Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
1 ACCESO BLOG: Genitivo sajón El genitivo sajón es una construcción gramatical para indicar relación de posesión. No es la única manera de indicar posesión en inglés, otras alternativas al genitivo sajón son los posesivos. El genitivo sajón ya es complicado de por sí ya que en español no lo usamos; para indicar posesión nos limitamos al “de” (el primo de mi madre, la puerta del coche, la silla de mi abuelo) y, por eso, la historia de “esto va con apóstrofo ‘s” y “esto otro va con “of” nos puede volver un poco locos. Cuándo y cómo se utiliza el genitivo sajón en inglés no es una pregunta fácil de responder, ya que este tema gramatical es bastante amplio, tiene muchas reglas y también alguna que otra excepción. Podrás ver más ejemplos y ejercicios en el tema 6 del manual del curso. Se añade el apóstrofo + “s” a los sustantivos en singular y el apóstrofo sólo a los sustantivos en plural. El genitivo sajón se limita (con algunas excepciones) para personas y animales (sustantivos animados). En español es bastante fácil ya que sólo utilizamos “de”. Observa el significado de los siguientes ejemplos para entender mejor la traducción del genitivo sajón: A woman’s hat = a hat for a woman A boy’s name = a name for a boy A bird’s egg = an egg laid by a bird Formación del genitivo sajón Tenemos 3 elementos: 1º la persona 2º ‘s 3º el objeto/la cosa 2 Por tanto: Peter’s car Ves que la estructura es contraria totalmente al español, que primero decimos ‘coche’ y después ‘Pedro’. Yo le digo a mis alumnos que ese apóstrofo con la -s se traduce por ‘de’. Otro ejemplo: la casa de María es grande = María’s house is big. Se puede decir ¿the house of Maria is big? Bien, la respuesta es no. Debemos utilizar el genitivo sajón. Pero… ¿cuándo usamos el genitivo sajón y cuándo ‘of’?. Veamos un ejemplo primero: My mother’s car is broken El coche de mi madre está averiado Para formar el genitivo sajón: 1. Se coloca en primer lugar el sustantivo que posee y se añade ‘s (mother’s) 2. En segundo lugar se añade el sustantivo que es poseído. A los hispanohablantes nos cuesta aprender el genitivo sajón, porque no estamos acostumbrados a que el poseedor vaya antes que lo poseído en la oración. Entendemos mejor las oraciones con la preposición “of” porque tiene una forma equivalente en español: el coche de mi madre Existe un truco para entender mejor cómo funciona el genitivo sajón, traducir ‘s como “de” e invertir la cosa poseída por el poseedor: My mother’s car is broken El coche de mi madre stá averiado 3 USO Usamos genitivo sajón cuando: 1. El primer elemento (de esos tres que decíamos antes) es una persona. Ejemplo: John´s job is boring. 2. El primer elemento es un animal. Ejemplo: the bird´s legs = las piernas del pájaro. 3. El primer elemento es un país/ciudad/pueblo… Ejemplo: Spain´s monuments are very nice. El genitivo sajón se usa muy frecuentemente en estos 2 casos: Cuando el poseedor es una persona: I love Madonna’s new song Me encanta la nueva canción de Madona Para expresiones de tiempo: A Day’s Wait Un día de espera Se usa principalmente la preposición “of” (y no el genitivo sajón) cuando el poseedor es un objeto y lo poseído es abstracto: I like the size of the iphone Me gusta el tamaño del iphone En los demás casos, dependiendo de la expresión, a veces se usa el genitivo sajón, otras la preposición “of” e incluso a veces ambas formas son posibles: I work in the financial district of New York I work in New York’s financial district Trabajo en el distrito financiero de Nueva York 4 Nombres de tiendas. Es muy común ver esta estructura para los nombres de las clases de tiendas: The butcher’s (shop). (La tienda del carnicero.) Se suele hablar de tiendas sin el sustantivo “shop”, etc. The butcher’s (La carnicería.) A greengrocer’s (Una frutería.) A fishmonger’s (Una pescadería.) The baker’s (La panadería.) A stationer’s. (Una papelería.) I’m going to the hairdresser’s. (Voy a la peluquería.) Muchas grandes superficies de Londres famosas ya han quitado el apóstrofo de su nombre propio dejando sólo la “s”: Harrods Selfridges Debenhams Pero, es común ver nombres de establecimientos y edificios tales como: Joe’s café (La cafetería de Joe.) Sylvia’s shoe shop. (La zapatería de Sylvia.) St Paul’s Cathedral. (La Catedral de San Pablo.) Nelson’s Column. (La Columna de Nelson – estatua en Trafalgar Square, Londres.) 5 El genitivo sajón y el domicilio. Hablamos de la casa donde alguien vive con este genitivo: I’m going to John’s (house). (Voy a la casa de John.) There’s a party at Mary’s (house). (Hay una fiesta en la casa de Mary.) Utilizamos el articulo definido “the” cuando hablamos de las casas donde vive una familia: I went at the Smiths’ yesterday. (Estuve en la casa de los Smith ayer.) That house is the Jones’s. (Esa casa es de los Jones.) Solemos poner el apóstrofo sólo junto al último nombre si hay más de uno: Let’s go to John and Mary’s (Vamos a la casa de John y Mary.) Los sustantivos plurales irregulares toman el apóstrofo + “s”: The Oxford Women’s Club. Children’s toys. People’s free time. Podemos señalar una relación en cadena de esta manera: 6 My father’s brother’s son is my cousin. (El hijo del hermano de mi padre es mi primo.) Para los objetos (no animados), hay otras maneras de expresar el caso posesivo. El genitivo sajón con los sustantivos inanimados. Es también común ver el genitivo ‘s con sustantivos inanimados que tienen alguna relación con la actividad humana: The report’s conclusions. (Las conclusiones del informe.) The plan’s importance. (La importancia del plan.) The committee’s proposals. (Las propuestas del comité.) También, la forma con “of” es posible: “The decision of the committee”, etc. Nombres de los lugares: Madrid’s football teams. (Los equipos de fútbol de Madrid.) Seville’s beauty. (La belleza de Sevilla.) England’s green fields. (Las praderas de Inglaterra.) Actividades humanas con referencia a los períodos de tiempo y las fechas: Monday’s meeting. (La reunión del lunes.) This week’s conference. (La conferencia de esta semana.) Last year’s World Cup Final. (La Copa Mundial del año pasado.) Poseedores en singular acabados en “-s” 7 Si el poseedor está singular se forma el genitivo añadiendo ‘s, independientemente que ya el poseedor ya acabe en “-s”. Esta regla a veces no se cumple y muchos nativos sólo añaden el apóstrofo para formar el genitivo sajón. Our boss’s mother was involved in a car accident La madre de nuestro jefe ha tenido un accidente de coche Poseedores en plural acabados en “-s” Como hemos dicho, en general, se añade ‘s para formar el genitivo sajón, pero el poseedor viene en plural y ya acaba en “-s”, sólo se añade el apóstrofo. What do you think about players’ salaries? ¿Qué piensas sobre el salario de los jugadores? Caso especial: Varios poseedores Cuando hay varios poseedores que poseen cosas distintas, cada poseedor lleva un apóstrofo: Europe’s and America’s trade with Africa is very low El comercio de Europa y el comercio de América con África es muy bajo Cuando los varios poseedores que poseen la misma cosa, sólo el último poseedor lleva un apóstrofo: John and Jane’s child is Alex El hijo de John y Jane es Alex Caso especial: Omisión Cuando lo poseído sea una casa (house) o una tienda (shop) se puede omitir el apóstrofo, dado que se sobreentiende: I am waiting for you at Sam’s (house) Te estoy esperando en la casa de Sam We were at the hairdresser’s (shop) yesterday Nosotros estuvimos en la peluquería ayer Pronunciación 8 La desinencia ‘s del genitivo sajón se pronuncia como un plural normal. Bien, más cosas sobre el genitivo sajón: Cuando el primer elemento acaba de en -s, dos son las posibilidades: 1. James’ dog is lovely 2. James’s dog is lovely Si el primer elemento está en plural, y, por tanto, es un plural regular que acaba en -s, SÓLO PONEMOS EL APÓSTROFO, NO LA -S: My parents’ house = la casa de mis padres = parents es plural regular My brothers’ children = los hijos de mis hermanos = brothers es plural regular Compara: My brothers’ children = los hijos de mis hermanos My brother’s children = los hijos de mi hermano ¿Ves la diferencia? En el segundo ejemplo, sólo hay un hermano, mientras que en el primero, más de uno. Si estamos ante plurales irregulares que no acaban en -s, se sigue la regla general: The chidren’s toys are in the pool = children es un plural irregular Más plurales irregulares que nos podemos encontrar son: men, women, people, etc. Errores comunes Con el genitivo ‘s, hay que evitar el uso del artículo definido “the” con los nombres de las personas o con sustantivos que nunca toman el artículo en inglés: This is John’s pen (y no, the John’s pen). Cleopatra’s Needle (y no, the Cleopatra’s Needle). (La Aguja de Cleopatra – estatua en Londres) Parliament’s decision (y no, the Parliament’s decision). (La decisión del Parlamento.) 9 Pero, sí podemos decir: The President’s men. (Los hombres del Presidente.) porque hay un único presidente The Queen’s speech. (El discurso de la Reina.) porque hay una sola reina Esto es porque siempre utilizamos estos nombres propios con el artículo: “I am the Queen”; “Ladies and gentlemen, the President of the United States!”
Compartir