Logo Studenta

F RICO

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

LOS JUGLARES Y LOS ORÍGENES DE LA LITERATURA ESPAÑOLA – R. Menéndez Pidal
La razón de ser de la juglaría es que procuraba el recreo, el placer recreativo.
El oficio juglaresco hubo de ser ejercido continuamente, los que recreaban al público de los antiguos (histriones y mimos; thymélicos y citharistas) debieron transmitir su arte a sus sucesores. Continuación del arte antiguo en el medieval tradición que resulta más difícil de comprender por el cambio de lengua de una era a la otra. Se olvida el latín de los histriones y nacen las lenguas romances de los juglares.
2 puntos antagónicos respecto al modo de concebir la poesía como diversión pública individualista y tradicionalista si el cultivo literario de las lenguas neolatinas lo iniciaron los clérigos (trabajo individual) o los juglares (continua tradición de su oficio). Para MP ambos contribuyeron pero la iniciativa la tuvieron los juglares el juglar se vio obligado a sustituir las formas heredadas del teatro antiguo por las formas del latín vulgar, ajenas a la gramática el juglar es un hombre indocto que cada vez entiende menos el latín bajo, que es usual entre las personas instruidas, y que a la vez, es poco comprendido por el resto del pueblo. Ante la necesidad de renovación y de hacerse entender, el habla de los usos vulgares cotidianos entró cada vez más en la prosa recreativa y en la canción musical período en que las hablas románicas se van apartando totalmente del latín escrito a través de aciertos de inspiración poética, la lengua vulgar se va elevando lentamente. 
El juglar, por decisión colectiva antes que unipersonal, se deja conducir por el gusto vulgar al que debe atender, creando una nueva tradición popular en la lengua románica el clérigo era más continuador de una tradición latina docta, empobrecida. También allana su lenguaje para que sea mejor comprendido, pero su propósito es adoctrinar más que divertir el tecnicismo de la terminología latina consagrada era imposible de alterar buscan que el vulgo comprenda ese lenguaje técnico, inculcando expresiones doctas en el uso corriente. 
El clérigo despreciaba la obra del vulgar por encontrarla repleta de barbarismos, hasta que debieron escuchar alguna “canción afortunada” de algún juglar en una lengua nueva el resultado es que de a poco los clérigos abandonaran el latín para escribir en lengua común, tratando temas propios de la clerecía (como ocurre con Berceo, que incluso poetiza en romance y se da a sí mismo el nombre de “juglar” como sinónimo de poeta, que era un latinismo).
Resumen Durante los primeros siglos de las lenguas neolatinas existe una poesía elemental, recreativa, donde la canción era la parte principal (género indocto) que a la par del idioma se reforma y conforma en el proceso evolutivo. El espíritu de los cantares de gesta es civil, no eclesiástico. 
LITERATURA Y SOCIEDAD EN LA CASTILLA MEDIEVAL – C. Sánchez Albornoz
Juglar de Medinaceli en PMC atención constante a bienes materiales, riqueza. Codicia de los tesoros del Cid por los infantes de Carrión como nudo dramático de su obra. Se afirma el carácter popular de la épica castellana, su condición de poesía para el pueblo.
Movimiento en ascenso de Castilla en la escena histórica se debe, entre otras razones, a su condición de pueblo de “hombres libres”, “altanero, dinámico y batallador”, rectores de sus propias vidas posibilidad en Castilla de ascender desde el villanaje a la nobleza por el camino de la guerra mediante el ingreso a la caballería ligera los campesinos o infanzones podían elegir libremente señor o volverse propietarios yendo a poblar la frontera. Todos soñaban con adquirir riqueza y ascender en jerarquía social. Los cantares de gesta tenían no poca sustancia política PMC: rencor contra la aristocracia y admiración hacia infanzones y caballeros, hijos de sus obras más que de su estirpe o riqueza; hostilidad al rey a los judíos. Berceo: concepción vasallática de las relaciones del hombre con Dios, los cristianos buscan alcanzar la gracia de Dios mediante el servicio a los señores de protección (María o los santos). La idea del vasallaje hispano (servicio a cambio de protección) desborda de la vida social hacia la vida religiosa. A diferencia de más allá de los pirineos, el castellano siempre buscó libremente a quién servir.
Libro de Buen Amor relacionado a la primera manifestación del espíritu burgués de Castilla. Sociedad en lento deslizamiento hacia la Modernidad la ironía de JR resulta moderna en cuanto se enfrenta a una sociedad en trance de crisis giro decisivo a una nueva sociedad a partir de Alfonso XI (1350), empiezan a caducar algunas ideas y valores que antes parecían inamovibles. La institución real empujaba la crisis de lo caballeresco y lo clerical hacia su fin.
VERSO Y PROSA, LITERATURA PARA OÍR Y LITERATURA PARA LEER – H. J. Chaytor
Edad Media, era del manuscrito, era de la imprenta literatura de una época en que las normas ortográficas eran variables y el rigor gramatical no era muy apreciado, la lengua era fluida y no era considerada como un distintivo de nacionalidad, por estilo se entendía la aceptación de unas normas de retórica rígidas y complicadas. Copiar un libro en la edad del manuscrito era una acción meritoria, en la edad de la imprenta podía ser llevado a tribunales y condenado a daños y perjuicios. Hasta mediados del siglo XIII sólo el verso podía aspirar a tener audiencia. La historia de la evolución del manuscrito a la imprenta es la historia de la sustitución de unos métodos de comunicación y recepción de carácter visual por otros de carácter auditivo. La inserción de diálogos en narrativa medieval tenía el objeto de corporizar a los personajes y acentuar la expresión dramática, las aseveraciones de la verdad de lo que se contaba e invocaciones al cielo, buscaban atraer el interés del público (afévos: heos aquí, veríedes). 
Toda la atención del cantar de gesta, de roman d’aventure y del poema lírico presupone un auditorio, no un público lector al alcanzar la cultura el estadio en que una persona lee para sí, en busca de su propio goce, se sintió la necesidad de otro tipo de literatura. 
La edad media apreciaba la habilidad en el oficio por encima de otras cosas, la poesía se componía para ser oída y debía proporcionar placer al oído y poderse recitar. El escritor medieval, al no dirigirse a un público lector, debía insistir sobre aquello que quería destacar, debía recurrir a la repetición y a la variedad expresiva. Los personajes aparecen individualizados para hacerlos vivir, a través de cambios de voz, de entonación y de gesto, en la mente de sus oyentes; el poeta es a la vez actor y narrador.
Las reglas de los retóricos no podían cumplirse con exactitud en el cuerpo de la narración las obras se recitaban por episodios que tenían la extensión que podían resistir los oyentes, y se cortaban en el momento de mayor interés o emoción. Un lector actual notaría incongruencias y arbitrariedades, cierta monotonía, episodios que se incluyen sólo porque son del gusto del público (como torneos), que podrían omitirse sin perjudicar a la historia la principal exigencia era la emoción momentánea, derivada de seguir las aventuras de personajes con los que congeniaban. La vida que se describe era la suya propia o a la que aspiraban.
Hasta finales del siglo XII, la literatura que tenía como objetivo diversión o edificación se escribió casi exclusivamente en verso Lo primero escrito en prosa en francés son documentos legales, traducciones de la Biblia. La prosa avanzaba a medida que se extendía la educación y la gente comenzaba a leer, se especializaba en materia documental En consecuencia, contar en prosa era darle un aire de realismo al relato, que no tenía el verso una crónica familiar escrita en verso ganaba mucho en credibilidad y pasaba a ser una historia real si se escribía en prosa. Comenzó a haber mayor demanda en prosa a medida que los lectores descubrieron que la historia progresaba más rápidamente. 
El desarrollo de laprosa en lengua vulgar es el resultado de dos influencias convergentes un estado o provincia puede dominar a sus vecinos si les impone una lengua, más aún si aquellos hablan un dialecto afín la necesidad de una lengua oficial que sirviera para la administración conduce al uso de una lengua vernácula estas lenguas ya tenían base literaria por la obra de poetas y juglares cuando la gente empieza a saber leer, y hay mayor demanda de información y diversión, generando un nuevo aprecio de la prosa, se llega al estadio final de desarrollo. Esto fue lo que sucedió en Francia y España, donde el francés y el castellano se convirtieron en lenguas oficiales y literarias, que a través de la poesía ya se habían creado y popularizado.

Continuar navegando

Materiales relacionados

48 pag.
ejercicios de 1 a 5

ESTÁCIO EAD

User badge image

Maria Inez Mateus

10 pag.
24 pag.