad Feliz natal. 
25 
 
Mi mujer Minha esposa. 
Mi chica Minha garota. 
Mi amor. Meu amor. 
Mi chico. Meu garoto. 
EN UN RESTAURANTE DE COMIDAS Y BEBIDAS EM UM RESTAURANTE, REFEIÇÔES 
E BEBIDAS 
ESPAÑOL PORTUGUÈS 
¿Dónde hay un restaurante? Onde há um restaurante? 
¿Cuál es el mejor restaurante de la ciudad? Qual é o melhor restaurante da cidade? 
¿Una mesa para dos personas, por favor? Uma mesa para duas pessoas, por favor? 
Camarero Garçom. 
¿Podría traerme el menú? Poderia trazer o menu? 
Primer plato. Primeiro prato. 
Para beber Para beber. 
Desayuno. Café da manha. 
Almuerzo. Almoço. 
Merienda Lanche. 
Cena. O jantar. 
26 
 
Comida Alimentação. 
Pastas. Massas. 
Pollos. Frango. 
Papas. Batatas. 
Pescado Peixe. 
Agua Água. 
Cerveza. Cerveja. 
Jugo. Suco. 
Vino. Vinho. 
Té. Chá. 
Leche. Leite. 
Queso. Queijo. 
Carne rostizada. Bife. 
Postre. Sobremesa. 
La cuenta, por favor. A conta, por favor. 
Propina. Gorjeta. 
Cereales / Legumbres 
Alubia / Judía 
Arroz 
Garbanzo 
Harina 
Lenteja 
Cereais / Legumes 
Feijão 
Arroz 
Grão de bico 
Farinha 
Lentilha 
27 
 
Maíz 
Trigo 
Condimentos 
Aceite 
Ajo 
Azafrán 
Cebolla 
Mostaza 
Perejil 
Pimentón 
Pimienta 
Sal 
Tomate (Ketchup) 
Vinagre 
Dulces 
Azúcar 
Cacao 
Caramelo 
Chocolate 
Mermelada 
Miel 
Pastel 
Tarta 
Turrón 
Embutido 
Chorizo 
Jamón 
Salchicha 
Salchichón 
Frutas 
Milho 
Trigo 
Temperos 
Azeite 
Alho 
Açafrão 
Cebola 
Mostarda 
Salsa 
Pimentão 
Pimenta 
Sal 
Tomate (Ketchup) 
Vinagr 
Doces 
Açucar 
Cacao 
Caramelo 
Chocolate 
Marmelada 
Mel 
Bolo 
Tarte 
Turrão 
Enchido 
Chouriço 
Presunto 
Salsicha 
Salsichão 
Frutas 
28 
 
Albaricoque 
Cereza 
Ciruela 
Fresa 
Granada 
Higo 
Limón 
Mandarina 
Manzana 
Melocotón 
Melón 
Naranja 
Pera 
Piña 
Plátano 
Sandía 
Uva 
Frutos Secos 
Almendra 
Avellana 
Cacahuete 
Castaña 
Nuez 
Piñón 
Lácteos 
Batido 
Leche 
Mantequilla 
Nata 
Queso 
Damasco 
Cereja 
Ameixa 
Morango 
Romã 
Figo 
Limão 
Tangerina 
Maça 
Pessêgo 
Melão 
Laranja 
Pera 
Abacaxi 
Banana 
Melancia 
Uva 
Frutos Secos 
Amêndoa 
Avelã 
Amendoim 
Castanha 
Noz 
Pinhão 
Lácteos 
Batido 
Leite 
Manteiga 
Nata 
Queijo 
29 
 
Yogur 
Pan / Pasta 
Barra de pan 
Canelones 
Espaguetis 
Fideos Aletria 
Macarrones 
Pizza Pizza 
Pescados / Mariscos 
Calamar 
Dorada 
Gamba 
Langostino 
Lenguado 
Lubina 
Mejillón 
Merluza 
Pescadilla 
Pulpo 
Rape 
Sardina 
Sepia 
Trucha 
Varios: Productos Cocinados 
Aceituna 
Caldo 
Carne Congelada 
Cocido 
Ensalada 
Huevo 
Iogurte 
Pão / Massa 
Barra de pão 
Canelones 
Esparguetes 
Macarrões / Massa 
Pizza 
Pescados e mariscos 
Calamar 
Dourada 
Gamba / Camarão 
Lagostino 
Linguado 
Robalo 
Mexilhão 
Pescada 
Pescadinha 
Polvo / Lula 
Tamboril 
Sardinha 
 
Sépia / Choco 
Truta 
Varios /Cozinhados 
Azeitona 
Caldo 
Carne Congelada 
Cozido 
Salada 
Ovo 
30 
 
Paella 
Patatas Fritas 
Pescado Congelado 
Sopa 
Vegetales Congelados 
Verduras / Hortalizas / Tubérculos 
Acelga 
Judía Verde 
Alcachofa 
Lechuga 
Berenjena 
Patata 
Calabacín 
Pepino 
Coliflor 
Pimiento 
Espinaca 
Tomate 
Guisante 
Zanahoria 
Paelha 
Batatas Fritas 
Peixe Congelado 
Sopa 
Vegetais Congelados 
Verduras / Hortaliças / Tubérculos 
Alcega 
Feijão Verde 
Alcachofra 
Alface 
Beringela 
Batata 
Cabaça 
Pepino 
Couve-Flor 
Pimento 
Espinafre 
Tomate 
Ervilha 
Cenoura 
EN UNA TIENDA EM UMA LOJA 
ESPAÑOL PORTUGUÈS 
¿Dónde puedo encontrar una tienda? Onde posso encontrar uma loja? 
¿Cuánto cuesta? Quanto custa? 
Son 20 reales. São 20 reais. 
Mi talla es… Meu tamanho é… 
31 
 
Quiero comprar… Queria comprar (objeto). 
Estoy buscando… Estou procurand (objeto). 
¿Tiene probador? Tem provador? 
EL CUERPO - O CORPO 
ESPAÑOL PORTUGUÈS 
Cuello Pescoço 
Hombro Ombro 
Espalda Costas (Pl) 
Brazo Braço 
Codo Cotovelo 
Muñeca Punho 
Mano Mão 
Dedo Dedo 
Uña Una 
Cabeza Cabeça 
Pecho Peito 
Barriga Barriga 
Pierna Perna 
32 
 
Rodilla Joelho 
Talón Calcanhar 
Pie Pé 
Pestaña Pestana 
Ceja Celha 
Oreja Orelha 
Nariz Nariz 
Boca Boca 
Labio Lábio 
Mejilla Bochecha 
Barba Barba 
Mentón Queixo 
Diente Dente 
Encía Gengiva 
Lengua Língua 
Paladar Palato 
La cara A Cara 
Garganta Garganta 
Frente Fronte, Testa 
Ojo Olho 
 
 
33 
 
ÓRGANOS – ORGÃOS 
ESPAÑOL PORTUGUÈS 
Músculo Músculo 
Cerebro Cerebro 
Estómago Estômago 
Hueso Osso 
Sangre Sangue 
Hígado Fígado 
Páncreas Páncreas 
Corazón Coração 
 
LOS ANIMALES - OS ANIMAIS 
ESPAÑOL PORTUGUÈS 
Pez Peixe 
Insecto Inseto 
Buey Boi 
Caballo Cavalo 
Cerdo, Chancho, Puerco Porco 
34 
 
Gato Gato 
León Leão 
Lobo Lobo 
Pájaro 
 
Pássaro 
Mono Macaco 
Tigre 
 
Tigre 
Ratón 
 
 Rato, Camundongo (Brasil) 
Rata 
 
Ratazana (Brasil) 
Toro 
 
Touro 
Vaca Vaca 
Perro 
 
Cão 
Gallina Galinha 
Oveja 
 
Ovelhas 
Ganso Ganso 
Pato 
 
Pato 
Pavo Peru, Pavão (Em Brasileiro) 
35 
 
 
Cocodrilo Crocodilo 
Lagartija Lagartixa 
Rana Rã 
Sapo Sapo 
Serpiente Serpente 
Tortuga Tartaruga 
Abeja Abelha 
ArañaAranha 
Cucaracha Barata 
Escorpión Escorpião 
Gusano Verme 
Hormiga Formiga 
Lombriz Minoca 
Mosquito, zancudo Pernilongo 
Mariposa Borboleta 
Polilla (mariposa nocturna) Moriçoca 
Pulga Pulga 
 
 
36 
 
PARTES DE LA CASA/PARTES DA CASA 
ESPAÑOL PORTUGUÈS 
El Balcón O Balcão, A Baranda 
El Jardín O Jardín 
El Cuarto De Baño O Banheiro 
El Piso O Chão 
El Pasillo O Corredor 
La Cocina A Cozinha 
La Despensa A Despensa 
La Escalera A Escada 
La Chimenea A Chaminé 
El Garaje A Garagem 
La Lavandería A Lavandería 
El Patio O Quintal, O Pátio 
La Piscina A Piscina 
El Sótano O Porão 
El Dormitorio, El Cuarto, La Recámara O Quarto 
El Salón, La Sala A Sala 
El Comedor A Sala De Jantar 
El Sótano O Sótão 
37 
 
ARTÌCULOS DE HIGIENE PERSONAL/ARTIGOS DE HIGIENE PESSOAL 
ESPAÑOL PORTUGUÈS 
La Ducha O Chuveiro 
Desodorante Desodorante 
La Pasta De Dientes O Creme Dental 
El Jabón O Sabonete 
El Cepillo De Dientes A Escova De Dentes 
El Espejo O Espelho 
La Maquinilla De Afeitar A Gilete 
El Papel Higiénico O Papel Higiénico 
El Retrete, La Taza De Baño A Privada, O Vaso Sanitário 
La Toalla A Toalha 
El Grifo, La Pila. A Torneira 
El Champú O Xampu, O Champô 
 
 
NÚMEROS CARDINALES NUMERAIS CARDINAIS ESPAÑOL/ Portugués 
CERO Zero 
UNO Um 
DOS Dois 
TRES três 
CUATRO quatro 
CINCO cinco 
SEIS seis 
SIETE sete 
OCHO oito 
NUEVE nove 
DIEZ dez 
ONCE onze 
DOCE doze 
TRECE treze 
CATORCE catorze, quatorze 
38 
 
QUINCE quinze 
DIECISEIS dezesseis 
DIECISIETE dezessete 
DIECIOCHO dezoito 
DIECINUEVE dezenove 
VEINTE vinte 
VENTIUNO vinte e um…… 
TREINTA trinta 
TREINTA Y UNO trinta e um….. 
CUARENTA quarenta 
CINCUENTA cinquenta 
SESENTA sesenta 
SETENTA setenta 
OCHENTA oitenta 
NOVENTA noventa 
CIEN cem 
CIENTOUNO cento e um 
CIENTODOS cento e dois 
CIENTO TRES cento e três 
DOSCIENTOS duzentos 
TRESCIENTOS trezentos 
CUATROCIENTOS quatrocentos 
QUINIENTOS quinhentos 
SEISCIENTOS seiscentos 
SETECIENTOS setecentos 
OCHOCIENTOS oitocentos 
NOVECIENTOS novecentos 
MIL Mil 
DOS MIL dois mil ……… 
DIEZ MIL dez mil 
ONCE MIL onze mil-------- 
VEINTE MIL vinte mil 
VEINTIUN MIL vinte e um mil 
VEINTIDOS MIL vinte e dois 
mil……. 
CIEN MIL cem mil 
CIENTO UN MIL cento e um 
mil………. 
DOSCIENTOS MIL duzentos 
mil……… 
UN MILLÒN um milhão 
UN MILLÒN CIEN MIL um 
milhão e cem mil 
UN BILLÒN CIEN MILLONES um 
bilhão e cem milhões 
UN MILLÒN DOSCIENTOS MIL 
um milhão e duzentosmil………. 
DIEZ MILLONES dez milhões 
DIEZ MILLONES UN MIL dez 
milhões e cem mil……… 
UN BILLÒN um bilhão 
DIEZ MILLONES DOSCIENTOS 
MIL dez milhões duzentos mil 
DOS TRILLONES dois trilhões 
UN TRILLÒN um trilhão 
DOS MIL BILLONES dois mil 
bilhões 
UN BILLÒN DOS CIENTOS 
MILLONES um bilhão e duzentos 
milhões 
39 
 
 
 
 
LA FAMILIA/A FAMILIA 
ESPAÑOL PORTUGUÉS 
El Abuelo O Avô 
La Abuela A Avó 
El Hijo O Filho 
La Hija A Filha 
El Padre O Pai 
El Suegro, La Suegra O Sogro, A Sogra 
El Padrastro O Padrastro 
El Padrino O Padrino 
El Nieto, La Nieta O Neto, A Neta 
La Nuera A Nora 
El Niño, La Niña O Menino, A Menina 
La Hermana A Irmã 
La Mujer, La Esposa A Mulher, A Esposa 
El Hijastro, La Hijastra O Enteado, A Enteada 
El Hermano O Irmão 
40 
 
El Yerno O Genro 
La Madrina A Madrina 
La Madrastra A Madrastra 
El Marido O El Esposo O Marido, O Esposo 
La Madre A Mãe 
La Tìa A Tia 
El Tio O Tio 
El Sobrino O Sobrino 
El Primo O Primo 
La Sobrina A Sobrina 
La Prima A Prima 
 
TIEMPO Y FECHAS/ HORÀRIOS E DATAS 
ESPAÑOL PORTUGUÉS 
¿Qué Hora Es? 
... Ocho En Punto. 
... Ocho Y Media. 
Ocho Y Cuarto. 
Cuarto Para Las 8. 
¿Cuándo? 
Ahora 
Pronto 
Después 
Hace Un Año 
Hace Un Mes 
Qué Horas São? 
... São Oito Horas? 
... São Oito E Meia.... 
... São oito horas e quinze minutos.... 
... São Quinze Para As Oito. 
Quando? 
Agora 
Logo 
Mais Tarde 
Faz Um Ano 
Mês Passado 
41 
 
La Semana Pasada 
Ayer 
Hoy 
Mañana 
La semana que viene 
Año próximo 
Segundo(S) 
Minuto(S) 
Hora(S) Hora (S) 
Día(S) Dia (S) 
Semana(S) 
Mes(Es) 
Año(S) 
Amanecer 
Mañana 
Mediodía 
Tarde 
Anochecer 
Medianoche 
Lunes 
Martes 
Miércoles 
Jueves 
Viernes 
Sábado 
Domingo 
Primavera 
Verano 
Otoño 
Invierno 
Semana Passada 
Ontem 
Hoje 
Amanhã 
Semana Que Vem 
Ano que vem 
Segundo (S) 
Minuto (S) 
Semana (S) 
Mês (Meses) 
Ano (S) 
Amanhecer 
Manhã 
Meio-Dia 
Tarde 
 
Anoitecer 
 
Meia-Noite 
Segunda-Feira 
Terça-Feira 
Quarta-Feira 
Quinta-Feira 
Sexta-Feira 
Sábado 
Domingo 
Primavera 
Verão 
Outono 
Inverno 
42 
 
III UNIDAD: GRAMÁTICA 
 Los artículos 
 Los artículos determinados 
El artículo determinado en singular es o para el masculino (o amigo) ya para el femenino (a amiga). Las formas del plural son 
os (os amigos)y as (as amigas).El artículo determinado se coloca delante de los nombres propios depersona (o Pedro, a 
Maria) y delante de la mayoría de países (o Brasil,a Alemanha, os Estados Unidos, a Grécia), aunque algunos van sinartículo 
(Portugal, Israel, Cabo Verde).Delante de los nombres de ciudades no suele colocarse el artículodeterminado, aunque sí 
aparece delante de ciudades cuyo nombre sederiva de otros términos o ya tiene artículo determinado en su lenguade origen 
(o Porto, a Guarda, o Rio de Janeiro, “río de enero”, a Haia). 
 Los artículos indeterminadosEl artículo indeterminado en singular es um para el masculino (umamigo) y uma para el 
femenino (uma amiga). Las formas del plural sonuns para el masculino (uns amigos) y umas para el femenino (umasamigas). 
 Las contraccionesLas preposiciones de y em se contraen con los artículos determinados,con los artículos indeterminados y 
con los demostrativos; laspreposiciones a y por se contraen solamente con los artículosdeterminados.La preposición de 
pierde la vocal e y se fusiona con el artículo que lasigue formando las contracciones do, da, dos, das, dum, duma, dunsy 
dumas.A porta da cozinha está fechada. La puerta de la cocina estácerrada.La preposición em se transforma en una n y se 
fusiona con el artículoformando las contracciones no, na, nos, nas, num, numa, nuns ynumas.As crianças estão no jardim. Los 
niños están en el jardín.La preposición a se fusiona con los artículos determinados masculinoso y os formando las 
contracciones ao y aos, y con los artículosdeterminados femeninos a y as formando las contracciones à y às.Vamos à praia. 
Vamos a la playa.La preposición por se fusiona con los artículos determinados o, a, os, as,formando, respectivamente, las 
contracciones pelo, pela, pelos, pelas.O almoço foi feito pelas La comida fue hecha por lascozinheiras. Cocineras. 
43 
 
 Los sustantivos. La terminación del sustantivo suele indicar su género, pues la mayoríade los sustantivos acabados en -o son 
masculinos (o amigo, o carro,o cavalo), mientras que casi todos los acabados en -a son femeninos(a amiga, a mesa, a 
porta).También existen algunos sustantivos que acaban en -a y que no sonfemeninos (o programa), así como terminaciones 
que son idénticas paraambos géneros (o/a dentista, o/a presidente).Los sustantivos con las siguientes terminaciones suelen 
ser femeninos:-ade (a cidade, a felicidade), -gem (a paragem, a lavagem), -ção (aligação, a estação) e -ice (a velhice, a 
maluquice). 
 Formación del femenino. La forma femenina deriva casi siempre de la masculina, en muchoscasos sustituyendo la o final por 
una a (o amigoa amiga). Cuando laforma masculina termina en consonante, se suele formar el femeninoañadiendo la a (o 
deusa deusa; o portuguésa portuguesa). En lossustantivos terminados en -ão, el femenino se forma quitando la o 
deldiptongo (o alemãoa alemã).En el caso de algunos sustantivos que designan personas, animales, orelaciones de 
parentesco, las formas masculina y femenina son distintas(homemmulher; paimãe).Conviene tener presente que la lengua 
portuguesa tiene una formafemenina para todas lasprofesiones excepto aquellas cuyo nombredesigna tanto género 
femenino como masculino (o/a presidente). Todaslas demás profesiones tienen su forma femenina y hay que utilizarlas(o 
médicoa médica, o doctora doctora, o advogadoa advogada,o notárioa notária). 
 Formación del plural. El plural de los sustantivos suele formarse añadiendo una -s. Así pues,casi todos los sustantivos en 
plural acaban en -s. Si la forma singulardel sustantivo termina en -r, -s o -z, el plural se forma añadiendo –es(a coras cores; o 
mêsos meses; a vezas vezes).Si el sustantivo termina en -m, el plural se forma eliminando la -m yañadiendo la terminación -
ns (a viagemas viagens; o fimos fins).En cuanto a los sustantivos terminados en -l, el plural se formaquitando la -l y 
añadiendo la terminación -is (o finalos finais; oanelos anéis; o solos sóis; o azulos azuis). Sin embargo, si elsustantivo 
termina en -il, el plural se forma, si la palabra es llana,eliminando esta terminación -il y añadiendo -eis (útilúteis); si lapalabra 
44 
 
es aguda, eliminando la -l y añadiendo una -s (o peitorilospeitoris).La mayoría de los sustantivos acabados en -ão forman el 
plural en –ões(o aviãoos aviões; a produçãoas produções), aunque algunosterminan en -ãos o -ães (o irmãoos irmãos; o 
pãoos pães). ¿Cómo sesabe cuándo termina en -ões, en -ãos o en -ães? El portugués carece deuna regla que se aplique a 
este aspecto de la formación del plural,aunque, si hablamos español, podemos fijarnos en que las vocales de laforma del 
plural en portugués suelen coincidir con las vocales que lamisma palabra tendría en español (“sanos” = sãos; “hermanos” = 
irmãos;“alemanes” = alemães; “camiones” = camiões). 
 Los adjetivos: El género y el número 
Los adjetivos concuerdan en género y número con los sustantivos a losque acompañan. El femenino y el plural de los 
adjetivos suelenformarse como los de los sustantivos. Sin embargo, como ocurre conlos sustantivos, hay adjetivos que 
poseen formas irregulares para elfemenino (bomboa), o que simplemente son iguales en masculino yen femenino (grande, 
verde).Los sustantivos son palabras variables que nombran los seres y pueden estar precedidos por un artículo. Cuando 
nombramos las cosas (bola, televisor, cadeira, livro); las personas (João, José, tio, professor, amigo); los lugares (parque, casa, 
colégio); nuestros sentimientos (amor, tristeza, alegria, compaixão) estamos usando sustantivos. Son una clase gramatical de 
palabras variables que denominan los seres. Además de objetos, personas y fenómenos, los sustantivos también nombran 
lugares, sentimientos, estados, cualidades y acciones.Clasificación de los sustantivos:Próprios: individualizan los seres 
(personas, animales o cosas), distinguiéndolos de todos los otros seres de su especie. Ejemplo:O Marcos foi trabalhar no 
México.(Marcos fue a trabajar a México.). Comuns: no individualizan los seres y designan todos los seres de una especie o un 
grupo. Ejemplo:O menino não foi à escola hoje.(El niño no fue a la escuela hoy)Concretos: designan personas, animales o 
cosas que pertenecen al mundo físico. Ejemplo:Ainda não li o livro que comprei.(Todavía no leí el libro que compré) - 
Abstractos: designan acciones, cualidades y estados, o sea, se refieren a cosas no físicas. Ejemplo:O amor é um sentimento 
45 
 
que não conhece limite.(El amor es un sentimiento que no conoce límites)Simples: están formados por un único elemento. 
Ejemplo:Ontem a chuva foi muito forte.(Ayer la lluvia fue muy fuerte)Compostos: están formados por dos elementos. 
Ejemplo:Ontem a chuva foi muito forte e eu esqueci o guarda-chuva.(Ayer la lluvia fue muy fuerte y yo olvidé el paraguas) - 
Primitivo: aquellos que no derivan de otra palabra de la lengua portuguesa. Ejemplo:Necessitamos comparar mais 
limão.(Necesitamos comprar más limón)Derivado: aquellos que se originan a partir de otra palabra. Ejemplo:O limoeiro está 
perdendo as folhas.(El limonar está perdiendo las hojas)Coletivo: es un sustantivo común que, aunque esté en singular, 
designa un conjunto de seres de la misma especie. Ejemplo:O elenco do filme era de primeira.(El elenco de la película era de 
primera.) 
Lista con los principales sustantivos colectivos: 
PORTUGUÉS ESPAÑOL 
alcateia (de lobos) manada 
armada (navio de guerra) armada 
arquipélago (de islas) archipiélago 
banda (de músicos) banda 
bando (de aves, de gitanos, de bandoleros) bando 
cacho (de plátanos, de uvas, etc.) racimo 
cáfila (de camellos) caravana 
cambada (de bandoleros) bando 
caravana (personas) caravana 
cardume (peces) banco 
46 
 
choldra (asesinos, bandidos) bando 
chorrilho (de palabrotas, de tonterías) chorrillo 
constelação (de estrellas) constelación 
coro (de cantantes) coro 
elenco (de actores) elenco 
enxame (de abejas) enjambre 
esquadra (de navios) escuadra 
esquadrilha (de aviones) escuadra 
exército (de soldados) ejército 
frota (de navios) flota 
galeria (de cuadros) galería 
manada (bueyes, elefantes, etc.) manada 
matilha (de perros de raza) jauría 
molho (de llaves) manojo 
multidão (de personas) multitud 
olival (de olivos) olivar 
pinhal (de pinos) pinar 
pomar (de árboles de frutos) huerto 
quadrilha (de ladrones, de bandidos) cuadrilla 
rebanho (de ovejas) rebaño 
47 
 
réstia (de cebolla, de ajo) ristra 
vara (de puercos) vara 
o Artículo: acompaña al sustantivo e indica si este está siendo usado de forma definida o indefinida. También, el artículo indica, 
al mismo tiempo, el género y el número de los sustantivos. Se clasifican en definidos e indefinidos. 
NÙMERO: MASCULINO FEMENINO MASCULINO FEMENINO 
Singular O A Um Uma 
 O livro A cama Um livro Uma cama 
Plural Os As Uns Umas 
 Os livros As camas Uns livros Umas camas 
o Los pronombres son palabras variables que sustituyen o acompañan otras palabras, principalmente a sustantivos, pero 
también pueden hacer referencia a palabras, oraciones y frases dichas o escritas anteriormente. Usamos los pronombres para 
indicar las personas del discurso, expresar formas sociales de tratamiento, así como sustituir, acompañar o retomar palabras 
y oraciones anteriormente usadas. Contribuyen a mantener la coherencia y la cohesión del texto.Los pronombres personales 
son aquellos que indican las tres personas del discurso. Para referirnos a la persona que habla, usamos "eu" para singular y 
"nós" para el plural. Para referirnos a la persona con quien se habla, usamos "tu" para el singular y "vós" para el plural. Por 
último, cuando nos referimos a una tercera persona en el discurso usamos "ele, ela, eles, elas".Es importante destacar que en 
la mayoría de las regiones de Brasil se usan los pronombres de tratamiento "você / vocês" en el lugar de "tu e vós".Los 
pronombres personales según la función que realizan en la frase pueden clasificarse en retos, oblíquos átonos y oblíquos 
tônicos. Los pronombres retos funcionan como sujeto y los oblíquos como complemento. Observemos la siguiente tabla de 
pronombres personales: 
48 
 
Pronombres Personales 
Número Pessoa Retos Oblíquos 
Átonos 
(usados sin preposición) 
Tônicos 
(usados con 
preposición) 
Singular 1ª eu me mim, comigo 
2ª tu te ti, contigo 
3ª ele/ela o, a, lhe, se si, ele, ela, consigo 
Plural 1ª nós nos nós, conosco 
2ª vós vos vós, convosco 
3ª eles/elas os, as, lhes, se si, eles, elas, consigo 
o Los pronombres posesivos son aquellos que expresan posesión en relación a las tres personas del discurso. Concuerdan en 
género y número con lo poseído y en persona con el poseedor. Ejemplos:Eu vendi minha casa. 
(Yo vendí mi casa.) Nos vendimos nossa casa.(Nosotros vendimos nuestra casa.) 
Número Persona Masculino Femenino Masculino Femenino 
Singular 1ª meu minha meus minhas 
2ª teu tua teus tuas 
3ª seu sua seus suas 
Plural 1ª nosso nossa nossos nossas 
2ª vosso vossa vossos vossas 
49 
 
3ª seu sua seus suas 
Atención: 
1. Cuando el pronombre posesivo determina a más deun sustantivo, concordará en género y número con el sustantivo más 
próximo. Ejemplo:Vou comprar minhas blusas e sapatos deste verão.(Voy a comprar mis blusas y zapatos de este verano.) 
2. El pronombre posesivo "seu" y sus variantes de género y número "seus, sua, suas" pueden generar dudas con relación a 
quién es el poseedor. Por ejemplo, si Marta está hablando con dos compañeros de trabajo, una mujer y un hombre, y dice:Eu 
não acredito em sua palavra.(Yo no creo en su palabra.) ¿En la palabra de quién ella no cree: en la de la mujer o en la del 
hombre?Para evitar confusión se usa (dele, dela, deles, delas, de você, de vocês). Ejemplos:Eu não acredito na palavra dela. 
(Yo no creo en la palabra de ella.)Eu não acredito na palavra dele.(Yo no creo en la palabra de él.) 
3. Los pronombres posesivos ni siempre se usan con idea de posesión. Ellos pueden: 
a) Indicar un cálculo aproximado. Ejemplo:Aquele cachorro deve ter seus dez anos.(Aquel perro debe tener sus diez años.) 
b) Indicar afecto. Ejemplo:Minha filha, não chegue muito tarde em casa.(Hija mía, no llegues muy tarde a casa.) 
c) Indicar respeto. Ejemplo:Pode vir, minha senhora.(Puede venir, señora mía.) 
d) Antepuesto a nombres propios seu no es posesivo, es una alteración fonética de senhor. Ejemplo:Muito obrigado, seu 
João.(Muchas gracias, señor João.) 
4. Los pronombres demostrativos son aquellos que sitúan personas o cosas en relación a las tres personas del discurso. Esa 
localización puede darse en el tiempo, en el espacio o en el propio discurso. Observemos los pronombres en el siguiente 
cuadro: 
Pronombres Demostrativos 
Persona Variables Invariables 
50 
 
Masculino Femenino 
Singular Plural Singular Plural 
1ª este estes esta estas isto 
2ª esse esses essa essas isso 
3ª aquele aqueles aquela aquelas aquilo 
1. Con relación al espacio los pronombres se relacionan con los adverbios (aqui, aí, ali). Observemos:Ejemplo 1:Quero esta 
blusa. (aqui)(Quiero estacamisa.) (Este, esta, estes, estas) en el espacio se ralacionan con el adverbio aqui para indicar que la 
blusa está cerca de la persona que habla.Ejemplo 2:Quero essa blusa. (aí)(Quiero esa blusa.) (Esse, essa, esses, essas) en el 
espacio se ralacionan con el adverbio aí para indicar que la blusa está cerca de la persona con quien se habla.Ejemplo 3:Quero 
aquela blusa. (ali)(Quiero aquella blusa.) (Aquele, aquela, aqueles, aquelas) en el espacio se ralacionan con el adverbio ali 
para indicar que la blusa está lejos de la persona que habla y de la persona con quien se habla. 
2. Con relación al tiempo los pronombres se usan de la siguiente manera:Ejemplo 1:Este ano vou para a faculdade.(Este año voy para 
la facultad.) (Este, esta, estes, estas) en el tiempo hacen referencia a este año, al presente.Ejemplo 2:Esse ano fui para a 
faculdade.(Ese año fui para la facultad.) (Esse, essa, esses, essas) en el tiempo se refieren a un año que ya pasó, a un pasado 
próximo.Ejemplo 3:Aquele ano fui para a faculdade.(Aquel año fui para la facultad.) (Aquele, aquela, aqueles, aquelas) en el tiempo 
se refieren a un año pasado, a un pasado distante. 
3. También pueden tener función de pronombres demostrativos las siguientes partículas: 
a) (O, a, os, as) cuando anteceden a que y pueden ser sustituídos por (aquele, aquela, aqueles, aquelas, aquilo). Ejemplo:Não entendi 
o que disseste. = Não entendi aquilo que disseste.)(No entendí lo que dijiste. = No entendí aquello que dijiste) 
51 
 
b) (Próprios, próprias, próprios, próprias). Ejemplo:Os próprios amigos lhe contaram a verdade.(Los propios amigos le contaron la 
verdad.) 
c) (Semelhante, semelhantes). Ejemplo:Eu não disse semelhante barbaridade.(Yo no dije semejante barbaridad.) 
d) (Tal, tais). Ejemplo:Tal era sua história que todos choraram.(Tal era su historia que todos lloraron.) 
Los Pronombres Indefinidos son aquellos que se refieren a sustantivos de forma vaga, inprecisa o genérica. Presentan formas 
variables e invariables. Observemos en el cuadro una lista de pronombres indefinidos. 
Masculino Femenino Masculino Femenino 
algum 
(algún) 
alguma 
(alguna) 
alguns 
(algunos) 
algumas 
(algunas) 
nenhum 
(ningún) 
nenhuma 
(ninguna) 
nenhuns 
(ningunos) 
nenhumas 
(ningunas) 
todo 
(todo) 
toda 
(toda) 
todos 
(todos) 
todas 
(todas) 
muito 
(mucho) 
muita 
(mucha) 
muitos 
(muchos) 
muitas 
(muchas) 
pouco 
(poco) 
pouca 
(poca) 
poucos 
(pocos) 
poucas 
(pocas) 
vário 
(vario) 
vária 
(varia) 
vários 
(varios) 
várias 
(varias) 
tanto 
(tanto) 
tanta 
(tanta) 
tantos 
(tantos) 
tantas 
(tantas) 
outro 
(otro) 
outra 
(otra) 
outros 
(otros) 
outras 
(otras) 
quanto 
(cuanto) 
quanta 
(cuanta) 
quantos 
(cuantos) 
quantas 
(cuantas) 
52 
 
1. Los pronombres (alguém e ninguém) solamente se refieren a personas. Ejemplos:Alguém teve notícias de Maria? 
(¿Alguien tuvo noticias de Maria?) Não, ninguém soube nada ainda.(No, nadie ha sabido nada todavía.) 
2. Los pronombres (algo e nada) solamente se refieren a cosas. 
Ejemplos:Háalgo de comer na geladeira?(¿Hay algo de comer en el refrigerador?) Não, não há nada de comer na geladeira. 
(No, no hay nada de comer en el refrigerador.) 
3. Los pronombres (algúm, alguém e algo) tienen sentido afirmativo. Ejemplos:Roberta sempre encontra algo para fazer no tempo 
livre.(Roberta siempre encuentra algo que hacer en el tiempo libre.) Ela tem certeza de que alguém viu o cachorro fugir. 
(Ella está segura de que alguien vio al perro huir.) 
4. Los pronombres (nenhum, ninguém e nada) tienen sentido negativo. Ejemplos:Ana não encontrou nada para fazer no tempo livre. 
(Ana no encontró nada para hacer en el tiempo libre.) Ela tem certeza de que ninguém viu o cachorro fugir. 
(Ella está segura de que nadie vio al perro huir.) 
5. Los pronombres (tudo e todo) indicam uma totalidad afirmativa. Ejemplos:Ela estudou tudo para fazer a prova. 
(Ella estudió todo para hacer la prueba.)Todo cachorro deveria ter um dono.(Todo perro debería tener un dueño.) 
6. Los pronombres (nenhum e nada) indicam uma totalidad negativa. Ejemplos:Ela não estudou nada para fazer a prova. 
(Ella no estudió nada para hacer la prueba.)Nenhum cachorro foi adotado ainda.(Ningún perro fue adoptado todavía.) 
7. Los pronombres indefinidos pueden formar locuciones pronominales indefinidas, tales como: cada qual, cada um, qualquer um, 
quantos quer (que), quem quer (que), seja quem for, seja qual for, todo aquele (que), tal qual (= certo), tal e qual, tal ou qual, um ou 
outro, uma ou outra, etc.). Ejemplos: 
Qualquer um pode pular dessa ponte.(Cualquier un puede saltar de ese puente.) 
Todo aquele que quiser, pode se inscrever no concurso.(Todo aquel que quiera, puede inscribirse en el concurso.) 
53 
 
» Los pronombres relativos son aquellos que representan nombres ya mencionados anteriormente y con los cuales se relacionan. 
Introducen oraciones subordinadas adjetivas. 
o Usos de los pronombres relativos: 
1. Introducen oraciones subordinadas, con un antecedente en la frase subordinante. Ejemplo:Li o livro que me recomendou. 
(antecedente: "o livro")(Leí el libro que me recomendó.) 
2. Introducen oraciones subordinadas, sin antecedente en la frase subordinante. Ejemplo:Eu quero que sirva a mesa às sete da 
noite.(Yo quiero que sirva la mesa a las siete de la noche.) 
Pronombres Relativos 
Variables Invariables 
Masculino Femenino 
Singular Plural Singular Plural que 
o qual os quais a qual as quais quem 
cujo cujos cuja cujas onde 
quanto quantos ----- quantas 
1. El pronombre relativo más usado es que. Puede tener como antecedente personas o cosas. Ejemplos:A calça que comprou para ir 
à festa é azul.(El pantalón que compró para ir a la fiesta es azul.) O amigo que fiz nas férias me enviou chocolates ontem. 
(El amigo que hice en las vacaciones me envió chocolates ayer.) 
2. El pronombre relativo quem solamente se usa para referirse a personas.Ejemplo:Quem souber a verdade deve falar. 
(Quiensepa la verdad debe hablar.) 
3. El pronombre relativo cujo indica posesión y antecede siempre a un sustantivo. Significa (do qual, de quem, de que) Ejemplo: 
54 
 
O rapaz cujo pai trabalha em França é o Paulo.(El chico cuyo padre trabaja en Francia es Pablo.) 
4. El pronombre relativo onde hace referencia a un local fijo. Ejemplo:Esta é a terra onde habito. 
(Esta es la tierra donde habito.) 
5. El pronombre relativo quanto está siempre relacionado a (tudo, todo, toda, todos, todas e tanto). Ejemplo:Recolheu tudo quanto 
viu.(Recogió todo cuanto vio.) 
6. Los pronombres relativos o qual, a qual, os quais, as quais tienen los mismos antecedentes de que y generalmente se usan 
antecedidos de preposición. Ejemplo:Aquele é o empresário para o qual trabalho.(Aquél es el empresario para el cual trabajo.) Son 
aquellos que se usan para formular preguntas, ya sean directas o indirectas, dan a la frase una entonación específica y se refieren a la 
tercera persona del discurso de modo impreciso. 
Pronombres Interrogativos 
Variables Invariables 
Singular Plural 
Masculino Femenino Masculino Femenino que, o que 
qual qual quais quais quem? 
quanto quanta quantos quantas onde? 
 
1. La partícula quem se usa solo para personas o seres personificados. Ejemplo:Quem trouxe o caderno de exercícios? 
(¿Quién trajo el cuaderno de ejercicios?) 
2. La partícula que se emplea para personas y seres inanimados. Ejemplo:O que eu posso fazer para ajudar? 
(¿Qué yo puedo hacer para ayudar?) 
55 
 
3. La partícula onde se emplea para perguntar sobre a localização exata de algo. Ejemplo:Onde está o cachorro? 
(¿Dónde está el perro?) 
4. Las partículas qual e quais se emplean con seres animados e inanimados. Ejemplo:Qual livro recomendou a professora para 
ler?(¿Cuál libro recomendó la profesora para leer?) 
5. La partícula quanto se emplean con personas y cosas. Ejemplo:Quantas crianças vão ao museu hoje à tarde? 
(¿Cuántos niños van al museo hoy por la tarde?) Son palabras invariables que modifican el sentido de un verbo, de un adjetivo o 
de un adverbio.Cuando se unen a un verbo modifican su significado expresando lugar, tiempo, modo, etc. Ejemplo:Hoje é o dia da 
consciência negra.(Hoy es el día de la conciencia negra.) Cuando se unen a un adjetivo u otro adverbio expresan grado de cualidad 
(adjetivo) o modo (adverbio). Ejemplos:Este livro é muito interessante.(Este libro es muy interesante.) Todos os participantes 
foram muito bem.(Todos los participantes salieron muy bien.) Los adverbios son formados por una sola palabra invariable, pero las 
locuciones adverbiales son expresiones formadas por más de una palabra. Ejemplos:Agora no posso falar. 
(Ahora no puedo hablar.)Em breve falarei com o senhor.(En breve hablaré con el señor.) Entre los adverbios de modo tenemos los 
terminados en (-mente). Siempre que se empleen dos o más adverbios terminados en (-mente), solamente el último llevará el 
sufijo. Y al contrario del español no se mantiene el acento gráfico de la palabra de origen. Ejemplo:Trocamos olhares discreta e 
rapidamente.(Cambiamos miradas discreta y rápidamente.) 
o Los Adverbios pueden expresar afirmación, negación, duda, circunstancia de lugar, de tiempo, de modo, etc. Según su 
finalidad se pueden clasificar en: 
1. Adverbios de lugar. 
2. Adverbios de tiempo. 
3. Adverbios de modo. 
56 
 
4. Adverbios de cantidad. 
5. Adverbios de afirmación. 
6. Adverbios de negación. 
7. Adverbios de duda. 
o Adverbios de lugar:Son aquellos que indican el lugar en que la acción del verbo es realizada. Responden a la pregunta: 
¿Dónde? 
Principales Adverbios de Lugar 
PORTUGUÉS ESPAÑOL 
abaixo abajo 
cá, aqui acá, aquí 
adiante adelante 
aonde adonde 
aí ahí 
ali allí 
aqui aquí 
acima arriba 
atrás atrás 
perto cerca 
debaixo debajo 
diante delante 
57 
 
detrás detrás 
onde donde 
fora fuera 
junto junto 
longe lejos 
 
Adverbios de Tiempo: Son aquellos que indican el momento en que se realiza la acción del verbo. Para reconocerlos preguntamos al 
verbo "cuándo" la acción fue realizada.Atención: algunos adverbios de lugar hacen referencia a momentos puntuales en el tiempo: 
"hoje, ontem, agora", pero otros hacen referencia a períodos más amplios o inclusive indefinidos: "frequentemente, normalmente, 
modernamente". 
Principales Adverbios de Tiempo 
PORTUGUÉS ESPAÑOL 
agora ahora 
agorinha ahorita 
antes antes 
ainda aún, todavía 
ontem ayer 
constantemente constantemente 
depois después 
imediatamente enseguida 
58 
 
hoje hoy 
entretanto mientras 
amanhã mañana 
cedo pronto, temprano 
recentemente recientemente 
recém recién 
sempre siempre 
tarde tarde 
já ya 
Adverbios de Modo: Son aquellos que indican la forma como se realiza la acción del verbo. La gran mayoría termina en "-mente". 
Para reconocer al adverbio de modo preguntamos al verbo: ¿Cómo? 
Principales Adverbios de Modo 
PORTUGUÉS ESPAÑOL 
adrede adrede 
assim así 
bem bien 
como como 
depressa deprisa 
devagar despacio 
igual igual 
59 
 
mal mal 
melhor mejor 
pior peor 
o Adverbios de Cantidad: Son aquellos que indican cantidad. Responden a la pregunta: "¿Cuánto?"Principales Adverbios de 
Cantidad: 
PORTUGUÉS ESPAÑOL 
algo algo 
apenas apenas 
aproximadamente aproximadamente 
bastante bastante 
quase casi 
demasiado demasiado 
justo justo 
mais más 
menos menos 
muito mucho, muy 
nada nada 
pouco poco 
somente solamente 
só solo 
60 
 
tão tan 
tanto tanto 
todo, tudo todo 
o Adverbios de Afirmación:Son aquellos que permiten responder afirmativamente a uma pregunta.Principales Adverbios de 
Afirmación 
PORTUGUÉS ESPAÑOL 
certamente ciertamente 
certo, verdade cierto 
claro claro 
efetivamente efectivamente 
exato exacto 
óbvio obvio 
realmente realmente 
sim sí 
também también 
realmente realmente 
 
 
o Adverbios de Negación: Son aquellos que indican la negación de una acción o de algo que no pasó o no pasará.Principales 
Adverbios de Negación 
61 
 
PORTUGUÉS ESPAÑOL 
não no 
nunca nunca 
jamais jamás 
tampouco tampoco 
o Adverbios de duda: Son aquellos que expresan duda sobre algo que puede haber ocurrido o puede ocurrir.Principales 
Adverbios de Duda 
PORTUGUÉS ESPAÑOL 
acaso acaso 
possivelmente posiblemente 
provavelmente probablemente 
quiçá quizás 
talvez tal vez 
o Artículo: acompaña al sustantivo e indica si este está siendo usado de forma definida o indefinida. También, el artículo indica, 
al mismo tiempo, el género y el número de los sustantivos. Se clasifican en definidos e indefinidos. 
 MASCULINO FEMENINO MASCULINO FEMENINO 
Singular O A Um Uma 
 O livro A cama Um livro Uma cama 
Plural Os As Uns Umas 
 Os livros As camas Uns livros Umas camas 
62 
 
o Las conjunciones son palabras invariables que relacionan elementos en una frase o enlazan dos oraciones estableciendo 
relación de dependencia entre ellas. Las conjunciones se dividen en coordenativas e subordinativas. Las conjunciones 
coordenativas enlazan oraciones de la misma naturaleza o palabras que, en la oración, desempeñan igual función. 
Observemos el siguiente cuadro: 
 
Clasificación - Usos Conjunciones Español Locuciones 
Copulativas/Aditivas: 
adicionan información. 
e, nem, 
também 
y, ni, también não só ... mas 
também, não só ... 
como também 
Adversativas: 
indican discordancia, 
oposición. 
mas, porém, 
todavia, 
contudo, 
entretanto 
mas, pero, 
aunque, sin 
embargo, 
mientras 
apesar disso, no 
entanto, ainda assim, 
não obstante 
Disjuntivas/Alternativas: 
dan alternativas. 
ou o, u ou...ou, já...já, 
ora...ora, nem...nem, 
seja...seja 
Conclusivas: 
expresan conclusión. 
pois, 
portanto 
pues, conque por conseguinte, por 
consequência 
o Las conjunciones subordinativas se caracterizan por la relación de dependencia que la subordinada establece con la oración 
principal. Observemos el siguiente cuadro: 
Clasificación Conjunciones Español LocucionesCondicionales: 
indican condición. 
se, caso, salvo si, caso, salvo a no ser que, desde 
que, a menos que, 
salvo que, no caso 
63 
 
que, excepto que 
Comparativas: 
indican comparación. 
como como assim como, bem 
como, mais...do que, 
tanto...como 
Causais: 
indican causa. 
porque, pois, 
porquanto 
porque, pues, 
ya que 
visto que, pois que, já 
que, por isso 
Temporais: 
expresan tiempo. 
enquanto, 
apenas 
cuando, 
apenas 
antes que, depois 
que, logo que, assim 
que, desde que, até 
que, sempre que 
Concessivas: 
indica la razón que se 
opone a la principal, 
pero que no excluye su 
cumplimiento. 
embora aunque ainda que, mesmo 
que, ainda quando, se 
bem que, por mais 
que, por menos que 
Consecutivas: 
expresa consecuencia 
lógica o real de lo 
indicado en otra u otras 
oraciones. 
que 
(antecedida de 
"tal, tanto, de 
tal maneira, de 
tal modo") 
que de maneira que, de 
modo que, de forma 
que 
Finais: 
indican finalidad. 
que (= para 
que) 
que para que, a fim de 
que, por que 
UNIDAD IV: FONÈTICA: área de la lingüística que estudia los sonidos del habla humana. Se fundamenta en dos tópicos: letras e 
fonemas. 
- Letras: son la representación gráfica de los sonidos del habla. Ejemplo:c + a + s + a(c + a + s + a) 
- Fonemas: son la menor unidad de sonido capaz de establecer distinción entre dos palabras. Ejemplo:/k/, /a/, /s/, /a/ - /k/, /a/, /ç/, 
/a/(/k/, /a/, /s/, /a/ - /k/, /a/, /z/, /a/) 
64 
 
Los fonemas se clasifican en: 
- Vogais: son los fonemas que al producirse el aire no encuentra obstáculos para pasar por la boca. Ejemplos:a, e, i, o, u 
(a, e, i, o, u) 
- Consoantes: son los fonemas que al producirse el aire encuentra obstáculos para pasar por la boca. Ejemplos: 
b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, w, x, y, z(b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, w, x, y, z) 
- Semivogais: son los fonemas que tanto escrito como oralmente tienen sonido de /i/ o /u/. 
Atención:- Para determinar si un sonido es una semivogal deben cumplirse estas tres reglas, si una de ellas no se cumple no es una 
semivogal: 
1. Tiene que estar al lado de una vocal. 
2. Tiene que tener sonido de /i/ o /u/. 
3. El sonido tiene que ser débil.Nota: la letra "a" nunca va a ser semivogal. Ejemplos:caiu, joia, leal, trouxeram 
(cayó, joya, leal, trajeron) 
Atención:las consonantes "m, n, l" pueden ser semivogais siempre que tengan sonido de /i/ o /u/, estén al lado de una vocal y 
tengan un sonido débil.Las vocales pueden ser clasificadas según las siguientes variables: 
1 Oralidade e Nasalidade: las vocales son orais cuando el aire exhalado sale todo por la boca y nasais cuando sale una parte por la 
boca y otra por la cavidad nasal. Observe: 
Orais 
Vocal Ejemplo; 
a pata 
e sapé 
65 
 
i vila 
o só 
u tu 
Nasais 
Vocal Ejemplo; 
ã (an/am) lã 
? (en/em) tempo 
i (in/im) mim 
õ (on/om) som 
u (un/um) fundo 
Atención:La nasalización de la vocal en portugués se indica con til (~), con (m) antes de "b" o "p" y al final de las palabras o con (n) . 
2 Zona de articulação: según la zona donde son articuladas pueden ser anteriores (son articuladas con la lengua en dirección al 
paladar duro, próximo a los dientes); médias (son articuladas con la lengua baja, casi en reposo); posteriores (se articulan con la 
lengua en dirección al velo del paladar). Observe: 
 
Anteriores 
Vocal Ejemplo; 
i lixo 
ê senhor 
é pé 
66 
 
Médios 
Vocal Ejemplo; 
á cá 
â antes 
Posteriores 
Vocal Ejemplo; 
ó pó 
ô olhar 
u puxar 
3 Abertura bucal: el timbre está relacionado con la abertura de la boca. Se clasifican en abertas, medias y fechadas. Observe:
Abertas 
Vocal Ejemplo; 
á pá 
é fé 
ó pó 
Médias 
Vocal Ejemplo; 
â madeira 
ê mês 
ô avô 
67 
 
Fechadas 
Vocal Ejemplo; 
i rio 
u tua 
4 Intensidade: se casifican en tônicas (se pronuncian de manera más fuerte. Ejemplo: luz, dominó) y átonas (se pronuncian de 
manera más débil. Ejemplo: ela, bote).La clasificación de las consonantes es fundamental para posteriormente producir 
correctamente el sonido de la letra. En portugués las consonantes pueden ser clasificadas según los siguientes criterios: 
1. Modo de articulación: 
- Oclusivas: al producirlas hay una interrupción total del paso del aire. Ejemplos: /p/, /b/, /t/, /d/, /c/, etc. 
- Constritivas: al producirlas hay una interrupción parcial del paso del aire. Ejemplo: /f/, /v/, /s/, /ç/, /j/, etc. Las consonantes 
constritivas se dividen en: 
a) Fricativas: /f/, /j/, /s/, /x/, /z/. 
b) Laterais: /l/, /lh/. 
c) Vibrantes: /r/, /rr/. 
2. La vibración de las cuerdas vocales:- Surdas: las consonantes son producidas sin vibración de las cuerdas vocales. Ejemplos: /p/, 
/t/, /c/. 
- Sonoras: las consonantes son producidas con vibración de las cuerdas vocales. Ejemplos: /v/, /b/, /d/, /g/, /j/, /l/. 
3. Punto de articulación: 
- Bilabiais: para ser producidas los labios se unen dejando una pequeña abertura por la que sale el aire. Ejemplos: /p/, /b/, /m/. 
- Labiodentais: para ser producidas los dientes superiores tocan el labio inferior. Ejemplos: /f/. 
68 
 
- Alveolares: para ser producidas se toca con la punta de la lengua los alveolos de los dientes superiores. Ejemplo: /t/, /d/, /n/, /s/, 
/c/, /ç/, /r/, /z/. 
- Paletais: para ser producidas la lengua debe tocar el velo del paladar. Ejemplos: /lh/, /x/, /ch/, /g/, /j/, /nh/. 
- Velares: para ser producidas la parte trasera de la lengua se eleva hasta el velo del paladar. Ejemplos: /c/, /g/, /q/. 
4. Paso del aire: 
- Nasais: al ser producidas el aire pasa por la boca y por las fosas nasales. Ejemplos: /m/, /n/, /nh/. 
- Orais: al ser producidas el aire pasa solamente por la boca. Ejemplos: todas as consoantes menos /b/, /p/, /f/, /t/. 
Encontros consonantais: es el agrupamiento de dos consonantes sin vocal intermediaria. Hay tres tipos de encontros consonantais: 
1. Próprio ou Perfeito: es el agrupamiento de consonantes en la misma sílaba. Son inseparables y generalmente terminan en -L o -R. 
Ejemplos:braço, planta, drama(brazo, planta, drama) 
2. Impróprio ou Imperfeito: es el agrupamiento de consonantes, una al lado de la otra, pero en sílabas diferentes. 
Ejemplos:por-ta, rit-mo, lis-ta(puer-ta, rit-mo, lis-ta) 
3. Misto: agrupamiento de consonantes perfeitas e imperfeitas. Ejemplos:fil-tro, des-tro 
(fil-tro, dies-tro)Atención:Hay grupos de consonantes que surgen al inicio de las palabras que son inseparables porque para haber 
sílaba se necesita de una vocal. Ejemplo: pneu, gno-mo, psi-có-lo-go, etc. 
- Dígrafos: es la unión de dos letras que representan un solo fonema. Los dígrafos se clasifican en consonantais (representados por el 
sonido de consonantes aunque exista una vocal, ejemplo: gu, qu, esto se cumple solamente cuando gu, qu van seguidos de e, i) y 
vocálicos (también conocidos como resso nasal, acontecen cuando las letras -M, -N funcionan como nasalizador adquiriendo sonido 
de vocal).Lista de dígrafo consonantais: 
 
69 
 
LETRAS EJEMPLOS 
LH trabalho 
NH sonho 
CH chuva 
RR carro 
SS passo 
QU queijo 
GU sangue 
SC nascer 
SÇ desço 
XC exceção 
Lista de dígrafos vocálicos: 
FONEMAS LETRAS EJEMPLOS 
ã AM tampa 
AN cantor 
? EM membro 
EN lenda 
i IM limpo 
IN lindo 
õ OM bomba 
70 
 
ON conto 
u UM chumbo 
UN corcunda 
Encontro vocálico: es la agrupación de vocales y semivocales sin consonante intermediaria. Es importante reconocerlos para poder 
dividir en sílabas las palabras de forma correcta. Existen tres tipos de encuentros vocálicos: 
1. Ditongo: es el encuentro de una vocal con una semivocal o viserversa en una misma sílaba. Se clasifican en: 
- Crescente: cuando la semivocal viene antes de la vocal. Ejemplo:sé-rie (i = semivocal + e = vocal) 
(se-rie) 
- Decrescente: cuando la vocal viene antes de la semivocal. Ejemplo:lei-te (e = vocal + i = semivocal) 
(le-che) 
- Oral: cuando el aire sale solamente por la boca. Ejemplo:Pai(padre) 
-Nasal: cuando el aire sale por la boca y por las fosas nasales. Ejemplo:Pão(pan) 
2. Hiato: es la secuencia de dos vocales en una misma palabra que pertenecen a sílabas diferentes, ya que nunca hay más de una 
vocal en una misma sílaba. Ejemplo:sa-ú-de(sa-lud) 
3. Tritongo: es la secuencia formada por una semivocal, una vocal y una semivocal, siempre en ese orden, en una sola sílaba. Puede 
ser oral o nasal. Ejemplos:Pa-ra-guai(Pa-ra-guay)Atención:En las terminaciones -em y -am ocurren digtongos nasales decrecientes ya 
que la -m funciona como una semivocal si acompaña a una vocal, tiene sonido de /i/ o /u/ y suena débil. Ejemplo: também, ninguém, 
comeram, beberam, etc. 
Dífonos: son letras que representan dos fonemas, en la palabra sexo, por ejemplo, la letra (x) representa a los fonemas /ks/. 
71 
 
Atención:Las letras (-M) y (-N) son casos particulares, observemos las diferentes formas de interpretarlas según la función que 
realizan: 
- Consoantes: cuando están en el inicio de la sílaba. 
Ejemplos:ca-ne-ta, ma-ca-co(pluma, mono) 
- Semivogais: cuando forman los grupos (-AM, -EM, -EM e -ENS) al final de palabra. 
Ejemplos:co-mam, ga-ra-gem, hí-fen, men-sa-gens(coman, garaje, guión, mensajes) 
- Rosso nasal (dígrafos): cuando están posterior a una vocal y en la misma sílaba que ella, excluyendo los dos grupos anteriores. 
Ejemplos:can-ção, bom-ba(canción, bomba) 
La letra "C" tiene sonido de "K" cuando antecede a las vocales (a, o, u). 
Ejemplos:casa, escola, cultura(casa, escuela, cultura) 
- La letra "C" tiene sonido de "S" cuando antecede a las vocales (e, i). 
Ejemplos:Nascer, cinema(nacer, cine) 
- La letra "Ç" tiene sonido de "S" y antecede a las vocales (a, o, u), nunca se usa al inicio de una palabra. 
Ejemplos:dança, almoço, cabeçudo, moça, cabeça(danza, almuerzo, cabezudo, chica, cabeza ) 
- Cuando tenemos la combinación (qua e quo) surge el sonido "Ku". 
Ejemplos:Quadro, Equador, quantidade, longínquo(cuadro, Ecuador, cantidad, remoto) 
- Con la combinación (que e qui) surge el sonido de la "K" pero sin la "U". Ejemplos:queijo, pequeno, aqui 
(queso, pequeño, aquí) 
72 
 
Atención:- Con el nuevo acuerdo ortográfico de 2009 la diéresis (¨) fue suprimida, por este motivo, podemos encontrar algunas 
palabras con la combinación (que e qui) en las que se pronuncie la "U", pero son muy pocas. Ejemplos:tranquilo, sequência, 
eloquênte, cinquenta(tranquilo, secuencia, elocuente, cincuenta) 
- La "G" mantiene su sonido ante las vocales (a, o, u). Ejemplos:gato, gordo, agulha 
(gato, gordo, aguja) 
- La "G" adquiere sonido semejante al de la "CH" cuando antecede a las vocales (e, i). Ejemplos:gente, giro, gelo, estrangeiro 
(gente, giro, hielo, extranjero) 
- El sonido de la "G" se mantiene con las combinaciones (gue e gui), pero se transforma en "GU" con las combinaciones (gua e guo). 
Ejemplos:guerra, guiar, água, desaguou(guerra, guiar, agua, desaguó) 
- La "R" al inicio de la palabras o doble entre vocales es fuerte y semejante a la "J" del español. Ejemplos:rua, rato, rei, roda, carro, 
correr, terra, macarronada(calle, ratón, rey, rueda, coche, correr, tierra, macarronada) 
- La "R" simple entre dos vocales o al final de la palabra suena como la "R" de "caro" en español. Ejemplos:parede, cadeira, falar, 
comer(pared, silla, hablar, comer) 
- En español no tenemos "SS", y nos resulta difícil identificar cuando se usa "S" o "SS". Nunca se usa "SS" para iniciar una palabra. La 
"S" del inicio de palabras y la "SS" entre vocales suena fuerte como la "S" del español. 
Ejemplos:sempre, sapato, pessoa, isso, massa, pêssego(siempre, zapato, persona, eso, masa, durazno) 
- La "S" isolada entre vocales suena como "Z". Ejemplos:coisa, rosa, casa, empresa 
(cosa, rosa, casa, empresa) 
- La "S" en el medio de una palabra, entre una consonante y una vocal y al final de las palabras suena como la "S" del español. 
Ejemplos:festa, comes, tuas(fiesta, comes, tuyas) 
73 
 
- La "NH" representa un sonido nasal semejante al de la "Ñ" en español. 
Ejemplos:banho, dinheiro, caminho, cunhado, ganar (baño, dinero, camino, cuñado, ganar) 
- Para reproducir el sonido de la "LH" la lengua debe tocar el cielo de la boca. 
Ejemplos:trabalho, mulher, toalha, abelha, milho(trabalho, mulher, toalla, abeja, maíz) 
- La "L" al comienzo de una sílaba se pronuncia igual que en español. Ejemplos:lápis, louco, luta, estrela, bola 
(lápiz, loco, lucha, estrella, bola) 
- La "L" al final de una sílaba se pronuncia como una "U" suave. Ejemplos:azul, carnaval, Brasil, pastel, culto, alma, altura 
(azul, carnaval, Brasil, pastel, culto, alma, altura) 
- La "J" tiene un sonido sonoro, para pronunciarla hay que hacer vibrar las cuerdas vocales. Su sonido es parecido al de la "CH" en 
español. Ejemplos:janela, loja, jefe, projeto(ventana, tienda, jefe, proyecto) 
- La "X" tiene cuatro sonidos diferentes y no existe una regla para determinar cuándo usar cada uno, el más frecuente es el que se 
parece al "CH" del español. Ejemplos:México, lixo, luxo, baixo, mexer, caixa 
(México, basura, lujo, bajo, mover, caja) 
- La "X" puede tener sonido de "KS". Ejemplos:táxi, fax, léxico, oxigênio 
(taxi, fax, léxico, oxígenio) 
- La "X" puede tener sonido de "Z" cuando "ex" va seguida de vocal. Ejemplos:exagerar, exemplo, exato 
(exagerar, ejemplo, exacto) 
- La "X" puede tener sonido de "S" cuando "ex" va seguida de consonante. Ejemplos: 
auxílio, texto, excelente(auxilio, texto, excelente) 
74 
 
- La "Z" suena como la "Z" del español cuando comienza la sílaba. Ejemplos:zero, azar, zorro, dezena 
(cero, azar, zorro, decena) 
- La "Z" suena como la "S" del español cuando está al final de la palabra. Ejemplos:feliz, paz, dez 
(feliz, paz, diez) 
 
Diferencia B y V: 
- La "B" en portugués tiene un sonido bilabial, por lo tanto, parar poder pronunciarla correctamente los labios deben tocarse. 
Ejemplos:botar, bem, bento, bela(botar, bien, bendito, bella) 
- La "V" en portugués tiene un sonido labiodental, por lo tanto, parar poder pronunciarla correctamente los dientes superiores deben 
entrar en contacto con el labio inferior. Ejemplos:votar, vem, vento, vela(votar, ven, viento, vela) 
La sílaba "TE": 
- La sílaba "TE" suena como "TE" al inicio o en el medio de una palabra, pero al final de la palabra adquiere el sonido de "TI". 
Ejemplos:dentes, vinte, quente, sente(dientes, veinte, caliente, siente) Excepciones:teatro, futelbol, chateado 
(teatro, fútbol, enojado) 
La sílaba "DE": 
- La sílaba "DE" suena como "DE" al inicio o en el medio de una palabra, pero al final de la palabra adquiere el sonido de "DI". 
Ejemplos:redes, grande, sede, unidade(redes, grande, sed, unidad) 
AtenciónEsta fonética corresponde a Brasil, pero pueden existir variaciones de pronunciación dependiendo de la región. También 
existen variaciones en otros países de habla portuguesa. 
La principal regla de división silábica que debemos tener presente es que para que exista una sílaba debe haber una vocal. 
75 
 
- La consonante inicial nunca se separa cuando forma sílaba aunque sea seguida de otra consonante. 
Ejemplos:psi-có-lo-go, pra-to(psicólogo, plato) 
- En el interior de la palabra, la primera de las dos consonantes seguidas se conserva generalmente en la sílaba anterior. Ejemplo: 
col–mei–a, nas–cer(colmena, nacer) 
- No se dividen los grupos consonánticos cuya primera consonante es 'c', 't', 'p', 'g', 'd', 'b' oclusivas, 'f' ou 'v' fricativas seguidas de 'l' 
ou ‘r’. Ejemplos:pro-cla-mar, tra-ba-lho, pre-go, glu-co-sa, dra-ma (mproclamar, trabajo, clavo, glusoca, drama) 
- Los grupos nh, lh, ch no se separan ya que representan un único sonido. Ejemplos:a-be-lha, so-nho, chu-va 
(abeja, sueño, lluvia) 
- Los grupos cc, cç, mm, nn, rr, ss, sc, sç, xc se separan siempre. Ejemplos:ca-ro, pas-so, ex-ce-to, nas-cer, nas-ço 
(carro, paso, excepto, nacer, nazco) 
- La 's' y la 'x' de los prefijos bis, cis, des, dis, tras, trans, tres, tris, ex no

Otros materiales

Materiales relacionados

47 pag.
Exercicios extras

ESTÁCIO

User badge image

ANDREIA SOARDI

98 pag.
apostila-cec-3-ano

UNIP

User badge image

Antonio Ramírez