Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
1 2 Agradezco a los profesores y profesoras que marcaron mi vida y formaron parte de este camino que apenas empieza. A mis amistades y todas las personas en mi corazón. Por estar, por acompañarme en cada madrugada de desvelo, por apoyarme, inspirarme y hacerme ver que puedo, siempre. Y principalmente a mi familia. Todo es por y para ustedes. 3 Introducción Capítulo 1: Japón: Cultura y gastronomía Capítulo 2: El recetario como medio de difusión y preservación de la cultura Capítulo 3: Lenguaje del internet: Acceso a la información y diversidad cultural Capítulo 4: Metodología de diseño Capítulo 5: Propuesta final de Diseño de la Comunicación Gráfica Capítulo 6: Estrategias de difusión Conclusiones Bibliografía 4 7 36 48 58 90 118 121 123 4 Debido a la globalización y al auge de las tecnologías de la información y comunicación, actualmente resulta muy fácil el acercamiento a las distintas culturas de todo el mundo, propiciando el conocimiento intercultural a través de datos e imágenes que nos muestran los distintos estilos de vida. La gastronomía de un país puede ser considerada como uno de los elementos fundamentales de su cultura, encargándose de sostener la identidad de esta, pero a la vez como elemento comunicativo para conocer cómo se alimenta su población, así como saber algo más sobre sus costumbres y tradiciones, su historia, contexto socioeconómico, religioso, político y cultural, debido a que la comida está arraigada a las personas, pues “uno no sólo es lo come, sino que come lo que es”. En los distintos platillos de la comida tradicional se pueden descubrir rasgos característicos del estilo de vida de los integrantes de una sociedad, ya que en ellos se reflejan sus 5 gustos y sus emociones. Sin embargo, como personas ajenas a una cultura, no siempre se tiene la posibilidad de poder disfrutar de ellos debido al difícil acceso a los mismos y a sus recetas. Se considera información privilegiada, ya que no solo se tiene que contar con acceso a internet, también se debe considerar el dominio de otro idioma, ya que mayoritariamente se encuentran en inglés; sesgando así la accesibilidad a la información. De acuerdo con lo anterior, y con la intención de buscar mayor acercamiento de la comunidad hispanohablante a la información de un país, se desarrolla esta propuesta de comunicación gráfica como un modelo didáctico de acercamiento a la cultura japonesa a través de su gastronomía, utilizando como medio un archivo digital interactivo con recetas básicas de sus platillos tradicionales. Este recetario incluye ilustraciones, animaciones y videos, con los cuales se pretende acercar al lector a la cultura nipona, 6 mientras aprende sobre su comida, su modo de elaboración y datos sobre la historia y la vida en Japón. “Japón en tu cocina” es una guía instruccional - introductoria a la gastronomía japonesa, dirigida principalmente a jóvenes y todas las personas interesadas en conocer más sobre la comida japonesa y su cultura. En ella se presentan algunas recetas con distintos niveles de complejidad y en cada una de ellas se muestran algunos datos culturales sobre las distintas regiones de Japón, para que el lector no sólo aprenda a realizar los platillos, sino que también obtenga más información sobre el país del que provienen. 7 8 La historia de la gastronomía no es un hecho aislado en la vida de las personas, es la consecuencia o el reflejo de sus vidas. En lo que respecta a la gastronomía japonesa, es bastante osado y ambicioso pretender establecer un punto de partida, sin embargo, se puede dividir la historia de su cocina en tres grandes periodos: el origen, el surgimiento de la cocina tradicional japonesa y la época contemporánea. El origen de la cocina japonesa empieza en el Periodo Jomon (14000 - 400 a.n.e.), que corresponde a su prehistoria, en la que la vida de los japoneses se caracterizaba por el nomadismo y la vida semisedentaria, debiendo adaptarse a las necesidades de los cazadores y recolectores. Según evidencia, la soya ya estaba presente y el tamaño de las semillas indican una selección significativa por parte del hombre en el año 5000 a.n.e.; de igual forma, se documenta en el siglo XIV a.n.e. el primer uso de recipientes para cocinar 9 alimentos, en su mayoría eran pequeños cuencos con un fondo esférico de 10 a 50 cm, utilizados para hervir alimentos y conservas. En el posterior Periodo Yayoi (400 a.n.e. - 250 a.n.e.), los japoneses progresaron con el cultivo del arroz, el trigo, la cebada, el mijo, el trigo sarraceno y la soya; la dieta consistía en verduras, arroz y pescados crudos que eran servidos en bandejas de madera y bambú, y eran comidos con las manos ya que los palillos chinos aún no estaban presentes. (Castillo, 2017) Con la primera inmigración masiva coreana y china durante el Periodo Yamato (250 - 710), se introdujo el confucianismo y el budismo, lo que llevó a la primera prohibición del consumo de carne en territorio japonés. Esto fue ordenado por el emperador Tenmu, quien prohibió el uso de animales y el consumo de animales salvajes como caballos, vacas, perros, monos y pájaros, para respetar las reglas del budismo. Así mismo, en este período se popularizó el sake como la bebida alcohólica predominante, mientras que la salsa de soya 10 comienza a ser cada vez más común dado el comercio con países vecinos. La denominada era de la cocina tradicional consta de los periodos previos al Periodo Meiji; los platillos y costumbres culinarias que fueron desarrolladas en los mismos componen lo que se etiqueta como cocina tradicional o washoku (和 食) (Daruma, 2019). Comenzando por el Periodo Nara (710 - 794), se introducen los métodos de fermentación, que es un proceso esencial para la preparación de muchos ingredientes de la cocina japonesa, tales como el miso, el sake, la salsa de soya, el vinagre de arroz, el mirin, entre otros. Al ser un proceso dependiente de los hongos, llevó un tiempo antes de que los japoneses pudieran controlarlo por completo. Así mismo, se introdujeron ingredientes como el pan bing, que es un pan sin levadura, el natto, introducido por un monje budista, mientras que la reserva de sal y vinagre es sustituida 11 por otros condimentos como el misio, el shi y el hishio, que es el ancestro de la salsa de soya. (Restrepo, 2012) Con la llegada del Periodo Heian (794 - 1185), surgen los palillos de comida de China, que eran utilizados por la nobleza en los banquetes, así como empiezan a difundirse platos como el tofu, cuya producción y distribución fue realizada por los templos budistas, quienes jugaron un papel importante pues con la prohibición de la carne, se vieron obligados a buscar platos vegetarianos nutritivos como sustituto de las proteínas animales. Igualmente se introdujo la cocina osechi (御 節 料理 ), caracterizada por varios platos, como verduras hervidas con salsa de soya, azúcar y mirin, servidos en cajas llamadas jūbako. La fermentación fue controlada en su totalidad para el Periodo feudal, que va de los años 1185 al 1603; al igual aparecen los fideos en su forma actual, y los tipos de cocina Honzen-ryōri 12 y Shōjin-ryōri, que siguen siendo parte de las cocinas principales del Japón moderno. (Azcoytia, 2017) La cocina Honzen-ryōri nace en la época de los samuráis, en el período Muromachi, entre 1336 y 1573; en ésta se entiende por primera vez a la cocina como un entretenimiento, pasando a comer cuatro platos mediante una forma muy ritualizada y formal de servir los alimentos. Mientras que la cocina Shōjin- ryōri, que consiste en una dieta puramente vegetariana, comienza a ser adoptada por una gran cantidad de la población japonesa en el siglo XVIII, pese a su previaintroducción en el año 531. En la sociedad samurái medieval, el proceso de preparación de las aves y la carne comienza a ritualizarse, reconociendo así a maestros especializados en el arte del manejo del cuchillo y los métodos de preparación que antes se limitaban al simple corte, evolucionan hacia al arte, al nivel de establecer escuelas dedicadas al desarrollo de habilidades en el uso de los 13 utensilios de cocina. Posteriormente, con la llegada de los jesuitas portugueses, se incorporan a la gastronomía japonesa nuevas técnicas de cocina como la tempura y las frituras en aceite, los bizcochos y los dulces, dando lugar a la aparición de platos como el panko y el tonkatsu. (Pakus, 2019) Con el Periodo Edo, que va de 1603 a 1868, la cocina japonesa finalmente alcanza su madurez y se consolida. La dieta del período es similar a la del japonés moderno, con algunas excepciones como la falta de carne y la presencia más rara de pescado y mariscos; en términos generales, las comidas ordinarias consistían en un plato de arroz, una sopa y uno o dos platos de acompañamientos, mientras que la comida ceremonial, generalmente servida de noche, era una cena formal acompañada de un ritual de degustación de sake y se realizaba una vez a la semana. Los ingredientes más comunes eran el arroz, el tofu, rábanos, verduras de temporada y champiñones, y es importante mencionar que la presencia del 14 pescado en las comidas ordinarias variaba según la temporada. Se introduce un tercer tipo de sushi, llamado haya-sushi, mismo que se prepara para que el arroz y el pescado puedan comerse al mismo tiempo. El arroz no se utiliza para la fermentación, sino que se mezcla con vinagre, pescado, verduras y otros ingredientes secos. Poco después hace su aparición el nigiri-zushi, compuesto por una aglomeración de arroz alargado sazonado y acompañado de pescado crudo, siendo este el tipo de sushi más popular en el mundo moderno. El Periodo Meiji (1868 - 1912) marca el inicio de la época contemporánea de la gastronomía japonesa. En éste, el emperador hizo todo lo posible para promover las ideas y recetas occidentales, puesto que la gastronomía era vista como una de las razones de prosperidad del territorio 15 occidental, por lo que tomó acciones como revocar la prohibición del consumo de carnes rojas. (Restrepo, 2012) De esta manera la dieta japonesa se transformó; por un lado, a causa de la introducción de recetas y tecnología extranjeras, se amplió la gama de sabores de la gastronomía japonesa, mientras que el poder comer carne y el aumento en el consumo de leche y pan, provocaron una disminución en el consumo de arroz. Es en este periodo que surge lo denominado como Yoshoku, que indican platos cuyas recetas fueron traídas de Occidente y adaptadas a los gustos locales, siendo platillos europeos o americanos, que menudo tienen nombres que suenan europeos, generalmente transcritos usando katakana, tales como el curry japonés que es conocido como kare raisu. Durante el mismo período, debido a la apertura del país, también se introdujeron platillos populares de la cocina china y coreana, tales como el ramen y el gyoza; así mismo, se 16 importaron y modificaron nuevas técnicas de cocina como la itamemono, que es similar a la cocina china con wok. (Azcoytia, 2017) 17 Se le denomina washoku a la cocina tradicional del archipiélago asiático, comida de estilo tradicional similar a la existente previo al aislamiento internacional de Japón. Dentro de esta cocina podemos también incluir alimentos cuyos ingredientes o métodos de preparación fueron introducidos desde el extranjero, pero que en su momento los japoneses desarrollaron y adaptaron hasta hacerlos suyos. (García, 2020) La parte más importante del washoku es que es una práctica social basada en un conjunto de competencias prácticas, tradiciones y conocimientos que van desde la producción, preparación y consumo de los alimentos. En 2013, fue incluida en la lista del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad de la UNESCO; y es que este elemento del patrimonio cultural del país nipón está ligado a un principio de respeto 18 sumamente vinculado al uso sostenible de los recursos naturales. A este tipo de cocina se le asocia el concepto de ichijû sansai (一汁三菜 いちじゅうさんさい) que, literalmente, es una sopa y tres platillos, lo que representa los menús japoneses que consisten en un plato de sopa, un platillo principal, dos platos en raciones menos abundantes y el clásico plato de arroz blanco que no puede faltar. El washoku está basado en ingredientes de temporada por lo que se asocia a las festividades del calendario japonés, en el que cada celebración cuenta con una receta propia nacida de la cocina tradicional japonesa. Sin embargo, existen conocimientos y prácticas elementales tales como la condimentación de los platos caseros cotidianos, por lo que los saberes de la cocina tradicional japonesa se transmiten principalmente en el hogar durante las comidas y la preparación de estas; aunque los negocios locales y 19 profesores de cocina también juegan un papel importante dentro de la difusión de esos conocimientos, enseñándolos de manera formal o informal. (UNESCO, s.f.) Acorde a Aoki (2019), yoshoku se trata de una forma abreviada de la palabra seiyōshoku, que puede traducirse como cocina occidental; este término hace referencia al estilo occidental introducido posterior a la Restauración Meiji y surge como resultado de la expansión gastronómica derivada de la aceptación de ingredientes y recetas occidentales, cuyo ingrediente común solía ser carne. Antes de la apertura de Japón, las vacas y caballos eran empleados únicamente en la agricultura y el consumo de animales era un tema tabú ya que, acorde al budismo, está prohibido matar animales. Sin embargo, el Gobierno de la era Meiji fomentaba el consumo de carne, ya que lo consideraban como un símbolo que ayudaría a aumentar el poderío de Japón, dando lugar a la ganadería en Japón, lo que luego daría 20 origen a marcas de carne de calidad premium tales como la de Kobe o la de Yonezawa. (Onishi, 2008) Bajo la palabra yoshoku, se engloban los platos originarios de Europa o Norteamérica que han sido adaptados al paladar y costumbres japonesas; sin embargo se debe destacar que los platos se sirven acompañados de arroz y son consumidos con platillos, generalmente en restaurantes tipo comedor o cantina, lugar donde nació este tipo de cocina pues al inicio de la apertura de restaurantes occidentales en Japón, estos tenían como clientela únicamente a las clases privilegiadas; mientras que en los barrios comerciales, como Asakusa en Tokio, empezaron a abrir restaurantes donde servían este tipo de comida, acompañados de sake, arroz y sopa de miso. (Britez, 2018) 21 La gastronomía japonesa es considerada por la UNESCO como una de las más saludables del mundo debido, en parte, a los ingredientes empleados en la misma pero también gracias a sus métodos para cocinar los alimentos, así como por las habilidades de los cocineros; obteniendo platillos de gran calidad. Japón, al ser un conjunto de islas, cuenta con muchas corrientes de mar y ríos, por lo que los pescados siempre han estado presentes en la dieta de los habitantes; además de hacer uso de gran cantidad de aderezos, tales como la soya, el miso, el sake, el sésamo o el vinagre. Una comida diaria en el país nipón puede estar conformada por arroz, sopa, verduras, algún encurtido, una proteína animal, como pescado, mariscos, carne o ave; presentando todo en porciones pequeñas. Sin embargo, la cocina japonesa se caracteriza primordialmente por ser una cocina de temporada, dependiendo de la estación del año o la festividad 22 es que se elaboran losplatillos a comer; siendo común que en primavera se incorporen brotes tiernos, en verano se consumen hojas de loto, en otoño se decoran los platos con elementos de colores pardos, mientras que en invierno se ofrecen platillos calientes buscando tener presente el color blanco debido a la nieve, a la vez que son servidos en vajillas de cristal para simbolizar el hielo. Y, así como se busca representar las estaciones del año o festividades mediante los alimentos, el uso del color es sumamente importante dentro de los platillos japoneses, priorizando el uso del rojo, el naranja y el amarillo ya que hacen que los alimentos sean más apetecibles. La forma de presentación más común para mostrar esto es el bento, ya que hace uso de todos los colores en su elaboración para obtener un equilibrio, representando la calma y la limpieza con azul o verde, y el vigor mediante el blanco y el negro. (Pakus, 2019) 23 En el artículo titulado “Los paisajes de la cultura: la gastronomía y el patrimonio culinario”, Francesc Fusté-Forné (2016) menciona “La gastronomía típica que se asocia a cada contexto es parte del patrimonio de las sociedades, un trazo de su identidad que se refleja a través del cultivo, los productos y platos típicos, o las formas de servir y consumir, que son tan nuestras, pero a la vez tan diferentes en contextos culturales extraños simplemente por no ser propias o no estar habituadas a ellos.” La comida no solo es el resultado de los ingredientes y técnicas que una población tiene a su alcance, sino que es un reflejo de las sociedades, un espejo de sus costumbres, tradiciones y estilos de vida. En palabras de Montanari (2004), “La cocina es cultura cuando se consume, porque el hombre, aun pudiendo comer de todo, o quizá justo por ese motivo, en realidad no come de todo, sino que elige su propia comida con 24 criterios ligados a la dimensión económica, nutritiva o a los valores simbólicos de la misma comida.” Las personas se han encargado a lo largo de la historia a encontrar, cultivar y preparar sus alimentos y es ahí donde nace el aspecto cultural de la gastronomía; pues, aún en un mismo territorio en el que crecen los mismos ingredientes, la comida resultante no será la misma pues posee identidades diferentes acorde al contexto de quienes la preparan. La comida es el sustento de una comunidad, pero también uno de sus rasgos más fuertes y una de las reafirmaciones culturales de su identidad. Respecto a Japón, la gastronomía es un tema especialmente importante debido a que es percibida como un orgullo nacional por parte de los habitantes, pero sobre todo es el reflejo de la exigencia y sofisticación del país nipón, además de mostrar una civilización cimentada en sus tradiciones. Su cocina es considerada un arte culinario y se caracteriza por ser sumamente meticulosa, desde el cuidado de los valores nutricionales, el sabor de la comida, la rigurosidad de las 25 técnicas culinarias, hasta la presentación tan cuidada de los platillos a consumir; haciendo que en Japón abunden los restaurantes especializados en tipos particulares de comida. En Japón, todo tiene su proceso y en la gastronomía, la metodología y la maestría en el manejo de las técnicas y los alimentos es la que permite obtener los mejores resultados. (OITSA, s.f.) Las necesidades alimentarias de los japoneses, como en el resto de las culturas y nacionalidades, van de la mano del estilo de vida, siendo a la vez causa y consecuencia de su sociedad. En Japón, se come de manera moderada, en porciones pequeñas de gran variedad de alimentos en cada una de las comidas, ocasionando así una de las tasas de obesidad más bajas entre los países desarrollados. Sin embargo, debido al ritmo tan acelerado y demandante de vida, particularmente en las ciudades, es fácil encontrar máquinas expendedoras de bebidas con gas, yogurt, té, bebidas energéticas, así como helados o dulces. (Martínez, 2019) 26 Dentro de la vasta gastronomía japonesa, los platillos de esta pueden ser clasificados acordes a su origen, sean washoku o yoshoku, pero también acorde a las costumbres: sea comida familiar o diaria, comida para llevar y comida formal. Y, de manera mucho más general, se pueden clasificar los platillos según su tipo de preparación. Iniciando por la clasificación acorde a las costumbres, la comida familiar es aquella de consumo diario y que se degusta en casa, suele estar conformada por sopa, arroz, conservas, té, tres platos, que son pescado crudo, algo cocido y otro asado; y fruta como postre. Una comida familiar rápida podría ser el ramen, y este tipo de comida puede incluir también tempura o verduras fritas. En lo que respecta a la comida para llevar, suele conocerse como Bento, una caja con compartimentos en los que se 27 colocan hasta 10 platillos diferentes. Debe llevar algo asado, algo frito, cocido, crudo, encurtido y arroz de manera prácticamente obligada. En este tipo de comida se cuida sumamente la armonía visual, debe haber variedad de colores y equilibrio entre los mismos, así como una distribución meticulosa entre los platillos. Los bentos son muy usados para llevar al trabajo o escuela, y pueden ser preparados en casa o ser comprados en las calles, trenes, estaciones o supermercados. En la comida formal se usan diferentes tipos de platos que pueden ser decorados con flores según la estación; suelen realizarse en ceremonias especiales y suelen conformarse por una sopa clara, pescado crudo, algo asado a la parrilla, otro al vapor, un plato cocinado a fuego lento, otro frito en aceite, uno avinagrado y una ensalada. Algunos platos que clasifican dentro de este tipo de comida son el Osechi de Año Nuevo o el Botamochi en el equinoccio de primavera. (Tsuji, 1980) 28 Pasando a la clasificación según el tipo de preparación, según la entrada en el sitio web de Japonismo hecha por Avellana (2022), la comida japonesa se puede dividir en dieciséis grandes grupos. Primero, los platos fritos que son conocidos como agemono, que, a diferencia de las frituras occidentales, son muchísimo más ligeras debido a que utilizan fécula de maíz o panko para su preparación; dentro de esta clasificación podemos encontrar platos como las croquetas japonesas llamadas korrokke, el tonkatsu y los platos con tempura. Se les llama yakimono a los platillos asados a la plancha o parrilla, generalmente incluyen carne o pescado que son cortados en trozos pequeños para que se cocinen más rápido; algunos ejemplos serían las gyozas, que son empanadas de tamaño pequeño rellenas de cerdo y verduras; yakitori o kushiyaki, que son brochetas de pollo y carne respectivamente; o takoyaki, un buñuelo relleno de trocito pequeño de pulpo. Los platillos nimono son estofados o comidas hervidas a fuego lento, siendo los más populares 29 aquellos con base de miso o de salsa de soya, como el kakuni, que es un estofado de panceta en caldo de salsa de soya, mirin, sake con daikon y huevos. Dentro de esta clasificación se pueden encontrar los platos nabemono, una subcategoría que se caracteriza porque todo puede ser preparado previamente y cocinarlo en la mesa en un recipiente llamado nabe, que es un cazo de arcilla que aguanta altas temperaturas y aumenta la calidad del resultado final; el nabe se coloca dentro de un hornillo de mesa y así todos cocinan su propia comida. Los ingredientes para preparar nabemono deben ser cortados en trozos pequeños para agilizar su cocción y cada persona se sirve conforme va comiendo. Este tipo de alimentos permiten estrechar las relaciones de amistad, de familia o amor, por lo que son sumamente importantes al momento de construir relaciones interpersonales. Algunos ejemplos de nabemono son sukiyaki, ternera estofada con verduras en un caldo a base de soya;yosenabe, uno de los más populares y que puede llevar 30 lo que se desee, siempre que el estofado tenga una base hecha de miso; entre otros. Se les llama itamemono a los platillos salteados que, si bien no es una técnica tradicional japonesa, se popularizó después de la Segunda Guerra Mundial y consiguió formar parte de las cocinas niponas, principalmente por las verduras salteadas conocidas como yasai itame. Aquellos platillos cuya cocción es al vapor están bajo el nombre de mushimono, estos pueden prepararse en tazones individuales, en un tazón grande y posteriormente servir individualmente o, de manera tradicional, colocar una loza de barro sobre sal caliente, lo que hace que los ingredientes saquen su propia humedad; los dos platillos más conocidos son el chawan-mushi y el odamaki- mushi, que son mezclas de huevo con pollo y/o verduras al vapor, con una consistencia parecida a una natilla. Las sopas son conocidas como suimono y shirumuno y son primordiales en las mesas japonesas. Las suimonos son 31 caldos claros hechos de carne, pescado, huesos y piel, generalmente aderezadas con sal, salsa de soya y dashi; y las misoshiru son caldos más pesados hechos con pasta de miso; ambas son las más populares en el país nipón. Ejemplos de esta clasificación serían la misojiru, que es sopa de pasta de miso disuelta en algún dashi; el tonjiru o butaijru, que es parecida a la sopa de miso, solo que se le agrega carne de cerdo; o la zōni, que es una sopa especial de Año Nuevo y contiene pastelitos de arroz Los siguientes en la clasificación serían los platos tsukemono y sunomono, que corresponden a los encurtidos y avinagrados respectivamente; estos tienen un papel fundamental ya que siempre están presentes en la mesa como acompañamiento junto con el arroz y la sopa. Los encurtidos suelen ser de rábano, repollo, pepino, siendo de las más populares las umeboshi, que son ciruelas que suelen servirse encima del arroz o como relleno de los onigiri; los avinagrados más conocidos son pepino y alga wakame en vinagre de arroz. Los 32 platos aemono son ensaladas, cuyos ingredientes principales son verduras o mariscos, mezclados con salsas hechas a base de miso, sésamo o puré de tofu, servidas en pequeños platos a modo de acompañamiento; las más conocidas con las ensaladas goma-ae, shira-ae y miso-ae, que consisten en judías u otra verdura mezclada con sésamo molido y salsa de soya, pasta de tofu o de miso. El sashimi o namamono son ingredientes y comida cruda, fileteada fina y meticulosamente y servida con una salsa para mojar y guarniciones sencillas; generalmente es pescado o crustáceos, pero lo cierto es que cualquier cosa puede ser sashimi, desde pollo y ternera hasta pulpo, pez globo, calamar, entre otros. Una de las clasificaciones conocidas a nivel mundial es el sushi, que es arroz al vinagre acompañado o mezclado con ingredientes frescos, tradicionalmente pescado o marisco; esta clasificación se subdivide en nigirizushi, makizushi, temaki y chirashi, que es sushi con los ingredientes sobre un bloque de arroz, rollos de sushi, sushi 33 enrollado en forma de cono y marisco fresco sobre arroz dentro de un plato respectivamente. Los platos con arroz se llaman gohanmono, básicos de la cocina japonesa, tanto que las palabras para referirse al desayuno, almuerzo y cena incluyen gohan o meshi, que significa arroz. El mochi y el onigiri, así como el karē raisu, que es arroz con curry; el arroz frito llamado chāhan y el kamameshi son tan solo algunos ejemplos de platos gohanmono. Esta clasificación es tan amplia que dentro de la misma se puede encontrar otro nivel llamado donburi que, si bien siguen siendo platos con arroz, su presentación es tan particular y su variedad tan amplia, se puede tomar como una clasificación diferente. Los donburi son platos de arroz al vapor servidos en tazón con otros ingredientes encima, siendo los más conocidos el oyakodon, el gyudon y, principalmente, el katsudon, que es una chuleta de cerdo empanizada y frita sobre una cama de arroz. 34 Los fideos son conocidos como men-rui, y son otro de los ingredientes básicos de la cocina japonesa; a veces son acompañados con un tazón de arroz, aunque normalmente deberían servirse sin arroz. Pueden ser calientes, casi hirviendo, o fríos para mojar en alguna salsa y su clasificación va acorde al tipo de fideos, dividiéndose en somen, fideos finos de harina de trigo; champon, fideos amarillos de grosor medio; okinawa soba, fideos gruesos de harina de trigo, típicos de Okinawa y son una mezcla entre udon y ramen; udon, fideos gruesos de harina de trigo servidos en caldo de salsa de soya y dashi; soba, fideos de trigo sarraceno; y, los más conocidos en occidente, ramen, que son fideos de origen chino y se sirven en un caldo con un sabor contundente. Si bien el pan no es una comida básica en Japón, se fue incluyendo en la dieta posterior a su introducción por parte de los portugueses en el siglo XVI, y los platos realizados son comidas preparadas con pan, más que como acompañamiento; algunos ejemplos pueden ser el karē-pan, 35 pan relleno con curry japonés y frito; el anpan, pan dulce relleno con pasta de judías rojas o anko; el yakisoba-pan, panecillo relleno con fideos fritos yakisoba; o el katsu-sando, que es un sándwich relleno de tonkatsu, que son chuletas de cerdo empanadas. Por último, están los dulces que, según su estilo, son clasificados en wagashi, que son dulces de estilo japonés como amanattō, dango, kakigōri, mochi y taiyaki; dagashi, dulces más simples; y finalmente los yogashi, que son dulces de estilo europeo como el purin, la kasutera o el mirucurepu, que equivalen al flan, la castella y el mil crepas. (Avellana, 2022) 36 37 La palabra «receta» proviene del latín recipere, que indica por igual ‘dar’/’recibir’. En sus inicios, los procesos culinarios en las recetas eran descritos como una secuencia de instrucciones, estructura que se ha mantenido hasta la actualidad. El primer recetario medieval fue un manuscrito alemán del siglo XIII, mientras que la cocina española cuenta con el Libre del Sent Soví, escrito en 1324, como uno de sus recetarios más antiguos. No obstante, existen evidencias procedentes de 1600 a.n.e de recetas en escritura cuneiforme sobre tablillas de barro, originarias del sur de Babilonia; así mismo, los griegos tuvieron escritores culinarios, como Timáquides de Rodas, de cuyos recetarios no hay registro. Sin embargo, en el año 90 a.C., hubo una persona conocida como Apicius, quien es considerado como el primer gourmet. A él se le atribuye la creación del primer recetario, llamado De re coquinaria, título 38 que puede traducirse como “El Arte de Cocinar”. En éste, Apicius habla sobre su conocimiento sobre los alimentos en una época en la que la cocina de élite se enriquecía con los productos provenientes de los territorios conquistados. El libro contiene casi 500 recetas y se divide en secciones basadas en los ingredientes principales; aunque debe mencionarse que no se especifican medidas ni se habla de manera detallada sobre las técnicas de preparación, siendo comunes instrucciones muy vagas y generales como ”cocinar hasta que esté listo”. (Kennedy & Valadez, 2021) En la década de 1470, cuando en Roma se publica el primer recetario impreso, De Honesta Voluptate, escrito por Bartolomeo Platina. Éste sirvió como un nuevo punto de partida dentro de la historia de los recetarios ya que posterior a su publicación, aparecieron recetarios en casi todas las lenguas vernáculas de Europa, como el Dictionary of Cuisine de Alexandre Dumás o el Le viandier de Taillevent, el cual influenció los libros de cocina francesa respecto a los tipos de 39 cocción, como pudo observarse siglos más tarde,cuando los cocineros franceses Antonin Carême y Georges Auguste Escoffier comenzaron a definir las técnicas de la cocina, así como recopilar y sistematizar los procesos de cocina. (Kennedy & Valadez, 2021) Se debe destacar que la profesionalización de la cocina es francesa, no siendo en vano que en la actualidad muchos términos sean en ese idioma, y es a partir del siglo XVIII que los chefs comienzan a establecerse en las cortes europeas. Para ese momento, ya existían manuales de cocina, que pasaban principalmente de maestro a alumno; pero no es hasta finales del siglo XIX que surgen los primeros recetarios populares, debido a la alfabetización y difusión de los mismos debido al rápido desarrollo de la vida urbana. En la España del siglo XV, fueron escritos libros de comida con un carácter filosófico, siendo ejemplos de esto el Llibre de Sent Soví o el Llibre del Coch, que repasaban la gastronomía 40 de la Corona de Aragón. Sin embargo, no es hasta 1894 que se reconoce a El Practicón como el primer recetario de cocina español, popular por su estilo de redacción en prosa y los consejos prácticos que proveía. Con La cocina de Ellas, escrito en la década de 1930, la utilización de los libros de cocina aumentó en todas las clases sociales. (CGGS Sous Vide, 2017) A principios del siglo XIX, el mundo de la gastronomía estaba regido por dos tipos de recetarios: el destinado a cocineros profesionales y, el segundo, de carácter doméstico. Previo al siglo XX, las recetas estaban escritas de manera más literaria dada su estructura narrativa, como en El recetario de Dominga Guzmán, un libro de cocina manuscrito del siglo XVIII, que no posee una lista de ingredientes y el procedimiento desglosado en pasos, sino que consta de un párrafo redactado que presenta los ingredientes conforme se van necesitando. No es hasta las primeras décadas del siglo 41 XX que comienza a formarse la estructura separada de ingredientes y procedimientos que ya no puede faltar en los recetarios modernos. Así mismo, a mediados de siglo XX, destacan las industrias relacionadas con la tecnología doméstica, así como marcas de alimentos procesados, como promotores de recetarios, ya que financiaron publicaciones pequeñas accesibles al público. (Trejo, 2022) 42 De manera muy estricta, un recetario es un libro que ayuda y guía a su lector paso a paso, ingrediente por ingrediente, a realizar diferentes platillos, de menor o mayor dificultad y de diferentes tipos, desde entradas, platos fuertes y postres; en algunos casos, incluso incluyen descripciones sociales o históricas referentes a la receta. Se usan para poder seguir una metodología requerida al momento de cocinar con la finalidad de obtener los resultados óptimos, pero también son usados para aprender a cocinar algo nuevo o para retomar platillos viejos. Los recetarios, acorde a la chef Helena Ibarra, son el orden indispensable para alcanzar la perfección en la preparación de un platillo mediante datos precisos para poder satisfacer necesidades vitales, pero también construir caminos y experiencias. Sin embargo, su uso en estudios sociológicos y antropológicos ha permitido conocer la evolución de los gustos y aspectos 43 culinarios de cada período; fenómeno que fue estudiado por Claude Lévi-Strauss en Les mythologiques 3: L’origine des manières de table, donde se percibe a las recetas como una manera de transmitir la cultura. (Kennedy & Valadez, 2021) En palabras del chef José Luis Álvarez, «Los recetarios confiables son el reflejo de la memoria culinaria de un pueblo, son los que nos han permitido conocer nuestra gastronomía, y a su vez han contribuido a mantener y preservar nuestro bagaje culinario». Los recetarios son ese libro indispensable. Un acompañamiento al momento de cocinar o aprender a hacerlo, pero también una forma de resguardar conocimientos culinarios para ser transmitidos a las generaciones futuras. (Esnobismo Gourmet, 2014) 44 A lo largo de la historia, las recetas han sido transmitidas de pueblo en pueblo y de generación en generación mediante la tradición oral, pero en mayor medida, gracias a la escritura de las recetas en libros de cocina, generando así un conocimiento compilado, inherente a los grupos humanos y que permite conocer la evolución de las. La tradición oral se encargó de cristalizar una literatura culinaria en forma de libros de cocina que han sido escritos desde el siglo XVIII, lo que ha permitido la preservación de la gastronomía local de cualquier lugar. Los recetarios heredados y que han pasado de generación en generación, constantemente editados y actualizados con nuevas preparaciones, son los que han permitido mantener la riqueza gastronómica de sus lugares de origen y han facilitado la difusión de las recetas a lo largo del tiempo. (Kennedy & Valadez, 2021) 45 Los recetarios de cocina son parte importante de la historia y son uno de los pilares culturales de cada sociedad, ya que abren una ventana en el espacio-tiempo que permiten un acercamiento a la cultura, no únicamente a la gastronómica. No solo se trata de libros de cocina que ponen al alcance de quien los lee el poder aprender a cocinar diferentes platillos o innovar un menú; un recetario permite conocer los hábitos, las costumbres y la cultura, no solo de una persona, sino de una localidad, una región o incluso un país. Ayudan a preservar el conocimiento culinario, pero también contienen las tradiciones y son un apoyo para la comprensión de los cambios históricos y culturales de una sociedad, permitiendo así el conectar de manera integral con aquello que se está comiendo. Usados por la élite y la gente que se desempeña en el mundo de la gastronomía, así como por la gente que los escribe, los recetarios son parte fundamental de la cocina tradicional, siendo también escritos o recopilados principalmente por amas de casa, quienes colocaban las recetas donde podían; 46 fueran cuadernos, hojas sueltas, el reverso de documentos, etcétera. Es en estos cuadernos y documentos donde se encuentra la verdadera y pura cocina tradicional de cualquier región; porque dejan de ser solo apuntes, se convierten en patrimonio popular. Las amas de casa a lo largo de la historia han desempeñado un rol fundamental en la difusión de la cocina tradicional y la construcción de una cultura gastronómica, pues sin todas esas abuelas y madres que se han encargado de compartir sus saberes en la cocina de generación en generación, existiría una brecha en lo que es la cocina doméstica y popular, así como de historia culinaria. Miro Popic, gastrónomo y editor, menciona que «Sólo lo escrito permanece, incluso en cuestiones de cocina y gastronomía. Lo efímero de un plato hay que eternizarlo en el discurso de las recetas, propias o recopiladas, para que quede memoria, para que exista historia. Como arte que se renueva 47 a diario, la cocina necesita de la palabra impresa». Aquella receta que no es escrita, que no queda registrada, termina perdiéndose con el paso del tiempo; en ello recae la importancia de los recetarios tradicionales, aquellos en los que las amas de casa se esforzaban en plasmar de la manera más precisa posible sus saberes, a pesar de que muchas de ellas no tuvieron escolarización y, conforme añadían recetas a sus cuadernos, aprendieron a escribir para ellas y los herederos de esos libros de cocina. En palabras de la periodista gastronómica Carmen Alcaraz del Blanco, “A veces son recetarios para una misma, con el fin de aprender y no olvidarse de las fórmulas, pero muchas veces lo hacían para una hija que se casaba, para transmitirle ese conocimiento”. Un recetario es usado por el querer saber más pero también porque se quiere que esos saberes lleguen a otras personas. (Díaz,2020) 48 49 Acorde a un estudio de Statista llevado a cabo en 2022, globalmente hay cerca de 1348 millones de hablantes del idioma inglés, nativos y no nativos, convirtiéndose así en la lengua mundial, y para aquellos nacidos en países no angloparlantes es una herramienta fundamental en la búsqueda de oportunidades académicas o laborales, pero también un recurso primordial para el fácil acceso a la información. Con casi 950 millones de usuarios, el inglés es el idioma más presente en internet, lo que lo convierte en un vehículo y una llave para acceder a la mayoría del contenido presente en la web. (CCLS Houston, n.d.) Es importante tener presente que, la razón principal por la que el inglés sea el idioma predominante en lo digital es porque todo lo digital ha nacido de la lengua inglesa o ha sido creado basado en la misma. Las computadoras son configuradas para funcionar en inglés, así como los lenguajes de programación. 50 Los motores de búsqueda no solo están en este idioma, sino que se ubican en Estados Unidos, lugar donde nació el internet y que a la fecha es el usuario líder del mismo. De igual manera, los caracteres ASCII están pensados para funcionar acorde a la lengua inglesa y es esta una de las razones principales por las que resulta más fácil subir o buscar contenido en inglés. Idiomas que requieren de caracteres que no forman parte del código ASCII o que emplean diacríticos se ven perjudicados debido a que el internet fue y está pensado en inglés. Desde el entendimiento de ello, el deseo de llegar a la mayor cantidad de usuarios posibles, y la complejidad tras los procesos de una buena traducción, hacen que la mayoría de los documentos estén escritos en lengua inglesa o, de menos, se encuentren acompañados de su traducción a la misma. Cualquier usuario que navegue por internet puede encontrar rápidamente contenido en inglés, sean textos o material audiovisual de cualquier índole; sin embargo, que dicho 51 contenido haya sido publicado en inglés, no significa que su creador sea un hablante nativo; no obstante, asegura que tendrá mayor alcance y difusión debido a la cantidad de hablantes y usuarios que manejan el idioma. En lo que respecta a los textos académicos, de cualquier disciplina, sean ciencias exactas, ciencias sociales, de la salud o artes, la mayoría de los textos que circulan en internet están escritos en inglés; e incluso hay artículos que solo pueden encontrarse en esta lengua o que, por la complejidad de traducción del idioma original, no haya podido traducirse a otro más que el inglés. (Universia, 2015) La cultura del internet, a pesar de ser global, es mayoritariamente estadounidense; los usuarios de cualquier parte del mundo siguen siendo regidos por las reglas impuestas y continúan replicando el estilo y discurso de los estadounidenses. Pese al enorme poder de la cultura estadounidense en el mundo del Internet, es importante comprender que mientras los países no angloparlantes 52 cuenten con acceso a Internet o se creen las condiciones para el uso de este en países anglófonos que no cuentan con acceso, como algunos países africanos, es posible la internacionalización del Internet. Mediante la integración de países que ven el inglés como una lengua extranjera, con el apoyo de quienes es su segunda lengua, se puede resignificar la cultura del Internet para internacionalizarla y que sea mucho más diversa, fuera de lo impuesto por la cultura estadounidense. 53 El contar con acceso a internet es un privilegio descomunal, ya que permite acceder a una enciclopedia global de material sumamente variado, sin distinción. Permite estar en contacto con personas que se encuentran a kilómetros de distancia, adoptar una nueva personalidad, descargar diversa cantidad de archivos. Si bien el internet es inmenso y las posibilidades de un usuario dentro del mismo igual lo son, no se debe perder de vista que el uso del internet es un privilegio regido, inicialmente, por tres condiciones: vivir en un lugar con la tecnología apta para ingresar a la red, contar con un proveedor del servicio de internet y saber inglés. En diversos países, dentro de los cuales podría incluirse México, se cuentan con redes públicas de internet para que los habitantes puedan conectarse a la red en cualquier momento, donde se encuentren siempre que haya cobertura; de igual 54 forma, algunas universidades proveen el servicio de internet a sus estudiantes dentro de sus respectivos campus. Pese a ello, debe considerarse que parte de la población se encuentra en zonas rurales, que no cuentan con servicio de electricidad o teléfono, lo que genera un sesgo significativo en cuanto a la accesibilidad a la información, convirtiéndola en un privilegio. El acceso privado a internet favorece la velocidad de navegación en internet, sin embargo, los costos para contar con un servicio privado son elevados. De esta manera, ya no solo es necesario vivir en un país que cuente con la tecnología para tener acceso a internet, sino, de manera individual, contar con las condiciones necesarias de electricidad y conexiones telefónicas, ser una persona alfabetizada con acceso a educación superior, que labore en algún corporativo, o que tenga la suficiente solvencia económica para costear un servicio privado de internet. Mismas que son características básicas de países con un PNB alto y que cuentan con un entorno urbano. (Fraser Gupta, 1997) 55 Acorde a los sociolingüistas, los países pueden ser agrupados según el uso y aprendizaje del inglés, clasificándose en hablantes nativos, inglés como segundo idioma, siendo aprendido en la escuela y usado de manera cotidiana y oficial; e inglés como lengua extranjera, los habitantes pueden aprender inglés en la escuela, pero no es hablado dentro del país. Es en este punto donde la barrera lingüística comienza a ser aún más evidente, pues una persona nacida en un país cuya lengua nativa es el inglés, aun con un nivel socioeconómico bajo pero que cuente con acceso a internet, tiene una ventaja importante sobre una persona de mayor estrato socioeconómico de un país que tenga el inglés como segunda lengua o lo considere una lengua extranjera. Históricamente, Estados Unidos y Reino Unido se han desempeñado como países colonizadores, contribuyendo así a la propagación de su idioma nativo, convirtiéndolo en la primera lengua de sus colonias o colocándolo su uso a la par de las lenguas nativas, siendo ejemplos de este fenómeno 56 India, Singapur y Filipinas. Sumado a ello, está la presencia del sistema mundial económico regido bajo la bolsa de Estados Unidos y Reino Unido, guiado por el modelo capitalista, mismo que fue adoptado por países no angloparlantes para poder ser parte de un comercio más globalizado, sometiéndolos así a tratados comerciales y acuerdos que, indirectamente, resultan en la continua propagación del idioma, siendo prueba de ello que uno de los factores para determinar si el PNB de un país es alto o bajo, es si cuenta con un uso extenso del inglés o si su uso es limitado. Por ello es importante reconocer que las colonias, el sistema capitalista y los patrones de migración han contribuido a que la población se vea obligada a comunicarse en el idioma con mayor peso y valor social, así como poder: el inglés. (Pimienta et al., 2009) El poder que tiene la lengua inglesa ha resultado en una subyugación cultural que orilla a las personas a aprender dicho idioma para poder tener acceso a la información, 57 generando así un sesgo en las sociedades hispanohablantes y convirtiendo la accesibilidad en un privilegio de pocos. Pese a que el internet pretende conectar a las personas sin importar el país donde se encuentren, el 80% del contenido disponible seencuentra únicamente en 10 idiomas según datos del Banco Mundial, por lo que más de 7,000 idiomas quedan con nula representación, incluso el árabe y el hindi que a pesar de ser hablados por 260 y 240 millones de personas respectivamente, apenas cuentan con el 0.1% y 3% de presencia en Internet. El inglés representa una barrera lingüística en lo que al acceso a la información refiere puesto que más de la mitad del contenido en línea se encuentra en esta lengua a pesar de ser entendida solo por el 21% de la población. De acuerdo con un estudio realizado por la Universidad de Guadalajara, tan solo 1 de cada 10 estudiantes de nuevo ingreso en educación superior tienen un nivel suficiente de comprensión y manejo del inglés. 58 59 Japón en tu cocina inicialmente surge del interés y fascinación personal por la cultura del país nipón, principalmente del gusto por su gastronomía; y no aquella que en occidente es conocida como gastronomía japonesa, reducida únicamente al sushi y el ramen, sino a los fideos soba y udon, el kare raisu, los mochis, los sando, entre otras preparaciones que forman parte de la cotidianidad de esa sociedad, Y que son inherentes a la cultura así como nuestro país son un elemento cultural los tacos en todas sus presentaciones, el mole, el magistral uso del maíz, así como el consumo de insectos. Desde el entendimiento de que la gastronomía y la cocina son elementos determinantes de una sociedad, así como de las mejores maneras para saber acerca de la misma, este proyecto pretende no solo difundir recetas tradicionales y populares de la cocina japonesa, sino acercar al lector a su cultura mediante una serie de datos curiosos sobre la misma y sobre los 60 platillos; construyendo así un puente entre la comida y la información. Este proyecto es una guía introductoria a la gastronomía en forma de recetario digital interactivo a través del cual el usuario podrá navegar y encontrar los procedimientos para realizar diferentes recetas de diferentes niveles de complejidad, así como información cultural relacionada a los platillos. 61 Después de haber realizado una investigación acerca de la comida consumida en Japón, se eligió abordar seis de las categorías base de su gastronomía, así como las preparaciones base y las equivalencias de algunos ingredientes en occidente. Por lo que la selección final de temas es la siguiente: 1. Introducción 2. Clasificación acorde al método de preparación 3. Sustitutos de los ingredientes 4. Preparaciones básicas 5. Sushi 6. Men-Rui 7. Arroz 8. Yakimono 9. Postres 62 Tipografía Acorde a las características y requerimientos del proyecto, se buscó una familia tipográfica que pudiera ser cargada en cualquier dispositivo, sin perder el carácter amigable y juvenil para generar conexión con el usuario. De esta manera, se seleccionó la tipografía Lexend, creada por Bonnie Shaver-Troup. Esta fuente destaca por haber sido diseñada para los lectores con dificultades visuales, así como dislexia, ayudando a reducir el estrés visual y mejorar el rendimiento y la experiencia de lectura. Esta tipografía se utiliza a lo largo del proyecto en sus variantes Light, Regular y Medium. 63 Paleta de color Al ser un proyecto meramente digital, se optó por una paleta de color reducida, pensada para una fácil lectura, así como reducir al máximo el cansancio visual. Por estas razones, se optó por un color crema en un tono cálido como base, mismo que brinda armonía, tranquilidad y equilibrio, así como un descanso visual continuo a lo largo del recetario para evitar el desgaste del usuario. Este color crema contrasta con un rojo quemado, mismo que no solo va asociado al país nipón, sino a la calidez y pasión. Ambos colores, en sus diferentes valores de luminosidad, armonizan entre sí para generar un vínculo de calidez y familiaridad con el usuario, a la vez que generan una sensación de calma, permitiendo una lectura amena. 64 Formato Se escogió un formato un tanto más apaisado que la proporción 1:1 para poder ser visualizado de manera óptima, ya que, si bien el proyecto fue pensado para visualizarse en una computadora, las medidas del formato permiten una correcta lectura en otro tipo de dispositivos como celulares o tabletas. 65 Definición del estilo gráfico El estilo gráfico del proyecto se desarrolló en torno a los recursos ilustrados del recetario con mayor relevancia: las ilustraciones de los platillos. Se consideró importante tomarlos como punto de partida pues uno de los factores fundamentales de cualquier ilustración de comida es poder generar en aquél que la vea ese sentimiento de deseo, de antojo. Se optó por generar modelos tridimensionales de los platillos para poder representar de manera fiel las texturas de los ingredientes, mientras se eligió un estilo de ilustración un tanto caricaturesco, haciendo referencia a los animes, para poder conectar con el usuario. 66 Modelado Tomando imágenes de los platillos como guía, se llevaron a cabo los modelados y renders de cada uno de los platillos incluidos en el recetario, haciendo uso de texturas y modificadores para conseguir un estilo uniforme y constante que genere deseo en el usuario, sin perder la esencia juvenil y caricaturesca. 67 Personaje Debido a la cantidad de información contenida en el recetario, se consideró importante la presencia de un personaje que funja como guía para el usuario, para que el lector se mantenga enganchado y pueda contar con un elemento auxiliar que le brinde confianza y con el que pueda generar familiaridad. Se buscó que el personaje en cuestión no tenga género para que cualquiera pueda identificarse, por lo que se le otorgó un nombre neutro y una apariencia andrógina. De esta manera es que nace Yasu, una persona cuya vida se ha desarrollado alrededor de la cocina y que es amante de la comida, especialmente de la callejera. Yasu tiene la función de acompañar al usuario en la preparación de sus platillos, pero también de brindarle información acerca de los mismos, página con página. 68 Bocetaje En esta etapa se decidió el estilo gráfico del personaje, mismo que armoniza con el estilo empleado en las ilustraciones de los alimentos. Se buscó mantener una apariencia andrógina para que el lector pueda identificarse independientemente de su género; así como construir al personaje en torno al mensaje que se busca transmitir: amabilidad, tranquilidad y timidez. 69 Modelado En este paso se llevaron los bocetos a lo tridimensional para continuar con la línea gráfica del proyecto, realizando a la vez ajustes para que el personaje pudiera ser trabajado de manera adecuada en 3D. 70 71 Iconografía Dentro del recetario, al ser interactivo, se requirió realizar íconos para poder orientar al usuario, así como sintetizar o representar información de manera rápida. Bocetaje En esta fase, se buscó que el estilo fuera afín con el establecido para las ilustraciones del recetario, manteniendo un grado de iconicidad adecuado para el fácil reconocimiento y entendimiento de los elementos. 72 Digitalización En esta etapa, se definieron las formas finales, así como ajustes reticulares para que la familia de íconos sea armoniosa entre sí y con el resto de los elementos visuales del proyecto. 73 El principal producto de diseño es el recetario digital interactivo, ya que es el medio del proyecto. Sin embargo, éste no podía realizarse sin primero llevar a cabo los modelados de los platillos, del personaje, el diseño reticular del recetario, así como la identidad del proyecto. El recetario interactivo busca emular el formato de un recetariofísico; éste está conformado por ilustraciones y animaciones, a la vez que está configurado para que el usuario pueda navegar a través de este de manera intuitiva. Se diseñó una plantilla para las recetas, lo que permite una mejor presentación de la información, así como genera familiaridad. Los modelados y las animaciones se encargan de sostener el estilo gráfico del proyecto, mientras representan de manera visual la información, ayudando a mantener la atención de manera dinámica. 74 Identidad gráfica El primer producto de diseño del proyecto consiste en la identidad gráfica ya que ésta es la manera de reconocer el proyecto e identificarlo. Se buscó que la identidad mantuviera una apariencia simple, amigable y dinámica para representar la esencia del proyecto. Se hizo la selección tipográfica acorde a la elegida para el recetario y se creó la identidad mediante una experimentación con los pesos visuales y los signos tipográficos. 75 Renders Uno de los productos principales del proyecto son los renders realizados, debido a que son el punto central del recetario y el elemento diferenciador. Se optó por realizar modelados tridimensionales en lugar de ilustraciones digitales o tradicionales para aportar un aspecto diferente y representar de manera adecuada las texturas, colores y formas de los alimentos a mostrar. Así mismo, mediante recursos de iluminación y posicionamiento de cámaras en el espacio de trabajo tridimensional, se diseñó un ambiente tranquilo, cálido y amigable para que los alimentos y el personaje armonicen con la escena y el recetario. 76 77 78 79 80 81 Recetario Se definió la distribución, el lenguaje a emplear, el layout y presentación de las recetas. Se optó por un código de comunicación un tanto informal debido a que el proyecto está dirigido a un público joven, así como se hace uso de vocabulario simple dentro de los tecnicismos gastronómicos para un entendimiento fácil de las recetas. El layout empleado se diseñó para mantener un ritmo visual a lo largo del recetario, empleando la repetición. Los elementos dispuestos armonizan entre sí sin pelear la atención debido al equilibrio de pesos, otorgando prioridad a las animaciones, el modelado del platillo y el acceso al dato cultural de la receta. 82 83 Animaciones Se consideró importante la realización de animaciones simples para acompañar el procedimiento, esto para poder ejemplificar de manera adecuada y que el usuario pueda comprender de manera visual qué y cómo es que tiene que realizar determinada instrucción. Para las animaciones, se escogió un estilo vectorial complementario al estilo gráfico general del proyecto, mismo que se caracteriza por una paleta cromática reducida para simplificar las acciones a realizar por el usuario 84 85 86 87 88 89 90 91 Como se plantea en el capítulo 3, este proyecto consiste en un recetario digital interactivo conformado por modelados 3D, videos cortos y animaciones simples para difundir recetas introductorias a la gastronomía japonesa, así como brindar información cultural del país. 92 Recetario interactivo: https://www.figma.com/proto/Js3N6WK2wZ0R7VcOuL4xfq/J aponEntuCocina?type=design&node-id=121- 3&scaling=contain&page-id=0%3A1&starting-point-node- id=121%3A3&mode=design https://www.figma.com/proto/Js3N6WK2wZ0R7VcOuL4xfq/JaponEntuCocina?type=design&node-id=121-3&scaling=contain&page-id=0%3A1&starting-point-node-id=121%3A3&mode=design https://www.figma.com/proto/Js3N6WK2wZ0R7VcOuL4xfq/JaponEntuCocina?type=design&node-id=121-3&scaling=contain&page-id=0%3A1&starting-point-node-id=121%3A3&mode=design https://www.figma.com/proto/Js3N6WK2wZ0R7VcOuL4xfq/JaponEntuCocina?type=design&node-id=121-3&scaling=contain&page-id=0%3A1&starting-point-node-id=121%3A3&mode=design https://www.figma.com/proto/Js3N6WK2wZ0R7VcOuL4xfq/JaponEntuCocina?type=design&node-id=121-3&scaling=contain&page-id=0%3A1&starting-point-node-id=121%3A3&mode=design 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 Parte importante del proyecto consiste precisamente en la labor de difusión, por eso mismo se creó una cuenta de Instagram llamada @japonentucocina para poder tener un alcance adecuado; el contenido de la cuenta consiste en posts simples, de carrusel, así como reels para llegar a más audiencia. Estos medios permiten la interacción y retroalimentación de los usuarios y permite llegar a usuarios potenciales o gente que pudiera estar interesada, aún sin tener un acercamiento previo con el proyecto. De manera tradicional, se optó por la difusión de stickers y prints con la identidad gráfica, y se empleó un código QR para que las personas interesadas puedan acceder fácilmente al proyecto 120 121 El proyecto Japón en tu cocina nació de querer difundir recetas introductorias de la cocina tradicional japonesa, sin embargo, al haber sido diseñado bajo un formato específico y siguiendo un mismo modelo y dinámica, permite que este recetario digital interactivo pueda convertirse en un modelo replicable para no solo abordar la gastronomía japonesa, sino convertirse en un recetario de comida mexicana, china, o de cualquier otra cultura o país. La comida es parte esencial de la cultura y la cocina tradicional, independientemente del país, es algo que debe prevalecer puesto que se encarga de sostener a las poblaciones. No es posible separar a la gente de aquello que come pues forma parte de su identidad; este proyecto busca rescatar y proteger eso. 122 Mediante modelos tridimensionales y animaciones simples, este proyecto consigue representar de manera más que satisfactoria los platillos y procedimientos, así como el recetario permite que el usuario se familiarice fácil y rápidamente para navegar de manera intuitiva, logrando que las personas conecten con el proyecto, con su esencia y su mensaje: la comida une y es reflejo de la cultura. 123 Aoki, Y. (2019, Octubre 25). El 'yōshoku', una reinterpretación de la gastronomía occidental única de Japón. nippon.com. https://www.nippon.com/es/japan-topics/g00749/ Avellana, L. (2022, Diciembre 15). 13 estilos de cocina básicos de la cocina japonesa. Japonismo. https://japonismo.com/blog/estilos-cocina- japonesa#2_Agemono_yangge_wu Azcoytia, C. (2017, Septiembre 4). Historia de la gastronomía japonesa | Historia de la Cocina y la Gastronomía. Historiadores de la Cocina. https://www.historiacocina.com/es/historia-de-la- gastronomia-japonesa 124 Blog BCH. (n.d.). ¿Cuál es la gastronomía típica de Japón? Barcelona Culinary Hub. https://www.barcelonaculinaryhub.com/blog/cual-es-la- gastronomia-japonesa Britez, D. (2018, September 12). Yōshoku, comida japonesa al estilo occidental. Mirando hacia Japón. https://mirandohaciajapon.com/yoshoku/ Castillo, T. (2017, Octubre 22). Gastronomía japonesa, un viaje a través de su historia. Excelencias Gourmet. https://www.excelenciasgourmet.com/es/tradiciones/gastron omia-japonesa-un-viaje-traves-de-su-historia CCLS Houston. (n.d.). El inglés como lenguaje de internet. CCLS Houston. https://cclshouston.com/blog/el-ingles- lenguaje-de-internet 125 CGGS Sous Vide. (2017, Septiembre 4). Historia De Los Recetarios De Cocina | CCGS Sous Vide. CCGS Sous Vide. https://ccgs.eu/recetarios-de-cocina/Daruma. (2019, Noviembre 22). Breve historia de la comida típica de Japón. Daruma. https://daruma.com.mx/breve- historia-de-la-comida-tipica-de-japon/ Díaz, L. (2020, Junio 25). Los recetarios como parte esencial de la memoria gastronómica. Viajes National Geographic. https://viajes.nationalgeographic.com.es/gastronomia/recetari os-como-parte-esencial-memoria-gastronomica_15674 Esnobismo Gourmet. (2014, Agosto 1). 6 reflexiones sobre la importancia cultural de los recetarios de cocina. Esnobismo gourmet. https://esnobgourmet.com/2014/08/01/6- reflexiones-sobre-la-importancia-cultural-de-los-recetarios- de-cocina/ 126 Fraser Gupta, A. (1997). The Internet & the English Language. In Online Conference on Postcolonial Theory. The Internet & the English Language. https://courses.nus.edu.sg/course/ellibst/poco/paper6.html Fusté-Forné, Francesc. (2016). Los paisajes de la cultura: la gastronomía y el patrimonio culinario. Dixit, 24(1), 4-16. Recuperado en 22 de junio de 2023, de http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S 0797-36912016000100001&lng=es&tlng=es García, P. (2020, Marzo 24). ¿Qué significa washoku? | conoce la verdadera cocina japonesa. Periodista en Japón. https://www.periodistaenjapon.com/que-significa/que-es-el- washoku Harada, N. (n.d.). A Peek at the Meals of the People of Edo- Tracing the Diet of Edo- the Establishmen of Japan's Culinary Culture. In Kikkoman Corporation [PDF]. 127 Hosking, R. (2001). Washoku | Stories. JAPAN HOUSE. https://www.japanhouse.jp/sp/stories/08-washoku.html Kennedy, D., & Valadez, R. (2021, Enero 16). La receta gastronómica y sus origenes. GastroMakers. https://www.gastromakers.com/2021/01/16/la-receta- gastronomica-y-sus-origenes/ Koizumi, T. (n.d.). Traditional Japanese Foods and the Mystery of Fermentation. In Kikkoman Corporation [PDF]. Martínez, M. J. (2019, Septiembre 11). 10 curiosidades sobre la cultura gastronómica de Japón - Blog Vida Saludable. Dra. Martínez Obiols. https://martinezobiols.com/10-curiosidades- sobre-la-cultura-gastronomica-de-japon/ Montanari, M. (2006). La comida como cultura (A. Álvarez, Trans.). Ediciones Trea, S.L. OITSA. (n.d.). Gastronomía Japonesa. OITSA. https://www.oitsa.com.mx/articulo/gastronomia-japonesa/ 128 Onishi, N. (2008, Marzo 26). Spaghetti Stir-Fry and Hambagoo: Japan Looks West (Published 2008). The New York Times. https://www.nytimes.com/2008/03/26/dining/26japan.html?s cp=4&sq=japan%20western%20cooking&st=cse Pakus. (2019, Agosto 27). Viajamos hasta Japón para conocer a fondo las características de la cocina japonesa, el sushi y los secretos de sus chefs. Directo al Paladar. https://www.directoalpaladar.com/turismo- gastronomico/viajamos-japon-para-conocer-a-fondo- caracteristicas-cocina-japonesa-sushi-secretos-sus-chefs Pimienta, Daniel, Prado, Daniel and Blanco, Álvaro. (2009). Twelve years of measuring linguistic diversity in the Internet: balance and perspectives. In United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.English – still the language of the Internet? 129 https://www.kwintessential.co.uk/blog/general- interest/english-still-language-internet#_ftnref1 Restrepo, C. (2012, Octubre 5). Algo sobre la gastronomía del Japón | Historia de la Cocina y la Gastronomía. HistoriaCocina. https://www.historiacocina.com/es/gastronomia-japonesa Trejo, S. (2022, Octubre 17). ¿Cuándo surgieron los recetarios en México y qué recetas contenían? Gourmet de México. https://gourmetdemexico.com.mx/gourmet/cultura/cuando- surgieron-recetarios-en-mexico-y-que-recetas-contenian/ UNESCO. (n.d.). Washoku: tradiciones culinarias de los japoneses, en particular para festejar el Año Nuevo. UNESCO. https://ich.unesco.org/es/RL/washoku-tradiciones-culinarias- de-los-japoneses-en-particular-para-festejar-el-ao-nuevo- 00869 Universia. (2015, Marzo 19). El 80% del contenido en la web está sólo en 10 idiomas. Universia. 130 https://www.universia.net/mx/actualidad/vida- universitaria/80-contenido-web-esta-solo-10-idiomas- 1121717.html Watanabe, Z. (n.d.). The Development and Expansion of the Japanese Diet. In Kikkoman Corporation.
Compartir