Logo Studenta

BLOG_GENITIVO_SAJON (1)

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

1
ACCESO
BLOG: Genitivo sajón
El genitivo sajón es una construcción gramatical para indicar relación de
posesión. No es la única manera de indicar posesión en inglés, otras
alternativas al genitivo sajón son los posesivos. El genitivo sajón ya
es complicado de por sí ya que en español no lo usamos; para indicar
posesión nos limitamos al “de” (el primo de mi madre, la
puerta del coche, la silla de mi abuelo) y, por eso, la historia de “esto va
con apóstrofo ‘s” y “esto otro va con “of” nos puede volver un poco
locos.
Cuándo y cómo se utiliza el genitivo sajón en inglés no es una
pregunta fácil de responder, ya que este tema gramatical es bastante
amplio, tiene muchas reglas y también alguna que otra excepción.
Podrás ver más ejemplos y ejercicios en el tema 6 del manual del
curso.
Se añade el apóstrofo + “s” a los sustantivos en singular y el apóstrofo
sólo a los sustantivos en plural. El genitivo sajón se limita (con algunas
excepciones) para personas y animales (sustantivos animados).
En español es bastante fácil ya que sólo utilizamos “de”.
Observa el significado de los siguientes ejemplos para entender mejor
la traducción del genitivo sajón:
A woman’s hat = a hat for a woman
A boy’s name = a name for a boy
A bird’s egg = an egg laid by a bird
 
Formación del genitivo sajón
Tenemos 3 elementos:
 1º la persona
 2º ‘s
 3º el objeto/la cosa
2
Por tanto: Peter’s car
Ves que la estructura es contraria totalmente al español, que primero
decimos ‘coche’ y después ‘Pedro’. Yo le digo a mis alumnos que ese
apóstrofo con la -s se traduce por ‘de’.
Otro ejemplo: la casa de María es grande = María’s house is big.
Se puede decir ¿the house of Maria is big? Bien, la respuesta es no.
Debemos utilizar el genitivo sajón. Pero…
¿cuándo usamos el genitivo sajón y
cuándo ‘of’?.
Veamos un ejemplo primero:
My mother’s car is broken
El coche de mi madre está averiado
Para formar el genitivo sajón:
1. Se coloca en primer lugar el sustantivo que posee y se
añade ‘s (mother’s)
2. En segundo lugar se añade el sustantivo que es poseído.
A los hispanohablantes nos cuesta aprender el genitivo sajón, porque
no estamos acostumbrados a que el poseedor vaya antes que lo
poseído en la oración. Entendemos mejor las oraciones con la
preposición “of” porque tiene una forma equivalente en español:
el coche de mi madre
Existe un truco para entender mejor cómo funciona el genitivo sajón,
traducir ‘s como “de” e invertir la cosa poseída por el poseedor:
 My mother’s car is broken
El coche de mi madre stá averiado
3
USO
Usamos genitivo sajón cuando:
1. El primer elemento (de esos tres que decíamos antes) es una
persona. Ejemplo: John´s job is boring.
2. El primer elemento es un animal. Ejemplo: the bird´s legs = las
piernas del pájaro.
3. El primer elemento es un país/ciudad/pueblo… Ejemplo: Spain´s
monuments are very nice.
El genitivo sajón se usa muy frecuentemente
en estos 2 casos:
Cuando el poseedor es una persona:
 I love Madonna’s new song
Me encanta la nueva canción de Madona
Para expresiones de tiempo:
 A Day’s Wait
Un día de espera
Se usa principalmente la preposición “of” (y no
el genitivo sajón) cuando el poseedor es un objeto y lo
poseído es abstracto:
 I like the size of the iphone
Me gusta el tamaño del iphone
En los demás casos, dependiendo de la expresión, a
veces se usa el genitivo sajón, otras la preposición “of”
e incluso a veces ambas formas son posibles:
 I work in the financial district of New York
I work in New York’s financial district
Trabajo en el distrito financiero de Nueva York
4
Nombres de tiendas.
Es muy común ver esta estructura para los
nombres de las clases de tiendas:
The butcher’s (shop).
(La tienda del carnicero.)
Se suele hablar de tiendas sin el sustantivo “shop”, etc.
The butcher’s
(La carnicería.)
A greengrocer’s
(Una frutería.)
A fishmonger’s
(Una pescadería.)
The baker’s
(La panadería.)
A stationer’s.
(Una papelería.)
I’m going to the hairdresser’s.
(Voy a la peluquería.)
Muchas grandes superficies de Londres famosas ya han quitado el
apóstrofo de su nombre propio dejando sólo la “s”:
 Harrods
 Selfridges
 Debenhams
Pero, es común ver nombres de establecimientos y edificios tales
como:
Joe’s café
(La cafetería de Joe.)
Sylvia’s shoe shop.
(La zapatería de Sylvia.)
St Paul’s Cathedral.
(La Catedral de San Pablo.)
Nelson’s Column.
(La Columna de Nelson – estatua en Trafalgar Square, Londres.)
5
El genitivo sajón y el domicilio.
 Hablamos de la casa donde alguien vive
con este genitivo:
I’m going to John’s (house).
(Voy a la casa de John.)
There’s a party at Mary’s (house).
(Hay una fiesta en la casa de Mary.)
 Utilizamos el articulo definido “the”
cuando hablamos de las casas donde
vive una familia:
I went at the Smiths’ yesterday.
(Estuve en la casa de los Smith ayer.)
That house is the Jones’s.
(Esa casa es de los Jones.)
 Solemos poner el apóstrofo sólo junto al
último nombre si hay más de uno:
Let’s go to John and Mary’s
(Vamos a la casa de John y Mary.)
 Los sustantivos plurales irregulares toman el
apóstrofo + “s”:
The Oxford Women’s Club.
Children’s toys.
People’s free time.
 Podemos señalar una relación en cadena de
esta manera:
6
My father’s brother’s son is my cousin.
(El hijo del hermano de mi padre es mi primo.)
 Para los objetos (no animados), hay otras maneras de expresar el
caso posesivo.
El genitivo sajón con los sustantivos inanimados.
Es también común ver el genitivo ‘s con sustantivos inanimados que
tienen alguna relación con la actividad humana:
The report’s conclusions.
(Las conclusiones del informe.)
The plan’s importance.
(La importancia del plan.)
The committee’s proposals.
(Las propuestas del comité.)
También, la forma con “of” es posible: “The decision of the committee”,
etc.
Nombres de los lugares:
Madrid’s football teams.
(Los equipos de fútbol de Madrid.)
Seville’s beauty.
(La belleza de Sevilla.)
England’s green fields.
(Las praderas de Inglaterra.)
 Actividades humanas con referencia a
los períodos de tiempo y las fechas:
Monday’s meeting.
(La reunión del lunes.)
This week’s conference.
(La conferencia de esta semana.)
Last year’s World Cup Final.
(La Copa Mundial del año pasado.)
Poseedores en singular acabados en “-s”
7
Si el poseedor está singular se forma el genitivo añadiendo ‘s,
independientemente que ya el poseedor ya acabe en “-s”. Esta regla a
veces no se cumple y muchos nativos sólo añaden el apóstrofo para
formar el genitivo sajón.
Our boss’s mother was involved in a car accident
La madre de nuestro jefe ha tenido un accidente de coche
Poseedores en plural acabados en “-s”
Como hemos dicho, en general, se añade ‘s para formar el genitivo
sajón, pero el poseedor viene en plural y ya acaba en “-s”, sólo se
añade el apóstrofo.
What do you think about players’ salaries?
¿Qué piensas sobre el salario de los jugadores?
Caso especial: Varios poseedores
Cuando hay varios poseedores que poseen cosas distintas, cada
poseedor lleva un apóstrofo:
Europe’s and America’s trade with Africa is very low
El comercio de Europa y el comercio de América con África es muy
bajo
Cuando los varios poseedores que poseen la misma cosa, sólo el
último poseedor lleva un apóstrofo:
John and Jane’s child is Alex
El hijo de John y Jane es Alex
Caso especial: Omisión
Cuando lo poseído sea una casa (house) o una tienda (shop) se puede
omitir el apóstrofo, dado que se sobreentiende:
I am waiting for you at Sam’s (house)
Te estoy esperando en la casa de Sam
We were at the hairdresser’s (shop) yesterday
Nosotros estuvimos en la peluquería ayer
Pronunciación
8
La desinencia ‘s del genitivo sajón se pronuncia como un plural normal.
Bien, más cosas sobre el genitivo sajón:
Cuando el primer elemento acaba de en -s, dos son las posibilidades:
1. James’ dog is lovely
2. James’s dog is lovely
Si el primer elemento está en plural, y, por tanto, es un plural regular
que acaba en -s, SÓLO PONEMOS EL APÓSTROFO, NO LA -S:
 My parents’ house = la casa de mis padres = parents es plural
regular My brothers’ children = los hijos de mis hermanos = brothers es
plural regular
Compara:
 My brothers’ children = los hijos de mis hermanos
 My brother’s children = los hijos de mi hermano
¿Ves la diferencia? En el segundo ejemplo, sólo hay un hermano,
mientras que en el primero, más de uno.
Si estamos ante plurales
irregulares que no acaban en -s, se
sigue la regla general:
 The chidren’s toys are in the pool = children es un plural irregular
Más plurales irregulares que nos podemos encontrar son: men,
women, people, etc.
Errores comunes
Con el genitivo ‘s, hay que evitar el uso del artículo definido “the” con
los nombres de las personas o con sustantivos que nunca toman el
artículo en inglés:
 This is John’s pen (y no, the John’s pen).
 Cleopatra’s Needle (y no, the Cleopatra’s Needle).
(La Aguja de Cleopatra – estatua en Londres)
 Parliament’s decision (y no, the Parliament’s decision).
(La decisión del Parlamento.)
9
Pero, sí podemos decir:
 The President’s men.
(Los hombres del Presidente.) porque hay un único presidente
 The Queen’s speech.
(El discurso de la Reina.) porque hay una sola reina
Esto es porque siempre utilizamos estos nombres propios con el
artículo: “I am the Queen”; “Ladies and gentlemen, the President of the
United States!”

Continuar navegando

Materiales relacionados

98 pag.
apostila-cec-3-ano

UNIP

User badge image

Antonio Ramírez

690 pag.
569 pag.
diccionario-dudas-del-espac3b1ol-manuel-seco

Colégio Equipe

User badge image

Raphael Fidélis