Logo Studenta

Lexicografia das Línguas Românicas

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

VOLUMEN I
 F
élix
 C
ó
rd
o
b
a
 R
o
d
rígu
ez, E
rn
esto
 G
o
n
zá
lez S
eo
a
n
e,
M
a
ría
 D
o
lo
res S
á
n
ch
ez P
a
lo
m
in
o
 (E
d
s. ) 
L
E
X
IC
O
G
R
A
F
ÍA
 D
E
 L
A
S
 L
E
N
G
U
A
S
 R
O
M
Á
N
IC
A
S
 Félix Córdoba Rodríguez, Ernesto González Seoane,
 María Dolores Sánchez Palomino (Eds.)
 LEXICOGRAFÍA 
DE LAS 
LENGUAS 
ROMÁNICAS 
 PERSPECTIVA HISTÓRICA 
I
  VOL.
Lexicografía de las lenguas románicas
Perspectiva histórica
Volumen I
Lexicografía de las lenguas románicas
 
Perspectiva histórica
Volumen I 
 
Editores 
Félix Córdoba Rodríguez, Ernesto González Seoane, 
María Dolores Sánchez Palomino
Coordinadores 
María Dolores Sánchez Palomino, 
María José Domínguez Vázquez
DE GRUYTER
ISBN 978-3-11-031015-3
e-ISBN 978-3-11-031031-3
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress.
Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek
The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; 
detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.dnb.de.
© 2014 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Druck und Bindung: CPI books GmbH, Leck
♾ Gedruckt auf säurefreiem Papier
Printed in Germany
www.degruyter.com
 
 
Índice 
 
 
Introducción general ......................................................................................................... VII 
Presentación del volumen I ..............................................................................................XIII 
La lexicografía del aragonés: balance sumario y perspectivas de ¿futuro? 
José Luis Aliaga Jiménez............................................................................................. 1 
Evolución e innovaciones de los diccionarios del español 
Manuel Alvar Ezquerra ............................................................................................ 23 
Lexicografía sarda 
Eduardo Blasco Ferrer .............................................................................................. 51 
Breve historia de la lexicografía rumana 
Monica Busuioc ......................................................................................................... 67 
La lexicografía friulana del último siglo y medio. De los diccionarios dialec-
tales a los diccionarios normativos y a las nuevas tecnologías 
Alessandro Carrozzo................................................................................................. 87 
La lexicografia histórica catalana a partir de fines del siglo xix 
Germà Colón............................................................................................................ 117 
El Vocabolario degli Accademici della Crusca y la norma del italiano 
Rosario Coluccia...................................................................................................... 129 
Dialectología, léxico y diccionario etimológico 
Xosé Lluis García Arias........................................................................................... 147 
La lexicografía gallega premoderna (1863-1985) 
Ernesto González Seoane ....................................................................................... 171 
El Vocabolario degli Accademici della Crusca. Las ediciones del siglo xvii 
(y siguientes) 
Nicoletta Maraschio ................................................................................................ 189 
Panorama de la historia de la lexicografía gallega 
José Luis Pensado ..................................................................................................... 207 
Américo Castro y el Diccionario etimológico de Joan Coromines 
José Ignacio Pérez Pascual ...................................................................................... 221 
Panorama de la lexicografía histórica del francés 
Gilles Roques............................................................................................................. 239 
La transmisión léxica en la lexicografía gallega prenormativa 
María Dolores Sánchez Palomino.......................................................................... 255 
La lexicografía rumana. Historia y actualidad 
Elena Tamba............................................................................................................. 271 
VI Lexicografía de las lenguas románicas. I. Perspectiva histórica 
 
 
La lexicografía histórico-comparativa de los diatopismos del francés 
André Thibault ........................................................................................................ 289 
El Corpus Lexicográfico do Português: la memoria de los diccionarios en la 
historia de la lengua y de la cultura 
Telmo Verdelho y João Paulo Silvestre ................................................................ 303 
Notas sobre la historia de la lexicografía del ladino dolomítico 
Ruth Videsott ........................................................................................................... 319 
 
 
 
 
 
Introducción general 
 
La publicación de los volúmenes Lexicografía de las lenguas románicas I. Perspectiva 
histórica y Lexicografía de las lenguas románicas II. Aproximaciones a la lexicografía 
moderna y contrastiva habría sido inimaginable de no estar avalada por la Red de 
Lexicografía (RELEX), que surge en el año 2012 en respuesta a una convocatoria de 
la Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria de la Xunta de 
Galicia cuyo objeto era fomentar la creación de unidades de investigación de carácter 
competitivo. La red consiguió el reconocimiento y la financiación del gobierno 
autonómico (ref. CN2012/290) y ello permitió la puesta en marcha de diferentes 
iniciativas, a las que nos referiremos después brevemente. 
RELEX (http://relex.udc.es) nació con un triple objetivo: 
1) Fomentar la investigación en todas las vertientes de la lexicografía, no solo 
entre los grupos componentes de la red, sino de una manera global, creando 
sinergias a nivel internacional y atendiendo a los avances que puedan produ-
cirse, con especial interés por los enfoques interdisciplinares y multilingües. 
2) Formar a nuevos investigadores en el ámbito de la lexicografía y en campos 
afines. 
3) Divulgar los estudios y las actividades que se realicen en ese ámbito y transfe-
rir a la sociedad sus resultados y los progresos que tengan lugar en materia de 
lexicografía. En este sentido, es evidente que el diccionario, por mencionar 
tan solo el producto más visible de la labor lexicográfica, es una obra con una 
fuerte dimensión social. 
La composición inicial de la red, coordinada por la Dra. María Dolores Sánchez 
Palomino, de la Universidade da Coruña, da idea ya de su interés por aunar todas 
aquellas voces que se hayan pronunciado en el campo de la lexicografía, sea desde la 
perspectiva que sea (historiográfica, teórica, práctica, histórica, monolingüe, bilin-
güe...) y en distintas lenguas. También nos pareció necesaria y enriquecedora la 
incorporación de investigadores más centrados en las aplicaciones tecnológicas en 
dicho campo. De este modo, firmaron la conformación inicial de la red los siguientes 
grupos: 
Grupo de Estudios Románicos y Comparados (ROMANYCOM, Universidade 
da Coruña), coordinado por María Dolores Sánchez Palomino, su línea de 
investigación es la lexicografía gallega y románica. 
Grupo de Lexicografía (GLEX, Universidade da Coruña), que orienta sus 
estudios a la lexicografía española bajo la coordinación de J. Álvaro Porto 
Dapena. 
VIII Lexicografía de las lenguas románicas. I. Perspectiva histórica 
 
 
Grupo Textos y Contextos Alemanes: sincronía y diacronía (HUMBOLDT, 
Universidade de Santiago de Compostela), coordinado por Víctor Millet 
(aunque su coordinadora para la red es María José Domínguez Vázquez), se 
ocupa fundamentalmente de la lexicografía bilingüe bidireccional alemán/es-
pañoly de la lexicografía multilingüe. 
Grupo de Filología y Lingüística Gallega (FILGA, Instituto da Lingua Galega, 
ILG-Universidade de Santiago de Compostela), coordinado en la actualidad 
por Xulio C. Sousa Fernández, y por Manuel González González en el contex-
to de RELEX, tiene entre sus múltiples líneas de investigación la lexicografía 
gallega. 
Grupo de Filología Italiana (ITALIANÍSTICA, Universidade de Santiago de 
Compostela), coordinado por Isabel González Fernández (aunque es María 
Teresa Sanmarco Bande quien ejerce esas funciones para la red), trabaja en 
lexicografía italiana monolingüe y bilingüe. 
Grupo de Tecnologías Aplicadas a la Lengua Gallega (TALG, Universidade de 
Vigo), coordinado por Xosé María Gómez Clemente y Xavier Gómez Guino-
vart, investiga principalmente en recursos de tecnología lingüística. 
Grupo de Léxico y Lexicografía Especializada (Universidade de Vigo), coordi-
nado por Terencia Silva, y por Carlos Valcárcel Riveiro a efectos de RELEX, 
centra sus esfuerzos en el léxico de dominios específicos y en las relaciones 
entre diccionario y usuario. 
La iniciativa recibió el apoyo de numerosos grupos, entidades y asociaciones que 
se mueven también en el área de la lexicografía, por lo que enseguida se planteó la 
posibilidad de ampliarla a nuevos miembros, tanto de dentro como de fuera de la 
Comunidad Autónoma de Galicia, que pudiesen aportar otros enfoques o reforzar 
algunas de las líneas existentes. De este modo, se han adherido recientemente a 
RELEX los siguientes grupos: 
Grupo de Investigación en Fraseología y Paremiología (FRASEONET, Univer-
sidade de Santiago de Compostela), coordinado por María Isabel González 
Rey, que se ocupa, como su nombre indica, de la fraseología y la paremiología 
y de su tratamiento lexicográfico. 
Grupo de Lexicografía, Lexicología e Historiografía Lingüística (Universidad 
de La Laguna), del que es coordinadora Dolores Corbella Díaz, con la lexico-
grafía histórico-diferencial entre sus principales líneas de investigación. 
Grupo de Lingüística Contrastiva Español-Italiano (LICEI, Università di Bo-
logna-Forlì), centrado, entre otras cuestiones, en la lexicografía bilingüe ita-
liano-español, y cuyo coordinador es Félix San Vicente. 
Grupo de Lexicografia Monolingüe y Bilingüe Italiana (Università degli Studi 
di Torino), que investiga en lexicografía italiana antigua y moderna, así como 
en bases de datos léxicas, bajo la coordinación de Carla Marello. 
Grupo de Investigación en Lexicografia Especializada (GRiLS, Università degli 
Studi di Milano), coordinado por Maria Vittoria Calvi y dedicado fundamen-
talmente al estudio del léxico de especialidad, sin desatender la fraseología. 
 Introducción general IX 
 
Grupo de Léxico y Tecnología (IULATERM, Institut Universitari de Lingüís-
tica Aplicada, IULA-Universitat Pompeu Fabra), cuyo ámbito de actuación es 
la lingüística aplicada al léxico (léxico, lexicografía, terminología, neología, 
discurso especializado y aplicaciones del léxico) y las tecnologías de los recur-
sos lingüísticos; su actual coordinadora, Mercè Lorente Casafont, ha reto-
mado el testigo de la fundadora y coordinadora del grupo hasta 2014, Teresa 
Cabré Castellví. 
La red RELEX ha establecido asimismo relaciones con diferentes redes de carácter 
internacional, tales como la Red Temática Lengua y Ciencia, la Wissenschaftliches 
Netzwerk Internetlexikografie o la European Network of e-Lexicography (EneL), lo 
que da muestra una vez más de su buena acogida y de su propio proceso de interna-
cionalización. 
Desde su constitución, RELEX ha acometido en un breve espacio de tiempo dife-
rentes actividades con el fin de ir cumpliendo los objetivos perseguidos. Podríamos 
señalar dos ejes centrales de actuación: 
a) Las actividades intra-Red, que incluyen todas aquellas acciones destinadas a 
fomentar la cooperación entre los grupos de investigación que la componen. 
En esta línea se ha incrementado el trabajo interdisciplinar, multilingüe y 
conjunto y se ha producido un aumento del número de proyectos de investi-
gación y de publicaciones en revistas y volúmenes de prestigio internacional, 
en especial de aquellas realizadas en coautoría o colaboración entre miembros 
de diferentes grupos. Asimismo se han llevado a cabo iniciativas conducentes 
al diseño y a la planificación de futuros proyectos de investigación. 
b) Las actividades extra-Red. Además de tener la finalidad de fomentar la discu-
sión y el avance científicos, algunas de ellas han servido también para dar a 
conocer la red en el plano internacional, como ocurre con la organización del 
I Simposio Internacional RELEX «Lexicografía románica: Estado de la cues-
tión», celebrado en la Universidade da Coruña entre los días 15 y 17 de oc-
tubre de 2013, que contó con la participación de destacados especialistas en 
cada una de las lenguas románicas. RELEX fue también coorganizadora de las 
V Jornadas Internacionales Lengua y Ciencia «La lengua de la ciencia y la his-
toriografía», junto a la red temática del mismo nombre, que tuvieron lugar 
igualmente en la Universidade da Coruña del 29 al 31 de octubre de 2013, así 
como del ciclo de conferencias Gramática, Léxico y Lexicografía. Aplicaciones 
didácticas (Universidade de Santiago, febrero-mayo de 2014). Podríamos in-
cluir aquí otras muchas otras actividades realizadas con propósito de divulga-
ción o formación, como seminarios, workshops, etc. Finalmente, en el aparta-
do específico de la formación, hay que destacar la incorporación a la red de 
nuevos investigadores pre- y posdoctorales, así como el incremento en el 
número de tesis dirigidas y defendidas, correspondientes a doctorandos de 
varios países. 
Sin duda un capítulo destacado de la actividad de RELEX en este corto período de 
tiempo ha sido el fomento de publicaciones relevantes, entre las cuales cabe situar, 
como primera iniciativa, la que el lector tiene en estos momentos entre sus manos. 
Junto a ella, está prevista la aparición inminente de un volumen editado por Iudi-
X Lexicografía de las lenguas románicas. I. Perspectiva histórica 
 
 
cium sobre la lexicografía románica en el siglo xxi, cuyos responsables son Meike 
Meliss, María Dolores Sánchez Palomino y María Teresa Sanmarco Bande, volumen 
que irá seguido de otros dos sobre Lexicografía iberorrománica a cargo de Arco 
Libros, de los que será editora la profesora Sánchez Palomino, junto a otros miem-
bros de la red. 
Este plan de publicaciones forma parte del deseo de RELEX de llevar a todos los 
interesados en la lexicografía los principales avances en la disciplina, muy impor-
tantes en las últimas décadas, así como estudios de calidad en distintos ámbitos y 
vertientes. Los dos volúmenes que ahora presentamos, coordinados por María Dolo-
res Sánchez Palomino y María José Domínguez Vázquez, se centran para ello en las 
lenguas románicas y en tres perspectivas diferentes (histórica, moderna y contras-
tiva). En cuanto a su objeto, es evidente que las lenguas románicas constituyen un 
grupo lingüístico especial (por razones que no es al caso mencionar ahora), cuya 
estrecha relación permite y aconseja un tratamiento conjunto o paralelo de muchos 
aspectos y la aplicación de técnicas lexicográficas similares, aun cuando su situación 
sociolingüística sea desigual; lo que no excluye, naturalmente, la consideración de su 
diversidad. Prácticamente todas las lenguas románicas son objeto de atención en 
estos volúmenes (aragonés, asturiano, catalán, español, francés, friulano, gallego, 
italiano, ladino, occitano, portugués, rumano y sardo); si alguna falta, es porque fue 
imposible encontrar quien pudiese redactar una colaboración. Naturalmente, no 
todas están representadas en los dos, por falta de espacio material y porque en el caso 
de algunas lenguas la tradición lexicográfica no tiene un largo recorrido o el número 
de personas que se dedican a su estudio es reducido. Se ha procurado un equilibrio 
entre todas ellas en razón fundamentalmente dela amplitud de esa tradición, aunque 
el propio origen de la obra no ha podido dejar de manifestarse en una presencia un 
poco mayor de las lenguas gallega y española, en virtud de la dedicación de una parte 
importante de los miembros de RELEX. 
El primer volumen, cuyos editores son Félix Córdoba Rodríguez (Universidade 
da Coruña), Ernesto González Seoane (Instituto da Lingua Galega-Universidade de 
Santiago de Compostela) y María Dolores Sánchez Palomino (Universidade da 
Coruña), incluye todas aquellas aportaciones realizadas, como su título indica, desde 
una perspectiva histórica, entendida bien en la línea historiográfica, bien en lo relati-
vo a los diccionarios que contemplan el léxico en su devenir diacrónico. El segundo, 
a cargo de María José Domínguez Vázquez (Universidade de Santiago de Compos-
tela), Xavier Gómez Guinovart (Universidade de Vigo) y Carlos Valcárcel Riveiro 
(Universidade de Vigo), está dedicado a la lexicografía moderna (sincrónica), esto es, 
a las contribuciones realizadas desde mediados del siglo pasado, y a la lexicografía 
contrastiva, y en él no faltan tampoco estudios de carácter teórico o metalexicográ-
fico y análisis de conjunto de las lenguas románicas. 
Dejaremos para las introducciones a los respectivos volúmenes la descripción del 
contenido de cada uno de ellos y haremos aquí tan solo una valoración global de lo 
que, a nuestro entender, supone la obra en su totalidad. En primer lugar, como 
queda dicho, permite obtener una visión global, pero también diferenciada, de las 
lenguas románicas en lo que a la lexicografía se refiere, es decir, permite observar 
tanto sus interconexiones como sus divergencias; abordar una familia tan amplia de 
lenguas no es, ya de por sí, tarea fácil. En segundo lugar, presenta una diversidad de 
 Introducción general XI 
 
enfoques sobre la lexicografía (historiográfico, diacrónico, sincrónico, monolingüe, 
bilingüe, teórico...) que en muchas ocasiones constituye una auténtica puesta al día 
de nuestros conocimientos en la materia. Las visiones globalizadoras que se ofrecen 
de algunas tradiciones lexicográficas han de servir no solo para su uso en las aulas y 
despachos universitarios, sino también como una aproximación de conjunto para 
quienes quieran acercarse por primera vez a esa producción; en cuanto a los estudios 
sobre aspectos más concretos, sin duda se enfrentan a cuestiones de especial interés, 
incluso hasta ahora no tratadas, en la lexicografía de diversas lenguas. Podemos 
encontrar trabajos sobre el tratamiento en los diccionarios de aspectos fonéticos, 
morfosintácticos, dialectológicos o culturales, por citar solo algunos. Aquí radica, a 
nuestro modo de ver, el tercer valor destacable de la obra: su eventual aprovecha-
miento por parte de un público amplio; de especialistas, desde luego, pero también 
de interesados sin más en la materia. En cuarto lugar, hemos de indicar que algunos 
de los estudios incluidos abordan líneas de investigación nuevas o recientes dentro 
de la lexicografía (lexicografía on line, lexicografía y usuario, aplicación de nuevas 
tecnologías, desarrollo de recursos tecnológicos), de tal manera que la obra se plan-
tea también con perspectivas de futuro. Dejamos para el final el aval de calidad que 
suponen los firmantes de estos trabajos, reconocidos especialistas que llevan años 
dedicándose a esta disciplina. 
No podemos terminar esta introducción sin mostrar nuestra gratitud a todos 
cuantos han hecho posible que esta obra salga a la luz, desde la Consellería de Cultu-
ra, Educación e Ordenación Universitaria de la Xunta de Galicia, que ha financiado a 
la red, como a la propia editorial De Gruyter y a los miembros de RELEX que han 
colaborado en ella. Un agradecimiento especial ha de ir también para los editores de 
ambos tomos, cuya dedicación a esta tarea ha sido grande e intensa, a los evaluado-
res que desinteresadamente se han prestado a someter los trabajos al procedimiento 
de peer review, a los traductores y, por supuesto, a los autores, sin los cuales la obra 
no existiría. 
Solo queda esperar que cumpla el objetivo para el que ha sido concebida: contri-
buir a la difusión y al desarrollo de la lexicografía. 
 
María José Domínguez Vázquez (Universidade de Santiago de Compostela) 
María Dolores Sánchez Palomino (Universidade da Coruña) 
Coordinadoras de los volúmenes

Continuar navegando