Logo Studenta

cauce18-19_47

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

EL PROCESO COMUNICATIVO: UNA REVISIÓN 
D I E G O G Ó M E Z F E R N Á N D E Z 
Universidad de Sevilla 
R E S U M E N 
La determinación de los elementos que intervienen en el proceso de c o m u -
nicación humano, de las funciones que cumplen y de las estructuras b iof is io ló-
gicas que ejecutan dichas funciones posee una gran importancia para una serie 
de decisiones metodológicas en determinados procesos de enseñanza-aprendi-
zaje, como, por e jemplo, en el de la adquisic ión de una pr imera o segunda len-
gua y en el de la educación o reeducación de patologías comunicativas. 
En el presente artículo se realiza una revisión de los modelos del proceso 
comunicat ivo ideados por Saussure, B loomf ie ld y Shannon & Weaver y se pasa, 
en u n segundo momento , a contrastarlos y a poner de relieve algunos aspectos 
n o incluidos en los mismos. Por f in , en tercer lugar, se expone u n mode lo que 
incorpora coherente y sincréticamente los logros de los modelos revisados más 
aquellos aspectos que se han manifestado necesarios al h i lo de la exposic ión 
crítica. 
P A L A B R A S CLAVE 
Proceso comunicat ivo - Modelos de Saussure, B loomf ie ld y Shañnon & 
Weaver - Mode lo sincrético y actualizado. 
A B S T R A C T 
Determin ing the elements invo lved in the process of h u m a n communica-
t ion , the funct ions per fo rmed and the b io-physio logical structures execut ing 
these funct ions has a major importance in order to make some methodologica l 
decisions for certain teaching/ learning processes, l ike, for instance, first or 
second language acquisi t ion and education or reeducation of communicat ive 
pathologies. 
CAUCE. Revista de Filologiay su Diddclica. n° 18-19. 1995-96/pigs. 787-815 
7 8 7 
D I E G O G Ó M E Z F E R N Á N D E Z 
This paper reviews the models o f the communicat ive process described b y 
Saussure, B loomf ie ld and Shannon & Weaver; at a second stage, these models 
are compared and some aspects not inc luded in them are h ighl ighted. Finally, 
a mode l is presented incorporat ing in a coherent and syncretic w a y the achie-
vements of the reviewed models as w e l l as those other aspects that p r o v e d to 
be necessary along the critical exposi t ion. 
K E Y W O R D S 
Communicat ive process - Models by Saussure, B loomf ie ld and Shannon & 
Weaver - Syncretic and updated model . 
RÉSUMÉ 
La déterminat ion des éléments q u i interviennent dans le processus de 
communica t ion humain , des fonct ions qu ' i l s accomplissent et des structures 
b io-physio logiques qu i exécutent les dites fonct ions possède une grande impor -
tance pour une série de décisions méthodologiques dans des processus déter-
minés d'enseignement-apprentissage, comme, par exemple, dans celui de l'ac-
quis i t ion d'une première ou d'une seconde langue et dans celui de l 'éducation 
o u la rééducation de pathologies communicat ives. 
Dans l'article ci-dessus o n fait une révision des modèles d u processus c o m -
municat i f créés par Saussure, B loomf ie ld et Shannon & Weaver et l 'on passe, en 
suite, à les mettre en contraste, et souligner quelques aspects qu i n'y sont pas 
inclus. Finalement, en troisième l ieu, o n expose u n modèle q u i incorpore cohé-
remment et syncrét iquement les réussites des modèles revus en plus de ces 
aspects-là qu i se sont révélés nécessaires au f i l de l 'exposit ion cri t ique. 
M O T S - C L É 
Processus communicat i f - Modèles de Saussure, B l o o m f i e l d et Shannon & 
Weaver - Modèle syncrétique et actualisé. 
0.- I N T R O D U C C I Ó N 
El lenguaje c u m p l e , p r i m o r d i a l m e n t e , u n a func ión d e c o m u n i c a c i ó n , 
e s decir, «de e n t e n d i m i e n t o in t e rpe r sona l , pa r t i c ipac ión i n t e n c i o n a d a o 
7 8 8 
EL P R O C E S O COMUNICATIVO; UNA REVISIÓN 
p u e s t a e n c o m ú n d e i n f o r m a c i o n e s c o n a y u d a d e s e ñ a l e s , s i s t e m a s d e 
s i g n o s , s o b r e t o d o p o r m e d i o d e l l e n g u a j e e n s i t u a c i o n e s s í g n i c a s » 
( L e w a n d o w s k i , 1986, p . 66)1 c u y o c u m p l i m i e n t o i m p l i c a u n p r o c e s o 
c o m p u e s t o p o r u n a s e r i e d e f a s e s s u c e s i v a s . 
E s t e p r o c e s o d e c o m u n i c a c i ó n p u e d e s e r c o n t e m p l a d o d e s d e d i f e -
r e n t e s p e r s p e c t i v a s . A q u í , s i g u i e n d o u n o r d e n c r o n o l ó g i c o , v a m o s a e x a -
m i n a r l a s i d e a s q u e , d e s d e p l a n t e a m i e n t o s e p i s t e m o l ó g i c o s d i s t i n t o s , 
s o b r e é l n o s d a n S a u s s u r e , B l o o m f i e l d y S h a n n o n & W e a v e r , p a r a p o s -
t e r i o r m e n t e c o n t r a s t a r l a s y d e t e r m i n a r l a s d i f e r e n c i a s q u e e x i s t e n e n t r e 
e l l o s y a q u é s o n d e b i d a s . 
T a l e x a m e n c o b r a p e r t i n e n c i a n o s ó l o p o r q u e p o n e d e m a n i f i e s t o 
l o s e l e m e n t o s q u e s e p o n e n e n j u e g o al h a c e r u s o d e l a f u n c i ó n d e 
c o m u n i c a c i ó n d e l l e n g u a j e , s i n o p o r q u e i g u a l m e n t e d e t e r m i n a l o s q u e 
c o b r a n r e l i e v e o p i e r d e n n i t i d e z s e g ú n la p e r s p e c t i v a d e s d e la q u e s e 
c o n t e m p l e e l p r o c e s o . 
L a s d i f e r e n c i a s , y l a s c a u s a s q u e l a s m o t i v a n , p u e d e n s e r s i g n i f i c a t i -
v a s p a r a t o m a r u n a s e r i e d e d e c i s i o n e s s o b r e l a m e t o d o l o g í a y l a s a c t i -
v i d a d e s e n d e t e r m i n a d o s p r o c e s o s d e e n s e ñ a n z a - a p r e n d i z a j e , c o m o p o r 
e j e m p l o , e l d e la a d q u i s i c i ó n d e u n a p r i m e r a o s e g u n d a l e n g u a y l o s d e 
e d u c a c i ó n o r e e d u c a c i ó n d e p a t o l o g í a s c o m u n i c a t i v a s . 
E f e c t i v a m e n t e , s i l l e g a m o s a d e l i m i t a r n í t i d a m e n t e l o s e l e m e n t o s q u e 
i n t e r v i e n e n e n e l p r o c e s o c o m u n i c a t i v o , l a s f u n c i o n e s q u e c u m p l e n y l a s 
e s t r u c t u r a s e n c a r g a d a s d e h a c e r e f e c t i v a s d i c h a s f u n c i o n e s , la u t i l i d a d 
d e l a n á l i s i s t r a s c i e n d e y a l o p u r a m e n t e e p i s t e m o l ó g i c o y s e m a n i f i e s t a 
c o m o u n c o n o c i m i e n t o d e s d e e l q u e s e p u e d e i n t e r v e n i r y m o d i f i c a r la 
r e a l i d a d . 
E n e s t e s e n t i d o , e n c u a n t o n o s p r e o c u p a d e s d e la p e r s p e c t i v a d e la 
e d u c a c i ó n o d e la r e e d u c a c i ó n , la p r i n c i p a l v e n t a j a q u e a p o r t a u n a n á l i -
s i s c o h e r e n t e y c o m p l e t o d e l p r o c e s o c o m u n i c a t i v o - d e s d e e l p u n t o d e 
v i s t a d e la i n t e r v e n c i ó n - e s l a d e p o d e r d e t e r m i n a r , m e d i a n t e l a s p r u e -
b a s o p o r t u n a s , q u é p a r t e s d e l p r o c e s o s o n l a s c a u s a n t e s d e l a s p o s i b l e s 
a l t e r a c i o n e s q u e s e p u e d a n d a r e n e l m i s m o . 
E n f o c a d o d e s d e e s t e á n g u l o , e l a n á l i s i s d e l p r o c e s o c o m u n i c a t i v o s e 
r e v e l a c o m o t r a s c e n d e n t e p o r s u r e p e r c u s i ó n s o b r e la d e t e r m i n a c i ó n d e 
1. En las citas bibliográficas, el año corresponde a la edición original; cuando no 
conocemos ésta, damos en cursiva la fecha de la traducción que manejamos. Igualmente, 
las páginas van en la tipografía normal cuando pertenecen a la edición original, pero en 
cursivas cuando hacemos referencia a la traducción que manejamos, sea española o no. 
7 8 9 
DIEGO GÓMEZ FERNÁNDEZ 
l a ( s ) c a u s a ( s ) d e l « r u i d o « c o m u n i c a t i v o - d e la a l t e r a c i ó n c o m u n i c a t i v a - y , 
c o n s e c u e n t e m e n t e, p o r s u i n c i d e n c i a e n la d e c i s i ó n d e la m e t o d o l o g í a 
q u e h a d e a p l i c a r s e e n e l p r o c e s o d e i n s t a u r a c i ó n o r e s t a u r a c i ó n d e l f a c ­
t o r c o r r e s p o n d i e n t e . 
1. E L P R O C E S O C O M U N I C A T I V O S E G Ú N SAUSSURE 
E n s u c o n c e p c i ó n d e l p r o c e s o c o m u n i c a t i v o , S a u s s u r e , e n e l Curso 
de lingüística general, n o h a b l a g e n é r i c a m e n t e d e c o m u n i c a c i ó n , s i n o 
e s p e c í f i c a m e n t e d e c o m u n i c a c i ó n l i n g ü í s t i c a , e n la q u e p u e d e d e t e c t a r ­
s e u n l a d o i n d i v i d u a l y u n l a d o s o c i a l (cfr. Curso..., p . 50). 
D e s d e e l c o m i e n z o , p u e s , la c o m u n i c a c i ó n l i n g ü í s t i c a e s c o n c e b i d a 
p o r é l c o m o u n a i n t e r a c c i ó n s o c i a l 2 , i n i c i a d a p o r u n a c t o i n d i v i d u a l d e 
v o l u n t a d y d e i n t e l i g e n c i a , o acto de habla (cfr. p . 5 7 ) , m e d i a n t e e l c u a l 
s e p u e d e r e c o n s t r u i r e l c i r c u i t o d e l a p a l a b r a . 
D e s d e e l m o m e n t o e n q u e s e l o c o n c i b e c o m o u n p r o c e s o d e i n t e ­
r a c c i ó n s o c i a l , s e n e c e s i t a n c o m o m í n i m o d o s p e r s o n a s , A y B , p a r a q u e 
d i c h o c i r c u i t o d e l h a b l a s e e s t a b l e z c a ( v . la f i g u r a 1 ) . 
2. Esta concepción de la comunicación como interacción social es compartida 
también, entre otros muchos, por Bloomfield (1933), Buyssens (1967) y Prieto (1968). 
Fig. 1 
7 9 0 
EL PROCESO COMUNICATIVO: U N A REVISIÓN 
«El punto de partida del circuito está en el cerebro de u n o de ellos, por 
ejemplo, en el de A, donde los hechos de conciencia que l lamaremos 
conceptos, se hal lan asociados con las representaciones de los signos l i n ­
güísticos o imágenes acústicas que sirven a su expresión. Supongamos 
que u n concepto dado desencadena en el cerebro una imagen acústica 
correspondiente: éste es u n fenómeno enteramente psíquico, seguido a 
su vez de u n fenómeno fisiológico: el cerebro transmite a los órganos de 
la fonación u n impulso correlativo a la imagen; luego las ondas sonoras 
se propagan de la boca de A al oído de B: proceso puramente físico. A 
cont inuación el circuito sigue en B u n orden inverso: del oído al cerebro, 
transmisión fisiológica de la imagen acústica; en el cerebro, asociación 
psíquica de esta imagen con el concepto correspondiente. Si B habla a 
su vez, este nuevo acto seguirá -de su cerebro al de A- exactamente la 
misma marcha que el pr imero y pasará por las mismas fases sucesivas 
que representamos en el siguiente esquema» (pp . 54-55; v. fg. 2) : 
Figura 2 
P o r l o t a n t o , S a u s s u r e d i s t i n g u e e n e l p r o c e s o d e c o m u n i c a c i ó n l i n ­
g ü í s t i c a t r e s f a s e s f e n o m e n o l ó g i c a s : u n f e n ó m e n o p s i c o l ó g i c o , q u e a p a ­
r e c e e n e l e s q u e m a e n f o r m a d e flechas q u e u n e n e l c o n c e p t o y la i m a ­
g e n a c ú s t i c a ; d o s f e n ó m e n o s f i s i o l ó g i c o s , c o r r e s p o n d i e n t e s a la f o n a c i ó n 
y a la a u d i c i ó n ; y u n f e n ó m e n o p u r a m e n t e f í s i c o , c o n s t i t u i d o p o r l a s 
7 9 1 
DIEGO GÓMEZ FERNÁNDEZ 
o n d a s s o n o r a s q u e d a n f o r m a a los s o n i d o s d e l l e n g u a j e c o n f i g u r a n d o 
las señales l ingü ís t icas , r e p r e s e n t a d o p o r l íneas de p u n t o s . 
2. E L P R O C E S O C O M U N I C A T I V O S E G Ú N B L O O M F I E L D 
La c o n c e p c i ó n de B l o o m f i e l d s o b r e la c o m u n i c a c i ó n l i n g ü í s t i c a es 
m u y d i s t i n t a de la d e Saussure. Se ha l la e x p r e s a d a e n e l c é l e b r e pasaje 
d e Jack y J i l l , e n los p á r r a f o s 2.2. y 2 . 3 d e su l i b r o Language, d e l q u e 
t r a d u c i m o s n o s o t r o s a p a r t i r d e la v e r s i ó n f rancesa. 
B l o o m f i e l d c o m i e n z a p r o p o n i é n d o n o s u n a s i t u a c i ó n : 
«Supongamos que Jack y Ji l l descienden por un sendero. Ji l l tiene ham-
bre. Ve una manzana en u n árbol . Hace u n ru ido con su laringe, su len-
gua y sus labios. Jack salta la barrera, trepa al árbol , coge la manzana, la 
lleva a Ji l l , la pone en su mano. Ji l l come la manzana» (pp . 26-27). 
A p a r t i r d e estos h e c h o s , B l o o m f i e l d d i s t i n g u e e n t r e e l acto de 
hablar y los acontecimientos prácticos, e s t a b l e c i e n d o tres par tes e n t o d o 
e l p r o c e s o , p o r o r d e n c r o n o l ó g i c o : 
A . A c c i o n e s práct icas q u e p r e c e d e n al ac to de hablar . 
B. El d i s c u r s o ( o h a b l a ) . 
C. A c c i o n e s práct icas q u e s i g u e n al ac to d e hablar . 
E n p r i m e r l u g a r e x a m i n a las acc iones práct icas , c o r r e s p o n d i e n t e s a 
A y C. E n la par te A , q u e c o n c i e r n e p r i n c i p a l m e n t e al h a b l a n t e , e n este 
caso a J i l l , B l o o m f i e l d i n c l u y e n o s ó l o las acc iones p r o p i a m e n t e d i c h a s , 
s i n o t a m b i é n las sensac iones , p e r c e p c i o n e s , m o t i v a c i o n e s y c o n o c i -
m i e n t o s d e l h a b l a n t e , es deci r , t o d o l o c o n c e r n i e n t e a l o q u e l l a m a r í a -
m o s s i t u a c i ó n - y así l o hace J e a n n e Mart ineta- , si n o fuese p o r q u e l íneas 
más aba jo u n e la o c u r r e n c i a d e u n d i s c u r s o y t o d o e l d e s a r r o l l o d e las 
a c c i o n e s práct icas c o n t o d a la h i s t o r i a d e la v i d a d e l h a b l a n t e y d e l o y e n -
3. En la página i 7 de sus Claves para la semiología (1973), cuando al determinar 
las partes en que Bloomfield divide el acto de comunicación cambia la denominación de 
las acciones prácticas que constituyen las partes A y C de dicho acto por la de situa-
ción. 
792 
EL PROCESO COMUNICATIVO: UNA REVISIÓN 
t e . A t o d o s e s t o s a c o n t e c i m i e n t o s q u e p r e c e d e n a l a c t o d e h a b l a r l o s 
d e n o m i n a estímulos del hablante. 
E n la p a r t e C, a l a s a c c i o n e s p r á c t i c a s q u e s i g u e n a l d i s c u r s o y q u e 
c o n c i e r n e n p r i n c i p a l m e n t e a l o y e n t e , e n e s t e c a s o a J a c k , l a s d e n o m i n a 
respuesta del oyente. P e r o n o s e o l v i d a d e q u e l o s a c o n t e c i m i e n t o s q u e 
s e d a n d e s p u é s d e l d i s c u r s o c o n c i e r n e n t a m b i é n a l h a b l a n t e d e u n a 
m a n e r a m u y i m p o r t a n t e : R e c o r d e m o s q u e e n e s t a h i s t o r i a Jill tient la 
pomme á sa portee et la mange ( p . 2 7 ) . 
N o s e l e e s c a p a a B l o o m f i e l d q u e l o s h e c h o s p o d r í a n n o h a b e r s u c e ­
d i d o d e la m a n e r a e n q u e n o s l o s c u e n t a , e h i p o t e t i z a s o b r e o t r o s p o s i ­
b l e s d e s a r r o l l o s ; p e r o , d e s p u é s d e e s t o , c o n c l u y e , r e v e l á n d o n o s e l p u n t o 
d é b i l d e s u t e o r í a , c a b a l l o d e b a t a l l a d e la c r í t i c a : « N o s o t r o s p r e s u p o n e ­
m o s e n e l c a s o p r e s e n t e q u e t o d o s e s t o s factores predisponentes e r a n d e 
t a l n a t u r a l e z a q u e la h i s t o r i a t e n í a q u e s u c e d e r n e c e s a r i a m e n t e c o m o la 
h e m o s c o n t a d o . H e c h a e s t a s u p o s i c i ó n , q u e r e m o s s a b e r q u é p a r t e j u e g a 
la e m i s i ó n d e l d i s c u r s o ( B ) e n e s t a h i s to r i a» , ( p . 27). 
P a r a a n a l i z a r B , B l o o m f i e l d s e r e m i t e , e n p r i m e r l u g a r , a l s u p u e s t o 
d e q u e Ji l l h u b i e s e e s t a d o s o l a , h a m b r i e n t a y h u b i e s e v i s t o la m i s m a 
m a n z a n a , y a p u n t a l as d o s p o s i b i l i d a d e s c o n s e c u e n t e s : p o d r í a h a b é r s e ­
la p r o c u r a d o p o r s u s p r o p i o s m e d i o s o n o , a s e m e j á n d o s e e n a m b o s 
c a s o s s u s i t u a c i ó n a la p r o p i a d e u n a n i m a l p r i v a d o d e la p a l a b r a . 
U n a n i m a l c o n h a m b r e , q u e s i e n t e o v e e l a l i m e n t o , p r o c u r a o b t e ­
n e r l o : q u e l o c o n s i g a o n o d e p e n d e r á d e s u s c a p a c i d a d e s : 
«El hambre, la vista o el o lor del al imento, son el stimulus (que nosotros 
simbolizaremos por S) y los movimientos hacia el a l imento son la reac­
ción (que nosotros simbolizaremos por R). Ji l l sola y el animal pr ivado 
de palabra actúan de la misma manera, es decir: 
S • R 
Si esto tiene éxito, obt ienen el al imento; si no funciona -si n o son lo bas­
tante fuertes o lo bastante hábiles para obtener el a l imento mediante las 
acciones R- tendrán que permanecer con hambre» (p. 28). 
E n e s t a s i t u a c i ó n , J i l l p o s e e l a s m i s m a s p o s i b i l i d a d e s q u e u n a n i m a l . 
P e r o , a l i n t r o d u c i r la p a l a b r a , e x i s t e n p a r a e l l a u n a s o p o r t u n i d a d e s s u p l e ­
m e n t a r i a s p a r a c o n s e g u i r e l a l i m e n t o - p r o v o c a n d o la r e a c c i é m d e o t r a 
p e r s o n a p a r a q u e a c t ú e e n s u l u g a r - , a l o q u e B l o o m f i e l d d a t o d o s u 
v a l o r c o m o f a c t o r d e s u p e r v i v e n c i a , r e s a l t a n d o a s í q u e «el l e n g u a j e p e r -
7 9 3 
DIEGO GÓMEZ FERNÁNDEZ 
m i t e a u n a p e r s o n a s u s c i t a r u n a r e a c c i ó n ( R ) c u a n d o o t r a p e r s o n a r e c i -
b e e l e s t í m u l o ( S ) " ( p . 28). 
P a s a a s í a l a n á l i s i s d e l acontecimiento-palabra, e s d e c i r , d e l a c t o d e 
h a b l a r ( B ) , d i f e r e n c i a n d o e n é l t r e s p a r t e s : 
B - l . Un individuo hablante (J i l l ) q u e , a l p e r c i b i r s u s p r o p i o s e s t í -
m u l o s ( S ) , p o s e e , n o u n a , s i n o d o s m a n e r a s d e r e a c c i o n a r : P u e d e e j e r -
c e r p o r s í m i s m o l a s a c c i o n e s p r á c t i c a s ( R ) o p u e d e , p a r a c o n s e g u i r e l 
m i s m o f in, r e a c c i o n a r h a b l a n d o , d á n d o l e e n e s t e ú l t i m o c a s o a e s a r e a c -
c i ó n e l n o m b r e d e reacción lingüística sustitutiva ( r ) , p u d i é n d o s e r e p r e -
s e n t a r c a d a u n a d e e s t a s p o s i b i l i d a d e s m e d i a n t e l a s f ó r m u l a s : 
S » R ( r e a c c i ó n p r á c t i c a ) 
S » r ( r e a c c i ó n l i n g ü í s t i c a s u s t i t u t i v a ) 
B - 2 . Las ondas sonoras. 
B - 3 . El oyente ( J a c k ) , q u e p e r c i b e l a s o n d a s s o n o r a s q u e a c t ú a n 
s o b r e é l c o m o u n estímulo ( s ) y r e a c c i o n a a l a s m i s m a s c o m o si e l h a m -
b r e d e J i l l y l a v i s t a d e la m a n z a n a p o r p a r t e d e J i l l a c t u a r a n d i r e c t a m e n t e 
s o b r e é l . 
Al r e c i b i r l a s o n d a s s o n o r a s , J a c k r e a c c i o n a a d o s t i p o s d e e s t í m u -
l o s : a e s t í m u l o s p r á c t i c o s d e l t i p o S y a estímulos lingüísticos o sustituti-
vos ( s ) , q u e n o s o n o t r a c o s a q u e «c i e r t a s e s t i m u l a c i o n e s d e s u s t í m p a -
n o s » ( p . 29). P o r l o t a n t o : 
( E s t í m u l o p r á c t i c o ) S » R 
( E s t í m u l o l i n g ü í s t i c o s u s t i t u t i v o ) s » R 
P a r a B l o o m f i e l d , la r e l a c i ó n e n t r e B - l ( l o s m o v i m i e n t o s v o c a l e s d e 
J i l l ) y B - 3 ( l a a u d i c i ó n d e J a c k ) e n t r a ñ a m u y p o c a i n c e r t i d u m b r e o v a r i a -
c i ó n , y a q u e «no s o n m á s q u e o n d a s s o n o r a s a t r a v e s a n d o e l a i re» ( B - 2 ) 
( p . 29), p o r l o q u e , s i r e p r e s e n t a m o s la r e l a c i ó n B - 2 m e d i a n t e l í n e a d e 
p u n t o s , p o d e m o s s i m b o l i z a r c o n s e n d a s f ó r m u l a s l a s d o s f o r m a s h u m a -
n a s d e r e s p o n d e r a u n e s t í m u l o : 
1 ) S • R 
2 ) S • r s • R 
7 9 4 
EL PROCESO COMUNICATIVO: UNA REVISIÓN 
L a s flechas d e l e s q u e m a r e p r e s e n t a n la s u c e s i ó n d e a c o n t e c i m i e n t o s 
e n e l i n t e r i o r d e u n i n d i v i d u o , d e b i d a , n o s d i c e B l o o m f i e l d , «a a l g u n a 
p a r t i c u l a r i d a d d e l s i s t e m a n e r v i o s o » ( p . 30). 
D e s p u é s d e a l g u n a s c o n s i d e r a c i o n e s s o b r e l a s d i f e r e n c i a s i m p l i c a d a s 
e n l a s d o s f o r m u l a c i o n e s , B l o o m f i e l d , c e n t r á n d o s e e n e l s e g u n d o e s q u e -
m a , t e r m i n a e l p u n t o 2 . 3 , d i c i é n d o n o s : 
«Los que estudiamos el lenguaje estamos interesados precisamente por el 
acontecimiento palabra ( 5 r), sin valor en sí mismo, pero que es 
u n medio para acceder a grandes fines. Nosotros hacemos la dist inción 
entre el lenguaje, objeto de nuestro estudio, y los acontecimientos, rea-
les o prácticos, estímulos y reacciones. Cuando una cosa aparentemente 
sin importancia se nos revela c o m o relacionada de cerca a cosas más 
importantes, decimos que, después de todo, tiene u n «sentido», es decir, 
que «significa» esas cosas m u y importantes. Así, decimos que la emis ión 
del discurso, insignificante y sin importancia en sí misma, es importante 
porque tiene u n sentido; el sentido son las cosas importantes con las que 
la emisión del discurso (B) está relacionada, es decir, los acontecimien-
tos prácticos (A y O» (p. 30). 
3 . E L P R O C E S O C O M U N I C A T I V O S E G Ú N S H A N N O N Y W E A V E R 
El t e r c e r m o d e l o q u e v a m o s a t e n e r e n c u e n t a n o s l o p r o p o r c i o n a la 
T e o r í a d e la i n f o r m a c i ó n . 
La Teoría de la información, c o n o c i d a t a m b i é n c o m o Teoría de la 
comunicación y c o m o Teoría de la transmisión de señales - n o m b r e e s t e 
ú l t i m o q u e n o s s a t i s f a c e m á s p o r l a s r a z o n e s q u e l u e g o v e r e m o s - s e 
d e s a r r o l l ó e n la d é c a d a d e l o s 4 0 , a p a r t i r d e l a s p r o p u e s t a s d e C l a u d e 
E. S h a n n o n , e l c u a l , p o s t e r i o r m e n t e , j u n t o c o n W . W e a v e r , e s c r i b e The 
Mathematical Theory of Communication ( 1 9 4 9 ) , o b r a c l a v e p a r a la t e o -
r í a . 
S u o r i g e n s e e n c u e n t r a e n la p r e o c u p a c i ó n p o r d a r s o l u c i o n e s p r á c -
t i c a s a u n a s e r i e d e p r o b l e m a s d e c a p a c i d a d , e f i c a c i a y e c o n o m í a p l a n -
t e a d o s p o r l a s v a r i a d a s c l a s e s d e s e ñ a l e s q u e p u e d e n s e r t r a n s m i t i d a s d e 
u n l u g a r a o t r o a t r a v é s d e d i s t i n t o s m e d i o s f í s i c o s ( y a s e a r a d i o , t e l é f o -
n o , t e l e t i p o , f a x , m o d e m , e t c . ) . «La i d e a e r a e s t u d i a r l a s p r o p i e d a d e s d e 
e s t a s s e ñ a l e s , y l o s d i s p o s i t i v o s p o r m e d i o d e l o s c u a l e s s o n e n v i a d a s y 
r e c i b i d a s , p a r a v e r si p o d í a n o b t e n e r s e m e d i d a s q u e p u d i e r a n c u a n t i f i -
c a r la c a n t i d a d d e i n f o r m a c i ó n c o n t e n i d a e n u n a s e ñ a l y la c a p a c i d a d d e 
7 9 5 
DIEGO GÓMEZ FERNÁNDEZ 
u n s i s t e m a p a r a a l m a c e n a r y p r o c e s a r la i n f o r m a c i ó n » ( C r y s t a l , 1983, p . 
80). 
P a r a e l l o , la t e o r í a n o s p r o p o r c i o n a , p o r u n a p a r t e , u n m o d e l o d e l 
p r o c e s o d e c o m u n i c a c i ó n , y , p o r o t r a , u n a s e r i e d e c o n c e p t o s q u e s e 
d e s a r r o l l a n m e d i a n t e t éc n i c a s m a t e m á t i c a s , a p l i c a n d o e l a n á l i s i s e s t a d í s -
t i c o y e l c á l c u l o d e p r o b a b i l i d a d e s , r a z ó n p o r la c u a l s e i n s c r i b e c o m o 
u n c a p í t u l o e s p e c i a l d e n t r o d e l a t e o r í a m a t e m á t i c a g e n e r a l d e l a p r o b a -
b i l i d a d . 
N o s o t r o s v a m o s a c o n s i d e r a r ú n i c a m e n t e la p a r t e r e l a t i v a a l m o -
d e l o 4 . 
El e s q u e m a d e l p r o c e s o c o m u n i c a t i v o d e l q u e p a r t e n S h a n n o n y 
W e a v e r p a r a e l d e s a r r o l l o d e s u t e o r í a e n f a t i z a , c o m o e s d e e s p e r a r , l o s 
e l e m e n t o s r e l a t i v o s a la t r a n s m i s i ó n d e la i n f o r m a c i ó n 5 : 
F.I. Tr. 
C a n a l 
R D 
M S .E . S . R . M 
F . R . 
U n a f u e n t e d e i n f o r m a c i ó n (F. I . ) c i f ra o c o d i f i c a u n m e n s a j e ( M ) q u e 
h a d e t r a n s m i t i r s e a u n r e c e p t o r ( R ) m e d i a n t e u n t r a n s m i s o r ( T r ) q u e 
e m i t e u n a s s e ñ a l e s (S .E . ) a t r a v é s d e u n c a n a l . L a s s e ñ a l e s r e c i b i d a s (S .R . ) 
s o n d e s c i f r a d a s o d e c o d i f i c a d a s p o r e l r e c e p t o r ( R ) , c o n e l o b j e t o d e r e s -
t a b l e c e r e l m e n s a j e ( M ) , e l c u a l , f i n a l m e n t e , a l c a n z a s u d e s t i n o ( D ) . 
Las o p e r a c i o n e s d e c i f r a d o o d e s c i f r a d o o d e c o d i f i c a c i ó n y d e c o d i -
f i c a c i ó n s e r e a l i z a n a p a r t i r d e u n c ó d i g o ( e l m i s m o p a r a e l t r a n s m i s o r y 
e l r e c e p t o r ) y a l c o n j u n t o d e e l e m e n t o s f o r m a d o s p o r e l t r a n s m i s o r , e l 
c a n a l y e l r e c e p t o r s e l e d a e l n o m b r e d e médium. 
4. Para la parte matemática puede verse Gracia (1972), Osgood y Sebeok (1965) 
y Pierce (1961); para su incidencia sobre la lingüística, véase, por ejemplo, Jakobson 
(1961 y 1963), Malmberg (1959) y Guiraud (1968). 
5. Elaborado a partir de los esquemas incluidos en J. Martinet (1973, p. 19) y F. 
Gracia (1972, p. 74). extraídos a su vez de las pp. 5 y 98 de Shannon y Weaver (1949). 
7 9 6 
EL PROCESO COMUNICATIVO: UNA REVISIÓN 
T o d o e l p r o c e s o d e t r a n s m i s i ó n d e la s e ñ a l p u e d e v e r s e p e r t u r b a d o 
p o r ruidos (F .R . ) , l o s c u a l e s s e d e f i n e n c o m o e l c o n j u n t o d e « t o d a s l a s 
s e ñ a l e s p r e s e n t e s a la s a l i d a d e l c a n a l y a u s e n t e s e n s u e n t r a d a » ( G r a c i a , 
1 9 7 2 , p . 7 3 ) , c u y a e l i m i n a c i ó n c o n s t i t u y e u n a d e l a s g r a n d e s p r e o c u p a -
c i o n e s d e l o s i n g e n i e r o s e n c o m u n i c a c i ó n , d e t a l f o r m a q u e , p a r a e l l o s : 
«El problema fundamental de la comunicac ión es el de reproducir , ya sea 
de m o d o exacto o aproximado, en u n lugar dado u n mensaje seleccio-
nado en otro lugar. Con frecuencia los mensajes t ienen significado; es 
decir, están referidos o correlacionados por algún sistema con determi-
nadas entidades físicas o conceptuales. Estos aspectos semánticos de la 
comunicación son irrelevantes para el problema con que se enfrenta la 
ingienería» (.TheMathematical..., p. 3 D 6 -
A p a r t i r d e la t e o r í a d e la i n f o r m a c i ó n , l a s r e p r e s e n t a c i o n e s d e 
e s q u e m a s o m o d e l o s d e l p r o c e s o d e c o m u n i c a c i ó n v a n a t e n e r c o m o 
r e f e r e n c i a e l d e S h a n n o n y W e a v e r . As í , J a k o b s o n , e n s u c é l e b r e c o n f e -
r e n c i a « L i n g ü í s t i c a y p o é t i c a " , p r o n u n c i a d a e n e l C o n g r e s o d e 
B l o o m i n g t o n ( I n d i a n a ) e n 1 9 5 8 , l o i n t r o d u c i r á p o r p r i m e r a v e z , q u e 
s e p a m o s , e n la l i n g ü í s t i c a , m o d i f i c a n d o a l g u n o s d e l o s n o m b r e s d e «los 
f a c t o r e s q u e c o n s t i t u y e n t o d o h e c h o d i s c u r s i v o , c u a l q u i e r a c t o d e c o m u -
n i c a c i ó n v e r b a l » ( 1 9 6 0 , p . 352), p a r a t o m a r l o c o m o b a s e d e p a r t i d a e n e l 
a n á l i s i s d e la f u n c i ó n p o é t i c a y d e l l u g a r q u e o c u p a é s t a e n t r e l a s r e s -
t a n t e s f u n c i o n e s d e l l e n g u a j e . 
I g u a l m e n t e v a n a p e n e t r a r e n la l i n g ü í s t i c a , c o n m o t i v o d e e s t a b l e -
c e r l a s c o n e x i o n e s e n t r e e l l a y la t e o r í a d e la i n f o r m a c i ó n , i m p o r t a n t e s 
c o n c e p t o s d e é s t a ú l t i m a . E n e s t e s e n t i d o , G u i r a u d ( 1 9 6 8 ) n o s d i r á : 
«La comunicac ión es la transferencia de in formac ión por med io de men-
sajes. U n mensaje es una sustancia que ha rec ib ido una forma: por ejem-
p lo , las vibraciones acústicas del mensaje oral , los impulsos eléctricos del 
mensaje telefónico, las formas visuales del mensaje escrito, el surco gra-
bado del disco fonográf ico, etcétera» (p. 146. Traducimos nosotros). 
4 . E L C O N T R A S T E D E LAS TRES C O N C E P C I O N E S D E L P R O C E S O C O M U N I C A T I V O 
Si c o m p a r a m o s a h o r a l o s t r e s e s q u e m a s d e l p r o c e s o d e c o m u n i c a -
c i ó n d a d o s m á s a r r i b a y l o s c o n c e p t o s i m p l i c a d o s e n c a d a u n o d e e l l o s 
6. Texto tomado de Gracia, 1972, pp. 74-75. 
7 9 7 
DIEGO GÓMEZ FERNÁNDEZ 
n o s e n c o n t r a m o s - c o m o m u y b i e n d i c e J e a n n e M a r t i n e t ( 1 9 7 3 , P- 21)-
c o n q u e c a s i t o d o e s t a b a y a e n S a u s s u r e . 
E f e c t i v a m e n t e , t a n t o S a u s s u r e c o m o B l o o m f i e l d c o i n c i d e n e n p o n e r 
d e r e l i e v e e l c a r á c t e r s o c i a l d e la l e n g u a y p a r t e n d e l a c t o d e h a b l a p a r a 
d e s l i n d a r l o s e l e m e n t o s q u e i n t e g r a n e l p r o c e s o , l l e g a n d o a m b o s a u n 
c r i t e r i o q u e l e s p e r m i t e d e l i m i t a r e l o b j e t o d e e s t u d i o d e la l i n g ü í s t i c a . 
N o o b s t a n t e , m i e n t r a s q u e p a r a B l o o m f i e l d t a l o b j e t o l o c o n s t i t u y e e l 
a c o n t e c i m i e n t o - p a l a b r a , l a s s e ñ a l e s l i n g ü í s t i c a s , e s d e c i r , l o s s o n i d o s d e l 
l e n g u a j e ( l a p a r t e f ís ica d e l e s q u e m a d e S a u s s u r e ) , e s t e ú l t i m o l o r e s -
t r i n g e a l s i s t e m a d e s i g n o s «en e l q u e s ó l o e s e s e n c i a l la u n i ó n d e l s e n -
t i d o c o n la i m a g e n a c ú s t i c a , y d o n d e l a s d o s p a r t e s d e l s i g n o s o n i g u a l -
m e n t e p s í q u i c a s » (Curso..., p . 59). 
El m i s m o B l o o m f i e l d s e e n c a r g a d e e n f a t i z a r e s t a f u n d a m e n t a l d i f e -
r e n c i a c u a n d o n o s d i c e q u e «el l i n g ü i s t a n o s e i n t e r e s a m á s q u e p o r l a 
s e ñ a l l i n g ü í s t i c a ( r s ) ; n o e s c o m p e t e n t e p a r a t r a t a r p r o b l e m a s d e 
f i s i o l o g í a o d e p s i c o l o g í a » ( p . 35). 
P e r o , e n c o n t r a d e l o q u e n o r m a l m e n t e s e c r e e , e s m u y c o n s c i e n t e 
d e q u e e s t a c o n s i d e r a c i ó n d e l o s h e c h o s , p o l a r i z a d a h a c i a l o s s o n i d o s 
s i n m á s , n o l o l l e v a r í a a n i n g u n a p a r t e : 
«El estudio de los sonidos del discurso sin consideración de sus signif i -
caciones es una abstracción en su empleo efectivo, los sonidos del dis-
curso son emit idos c o m o señales. Hemos def in ido la significación de 
una forma lingüística c o m o la situación en la que el hablante la enuncia 
y la respuesta que provoca por parte del oyente» (p. 132). 
D e f i n i c i ó n f o c a l i z ad a d e s d e u n a p e r s p e c t i v a a n t i m e n t a l i s t a , b e h a v i o -
r i s t a , p e r o q u e t i e n e e l v a l o r d e d e f i n i r la f o r m a e n q u e e l n i ñ o q u e 
a p r e n d e a h a b l a r a d q u i e r e p r o b a b l e m e n t e la l e n g u a m a t e r n a : e l s i gn i f i -
c a d o y e l s i g n i f i c a n t e d e s u s s i g n o s . 
P o r o t r a p a r t e , e n r e a l i d a d , s u r e c h a z o a la i n c l u s i ó n e n s u t e o r í a d e 
t o d o p r o c e s o p s i c o l ó g i c o n o d e j a d e s e r m á s u n a c u e s t i ó n m e t o d o l ó g i -
c a q u e e p i s t e m o l ó g i c a : B l o o m f i e l d , a u n q u e p a d r e d e l d i s t r i b u c i o n a l i s m o 
n o r t e a m e r i c a n o a l d e f i n i r l o s h e c h o s l i n g ü í s t i c o s p o r s u d i s t r i b u c i ó n e n 
la c a d e n a h a b l a d a , n o d e j a p o r e l l o , a u n q u e n o l o d i g a e x p l í c i t a m e n t e , 
d e r e c u r r i r , p o r e j e m p l o , a la c o n m u t a c i ó n , q u e i m p l i c a la i n t r o d u c c i ó n 
d e l s i g n i f i c a d o ; y e s t o t a n t o e n la d e t e r m i n a c i ó n d e l o s f o n e m a s - a l o s 
q u e i n c l u s o o p o n e p o r s u s r a s g o s d i s t i n t i v o s , s i g u i e n d o a la E s c u e l a d e 
P r a g a , a u n q u e t a m p o c o l o d i g a (cfr. C o l l a d o , 1 9 7 3 ) - c o m o e n la d e l i m i -
t a c i ó n d e l a s u n i d a d e s s i g n i f i c a t i v a s . 
7 9 8 
EL PROCESO COMUNICATIVO: UNA REVISIÓN 
E n r e a l i d a d , t o d a la t e o r í a b l o o m f i e l d i a n a d e l o s c o n s t i t u y e n t e s 
i n m e d i a t o s d e l e n u n c i a d o s e f u n d a m e n t a e n e l r e c u r s o a l s e n t i d o (cfr. 
M o u n i n , 1 9 7 2 ) , a p e s a r d e q u e n o s i n s i s t e e n d i v e r s o s p a s a j e s , c o m o 
h e m o s t e n i d o o c a s i ó n d e a p r e c i a r e n l o s t e x t o c i t a d o s , e n q u e l a s p a r t e s 
A y C d e l p r o c e s o , l a s r e l a t i v a s a la s i t u a c i ó n q u e p r e c e d e y s i g u e a la 
e m i s i ó n d e l e n u n c i a d o , n o e s o b j e t o d e e s t u d i o d e l l i n g ü i s t a . 
A p r e c i a m o s , s i n e m b a r g o , e n e l c o n c e p t o q u e B l o o m f i e l d t i e n e d e l 
p r o c e s o d e c o m u n i c a c i ó n l i n g ü í s t i c a d o s a s p e c t o s d i g n o s d e d e s t a c a r s e 
y q u e n o s e h a l l a n p r e s e n t e s e n S a u s s u r e : l a c o n s i d e r a c i ó n d e l a s i t u a ­
c i ó n e n q u e s e d e s e n v u e l v e e l a c t o d e h a b l a y la m e n c i ó n d e la n a t u r a ­
l e z a s u s t i t u t i v a d e l c o m p o r t a m i e n t o l i n g ü í s t i c o . 
E n c u a n t o a la p r i m e r a , a u n q u e p a r a la d e l i m i t a c i ó n d e l o b j e t o d e 
e s t u d i o d e l l i n g ü i s t a e l i m i n e d e la s i t u a c i ó n g l o b a l d e l a c t o d e h a b l a t o d o 
l o q u e n o c o r r e s p o n d a a la e m i s i ó n y r e c e p c i ó n v e r b a l ( r s), e n r e a ­
l i d a d , c o m o a c a b a m o s d e v e r , r e t i e n e t a n t o la p a r t e c o r r e s p o n d i e n t e a la 
s i t u a c i ó n e n q u e e l h a b l a n t e e m i t e e l e n u n c i a d o c o m o la r e a c c i ó n o r e s ­
p u e s t a q u e s u s c i t a é s t e e n e l o y e n t e , d e b i d o a q u e a t r a v é s d e e l l a s e v a 
a c o n o c e r e l s e n t i d o q u e l e d a . 
N o o b s t a n t e , s u c o n c e p c i ó n d e la s i t u a c i ó n g l o b a l e n q u e s e d e s a ­
r r o l l a e l a c t o d e h a b l a e s e x c e s i v a m e n t e a m p l i a , y , p o r e l l o , i m p o s i b l e 
d e c i r c u n s c r i b i r c i e n t í f i c a m e n t e . 
E n r e a l i d a d , e s t e c o n c e p t o a m p l í s i m o d e situación s i g u e o p e r a n d o 
e n n u e s t r o s d í a s , a u n q u e m u c h a s v e c e s c o n la d e n o m i n a c i ó n d e con­
texto, s o b r e t o d o e n p s i c o l o g í a , d o n d e c o b r a j u s t i f i c a c i ó n e n c u a n t o q u e 
la s i t u a c i ó n o c o n t e x t o ( a q u í s i n ó n i m o s ) p r e s e n t e e n e l i n d i v i d u o y s u 
e n t o r n o f o r m a p a r t e d e t e r m i n a n t e d e c u a l q u i e r t i p o d e c o n d u c t a . 
D e b i d o a e l l o , G . M i l l e r ( 1 9 5 1 ) c o m i e n z a s u e p í g r a f e s o b r e « D e f i n i c i ó n 
d e l c o n t e x t o v e r b a l » a f i r m a n d o q u e « c u a n d o l o s p s i c ó l o g o s h a b l a n d e 
c o n t e x t o s e r e f i e r e n , p o r l o g e n e r a l , a la t o t a l i d a d d e l a s c o n d i c i o n e s q u e 
a f e c t a n a u n i n d i v i d u o e n d e t e r m i n a d o s m o m e n t o s » ( p . 99). 
E n la l i n g ü í s t i c a e u r o p e a , c o m o s e s a b e , a m b o s t é r m i n o s r e m i t e n a 
c o n c e p t o s b i e n d i f e r e n c i a d o s . As í , P r i e t o ( 1 9 6 6 ) , e n c u a n t o a la s i t u a c i ó n , 
n o s d i c e q u e « L ' e n s e m b l e d e s fa i t s c o n n u p a r l e r é c e p t e u r a u m o m e n t 
d e l ' a c t e s é m i q u e e t i n d é p e n d e n m e n t d e c e l u i - c i c o n s t i t u e la «s i tua-
t i o n » o ú c e t a c t e a l ieu» ( p . 9 9 ) y F. F r a n c o i s ( 1 9 6 9 ) , p r e c i s a n d o m á s , af i r­
m a : «Se e n t i e n d e p o r s i t u a c i ó n e l c o n j u n t o d e l o s e l e m e n t o s e x t r a l i n -
g ü í s t i c o s p r e s e n t e s e n la m e n t e d e l o s s u j e t o s o , t a m b i é n , e n la r e a l i d a d 
f í s ica e x t e r i o r , e n e l m o m e n t o d e la c o m u n i c a c i ó n , y a l o s c u a l e s s e 
p u e d e a s i g n a r u n p a p e l e n e l c o n d i c i o n a m i e n t o d e la f o r m a o d e la f u n ­
c i ó n d e l o s e l e m e n t o s l i n g ü í s t i c o s » ( p p . 53-54); m i e n t r a s q u e s e e x p r e s a 
7 9 9 
DIEGO GÓMEZ FERNÁNDEZ 
a s í e n c u a n t o a l c o n t e x t o : «El c o n t e x t o d e u n a u n i d a d d e n a t u r a l e z a 
d e t e r m i n a d a s e d e f i n e c o m o e l c o n j u n t o d e l a s u n i d a d e s d e la m i s m a 
n a t u r a l e z a s i t u a d a s e n la p r o x i m i d a d y q u e , p o r s u p r e s e n c i a , c o n d i ­
c i o n a n la p r e s e n c i a , la f o r m a o la f u n c i ó n d e la u n i d a d c o n s i d e r a d a » ( p . 
53), d e f i n i c i ó n a la q u e l l e g a e l p r o p i o M i l l e r c u a n d o , d a n d o p o r s u p u e s ­
t o l o s d e m á s f a c t o r e s i m p l i c a d o s , a s e v e r a q u e «el p r o b l e m a c o n s i d e r a d o 
[el d e la d e t e r m i n a c i ó n d e l c o n t e x t o v e r b a l ] c o n s i s t e e n v e r h a s t a q u é 
p u n t o t o d a u n i d a d v e r b a l p a r t i c u l a r s e h a l l a d e t e r m i n a d a p o r l a s d e m á s 
u n i d a d e s q u e la r o d e a n » ( q p . cit., p p . 99-100). 
La s e g u n d a n o v e d a d i n t r o d u c i d a p o r B l o o m f i e l d e n s u c o n c e p c i ó n 
d e l a c t o d e h a b l a , e l c a r á c t e r s u s t i t u t i v o d e l l e n g u a j e , c o n s t i t u y e u n a p r o ­
p i e d a d c a p i t a l p a r a e l s e r h u m a n o . 
E f e c t i v a m e n t e , e l l e n g u a j e - c o m o t o d o p r o c e d i m i e n t o c o m u n i c a t i v o , 
a u n q u e e n m u c h o m a y o r g r a d o q u e c u a l q u i e r a d e l o s d e m á s - c a p a c i t a 
a l s e r h u m a n o p a r a r e f l e j a r la r e a l i d a d , a l e j a r s e d e e l l a , i n d e p e n d i z a r s e 
d e la m i s m a y e l a b o r a r , a p a r t i r d e l a s r e p r e s e n t a c i o n e s q u e c o n s t i t u y e n 
l o s e n u n c i a d o s l i n g ü í s t i c o s , t o d a s u e r t e d e s i s t e m a s a b s t r a c t o s q u e l e 
a y u d a n a c o n o c e r l a m e j o r y a d o m i n a r l a . 
C on r e s p e c t o a la t e o r í a d e la i n f o r m a c i ó n , s u e s q u e m a p u e d e c o r r e ­
l a c i o n a r s e b a s t a n t e c o h e r e n t e m e n t e c o n e l d e S a u s s u r e , c o n l a s e s p e c i ­
f i c a c i o n e s q u e l u e g o v e r e m o s . 
N a t u r a l m e n t e , p u e s t o q u e e n s u o r i g e n e s u n a t e o r í a a p l i c a d a a 
m e c a n i s m o s y n o a s e r e s h u m a n o s , e l c o n c e p t o d e a c t o d e h a b l a n o 
t i e n e c a b i d a e n e l l a ; p e r o la f u e n t e d e i n f o r m a c i ó n y e l d e s t i n o p u e d e n 
e q u i p a r a r s e , mutatis mutandis, c o n l o s c e r e b r o s d e l o s s u j e t o s A y B , 
r e s p e c t i v a m e n t e ; e l t r a n s m i s o r y e l r e c e p t o r , c o n l o s f e n ó m e n o s f i s i o l ó ­
g i c o s d e la f o n a c i ó n y d e la a u d i c i ó n , t a m b i é n r e s p e c t i v a m e n t e ; y e l 
c a n a l , c o n l a s o n d a s s o n o r a s . 
P e r o a q u í t e r m i n a t o d a p o s i b l e s i m i l i t u d . 
P a r a d e t e r m i n a l a s d i f e r e n c i a s h e m o s d e c o m e n z a r , e n p r i m e r l u g a r , 
p o r e l e x a m e n d e la p r o p i a d e n o m i n a c i ó n d e la t e o r í a . 
El t é r m i n o información n o p o s e e a q u í s u s e n t i d o c o m ú n d e « a c c i ó n 
y e f e c t o d e i n f o r m a r o i n f o r m a r s e " , e s d e c i r , d e « p o n e r ( s e ) a l c o r r i e n t e 
d e a l g o , d a r c o n o c i m i e n t o d e u n h e c h o " , b i e n s e a d e m o d o d i r e c t o a t r a ­
v é s d e n u e s t r o s s e n t i d o s o d e m o d o m e d i a t o o i n d i r e c t o c o n a y u d a d e 
s i g n o s o d e s í m b o l o s ; s i n o a l u s o t é c n i c o d a d o e n la t e o r í a , e n la c u a l , 
s e g ú n F. v . C u b e ( 1 9 6 7 ) , la i n f o r m a c i ó n d e u n m e n s a j e s e d e f i n e « c o m o 
8 0 0 
EL PROCESO COMUNICATIVO: UNA REVISIÓN 
e l n ú m e r o m í n i m o d e p a s o s b i n a r i o s q u e s e r e q u i e r e n p a r a la c o d i f i c a -
c i ó n d e l o s s i g n o s » ( p . 1 4 0 ) 7 . 
P o r o t r a p a r t e , t o d a i n f o r m a c i ó n , a c c e d a m o s a e l l a d e f o r m a d i r e c t a 
o d e f o r m a m e d i a t a a p a r t i r d e l a s s e ñ a l e s , p o s e e u n s e n t i d o q u e n o s o -
t r o s l e a t r i b u i m o s ( e n e l c a s o d e la m e d i a t a , m e d i a n t e c o n v e n c i ó n ) , a t r a -
v é s d e l c u a l e s t a b l e c e m o s e l e q u i v a l e n t e s e m á n t i c o d e la s u s t a n c i a c o n -
f o r m a d a c o n la i n t e r v e n c i ó n d e n u e s t r a m e m o r i a (cfr. G u i r a u d , 1 9 6 8 , p . 
1 4 6 ) ; p e r o y a h e m o s v i s t o q u e la t e o r í a d e la i n f o r m a c i ó n n o c o n t e m p l a 
e l s e n t i d o d e l m e n s a j e ; e s m á s , l o t a c h a d e i r r e l e v a n t e y l o i g n o r a : s ó l o 
s e p r e o c u p a p o r la f i d e l i d a d e n la e m i s i ó n e n la t r a n s f e r e n c i a y e n la 
r e c e p c i ó n d e l a s s e ñ a l e s c o d i f i c a d a s a p a r t i r d e u n a s u s t a n c i a . 
P o r e l l o , G r e i m a s y C o u r t e s ( 1 9 7 9 ) , a l d a r s e c u e n t a d e e s t o ú l t i m o , 
a f i r m a n q u e la t e o r í a d e la i n f o r m a c i ó n «se h a c e c a r g o s ó l o d e l p l a n o d e l 
s i g n i f i c a n t e , c u y a t r a n s m i s i ó n t r a t a d e o p t i m i z a r » ( p . 22 T); p e r o e s o b v i o 
q u e , s i e n t e n d e m o s significante e n e l s e n t i d o d e S a u s s u r e , ú n i c a m e n t e 
s e h a c e c a r g o d e l o q u e H j e l m s l e v ( 1 9 4 3 ) l l a m a sustancia del plano de 
la expresión, p u e s t o q u e e l t r a t a m i e n t o d e l s i g n i f i c a n t e s ó l o p u e d e r e a -
l i z a r s e d e f o r m a c o n s e c u e n t e p o r r e l a c i ó n a s u s i g n i f i c a d o . 
E n r e a l i d a d , l a t e o r í a d e la i n f o r m a c i ó n a c c e d e a l s i g n i f i c a n t e , s e g ú n 
M a c K a y , a l «ais lar d e s u s c o n t e x t o s p a r t i c u l a r e s a q u e l l o s r a s g o s o r e p r e -
s e n t a c i o n e s a b s t r a c t a s q u e p e r m a n e c e n i n v a r i a b l e s a l s e r s o m e t i d a s a 
r e f o r m u l a c i ó n » ( 1 9 5 2 , p . 2 2 4 ) 8 , l o c u a l h a r á p o s i b l e d e f i n i r l o s r a s g o s 
r e l e v a n t e s o p e r t i n e n t e s d e l a s u n i d a d e s , p r o b l e m a p a r a l e l o a l q u e 
a f r o n t ó la f o n o l o g í a . 
N o s e p u e d e e n t o n c e s , v i s t o l o a n t e r i o r , d e c i r q u e «se t r a n s m i t e u n a 
i n f o r m a c i ó n » o q u e «se t r a n s m i t e u n m e n s a j e " . U n a i n f o r m a c i ó n o u n 
m e n s a j e ( s e n t i d o ) n o s e t r a n s m i t e n ; lo que se transmiten son señales, q u e 
i n c l u y e n e n s u s f o r m a s l o s r a s g o s p e r t i n e n t e s d e u n i d a d e s d e s e g u n d a 
a r t i c u l a c i ó n , u n i d a d e s n o d o t a d a s d e s i g n i f i c a d o . H a y transmisión de 
una sustancia conformada, p e r o n u n c a t r a n s m i s i ó n d e s e n t i d o ; l a s e ñ a l 
n o e s n i l a i n f o r m a c i ó n n i e l s e n t i d o , s i n o l a b a s e m a t e r i a l p a r a s u e x t r a c -
c i ó n m e d i a n t e o p e r a c i o n e s p s i c o l ó g i c a s r e a l i z a d a s p o r u n i n d i v i d u o 9 . D e 
a q u í q u e p r e f i r a m o s la d e n o m i n a c i ó n d e teoría de la transmisión de 
señales. 
7. Apud Welte, 1974, p. 305. 
8. Apudyakobson, 1963, p. 224. 
9. Cfr. Gracia, 1972, pp. 70 y ss. 
8 0 1 
DIEGO GÓMEZ FERNÁNDEZ 
E n e s t e p u n t o , e l p r o b l e m a q u e c r e a la t e r m i n o l o g í a s e i m b r i c a c o n 
e l c o n c e p t o d e código, h a c i é n d o s e e n e s t e c a s o e s t e t é r m i n o e q u i v a l e n -
t e a l d e sistema o a l d e lengua, c o m o p u e d e a p r e c i a r s e e n l a s m u c h a s 
r e p r e s e n t a c i o n e s d e l p r o c e s o d e c o m u n i c a c i ó n q u e s e i n c l u y e n e n la 
b i b l i o g r a f í a p s i c o l ó g i c a o l i n g ü í s t i c a 1 0 . 
P e r o , e n r e a l i d a d , c u a n d o la t e o r í a d e la t r a n s m i s i ó n d e s e ñ a l e s 
h a b l a d e código, codificar, decodificar, u t i l i z a e s t o s t é r m i n o s p a r a r e f e -
r i r s e a u n a o p e r a c i ó n c o n s i s t e n t e e n la p u e s t a e n c o r r e s p o n d e n c i a b i u -
n í v o c a d e l o s e l e m e n t o s d e u n c o n j u n t o d e s e ñ a l e s c o n f o r m a d o s s e g ú n 
u n a d e t e r m i n a d a s u s t a n c i a ( o n d a s s o n o r a s , o n d a s e l é c t r i c a s , e t c . ) c o n l o s 
e l e m e n t o s d e o t r o c o n j u n t o d e s e ñ a l e s c o n f o r m a d o s s e g ú n o t r a s u s t a n -
c i a d i s t i n t a , o p e r a c i ó n b i e n d i s t i n t a d e la q u e r e a l i z a n , r e s p e c t i v a m e n t e , 
e l h a b l a n t e y e l o y e n t e e n u n a a c t u a c i ó n l i n g ü í s t i c a . 
E x p o n i é n d o l o c o n l a s p a l a b r a s d e J e a n n e M a r t i n e t : 
«Una lengua define y del imita -en completa soberanía- sus signos, es 
decir, sus significados. 
«Un código propone , para significados preexistentes, otros significantes 
que los de la lengua, para asegurar la comunicación en circunstancias en 
las que n o podría establecerse por la palabra» (1973, p. 110) n . 
E s d e c i r , u n a l e n g u a s u p o n e , d e s d e la p e r s p e c t i v a d e l o y e n t e , u n a 
r e l a c i ó n d e semiosis directa e n t r e la f o r m a d e l p l a n o d e la c o m p r e n s i ó n 1 2 
y la f o r m a d e l p l a n o d e l c o n t e n i d o d e l s i g n o , a p a r t i r d e la e x t r a c c i ó n , 
también directa, d e l o s r a s g o s p e r ti n e n t e s d e l a s u n i d a d e s d e l a s f o r m a s 
10. Véase, además del esquema incluido por Jakobson en «Lingüística y poética» 
(1960, p. 130 y 1963, p. 353): Berlo (1960, p. 55), Bouton (1976, p. 44), Lamíquiz (1973, 
p. 40), Quilis y otros (1975, p. 18), etc., etc. 
11. V. también, de la misma autora, «Lengua hablada y código escrito», en J. 
Martinet (1972, pp. 81-84). 
12. Cada una de las formas de la expresión, es decir cada uno de los conjuntos 
de rasgos pertinentes diferenciadores de significados que posee el emisor -lo que en 
otros trabajos, con referencia al sistema comunicativo oral humano, hemos llamado arti-
cúlenlas- tiene su correlato en una de las formas del plano de la comprensión, es decir, 
en uno de los conjuntos de rasgos pertinentes diferenciadores de significados que posee 
el receptor -lo que en otros trabajos, con referencia al sistema comunicativo oral huma-
no, hemos llamado audiemas. Los dos conjuntos biunívocos, el del emisor y el del recep-
tor, están constituidos de manera diferente: el primero, el del emisor, contiene los ras-
gos pertinentes de las unidades de la expresión, los cuales han de estar presentes entre 
las características de los movimientos realizados por el emisor para constituir las seña-
les; el segundo, el del receptor, contiene los rasgos pertinentes de las unidades de la 
comprensión, los cuales han de estar presentes entre las características de las señales 
que llegan hasta el órgano sensorial externo del receptor. 
8 0 2 
EL P R O C E S O COMUNICATIVO: UNA REVISIÓN 
d e l p l a n o d e la c o m p r e n s i ó n d e e n t r e l a s c a r a c t e r í s t i c a s d e u n c o n j u n t o 
d e s e ñ a l e s de una única sustancia conformada; m i e n t r a s q u e e l c ó d i g o , 
a p l i c a d o a l o s h u m a n o s , s u p o n e u n a r e l a c i ó n b i u n í v o c a e n t r e l a s u n i d a -
d e s d e m á s d e u n c o n j u n t o d e s e ñ a l e s , cada uno de una distinta sus-
tancia conformada, l o s c u a l e s s e v a n s u s t i t u y e n d o sucesivamente h a s t a 
l l e g a r a u n o f ina l , d e l q u e s e e x t r a e n l a s f o r m a s d e l p l a n o d e l a c o m -
p r e n s i ó n , p a r a p a s a r d e s d e e l l a s , por semiosis directa, a l a s f o r m a s d e l 
p l a n o d e l c o n t e n i d o , c o m o s u c e d e c o n e l m o r s e o e n l a c o m u n i c a c i ó n 
m a r í t i m a m e d i a n t e b a n d e r a s . E n e l h a b l a n t e la s u s t i t u c i ó n s u c e s i v a d e 
l a s d i s t i n t a s s u s t a n c i a s c o n f o r m a d a s s e d a a la i n v e r s a . 
P o r e l l o , n o s o t r o s u t i l i z a m o s l o s t é r m i n o s d e expresión y compren-
sión p a r a r e f e r i r n o s a l a s o p e r a c i o n e s d e s e m i o s i s q u e r e a l i z a n r e s p e c t i -
v a m e n t e e l e m i s o r y e l r e c e p t o r d e u n m e n s a j e l i n g ü í s t i c o 1 3 . 
E n o t r o a s p e c t o m u y i m p o r t a n t e d i f i e r e e l m o d e l o d e l p r o c e s o d e 
t r a n s m i s i ó n d e s e ñ a l e s c o n r e s p e c t o a l d e la c o m u n i c a c i ó n h u m a n a . 
La d i f e r e n c i a r a d i c a e n q u e e l m o d e l o d e t r a n s m i s i ó n d e s e ñ a l e s 
i m p l i c a la s e p a r a c i ó n e n t r e f u e n t e y d e s t i n o , e n t r e e l t r a n s m i s o r y e l 
r e c e p t o r , h e c h o q u e n o s e d a e n e l c a s o d e l s e r h u m a n o , e l c u a l e j e r c e 
s i m u l t á n e a m e n t e c u a n d o a c t ú a c o m o e m i s o r , s a l v o p a t o l o g í a , l a s f u n -
c i o n e s d e e m i s o r y d e r e c e p t o r d e s u p r o p i o m e n s a j e (cfr. J a k o b s o n y 
H a l l e (1956) 1 4; y l a s ' d o s f u n c i o n e s , a l t e r n a t i v a m e n t e , o r a e m i s o r o r a 
r e c e p t o r , e n e l d i á l o g o . 
P o r e l l o , O s g o o d y S e b e o k (1965), q u e s e d a n c u e n t a d e e s t a d i f e -
r e n c i a e s e n c i a l , a u n q u e n o c o m p l e t a m e n t e d e s u s i m p l i c a c i o n e s , a f i r m a n 
q u e 
«Cada ind iv iduo en una comunidad hablante puede concebirse c o m o u n 
sistema de comunicac ión que más o menos contiene en sí mismo todos 
los elementos. Su aparato nervioso abarca todos los componentes que se 
observan en la f igura 1 [el esquema dado por nosotros más arriba, en la 
pg. 484], desde receptores hasta efectores. Si estructuramos todos los 
componentes del esquema de SHANNON c o m o se indica en la figura 2, 
lo que se podría l lamar unidad de comunicación, se describe de m o d o 
que pueda recibir y enviar mensajes» (p. 10). 
T r a d u c i e n d o a u n a t e r m i n o l o g í a m á s e x t e n d i d a d e l l e n g u a j e p s i c o -
l ó g i c o , t e n d r í a m o s , s e g ú n l o s a u t o r e s m e n c i o n a d o s , q u e e l aducto e s 
13. Expresión en el sentido de 'acto de elaboración del mensaje'. 
14. V. también Gómez Fernández (1988), donde desarrollo más en extenso este 
punto. 
8 0 3 
DIEGO GÓMEZ FERNÁNDEZ 
Unidad de Comunicación 
A D U C T C * RECEPTOR • * DESTINO FUENTE*- TRANSMISOR 
1 decodificación • codificación • 
-EDUCTO 
Figura 2 de Osgood y Sebeok 
e q u i v a l e n t e a l « e s t í m u l o " ; e l receptores e q u i v a l e n t e a « r e c e p c i ó n » y «pe r ­
c e p c i ó n destino y fuente 2, « c o g n i c i ó n » ( s i g n i f i c a d o , a c t i t u d y s i m i l a r e s ) ; 
e l transmisor v i e n e a s e r la « o r g a n i z a c i ó n m o t o r a y s e c u e n c i a s m o t o r a s » 
y e l educto e s la « r e s p u e s t a » ( v . op. cit., p . 11). 
Y c o m o la c o m u n i c a c i ó n h u m a n a e s , a n t e t o d o , u n f e n ó m e n o s o c i a l , 
«Cualquier esquema al respecto debe, pues, incluir por lo menos dos u n i ­
dades de comunicación, una unidad fuente (el hablante) y una unidad 
de destino (el oyente) . Estas dos unidades están conectadas entre sí por 
algo que podemos llamar el mensaje, l o cual les constituye en u n siste­
ma único. A efectos de este estudio, def iniremos el mensaje c o m o aque­
lla parte del educto total (respuestas) de una un idad fuente que puede 
ser simultáneamente una parte del aducto total (estímulos) para una u n i ­
dad de destino» (Op. cit., p. 11). 
H e a q u í e l e s q u e m a : 
Unidad de fuente 
RECEPTOR • • M E D I A D O R ^ - TRANSMISO] 
CODIFICACIÓN ' 
MENSAJE: 
'ducto) (a< 
Unidad de destino 
RECEPTORA-MEDIADOR*-TRANSMISOR 
l u d o ) 
•DECODIFICACIÓN 
• E D U C T O . 
8 0 4 
EL PROCESO COMUNICATIVO: UNA REVISIÓN 
C o m o p u e d e v e r s e e n la f i g u r a , O s g o o d y S e b e o k f u n d e n e n e l t é r -
m i n o mediador l a d i s t i n c i ó n e n t r e fuente y destino del mismo comuni-
cante, p o r c r e e r q u e s ó l o t i e n e t r a s c e n d e n c i a c o n r e s p e c t o a l s e n t i d o d e l 
i n t e r c a m b i o c o m u n i c a t i v o ( e s d e c i r , d e s d e e l p u n t o d e v i s t a d e la e x p r e -
s i ó n o d e la c o m p r e n s i ó n ) . 
B o r r a n a s í , m e d i a n t e e l t é r m i n o , p o r u n a p a r t e , t o d a s l a s d i f e r e n c i a s 
e n l a s o p e r a c i o n e s q u e s e d a n e n t r e l a e m i s i ó n y la r e c e p c i ó n e n u n 
m i s m o c o m u n i c a n t e , l a s c u a l e s , i n d e p e n d i e n t e m e n t e d e l c i r c u i t o d e 
feed-back q u e e s t a b l e c e n e n e l h a b l a n t e , p o s e e n u n a g r a n i m p o r t a n c i a 
p a r a e l d i s e ñ o m e t o d o l ó g i c o d e i n s t a u r a c i ó n o d e r e s t a u r a c i ó n d e c u a l -
q u i e r p r o c e d i m i e n t o c o m u n i c a t i v o ; y , p o r o t r a , r e d u c e n a l c o m u n i c a n t e 
a u n s i m p l e transductor, q u e e s e l t é r m i n o q u e a p l i c a la t e o r í a d e la 
t r a n s m i s i ó n d e s e ñ a l e s a l o s m e c a n i s m o s q u e t i e n e n e s t a c a p a ci d a d . 
E n m u c h o s c a s o s , u n m i s m o m e c a n i s m o f í s i co p a r t i c i p a n t e e n e l p r o -
c e s o d e t r a n s m i s i ó n d e s e ñ a l e s , p u e d e d e s e m p e ñ a r , a l m i s m o t i e m p o , la 
f u n c i ó n d e r e c e p t o r y d e t r a n s m i s o r , y p a r a d e n o t a r e s t a p r o p i e d a d s e l o s 
c o n o c e c o n e l n o m b r e d e transductores (y . , p o r e j e m p l o , G r a c i a , 1 9 7 2 , 
p . 7 0 ) . E s l o q u e o c u r r e c o n e l m i c r ó f o n o y e l a u r i c u l a r e n la c o m u n i c a -
c i ó n t e l e f ó n i c a : la m e m b r a n a d e l m i c r ó f o n o ( r e c e p t o r ) c a p t a l a s o n d a s 
s o n o r a s e m i t i d a s p o r e l h a b l a n t e y las transforma e n o n d a s e l é c t r i c a s 
q u e e n v í a ( t r a n s m i s o r ) p o r m e d i o d e l o s c a b l e s e l é c t r i c o ( c a n a l ) h a s t a u n 
a u r i c u l a r ( r e c e p t o r ) q u e las convierte e n o n d a s s o n o r a s ( t r a n s m i s o r ) . El 
m i c r ó f o n o y e l a u r i c u l a r s o n transductores: c o n v i e r t e n la s u s t a n c i a c o n -
f o r m a d a q u e r e c i b e n e n o t r a s u s t a n c i a c o n f o r m a d a q u e e m i t e n . 
El p r o b l e m a d e la i n g i e n e r í a e n e s t o s c a s o s r e s i d e e n m a n t e n e r la 
f i d e l i d a d d e l o s r a s g o s p e r t i n e n t e s d e s a l i d a c o n r e s p e c t o a l o s d e l l e g a -
d a , t r a s s u c e s i v o s p r o c e s o s d e c o d i f i c a c i ó n y d e c o d i f i c a c i ó n (cfr. F. 
F r a n c o i s , 1 9 6 9 ) , p e r o c o m o y a v i m o s e n p á g i n a s a n t e r i o r e s , t o d o e l l o s e 
r e d u c e a u n a s i m p l e o p e r a c i ó n d e t r a d u c c i ó n d e c ó d i g o , m u y a l e j a d a d e 
la c r e a t i v i d a d d e l l e n g u a j e . 
D e b i d o a e l l o , y d a d o q u e e n e l c u e r p o h u m a n o e x i s t e n ó r g a n o s q u e 
p o s e e n e s t a p r o p i e d a d , s e r í a a c o n s e j a b l e p a r a e v i t a r a m b i g ü e d a d e s p e l i -
g r o s a s e m p l e a r e l t é r m i n o transductor p a r a r e f e r i r n o s a e l l o s y e l d e 
transducción p a r a d e n o t a r la o p e r a c i ó n q u e r e a l i z a n ; e i g u a l m e n t e s e r í a 
p r u d e n t e e m p l e a r e l t é r m i n o codificación p a r a h a c e r r e f e r e n c i a a la o p e -
r a c i ó n d e t r a n s d u c c i ó n q u e s e e f e c t ú a e n e l o r g a n i s m o d e l e m i s o r d e s d e 
e l m o m e n t o e n q u e s e d e c i d e a e x t e r i o r i z a r la f o r m a d e l p l a n o d e la 
e x p r e s i ó n h a s t a q u e s e r e a l i z a n l o s m o v i m i e n t o s o p o r t u n o s q u e d a n 
l u g a r a la a l t e r a c i ó n d e l m e d i o f í s i co c a u s a n d o l a s s e ñ a l e s f í s i c a s , y e l d e 
decodificación p a r a h a c e r r e f e r e n c i a a la o p e r a c i ó n d e t r a n s d u c c i ó n q u e 
8 0 5 
DIEGO GÓMEZ FERNÁNDEZ 
s e v e r i f i c a e n e l o r g a n i s m o d e l r e c e p t o r d e s d e e l m o m e n t o e n q u e i n c i -
d e la s e ñ a l f í s ica s o b r e a l g u n o d e s u s s e n t i d o s h a s t a q u e l l e g a a la f o r m a 
d e l p l a n o d e la c o m p r e n s i ó n , s i b i e n e n a l g u n o s c a s o s p u e d e n d a r s e n o 
u n a s i n o v a r i a s t r a n s d u c c i o n e s s u c e s i v a s e n c a d a u n o d e l o s p r o c e s o s 
m e n c i o n a d o s d e b i d o a la c o m p l e j i d a d d e l a s e s t r u c t u r a s b i o l ó g i c a s 
i m p l i c a d a s . B i e n e n t e n d i d o q u e , e n t o d o m o m e n t o , c o n e l l o n o s e s t a r í -
a m o s r e f i r i e n d o a p r o c e s o s e l e c t r o - f í s i c o - q u í m i c o s q u e s e r e a l i z a n e n 
n u e s t r o o r g a n i s m o . 
U n e j e m p l o d e t r a n s d u c c i o n e s s u c e s i v a s e n u n m i s m o a n a l i z a d o r 
s e n s o r i a l h u m a n o l o t e n e m o s e n la d e c o d i f i c a c i ó n d e l o s s o n i d o s q u e s e 
r e a l i z a m e d i a n t e e l s e n t i d o d e l o í d o . V a m o s a v e r l o p o r p a r t e s : 
a ) C o m o s e s a b e l o s e s t í m u l o s s o n o r o s ( l i n g ü í s t i c o s o n o ) a c t i v a n 
e l p r o c e s o d e p e r c e p c i ó n a u d i t i v a p e n e t r a n d o p o r e l p a b e l l ó n a u d i t i v o 
o p a b e l l ó n a u r i c u l a r d e c a d a o í d o , d e m a n e r a q u e s o n c o n d u c i d o s a t r a -
v é s d e l c o n d u c t o a u d i t i v o e x t e r n o h a s t a l l e g a r a la m e m b r a n a d e l t í m -
p a n o c o n la q u e c h o c a n h a c i é n d o l a v i b r a r . 
b ) L a s v i b r a c i o n e s d e l t í m p a n o s e t r a n s m i t e n a la c a d e n a d e h u e s e -
c i l l o s d e l o í d o m e d i o , la c u a l , a s u v e z , h a c e v i b r a r la v e n t a n a o v a l , q u e 
s e p a r a e l o í d o m e d i o d e l o í d o i n t e r n o . 
c ) L a s fluctuaciones d e p r e s i ó n e j e r c i d a s s o b r e la v e n t a n a o v a l s e 
t r a n s m i t e n a la p e r i l i n f a , u n o d e l o s l í q u i d o s d e l o í d o i n t e r n o , e n l a c u a l 
s e p r o d u c e n o n d a s d e p r e s i ó n . 
d ) E n e l m i s m o o í d o i n t e r n o , l a s p r e s i o n e s t r a n s m i t i d a s a l a p e r i l i n f a 
h a c e n v i b r a r la m e m b r a n a b a s i l a r , la c u a l s e e n c u e n t r a e n c o n t a c t o c o n 
l a s c é l u l a s c i l i a r e s d e l ó r g a n o d e C o r t i , p r o d u c i e n d o u n a d e f o r m a c i ó n e n 
d e t e r m i n a d a s z o n a s d e l a s m i s m a s d e a c u e r d o c o n e l t o n o q u e r e c i b e n . 
e ) Las c é l u l a s c i l i a r e s d e f o r m a d a s t r a n s f o r m a n e s t a s d e f o r m a c i o n e s 
m e c á n i c a s e n p r o c e s o s b i o e l é c t r i c o s , l o s c u a l e s p r o d u c e n l o s p o t e n c i a l e s 
d e a c c i ó n q u e s e v a n a t r a n s m i t i r p o r e l n e r v i o c o c l e a r h a c i a e l c ó r t e x 
a u d i t i v o p r i m a r i o o á r e a a u d i t i v a p r i m a r i a d e c a d a h e m i s f e r i o , l l e g a n d o 
a s í a la r e s p e c t i v a c i r c u n v o l u c i ó n d e H e s c h l e n e l c o r r e s p o n d i e n t e l ó b u -
l o t e m p o r a l , d o n d e s e a n a l i z a n l a s c a r a c t e r í s t i c a s d e l s o n i d o r e c i b i d o . 
El s i g u i e n t e p a s o , p o r l o q u e s e r e f i e r e a l l e n g u a j e , s u p o n e y a la 
t r a n s m i s i ó n d e l a s c a r a c t e r í s t i c a s d e l s o n i d o a n a l i z a d o d e s d e l a s á r e a s 
p r i m a r i a s a u d i t i v a s a l á r e a s e c u n d a r i a a u d i t i v a o á r e a d e W e r n i c k e , s i t u a -
d a p a r a l o s d i e s t r o s e n e l l ó b u l o t e m p o r a l d e l h e m i s f e r i o i z q u i e r d o , e n 
la c u a l s e v e r i f i c a e l f e n ó m e n o l i n g ü í s t i c o d e l a e x t r a c c i ó n d e l a f o r m a 
d e l s i g n i f i c a n t e a p a r t i r d e la d e t e r m i n a c i ó n d e l o s r a s g o s p e r t i n e n t e s 
c o r r e s p o n d i e n t e s a c a d a f o n e m a . 
8 0 6 
EL PROCESO COMUNICATIVO: UNA REVISIÓN 
C o m o v e m o s , e l p r o c e s o e s c o m p l e j í s i m o . E n c u a n t o s e r e f i e r e a l 
p u n t o q u e n o s o c u p a , e n l a d e c o d i f i c a c i ó n s u c e s i v a h a s t a l l e g a r a la 
d e t e r m i n a c i ó n d e l a s c l a s e s d e s o n i d o s p o d e m o s a p r e c i a r q u e e n c a d a 
o í d o s e d a n l a s s i g u i e n t e s t r a n s d u c c i o n e s : 
a ) E n e l o í d o m e d i o l o s e s t í m u l o s a c ú s t i c o s p r o c e d e n t e s d e l o í d o 
e x t e r n o s e c o n v i e r t e n e n e s tí m u l o s m e c á n i c o s , d e b i d o a l m o v i m i e n t o 
q u e t r a n s m i t e la v i b r a c i ó n d e l t í m p a n o a la c a d e n a d e h u e s e c i l l o s . 
b ) E n e l o í d o i n t e r n o , l o s e s t í m u l o s m e c á n i c o s s e c o n v i e r t e n e n e s t í -
m u l o s h i d r o d i n á m i c o s , d e b i d o a l e f e c t o q u e r e a l i z a la fluctuación d e 
p r e s i o n e s e n la v e n t a n a o v a l s o b r e la p e r i l i n f a . 
c ) T a m b i é n e n e l o í d o i n t e r n o , l o s e s t í m u l o s h i d r o d i n á m i c o s s e c o n -
v i e r t e n e n p o t e n c i a l e s d e a c c i ó n b i o e l é c t r i c o s , a p a r t i r d e l a s d e f o r m a -
c i o n e s m e c á n i c a s q u e s u f r e n l a s c é l u l a s c i l i a r e s d e l ó r g a n o d e C o r t i p r o -
d u c i d a s p o r la a c c i ó n s o b r e e l l a s d e l a s o n d a s d e p r e s i ó n d e l l í q u i d o . 
d ) P o r f in. e s t o s p o t e n c i a l e s d e a c c i ó n s e t r a n s m i t e n d e s d e c a d a o í d o 
a t r a v é s d e l n e r v i o c o c l e a r r e s p e c t i v o y l l e g a n , t r a s u n a s e r i e d e r e l e v o s 
e n d e t e r m i n a d a s e s t r u c t u r a s c e r e b r a l e s , h a s t a e l á r e a p r i m a r i a c o r t i c a l 
a u d i t i v a d e c a d a h e m i s f e r i o c e r e b r a l , e n l a s c u a l e s s e r e a l i z a e l a n á l i s i s 
d e l a s c a r a c t e r í s t i c a s d e l o s s o n i d o s r e c i b i d o s . 
Si l o s s o n i d o s r e c i b i d o s c o r r e s p o n d e n a s e ñ a l e s l i n g ü í s t i c a s o r a l e s , 
la i n f o r m a c i ó n r e g i s t r a d a p o r a m b a s z o n a s p r i m a r i a s a n a l í t i c a s s e p a s a a l 
á r e a d e W e r n i c k e r , á r e a s e c u n d a r i a e l a b o r a d o r a d e s í n t e s i s ( q u e e n l o s 
d i e s t r o s e s t á l o c a l i z a d a e n e l l ó b u l o t e m p o r a l d e l h e m i s f e r i o i z q u i e r d o ) , 
e n la q u e s e d e t e r m i n a n l o s r a s g o s p e r t i n e n t e s d e l o s s o n i d o s r e c i b i d o s 
y , p o r l o t a n t o , l o s f o n e m a s y l o s s i g n i f i c a n t e s o f o r m a s d e l p l a n o d e la 
c o m p r e n s i ó n q u e e s o s f o n e m a s v a n a e s t r u c t u r a r . E s t o ú l t i m o i m p l i c a y a 
u n p r o c e s o s o c i a l y la c o m p e t e n c i a , p o r l o m e n o s c o m p r e n s i v a , d e la 
l e n g u a e n q u e s e n o s h a b l a . 
N a t u r a l m e n t e , c a d a u n a d e l a s f a s e s d e l p r o c e s o p o s e e u n a f u n c i ó n 
d e t e r m i n a d a , c u y a e x p o s i c i ó n d e s b o r d a r í a e l o b j e t i v o d e e s t e a r t í c u l o , 
p o r l o q u e n o e n t r a r e m o s e n e l l a . 
P e r o e s q u e , a d e m á s d e t o d o l o d i c h o a n t e r i o r m e n t e , l o s h e c h o s n o 
o c u r r e n c o m o O s g o o d y S e b e o k re f le jan e n l a s d o s ú l t i m a s f i g u r a s i n c l u i d a s 
a r r i b a : l a s o p e r a c i o n e s q u e t i e n e n l u g a r e n u n a m i s m a p e r s o n a c o m o p o s i -
b l e r e c e p t o r y e m i s o r , e s dec i r , c o m o lo q u e l l a m a n u n a unidad de comu-
nicación, n o s i g u e n e l o r d e n l i nea l s u c e s i v o q u e n o s i n d i c a n l a s f l e c h a s . 
Las f u n c i o n e s d e r e c e p t o r y d e e m i s o r q u e s e d a n e n u n a m i s m a 
p e r s o n a c u a n d o p a r t i c i p a e n u n d i á l o g o s o n f u n c i o n e s alternativas, 
m e d i a n t e l a s c u a l e s e l r e c e p t o r r e t i e n e e n s u m e m o r i a e l r e s u l t a d o d e la 
s e m i o s i s c o m p r e n s i v a r e a l i z a d a s o b r e l a s s e ñ a l e s r e c i b i d a s d e l e m i s o r y , 
8 0 7 
DIEGO GÓMEZ FERNÁNDEZ 
a p a r t i r d e u n a c t o v o l u n t a r i o , d e c i d e d a r u n a r e s p u e s t a , r e a l i z a n d o u n a 
s e m i o s i s e x p r e s i v a , c o m o c o n s e c u e n c i a d e la c u a l e m i t e u n a s s e ñ a l e s a 
s u a n t e r i o r e m i s o r , a h o r a p e r m u t a d o e n r e c e p t o r d e l a s m i s m a s . 
As í , p u e s , e f e c t i v a m e n t e , c a d a p e r s o n a c o m p e t e n t e e n u n p r o c e d i -
m i e n t o o s i s t e m a c o m u n i c a t i v o p u e d e r e v e l a r s e e n e l p r o c e s o c o m u n i c a -
t i v o o r a c o m o e m i s o r o r a c o m o r e c e p t o r d e m e n s a j e s , p e r o c a d a u n a d e 
e s a s f u n c i o n e s r e p r e s e n t a n p r o c e s o s n o l i n e a l e s s i n o alternativos, interre-
lacionados e interdependientes e n la c o m u n i c a c i ó n d i a l o g í s t i c a o d i á l o g o . 
5. U N MODELO ACTUALIZADO DEL PROCESO COMUNICATIVO 
D e b i d o a t o d o l o d i c h o a n t e r i o r m e n t e , p o d e m o s r e p r e s e n t a r e l p r o -
c e s o c o m u n i c a t i v o , e n u n p r i m e r i n t e n t o , m e d i a n t e e l s i g u i e n t e e s q u e -
m a : 
E m i s o r M e d i o f í s i c o 
F.P.C. - * - F . p . E * ^ - Transductor Órganos emi-
sores del mo-
vimiento 
Semiosis Transducción 
expresiva de codificación. 
Señales neuro-
fisiológicas 
Seña.les físicas 
Señales físicas Órgano sensorial •*Transductor*-F .p .C. - • F . P . C . 
exteroceptivo 
Transducción Sermiosis 
de decodifica- comprensiva 
ción. 
Señales neuro-
fisiológicas 
M e d i o f í s i c o R e c e p t o r 
8 0 8 
EL P R O C E S O COMUNICATIVO: UNA REVISIÓN 
U n e m i s o r s e p o n e e n c o n t a c t o c o n u n r e c e p t o r , p a r a l o c u a l , i d e a -
d o e l m e n s a j e y e l e g i d o e l p r o c e d i m i e n t o o s i s t e m a d e c o m u n i c a c i ó n 
q u e v a a e m p l e a r , e s t a b l e c e l a s f o r m a s d e l p l a n o d e l c o n t e n i d o (F .P .C. ) 
y l a s r e l a c i o n a , m e d i a n t e u n a semiosis expresiva directa, c o n l a s c o r r e s -
p o n d i e n t e s f o r m a s d e l p l a n o d e la e x p r e s i ó n ( F . p . E . ) d e l p r o c e d i m i e n t o 
c o m u n i c a t i v o e l e g i d o . 
Las s e ñ a l e s n e u r o f i s i o l ó g i c a s b i o e l é c t r i c a s , o s e ñ a l e s n e r v i o s a s , 
c o r r e s p o n d i e n t e s a l o s r a s g o s p e r t i n e n t e s d e l a s f o r m a s d e l p l a n o d e la 
e x p r e s i ó n s o n r e c i b i d a s p o r u n transductor codificador, q u e l a s t r a n s -
m i t e ( a ñ a d i é n d o l e s l a s c a r a c t e r í s t i c a s q u e l a s c o n v e r t i r á n e n l a s v a r i a n t e s 
c o r r e s p o n d i e n t e s ) y l a s t r a n s f o r m a a l f ina l d e l p r o c e s o d e t r a n s d u c c i ó n 
e n movimientos orgánicos. 
L o s m o v i m i e n t o s o r g á n i c o s r e a l i z a d o s p o r e l e m i s o r a l t e r a n u n 
m e d i o f í s i co m o d i f i c a b l e ( a é r e o , l u m i n o s o , c r o m á t i c o , e t c . ) c o n s t i t u -
y e n d o , m e d i a n t e e s a s a l t e r a c i o n e s d e l m e d i o , l a s señales físicas c o r r e s -
p o n d i e n t e s . 
E s t a s s e ñ a l e s f í s i ca s i n c i d e n s o b r e u n órgano sensorial exteroceptivo 
( 1 5 ) d e l r e c e p t o r ( v i s t a , o í d o , e t c . ) , a p a r t i r d e l q u e s e r e a l i z a la trans-
ducción de decodificación m e d i a n t e la c u a l l a s s e ñ a l e s f í s i ca s s e c o n -
v i e r t e n e n s e ñ a l e s n e u r o f i s i o l ó g i c a s b i o e l é c t r i c a s , o s e ñ a l e s n e r v i o s a s , 
h a s t a l l e g a r a l a s f o r m a s d e l p l a n o d e la c o m p r e n s i ó n c o r r e s p o n d i e n t e s 
( F . p . C . ) . . 
El r e c e p t o r , mediante u n a semiosis directa comprensiva, r e l a c i o n a 
e s t a s f o r m a s d e l p l a n o d e la c o m p r e n s i ó n c o n l a s c o r r e s p o n d i e n t e s fo r -
m a s d e l p l a n o d e l c o n t e n i d o (F .P .C. ) d e l p r o c e d i m i e n t o c o m u n i c a t i v o 
e m p l e a d o , l l e g a n d o a s í a l c o n o c i m i e n t o d e l o q u e q u i e r e h a c e r l e s a b e r 
e l e m i s o r . 
N o o b s t a n t e , h a y q u e r e c o r d a r q u e , c o m o q u e d ó d i c h o a n t e s , t o d o 
e m i s o r e s r e c e p t o r d e l a s s e ñ a l e s d e s u p r o p i o m e n s a j e . Y l o e s , c o m o 
m í n i m o , a t r a v é s d e d o s v í a s s e n s o r i a l e s d i s t i n t a s : u n a c o r r e s p o n d i e n t e a 
l a p e r c e p c i ó n d e l o s m o v i m i e n t o s o r g á n i c o s q u e e s t á r e a l i z a n d o , p a r a 
c o m p r o b a r q u e l a s s e ñ a l e s q u e p r o d u c e n e s o s m o v i m i e n t o s s o n l a s q u e 
q u e r í a p r o d u c i r , y q u e c o r r e a c a r g o d e la vía sensorialpropioceptiva-, y 
o t r a c o r r e s p o n d i e n t e a la p e r c e p c i ó n d e l a s s e ñ a l e s f í s i c a s e m i t i d a s , 
p a r a c o m p r o b a r q u e l a s s e ñ a l e s f í s i cas p r o d u c i d a s s o n l a s q u e q u e r í a 
15. Para la clasificación y la denominación de las distintas modalidades sensoria-
les puede verse, entre otros muchos, A. R. Luria (1975): Sensación y percepción, 
Fontanella, Barcelona, 1978. 
8 0 9 
DIEGO GÓMEZ FERNÁNDEZ 
e m i t i r , c o m p r o b a c i ó n q u e s e r e a l i z a a t r a v é s d e la v í a d e l ó r g a n o s e n s o -
r ia l e x t e r n o a d e c u a d o a la s e ñ a l o vía sensorial exteroceptiva. 
T o d o l o c u a l p u e d e r e p r e s e n t a r s e c o m o s i g u e , c e n t r á n d o n o s ú n i c a -
m e n t e e n e l e m i s o r , y a q u e l a s o p e r a c i o n e s q u e s e e f e c t ú a n e n e l r e c e p -
t o r s o n l a s m i s m a s q u e l a s r e f l e j a d a s e n e l e s q u e m a a n t e r i o r ; 
F R C . * - F.p.E. 
i 
Semiosis ' 
expresiva ' 
t t 
F.P.C. F.p.C 
• • 
Semiosis 
comprensiva 
' Transductor Órganos emi-
sores del mo-
vimiento 
Transducción 
de codificación. 
Señales neuro-
fisiológicas. 
1 Transductor — J 
Transducción 
de decodificación. 
Señales neuro-
ñsiológicas. 
Feed-back pro-
pioceptivo. 
t t 
F.P.C. F.p.C. 
Semiosis 
comprensiva 
Transductor • Órgano receptor 
sensorial extero-
ceptive 
Transducción 
de decodificación. 
Señales neuro-
fisiológicas. 
Feed-back ex-
teroceptive. 
Señales físicas 
+ P 
m o M e d i o f í s i c o 
8 1 0 
EL PROCESO COMUNICATIVO: UNA REVISIÓN 
C o m o p u e d e c o m p r o b a r s e e n e l e s q u e m a , a l a s o p e r a c i o n e s q u e 
s e p r o d u c e n e n e l e m i s o r a p a r t i r d e la s e m i o s i s e x p r e s i v a s e a ñ a d e n 
l a s d e la p e r c e p c i ó n d e s u s m o v i m i e n t o s o r g á n i c o s y l a s d e l a p e r c e p -
c i ó n d e l a s s e ñ a l e s f í s i c a s e s t r u c t u r a d a s c o m o c o n s e c u e n c i a d e l o s 
m i s m o s , l l e g a n d o , a t r a v é s d e s e n d a s t r a n s d u c c i o n e s d e d e c o d i f i c a c i ó n 
a l a s f o r m a s d e l p l a n o d e la c o m p r e n s i ó n c o r r e s p o n d i e n t e s , l a s c u a l e s 
s o n p u e s t a s e n r e l a c i ó n c o n l a s f o r m a s d e l p l a n o d e l a e x p r e s i ó n d e l a 
s e m i o s i s e x p r e s i v a d e l p r o p i o e m i s o r p a r a c o m p r o b a r q u e t o d o v a b i e n 
o r e c t i f i c a r e n c a s o d e q u e s e h a y a p r o d u c i d o a l g u n a a n o m a l í a y , c o m o 
c o n s e c u e n c i a , l a s s e ñ a l e s n o s e a n l a s q u e s e q u e r í a n i n t e n c i o n a l m e n -
t e . P o r ú l t i m o , a p a r t i r d e s e n d a s s e m i o s i s c o m p r e n s i v a s y p o r l a p u e s -
t a e n r e l a c i ó n d e l a s r e s p e c t i v a s f o r m a s d e l p l a n o d e l c o n t e n i d o c o n 
l a s f o r m a s d e l p l a n o d e l c o n t e n i d o d e l a s e m i o s i s e x p r e s i v a s e l l e g a a 
la c o m p r o b a c i ó n d e q u e e l m e n s a j e q u e v a a l l e g a r l e a l r e c e p t o r e s e l 
q u e q u e r í a m o s e n v i a r l e y s e r á e l q u e r e c i b i r á , a m e n o s q u e e n l a s o p e -
r a c i o n e s q u e h a n d e t e n e r l u g a r e n e s t e ú l t i m o o e n e l m e d i o f í s i c o 
a l g o v a y a m a l . E n e l e s q u e m a , t a l e s r e l a c i o n e s e s t á n i n d i c a d a s p o r fle-
c h a s . 
A la p r i m e r a o p e r a c i ó n , a la o p e r a c i ó n c o r r e s p o n d i e n t e a la p e r c e p -
c i ó n d e l o s p r o p i o s m o v i m i e n t o s a r t i c u l a t o r i o s s e la c o n o c e c o n e l n o m -
b r e d e feed-back propioceptivo, aferencia inversa propioceptiva o retro-
alimentación propioceptiva. 
A la s e g u n d a o p e r a c i ó n , a la o p e r a c i ó n c o r r e s p o n d i e n t e a la p e r -
c e p c i ó n d e l a s s e ñ a l e s f í s i ca s e m i t i d a s s e la c o n o c e c o n e l n o m b r e d e 
feed-back exteroceptivo, aferencia inversa exteroceptiva o retroalimenta-
ción exteroceptiva. 
P o r ú l t i m o , s i s u p o n e m o s q u e e l r e c e p t o r d e l a n t e r i o r m e n s a j e r e s -
p o n d e a l m i s m o , l o s p a p e l e s s e i n v i e r t e n : e l r e c e p t o r s e m u t a e n e m i -
s o r y e l e m i s o r , e n r e c e p t o r , p o r l o q u e h a b r í a q u e r e p e t i r e n o r d e n 
i n v e r s o e l p r o c e s o a r r i b a e x p l i c a d o , d e t a l m a n e r a q u e e n l a p a r t e 
c o r r e s p o n d i e n t e a c a d a p a r t i c i p a n t e d e la c o m u n i c a c i ó n s e r e f l e j a r í a 
s u c a p a c i d a d p a r a a c t u a r a l t e r n a t i v a m e n t e c o m o e m i s o r y c o m o r e c e p -
t o r , t e n i e n d o e n c u e n t a q u e a m b a s f u n c i o n e s e s t á n r e l a c i o n a d a s e n t r e 
s í . El p u n t o c o m ú n e s t á c o n s t i t u i d o p o r e l c o n j u n t o d e t o d a s l a s f o r -
m a s q u e i n t e g r a n e l p l a n o d e l c o n t e n i d o d e l s i s t e m a c o m u n i c a t i v o e n 
c u e s t i ó n , d e l q u e s e e x t r a e n l a s f o r m a s c o r r e s p o n d i e n t e s p a r a c o n s -
t r u i r o d e c o n s t r u i r e l m e n s a j e , s e g ú n s e m i r e a la e m i s i ó n o a l a r e c e p -
c i ó n . 
D e u n a m a n e r a a b r e v i a d a , e l m o d e l o f ina l q u e d a r í a d e la s i g u i e n t e 
f o r m a : 
8 1 1 
DIEGO GÓMEZ FERNÁNDEZ 
E m i s o r 
F.p.C. 
4 
t 
F.p .C. 
4 
t 
F.p.E.-
• Transductor Órgano senso-
decodifica- rial ex te rocep-
dor. Feed- tivo 
back ex te rno 
ceptivo. 
¿Transductor 
decodifica-
dor. Feed-
back p rop io-
eeptivo. 
t 
•-Transductoi* 
codificador 
- Órganos emisores 
del movimiento 
F.p.C- ^Transductor . ^ ^ O r g a n o sensorial 
decodif icador exterocept ivo 
R e c e p t o r 
.... Señales 
físicas . . . . ^ 
....Señales 
físicas -
Ó r g a n o senso-
rial ex te rocep-
tivo 
• - T r a n s d u c t o r F . p . C . 
decodif icador 
F.P.C. 
Órganos emi-
sores del mo-
vimiento 
•Transduc to r . 
codificador 
t 
. F.p.E. 
4 
L mm mm ^ ^ - T r a n s d u c t o r ^ • F •-Transductor • ^ - F . p . C . 
decodifica- À 
dor. Feek- T 
back pvopio- ' 
ceptivo. J 
ò r g a n o senso-
rial ex te rocep-
tivo 
m 
^Transductor • 
decodidica-
dor. Feed-
back extero-
ceptivo. 
t 
-F.p.C. 
8 1 2 
EL P R O C E S O COMUNICATIVO: UNA REVISIÓN 
Llegados aquí, vemos cómo el proceso comunicativo es mucho más 
complejo de lo que podía apreciarse al pr inc ip io y l os elementos y ope-
raciones que en él t ienen lugar mucho más numerosos que l os estable-
cidos por Saussure , B loomf ie ld o Shannon y Weaver. 
N o obstante, por las razones que dábamos al comienzo de este artí-
culo, era necesario poner de rel ieve toda s

Continuar navegando