Logo Studenta

Manual de Segurança e Operador

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

Manual del operador y de seguridad
 ANSI ®
Instrucciones originales - Mantener este manual con la máquina en todo momento.
Plataformas de 
levante con pluma 
modelos
150HAX
3122490
30 de Augusto, 2012
Spanish - Operators & Safety
PREFACIO
– a
a máquina en todo momento. 
ios, operadores, arrendadores y arrendatarios
amiento seguro y correcto de la máquina para
nc. se reserva el derecho de hacer cambios a
ustries, Inc. para obtener la información más
3122490 – Plataforma de levante JLG 
PREFACIO
Este manual es una herramienta muy importante. Mantenerlo con l
Este manual sirve el propósito de brindar a los propietarios, usuar
los procedimientos de manejo esenciales para promover el funcion
cumplir el propósito para el cual fue diseñada.
Debido a las mejoras continuas a sus productos, JLG Industries, I
las especificaciones sin previo aviso. Comunicarse con JLG Ind
actualizada.
PREFACIO
b 3122490
SAJES DE SEGURIDAD
INDI
EVIT
ETIQ
INDI
EVIT
EST
ACIÓN DE PELIGRO POTENCIAL, LA CUAL SI NO SE
ESULTAR EN LESIONES MENORES O MODERADAS.
 ADVERTIR EN CONTRA DE PRÁCTICAS POCO SEGU-
UETA TIENE UN FONDO AMARILLO.
AVISO
ACIÓN O UNA POLÍTICA DE LA COMPAÑÍA RELACIO-
 INDIRECTAMENTE CON LA SEGURIDAD DEL PERSO-
CCIÓN DE LA PROPIEDAD.
ertir contra el riesgo de
eguridad que siguen a
muerte.
– Plataforma de levante JLG –
SÍMBOLOS DE AVISO DE SEGURIDAD Y MEN
CA UNA SITUACIÓN DE PELIGRO INMINENTE, LA CUAL SI NO SE
A RESULTARÁ EN LESIONES GRAVES O EN LA MUERTE. ESTA
UETA TIENE UN FONDO ROJO.
CA UNA SITUACIÓN DE PELIGRO POTENCIAL, LA CUAL SI NO SE
A PODRÍA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O EN LA MUERTE.
A ETIQUETA TIENE UN FONDO ANARANJADO.
INDICA UNA SITU
EVITA PODRÍA R
TAMBIÉN PUEDE
RAS. ESTA ETIQ
INDICA INFORM
NADA DIRECTA O
NAL O LA PROTE
Éste es el símbolo de aviso de seguridad. Se usa para adv
lesiones potenciales. Observar todos los mensajes de s
este símbolo para evitar la posibilidad de lesiones o de la 
PREFACIO
– c
unicarse con:
uct Safety and Reliability Department
 Industries, Inc.
4 Fountainhead Plaza
erstown, MD 21742 EE.UU.
U.
distribuidor JLG más cercano
 las direcciones en la cara interior de la portada del manual)
.UU.:
ada telefónica sin cargo: 877-JLG-SAFE (877-554-7233)
 de EE.UU.:
fono: 240-420-2661
301-745-3713
eo electrónico: ProductSafety@JLG.com
s sobre 
ntes
ciones sobre 
ad del producto
zar registros de 
ario
tas en cuanto a la 
ad del producto
• Información sobre el 
cumplimiento de normas 
y reglamentos
• Consultas en cuanto a usos 
especiales del producto
• Consultas en cuanto a 
modificaciones al producto
3122490 – Plataforma de levante JLG 
ESTE PRODUCTO DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS PROCEDIMIEN-
TOS INDICADOS EN LOS BOLETINES DE SEGURIDAD. COMUNICARSE
CON JLG INDUSTRIES, INC., O CON EL REPRESENTANTE AUTORI-
ZADO DE JLG EN SU LOCALIDAD PARA LA INFORMACIÓN EN
CUANTO A BOLETINES DE SEGURIDAD QUE PUEDEN HABER SIDO
EMITIDOS PARA ESTE PRODUCTO.
AVISO
JLG INDUSTRIES, INC. ENVÍA BOLETINES DE SEGURIDAD AL PROPIE-
TARIO REGISTRADO DE ESTA MÁQUINA. COMUNICARSE CON JLG
INDUSTRIES, INC. PARA ASEGURARSE QUE LOS REGISTROS DEL
PROPIETARIO ACTUAL ESTÉN ACTUALIZADOS Y SEAN CORRECTOS.
AVISO
JLG INDUSTRIES, INC. DEBE RECIBIR NOTIFICACIÓN INMEDIATA DE
TODOS LOS CASOS EN LOS CUALES ALGÚN PRODUCTO JLG HA
SIDO PARTE DE ALGÚN ACCIDENTE QUE HAYA INVOLUCRADO
LESIONES CORPORALES O LA MUERTE DE PERSONAS, O SI SE HAN
PRODUCIDO DAÑOS SIGNIFICATIVOS A LA PROPIEDAD PERSONAL O
AL PRODUCTO JLG.
 
Com
Prod
JLG
1322
Hag
EE.U
o el 
(Ver
En EE
Llam
Fuera
Telé
Fax:
Corr
Para:
• Informe
accide
• Publica
segurid
• Actuali
propiet
• Consul
segurid
PREFACIO
d 3122490
ES
E
R
R
R
– Plataforma de levante JLG –
REGISTRO DE REVISION
dición original - 19 de julio, 2005
evisado - 31 de Augusto, 2006
evisado - 14 de Mayo, 2010
evisado - 30 de Augusto, 2012
CONTENIDO
3122 – i
SEC - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA
SEC
SEC
PAR
GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
REVISIÓN FUNCIONAL DIARIA . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Sistema de extensión de eje . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Sistema de retracción de eje . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Interruptores de corte de funciones 
y restricciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Secuencia de la pluma de torre . . . . . . . . . . . . 2-13
Sistemas de elevación y de giro 
de la pluma de torre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Sistema de extensión de la pluma de torre . . . 2-14
Sistema de elevación de la pluma principal . . . 2-14
Sistema de extensión de la pluma principal . . . 2-14
Sistemas de nivelación de la plataforma . . . . . 2-15
Mecanismo de rotación de plataforma . . . . . . . 2-15
Sistema de mando motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Sistema de dirección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Pedal interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Alimentación auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Controles de suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
- 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUI-
GENERALIDADES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
CONTROLES E INDICADORES . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Tablero de controles del suelo . . . . . . . . . . . . . . 3-1
490 – Plataforma de levante JLG 
CIÓN - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SECCIÓN
TION - 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.1 GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
1.2 ANTES DE USAR LA MÁQUINA. . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Capacitación y conocimiento del operador . . . . 1-1
Inspección del sitio de trabajo . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Inspección de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.3 USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Riesgos de tropiezo y caídas . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Riesgos de electrocución. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Riesgo de vuelcos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Riesgos de aplastaduras y colisiones . . . . . . . . 1-8
1.4 REMOLQUE, LEVANTE Y ACARREO . . . . . . . . . . .1-9
1.5 SEGURIDAD / RIESGOS ADICIONALES . . . . . . . . .1-9
TION - 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PRE-
ACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
2.1 CAPACITACIÓN DEL PERSONAL . . . . . . . . . . . . . .2-1
Capacitación del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Supervisión de la capacitación . . . . . . . . . . . . . 2-1
Responsabilidades del operador . . . . . . . . . . . . 2-1
2.2 PREPARACIÓN, INSPECCIÓN 
Y MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Inspección antes del arranque. . . . . . . . . . . . . . 2-4
Revisión funcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.3
SECTION 
NA
3.1
3.2
CONTENIDO
ii 3122490
SECCIÓ ÁRRAFO, TEMA PÁGINA
SECTION
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
tensión de la pluma de torre . . . . . . . . . . . . 4-10
tensión de la pluma principal . . . . . . . . . . . . 4-10
ADA Y ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . .4-10
RRE Y LEVANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
arre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
evante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
OLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA
ERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
IFICACIÓN DE INCIDENTES . . . . . . . . . . . . . .5-1
CEDIMIENTOS DE REMOLQUE 
 EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
TROLES DE EMERGENCIA 
US UBICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
terruptor de encendido/parada de emergencia 5-
esto de controles de suelo. . . . . . . . . . . . . . . 5-2
imentación auxiliar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
ajada y retracción manuales . . . . . . . . . . . . . . 5-3
CIONAMIENTO DE EMERGENCIA. . . . . . . . . .5-4
so de loscontroles de suelo . . . . . . . . . . . . . . 5-4
perador incapaz de controlar la máquina . . . . 5-4
ataforma o pluma atorada en posición 
levada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
– Plataforma de levante JLG –
N - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SECCIÓN - P
Caja de control remoto de controles del suelo . 3-6
Puesto de controles de plataforma . . . . . . . . . 3-10
 - 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
DESCRIPCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
CARACTERÍSTICAS Y LIMITACIONES 
DE USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR. . . . . . . . . . . . . . 4-2
Procedimiento de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Procedimiento de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
PROPULSIÓN (CONDUCCIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Propulsión en avance y retroceso . . . . . . . . . . . 4-7
DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
ESTACIONAMIENTO Y ALMACENAMIENTO . . . . . 4-7
PLATAFORMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Carga desde el nivel del suelo . . . . . . . . . . . . . 4-8
Carga desde posiciones por encima 
del nivel del suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Ajuste de nivel de plataforma . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Rotación de la plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
PLUMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Giro de la pluma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Elevación y bajada de la pluma. . . . . . . . . . . . 4-10
Ex
Ex
4.9 PAR
4.10 AMA
Am
 L
4.11 REM
SECTION - 5 - 
5.1 GEN
5.2 NOT
5.3 PRO
DE
5.4 CON
Y S
In
2
Pu
Al
B
5.5 FUN
U
O
Pl
e
CONTENIDO
3122 – iii
SEC - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA
SEC
IMIE
SEC
NES
LISTA DE FIGURAS
Inspección visual diaria - Hoja 1 de 4. . . . . . . . . . . 2-6
Inspección visual diaria - Hoja 2 de 4. . . . . . . . . . . 2-7
Inspección visual diaria - Hoja 3 de 4. . . . . . . . . . . 2-8
Inspección visual diaria - Hoja 4 de 4. . . . . . . . . . . 2-9
Tablero de controles del suelo - Hoja 1 de 3 . . . . . 3-3
Tablero de controles del suelo - Hoja 2 de 3 . . . . . 3-4
Tablero de controles del suelo - Hoja 3 de 3 . . . . . 3-5
Caja de control remoto de controles del suelo . . . 3-7
Puesto de controles de plataforma . . . . . . . . . . . 3-11
Posición de estabilidad delantera mínima . . . . . . . 4-3
Posición de estabilidad trasera mínima . . . . . . . . . 4-4
Pendientes verticales y laterales . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Diagrama de levante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Instalación de etiquetas - Hoja 1 de 2 . . . . . . . . . 4-13
Instalación de etiquetas - Hoja 2 de 2 . . . . . . . . . 4-14
Ubicaciones del número de serie. . . . . . . . . . . . . . 6-5
Especificaciones de temperaturas de funcionamiento 
del motor - Cummins - Hoja 1 de 2 . . . . . . . . . . . 6-6
Especificaciones de temperaturas de funcionamiento 
del motor - Cummins - Hoja 2 de 2 . . . . . . . . . . . 6-7
Diagrama de mantenimiento y lubricación por parte 
del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
490 – Plataforma de levante JLG 
CIÓN - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SECCIÓN
TION - 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTEN-
NTO POR PARTE DEL OPERADOR
6.1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
6.2 ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO . . . .6-1
Capacidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Pesos críticos para la estabilidad. . . . . . . . . . . . 6-4
Ubicaciones del número de serie . . . . . . . . . . . 6-5
6.3 MANTENIMIENTO POR PARTE 
DEL OPERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9
6.4 NEUMÁTICOS Y RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-22
Inflado de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Daños a neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Reemplazo de neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Sustitución de ruedas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Instalación de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
6.5 INFORMACIÓN ADICIONAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-24
TION - 7 - REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARACIO-
2-1.
2-2.
2-3.
2-4.
3-1.
3-2.
3-3.
3-4.
3-5.
4-1.
4-2.
4-3.
4-4.
4-5.
4-6.
6-1.
6-2.
6-3.
6-4.
CONTENIDO
iv 3122490
SECCIÓ ÁRRAFO, TEMA PÁGINA
1-1
2-1
4-1
4-2
6-1
6-2
6-3
6-4
6-5
6-6
6-7
6-8
6-9
6-10
6-11
7-1
– Plataforma de levante JLG –
N - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SECCIÓN - P
LISTA DE TABLAS
Distancias mínimas de aproximación (D.M.A.) . . . . 1-6
Tabla de mantenimiento e inspección . . . . . . . . . . 2-3
Instalación de etiquetas - Anteriores a 
S/N 0300103758 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Instalación de etiquetas - S/N 0300103758 
à actualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Especificaciones de funcionamiento. . . . . . . . . . . . 6-1
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Cummins 4B3.9C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Especificaciones del Mobil EAL 224 H . . . . . . . . . . 6-4
Especificaciones del Mobil DTE 13M . . . . . . . . . . . 6-4
Pesos críticos para la estabilidad . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Especificaciones de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Tabla de valores de ajuste de ruedas . . . . . . . . . . 6-24
Registro de inspecciones y reparaciones. . . . . . . . 7-1
IÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
– 1-1
DE SEGURIDAD
TES DE USAR LA MÁQUINA
ción y conocimiento del operador
r y entender este manual antes de hacer funcionar la
uina. 
hacer funcionar esta máquina hasta que las personas
rizadas completen la capacitación.
 personal calificado y autorizado puede hacer funcio-
esta máquina.
r, comprender y obedecer todos los mensajes de
IGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y las instruc-
es de manejo de la máquina y de este manual.
SECC
3122490 – Plataforma de levante JLG 
SECCIÓN 1. PRECAUCIONES 
1.1 GENERALIDADES
Esta sección describe las precauciones necesarias para el
funcionamiento y el mantenimiento correctos y seguros de la
máquina. Para el uso adecuado de la máquina, es obligato-
rio establecer una rutina diaria de trabajo basada en las ins-
trucciones dadas en este manual. También es necesario que
una persona capacitada establezca un programa de mante-
nimiento utilizando la información provista en este manual y
en el Manual de servicio y mantenimiento, el cual deberá
seguirse para asegurar que la máquina pueda utilizarse de
modo seguro.
El propietario/usuario/operador/arrendador/arrendatario de
la máquina no deberá usar la máquina hasta haber leído el
presente manual, haber completado la capacitación y hasta
haber usado la máquina bajo la supervisión de un operador
experto y calificado. 
Si hay dudas en cuanto a la seguridad, capacitación, inspec-
ción, mantenimiento, uso o funcionamiento, favor de comu-
nicarse con JLG Industries, Inc. (“JLG”).
EL NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INDICA-
DAS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR DAÑOS A LA MÁQUINA,
DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE. 
1.2 AN
Capacita
• Lee
máq
• No 
auto
• Sólo
nar 
• Lee
PEL
cion
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1-2 3122490
Ins
e la máquina
 usar la máquina, efectuarlas inspecciones y las
 funcionales. Consultar la Sección 2 de este
para instrucciones detalladas.
 esta máquina hasta que se le haya dado servicio
nimiento de acuerdo a los requisitos especifica-
l Manual de servicio y mantenimiento. 
rse que el pedal interruptor y todos los demás
ivos de seguridad funcionen correctamente. La
ción de estos dispositivos constituye una viola-
s normas de seguridad.
N O ALTERACIÓN DE UNA PLATAFORMA DE TRA-
BE HACERSE ÚNICAMENTE CON LA APROBACIÓN
L FABRICANTE
ucir esta máquina si los letreros y etiquetas de
advertencia, precaución o instrucciones hacen
stán ilegibles. 
 acumulación de basuras en el piso de la plata-
antener el piso de la plataforma y el calzado libre
 aceite, grasa y otras sustancias resbalosas.
– Plataforma de levante JLG –
• Usar la máquina en una forma que esté dentro del ámbito
de la aplicación establecida por JLG.
• Todo el personal que maneje la máquina debe estar fami-
liarizado con los controles de emergencia y los procedi-
mientos de manejo de emergencia especificados en este
manual.
• Leer, comprender y obedecer todos los reglamentos de la
empresa y de las autoridades locales y gubernamentales
correspondientes al uso de la máquina.
pección del sitio de trabajo
• El operador debe tomar medidas de seguridad para evitar
todos los peligros en el lugar de trabajo, antes de usar la
máquina.
• No usar ni elevar la plataforma con la máquina sobre
camiones, remolques, vagones de tren, embarcaciones,
andamios ni otros equipos a menos que tal uso haya sido
aprobado por escrito por JLG.
• No usar la máquina en entornos peligrosos a menos que
tal uso haya sido aprobado por JLG.
• Asegurarse que las condiciones del suelo sean capaces
de soportar la carga máxima que se muestra en las eti-
quetas ubicadas en la máquina.
Inspección d
• Antes de
pruebas
manual 
• No usar
y mante
dos en e
• Asegura
disposit
modifica
ción a la
LA MODIFICACIÓ
BAJO AÉREA DE
POR ESCRITO DE
• No cond
peligro, 
falta o e
• Evitar la
forma. M
de lodo,
IÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
– 1-3
ay dos o más personas ocupando la plataforma, el
rador deberá hacerse responsable de todas las fun-
es de la máquina.
pre asegurarse que las herramientas mecánicas
n debidamente almacenadas y que nunca pendan
 sus cordones de la zona de trabajo de la plataforma.
prohibe llevar materiales o herramientas que sobresal-
 de la plataforma, a menos que hayan sido aprobados
 JLG.
onducir la máquina, siempre colocar la pluma sobre el
trasero, alineada con el sentido de marcha. Recordar
 si la pluma está sobre el eje delantero, la respuesta
as funciones de dirección y conducción se invierte.
intentar ayudar a una máquina atorada o inhabilitada
ujándola, tirando de la misma ni usando las funcio-
 de la pluma. Solamente tirar de la unidad por las
llas de amarre en el chasis.
colocar la pluma ni la plataforma contra alguna estruc-
 para estabilizar la plataforma ni para sostener la
uctura. 
er la pluma en posición de almacenamiento y desco-
tar la alimentación antes de abandonar la máquina.
SECC
3122490 – Plataforma de levante JLG 
1.3 USO
Generalidades
• No usar la máquina para fines diferentes a la colocación
de personas, sus herramientas y equipo en posición de
trabajo.
• Nunca usar una máquina que no esté funcionando ade-
cuadamente. Si ocurre una avería, apagar la máquina. 
• Nunca mover un interruptor o palanca de control abrupta-
mente por el punto muerto y hasta la posición de sentido
opuesto. Siempre devolver el interruptor a su punto
muerto y detener la máquina antes de moverlo a la fun-
ción siguiente. Accionar los controles aplicándoles pre-
sión lenta y uniforme.
• Nunca dejar los cilindros hidráulicos completamente
extendidos o retraídos por un período prolongado o si se
va a apagar la máquina.
• No permitir que el personal manipule ociosamente la
máquina, ni que la controle desde el suelo cuando hay
personas ocupando la plataforma, salvo en caso de emer-
gencia.
• No llevar materiales directamente en los rieles de la plata-
forma, a menos que tal uso haya sido aprobado por JLG.
• Si h
ope
cion
• Siem
esté
por
• Se 
gan
por
• Al c
eje 
que
de l
• No 
emp
nes
argo
• No 
tura
estr
• Pon
nec
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1-4 3122490
Rie r ambos pies firmemente colocados sobre el
e la plataforma en todo momento. Nunca usar
s, cajas, peldaños, planchas ni artículos similares
 plataforma para extender su alcance.
sar el conjunto de la pluma para entrar o salir de
orma.
mo cuidado al entrar o salir de la plataforma. Ase-
que la pluma esté totalmente abajo. Puede ser
io extender la pluma para posicionar la plataforma
ca del suelo para la entrada y salida. Pararse de
la máquina y mantener “tres puntos de contacto”
, usando las dos manos y un pie o dos pies y una
 subir y bajar de ella. 
– Plataforma de levante JLG –
sgos de tropiezo y caídas
Durante el funcionamiento, los ocupantes de la plataforma
deben usar un arnés de cuerpo entero con un cordón de
seguridad atado a un punto de anclaje de cordón autori-
zado. Fijar sólo un (1) cordón de seguridad a cada punto de
anclaje.
• Antes de usar la máquina, asegurarse que todas las puer-
tas estén cerradas y amarradas en la posición que les
corresponde. 
• Mantene
suelo d
escalera
sobre la
• Nunca u
la plataf
• Tener su
gurarse 
necesar
más cer
frente a 
con ésta
mano al
IÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
– 1-5
tener una distancia prudente de las líneas eléctricas,
ratos u otros componentes con corriente (expuestos o
ados) según la Distancia mínima de aproximación
A) dada en la Tabla 1-1. 
ar en cuenta el movimiento de la máquina y la oscila-
 de las líneas eléctricas.
SECC
3122490 – Plataforma de levante JLG 
Riesgos de electrocución
• Esta máquina no está aislada y no ofrece protección con-
tra el contacto o proximidad a la corriente eléctrica. 
• Man
apa
aisl
(DM
• Tom
ción
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1-6 3122490
•
ncia mínima de aproximación se puede reducir si
instalado barreras aislantes para impedir el con-
las barreras están especificadas para el voltaje de
ue se protege. Estas barreras no deben ser parte
ben adosarse a) la máquina. La distancia mínima
e aproximación se debe reducir a una distancia
e las dimensiones de trabajo por diseño de la
aislante. Esta determinación debe tomarla una
 calificada de acuerdo con los requisitos del
or, locales o gubernamentales relativos a prácti-
rabajo cerca de equipos energizados. 
LA MÁQUINA NI LAS PERSONAS DENTRO DE LA
 (DMA). SUPONER QUE TODOS LOS COMPONENTES
ÉCTRICOS TIENEN CORRIENTE A MENOS QUE SE
NTRARIO.
T
– Plataforma de levante JLG –
Mantener una distancia de no menos de 3 m (10 ft) entre la
máquina y sus ocupantes, sus herramientas y su equipo y
las líneas eléctricas o aparatos cargados a no más de
50.000 V. Se requieren 30 cm (1 ft) adicionales de separa-
ción por cada 30.000 V (o menos) de voltaje adicional.
• La dista
se han 
tacto, y 
la línea q
de (ni de
segura d
dentro d
barrera 
persona
emplead
cas de t
NO MANIOBRAR 
ZONA PROHIBIDA
Y ALAMBRES EL
CONOZCA LO CO
abla 1-1. Distancias mínimas de aproximación (D.M.A.) 
Banda de voltaje
(Fase a fase)
DISTANCIA MÍNIMA
DE APROXIMACIÓN
m (ft)
0 a 50 kV 3 (10)
Más de 50 V a 200 kV 5 (15)
Más de 200 kV a 350 kV 6 (20)
Más de 350 kV a 500 kV 8 (25)
Más de 500 kV a 750 kV 11 (35)
Más de 750 kV a 1000 kV 14 (45)
NOTA: Este requisito debe cumplirse salvo en el caso
que el reglamento de la empresa, de la locali-
dad o gubernamental sea más estricto.
IÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
– 1-7
elevar la plataforma ni conducir con la plataforma ele-
a cuando se está sobre una superficie inclinada, des-
eja o blanda.
es de conducir sobre pisos, puentes, camiones u otras
erficies, comprobar la capacidad de carga de las mis-
. 
ca exceder la capacidad máxima de la plataforma.
ribuir las cargas de modo uniforme sobre la superficie
a plataforma.
elevar la plataforma o conducir en una posición ele-
a a menos que la máquina esté en superficies firmesy
ejas y se encuentre bien apoyada.
tener el chasis de la máquina a una distancia de al
os 0,6 m (2 ft) de los agujeros, baches, barrancos,
trucciones, basura, agujeros ocultos y otros peligros
nciales en el suelo/superficie. 
usar la pluma para empujar ni para tirar de objeto
no. 
ca intentar usar la máquina como grúa. No atar la
uina a estructuras adyacentes.
usar la máquina si la velocidad del viento excede los
 m/s (28 mph).
incrementar el área de la superficie de la plataforma o
arga. El aumento del área expuesta al viento dismi-
á la estabilidad.
SECC
3122490 – Plataforma de levante JLG 
Riesgo de vuelcos
• El usuario deberá familiarizarse con la superficie del suelo
antes de conducir sobre ella. No exceder los límites de
inclinación lateral ni de pendiente al conducir. 
• No 
vad
par
• Ant
sup
mas
• Nun
Dist
de l
• No 
vad
par
• Man
men
obs
pote
• No 
algu
• Nun
máq
• No 
12,5
• No 
la c
nuir
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1-8 3122490
Rie
r todos los miembros del cuerpo dentro de la pla-
cuando ésta se encuentra en movimiento.
 funciones de la pluma y no la función de conduc-
a acercar la plataforma a obstáculos. 
 solicitar la ayuda de un señalero para conducir
s con obstrucciones a la visión.
r a las personas no relacionadas con el funciona-
a no menos de 1,8 m (6 ft) de distancia de la
 al conducirla o al hacerla girar.
a velocidad de avance de acuerdo a las condicio-
suelo, congestión, visibilidad, pendiente, ubica-
l personal y otros factores que pueden causar
tes o lesiones al personal.
ento a las distancias de parada necesarias para
s velocidades de conducción. Al conducir a velo-
 altas, cambiar a marcha baja antes de parar. Con-
bre pendientes a marcha baja solamente. 
 la marcha alta en zonas con obstrucciones o
s, ni para conducir en retroceso.
mo cuidado en todo momento para evitar que los
los choquen o interfieran con los controles de
 con las personas en la plataforma.
rse que los operadores de otras máquinas eleva-
nivel del suelo estén atentos a la presencia de la
a de trabajo aérea. Desconectar la alimentación
rúas elevadas.
– Plataforma de levante JLG –
• No aumentar el tamaño de la plataforma con extensiones
o accesorios no autorizados.
• Si el conjunto de la pluma o la plataforma se encuentra en
una posición donde una o más ruedas se levantan del
suelo, todas las personas deberán desocupar la plata-
forma antes de intentar estabilizar la máquina. Usar grúas,
montacargas u otros equipos adecuados para estabilizar
la máquina y quitar al personal. 
sgos de aplastaduras y colisiones
• Todos los operadores y personal deberán portar cascos
adecuados.
• Revisar el área de trabajo para comprobar que hay espa-
cio libre en los lados, encima y debajo de la plataforma
cuando ésta se levante o baje, y al conducir.
• Mantene
taforma 
• Usar las
ción par
• Siempre
en zona
• Mantene
miento 
máquina
• Limitar l
nes del 
ción de
acciden
• Estar at
todas la
cidades
ducir so
• No usar
estrecha
• Tener su
obstácu
mando y
• Asegura
das y a 
plataform
de las g
IÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
– 1-9
GURIDAD / RIESGOS ADICIONALES
usar la máquina como tierra para soldar.
ndo se efectúen trabajos de soldadura o corte de
ales, tomar las precauciones del caso para proteger el
sis contra la exposición directa a las salpicaduras de
adura y del metal cortado.
agregar combustible a la máquina con el motor en
cha.
uido de las baterías es sumamente corrosivo. Evitar el
tacto con la piel y la ropa en todo momento.
gar las baterías únicamente en una zona bien venti-
.
SECC
3122490 – Plataforma de levante JLG 
• Advertir al personal que no trabaje, se pare ni camine
debajo de una pluma o plataforma elevada. Colocar
barreras en el suelo si es necesario.
1.4 REMOLQUE, LEVANTE Y ACARREO
• Nunca tener a personas en la plataforma al remolcar,
levantar o acarrear la máquina.
• Esta máquina no debe remolcarse, salvo en caso de
emergencia, avería, falla de alimentación o carga/des-
carga de la misma. Consultar la sección de Procedimien-
tos de emergencia de este manual para los
procedimientos de remolcado de emergencia. 
• Comprobar que la pluma se encuentre en la posición
almacenada y que la tornamesa esté bloqueada antes de
remolcar, levantar o acarrear la máquina. La plataforma
debe estar completamente libre de herramientas.
• Al levantar la máquina, levantarla únicamente por los pun-
tos designados para ello. Usar equipo de levante con
capacidad adecuada para levantar la máquina. 
• Consultar la sección Funcionamiento de la máquina de
este manual para la información de levante.
1.5 SE
• No 
• Cua
met
cha
sold
• No 
mar
• El fl
con
• Car
lada
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1-1 3122490
jada en blanco.
0 – Plataforma de levante JLG –
Esta página ha sido intencionalmente de
RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
– 2-1
ACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
s medios más seguros de trabajar cerca de obstruc-
ones elevadas, de otros equipos móviles y de obs-
culos, depresiones, agujeros, barrancos.
s medios de evitar el peligro que representan los con-
ctores eléctricos sin aislamiento.
quisitos específicos del trabajo o aplicación de la
áquina.
ión de la capacitación
acitación debe hacerse bajo la supervisión de una
a calificada en una zona despejada y libre de obs-
s, hasta que el aprendiz haya desarrollado la habilidad
trolar y usar la máquina de modo seguro.
abilidades del operador
be instruir al operador que tiene la responsabilidad y
ad para apagar la máquina en caso de una avería o
una condición de peligro en el sitio de la obra o en la
na misma.
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA
3122490 – Plataforma de levante JLG 
SECCIÓN 2. RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPAR
2.1 CAPACITACIÓN DEL PERSONAL
La plataforma aérea es un dispositivo de movimiento de per-
sonal y por lo tanto es esencial que sea usada y mantenida
exclusivamente por personal calificado.
Las personas que se encuentren bajo la influencia de drogas
o alcohol, o que sufran de convulsiones, mareos o pérdida
del control de sus facultades físicas no deben manejar esta
máquina.
Capacitación del operador
La capacitación del operador debe cubrir:
1. Uso y limitaciones de los controles en la plataforma y en
el suelo, controles de emergencia y sistemas de seguri-
dad.
2. Etiquetas de control, instrucciones y advertencias en la
máquina.
3. Reglamentos del empleador y normas gubernamenta-
les.
4. Uso de dispositivos aprobados de protección contra
caídas.
5. Conocimiento suficiente del funcionamiento mecánico
de la máquina que permita reconocer la existencia de
una avería real o potencial.
6. Lo
ci
tá
7. Lo
du
8. Re
m
Supervis
La cap
person
táculo
de con
Respons
Se de
autorid
de alg
máqui
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
2-2 3122490
2.2 AVISO
 INC. RECONOCE COMO TÉCNICO DE SERVICIO CER-
 FÁBRICA A UNA PERSONA QUE HA COMPLETADO
URSOS DE CAPACITACIÓN DE SERVICIO JLG PARA
RODUCTO JLG EN PARTICULAR.
– Plataforma de levante JLG –
PREPARACIÓN, INSPECCIÓN 
Y MANTENIMIENTO
La tabla siguiente cubre las inspecciones y el mantenimiento
periódicos de la máquina requeridos por JLG Industries, Inc.
Consultar los reglamentos locales para más requisitos rela-
cionados con plataformas de trabajo aéreas. La frecuencia
de las inspecciones y el mantenimiento debe incrementarse
como sea necesario cuando la máquina se use en un
ambiente adverso o difícil, si la máquina se usa con mayor
frecuencia o si se usa de modo severo.
JLG INDUSTRIES,
TIFICADO EN LA
CON ÉXITO LOS C
EL MODELO DE P
RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
– 2-3
 inspección
bilidad 
pal
Calificación
de servicio
Referencia
rador Usuario u operador Manual del operador 
y de seguridad
 
Mecánico JLG 
calificado
Manual de servicio y 
mantenimiento y formulario 
de inspección JLG 
correspondiente
 
Mecánico JLG 
calificado
Manual de servicio y 
mantenimiento y formulario 
de inspección JLG 
correspondiente
 
Técnico de servicio 
certificadoen la 
fábrica 
(recomendado)
Manual de servicio y 
mantenimiento y formulario 
de inspección JLG 
correspondiente
 
Mecánico JLG 
calificado
Manual de servicio 
y mantenimiento
ar el Manual de servicio y mantenimiento para realizar
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA
3122490 – Plataforma de levante JLG 
Tabla 2-1. Tabla de mantenimiento e
Tipo Frecuencia
Responsa
princi
Inspección antes 
del arranque
Antes de usarla diariamente; o 
cada vez que haya un cambio de operador.
Usuario u ope
Inspección previa 
a la entrega 
(ver la nota)
Antes de cada venta, arriendo o entrega 
en alquiler.
Propietario, 
concesionario
o usuario
Inspecciones periódicas 
(ver la nota)
3 meses ó 150 horas de servicio, lo que ocurra 
primero; 
o
Fuera de servicio por un plazo de más 
de 3 meses;
o
Cuando se compra usada.
Propietario, 
concesionario
o usuario
Inspección anual 
de la máquina 
(ver la nota)
Anualmente, antes de los 13 meses a contar 
de la fecha de la inspección anterior.
Propietario, 
concesionario
o usuario
Mantenimiento 
preventivo
A los intervalos que se especifican en el 
Manual de servicio y mantenimiento.
Propietario, 
concesionario
o usuario
NOTA: Los formularios de inspección se encuentran disponibles de JLG. Us
las inspecciones.
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
2-4 3122490
Ins sabilidades ANSI (EE.UU. solamente) se coloque
nvase impermeabilizado.
cción visual” – Consultar la Figura 2-1. a la
 2-4.
a – Cargarla según sea necesario.
ustible (máquinas con motor de combustión) –
 el combustible correcto como sea necesario.
istro de aceite del motor – Verificar que el nivel
ite llegue a la marca de lleno en la varilla de medi-
 que la tapa de llenado esté bien colocada.
 hidráulico – Revisar el nivel del aceite hidráulico.
rarse de que se agregue aceite hidráulico como
cesario.
ón funcional – Una vez que se complete la ins-
n visual, efectuar una revisión funcional de todos
temas en una área libre de obstrucciones a nivel
lo y elevadas. Consultar la Sección 4 para ins-
nes más específicas. 
NO FUNCIONA CORRECTAMENTE, APAGARLA DE
RMAR SOBRE ESTE PROBLEMA AL PERSONAL DE
 ADECUADO. NO USAR LA MÁQUINA HASTA QUE SE
 PUEDE USAR DE MODO SEGURO.
R
– Plataforma de levante JLG –
pección antes del arranque
La inspección antes del arranque debe incluir cada uno de
los siguientes:
1. Limpieza – Revisar todas las superficies en busca de
fugas (aceite, combustible o fluido de batería) u objetos
extraños. Informar de cualquier fuga al personal de
mantenimiento correspondiente.
2. Estructura – Inspeccionar la estructura de la máquina
en busca de abolladuras, daños, roturas y otras averías
en las soldaduras o miembros metálicos.
3. Etiquetas y letreros – Revisar que todos estén limpios
y sean legibles. Asegurarse que ninguno de los letreros
y etiquetas falte. Asegurarse que todas las etiquetas y
letreros ilegibles se limpien o reemplacen.
4. Manuales del operador y seguridad – Asegurarse que
una copia del Manual del operador y seguridad, Manual
de seguridad EMI (EE.UU. solamente) y el Manual de
respon
en el e
5. “Inspe
Figura
6. Baterí
7. Comb
Añadir
8. Sumin
de ace
ción y
9. Aceite
Asegu
sea ne
10. Revisi
pecció
los sis
de sue
truccio
SI LA MÁQUINA 
INMEDIATO. INFO
MANTENIMIENTO
INFORME QUE SE
otura en miembro metálico Rotura en soldadura
RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
– 2-5
on la plataforma en la posición de transporte (almace-
miento):
. Conducir la máquina en una pendiente, sin exceder
el límite de pendiente de la máquina, y detenerse
para comprobar que los frenos retienen a la
máquina;
. Revisar la alarma del sensor de inclinación para
comprobar que funciona adecuadamente. 
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA
3122490 – Plataforma de levante JLG 
Revisión funcional
Efectuar la revisión funcional como sigue:
1. Desde el tablero de control del suelo sin carga en la pla-
taforma:
a. Revisar que todos los protectores que protegen los
interruptores o trabas estén en su lugar;
b. Activar todas las funciones y revisar los interrupto-
res de corte y limitadores;
c. Revisar la alimentación auxiliar (o bajada manual);
d. Asegurarse que todas las funciones de la máquina
se desactiven cuando se acciona el botón de
parada de emergencia.
2. Desde el tablero de control de plataforma:
a. Asegurarse que el tablero de control esté bien
fijado en el lugar correspondiente;
b. Revisar que todos los protectores que protegen los
interruptores o trabas estén en su lugar;
c. Activar todas las funciones y revisar los interrupto-
res de corte y limitadores;
d. Asegurarse que todas las funciones de la máquina
se desactiven cuando se presiona el botón de
parada de emergencia.
3. C
na
a
b
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
2-6 3122490
 1 de 4
– Plataforma de levante JLG –
Figura 2-1. Inspección visual diaria - Hoja
RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
– 2-7
terruptores de extensión/gato de eje - Ver la Nota
e inspección; etiquetas en su lugar y legibles.
odos los cilindros hidráulicos - Sin daños visibles,
asadores de pivote y mangueras hidráulicas sin
años ni fugas.
arras de acoplamiento y varillaje de dirección -
in piezas sueltas, dobladas ni faltantes; sin daños
isibles; extremos de barras de acoplamiento sin
años.
onjunto de plataforma - Ver la Nota de inspección.
l pedal interruptor se encuentra en buen estado; no
a sido modificado, anulado ni bloqueado. Interblo-
ueo de puerta funcionando correctamente. Equipo
e intercomunicación asegurado y funcionando
orrectamente.
ablero de control de la plataforma - Interruptores y
alancas de control bien instalados, sin piezas suel-
s ni faltantes; letreros firmemente instalados y legi-
les; palancas de control e interruptores retornan a su
unto muerto; rótulos de controles legibles. Indicador
e capacidad bien asegurado; sin daños visibles; fun-
ionando correctamente.
je extensible - Ver la Nota de inspección. Canal de
ables y mangueras hidráulicas asegurados y sin
años; sin evidencia de fugas.
Hoja 2 de 4
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA
3122490 – Plataforma de levante JLG 
GENERALIDADES
Iniciar la “inspección visual” por el punto 1, el cual se
indica en el diagrama. Avanzar hacia la derecha (en sen-
tido contrahorario, visto desde arriba) revisando cada
punto en la secuencia indicada para determinar las condi-
ciones indicadas en la lista siguiente.
PARA EVITAR LESIONARSE, COMPROBAR QUE LA ENERGÍA DE LA
MÁQUINA ESTÉ DESCONECTADA.
NO USAR LA MÁQUINA HASTA HABER CORREGIDO TODAS LAS AVE-
RÍAS.
NOTA DE INSPECCIÓN: En cada componente, asegurarse
que no haya piezas sueltas ni faltantes, que esté bien fijado y
que no haya daños visibles, fugas ni desgaste excesivo, ade-
más de los otros criterios mencionados.
1. Plataforma de chasis trasero - Plataforma limpia y
libre de grasa y aceite; huellas de plataforma en su
lugar y sin daño.
2. Escalera de acceso a la plataforma - Ver la Nota de
inspección.
3. In
d
4. T
p
d
5. B
S
v
d
6. C
E
h
q
d
c
7. T
p
ta
b
p
d
c
8. E
c
d
Figura 2-2. Inspección visual diaria - 
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
2-8 3122490
oles de suelo - Los interruptores y las palancas
ntrol funcionan; sin daños visibles; los letreros
 bien fijados y están legibles.
uptores de extensión/gato de eje - Ver la Nota
pección; etiquetas en su lugar y legibles.
dor de pivote de la pluma principal - Ver la
de inspección.
las de bajada manual y bomba - Manijas de las
las y manija de la bomba bien aseguradas.
os de instrucciones en su lugar y legibles.
eo de tornamesa - Operante. Ver la Nota de
cción.
ía - Nivel correcto de electrólito; cables bien fija-
in daños ni corrosión visibles.
miento y piñón de tornamesa - Ver la Nota de
cción. No hay pernos sueltos ni soltura entre el
iento y la estructura.
 3 de 4
– Plataforma de levante JLG –
9. Cubo motriz, motor de mando y freno de propul-
sión - Verla Nota de inspección.
10. Conjunto de rueda/neumático de dirección/motriz -
Bien fijado, sin tuercas sueltas ni faltantes y sin daños
visibles.
11. Protectores/abrazaderas de mangueras y cables -
Ver la Nota de inspección.
12. Canal de cables - Ver la Nota de inspección.
13. Silenciador y sistema de escape - Ver la Nota de
inspección.
14. Conjunto de filtro de aire del motor - Ver la Nota de
inspección; elemento limpio.
15. Suministro de aceite del motor - Marca de lleno en
varilla de medición; tapa de llenado bien fijada.
16. Capós y pestillos - Todos los capós, puertas y pesti-
llos funcionan correctamente; ver la Nota de inspec-
ción.
17. Compartimiento de válvula de control - Ver la Nota
de inspección.
18. Contr
de co
están
19. Interr
de ins
20. Pasa
Nota 
21. Válvu
válvu
Letrer
22. Bloqu
inspe
23. Bater
dos; s
24. Roda
inspe
rodam
Figura 2-3. Inspección visual diaria - Hoja
RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
– 2-9
espiradero de aceite hidráulico - El elemento está
n su lugar, no está obstruido y sin señas visibles de
bose.
uministro de combustible - Tapa de llenado de
ombustible firmemente instalada. Tanque - Ver la
ota de inspección.
asadores de pivote de la plataforma y de fijación
e cilindro esclavo - Ver la Nota de inspección.
hasis - Sin daños visibles y sin tornillería suelta o fal-
nte (en partes superior e inferior).
Hoja 4 de 4
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA
3122490 – Plataforma de levante JLG 
25. Interruptores limitadores de pluma - Bien fijados;
sin daños en las levas o en los interruptores; levas
libres de exceso de suciedad y grasa.
26. Secciones de pluma - Sin daños visibles; almohadi-
llas de desgaste bien fijadas; tuercas de ajuste de
cadena de la pluma bien fijadas y sin daños; cilindros
elevadores y de extensión - ejes de extremo de vás-
tago y de extremo de cuerpo bien fijados; sin eviden-
cia de fugas; evidencia de lubricación adecuada.
27. Suministro de aceite hidráulico - El nivel de aceite
es el recomendado. (Revisar el nivel con el aceite frío,
los sistemas apagados, la máquina en posición de
almacenamiento.) Tapa bien fijada y en su lugar.
28. Caja de filtro de aceite - Ver la Nota de inspección.
29. R
e
re
30. S
c
N
31. P
d
32. C
ta
Figura 2-4. Inspección visual diaria - 
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
2-1 3122490
2.3
S
m
d
su
fu
lo
m
PAR
CUA
TRO
CIÓN
PAR
FOR
QUIT
DE P
Sis
AL E
EJE
VAR
HAC
 los controles de suelo, activar el sistema hidráu-
 la máquina. 
 el interruptor del cilindro de GATO del eje en la
n de BAJAR y mantenerlo en esa posición hasta
s ruedas se separen del suelo. 
 el pasador de bloqueo de la barra de acopla-
 izquierda. 
r el interruptor de EXTENDER/RETRAER del eje
ero en la posición de extender hasta que el eje
do esté totalmente extendido. La cinta blanca en
 del eje debe quedar totalmente expuesta para
r la extensión completa del eje. Instalar el pasador
queo de la barra de acoplamiento izquierda. 
 el pasador de bloqueo de la barra de acopla-
 derecha. 
r el interruptor de EXTENDER/RETRAER del eje
ero en la posición de extender hasta que el eje
o esté totalmente extendido. La cinta blanca en
 del eje debe quedar totalmente expuesta para
r la extensión completa del eje. Instalar el pasador
queo de la barra de acoplamiento derecha. 
 el interruptor del cilindro de GATO a la posición
VAR para bajar las ruedas de la máquina. 
r la luz indicadora de EJES EXTENDIDOS para
rarse que está iluminada. 
r los pasos del (2) al (8) para el eje trasero. 
0 – Plataforma de levante JLG –
REVISIÓN FUNCIONAL DIARIA
e debe llevar a cabo la revisión funcional de todos los siste-
as, sin carga, una vez que se haya concluido la revisión visual
iaria, en una zona libre de obstrucciones elevadas y a nivel del
elo. Primero usar los controles de suelo para comprobar el
ncionamiento de todas sus funciones. A continuación, usar
s controles de la plataforma para comprobar el funciona-
iento de todas sus funciones. 
A EVITAR LAS LESIONES GRAVES, NO USAR LA MÁQUINA SI
LQUIER PALANCA DE CONTROL O INTERRUPTOR QUE CON-
LA EL MOVIMIENTO DE LA PLATAFORMA NO RETORNA A LA POSI-
 DE APAGADO AL SOLTARLO. 
A EVITAR COLISIONES Y LESIONES EN CASO QUE LA PLATA-
MA NO SE DETENGA AL SOLTAR UN INTERRUPTOR O CONTROL,
AR EL PIE DEL PEDAL INTERRUPTOR O USAR EL INTERRUPTOR
ARADA DE EMERGENCIA PARA PARAR LA MÁQUINA. 
tema de extensión de eje
LEVAR EL CHASIS PARA ACTIVAR EL SISTEMA DE EXTENSIÓN DE
, ELEVAR SOLAMENTE UN CILINDRO DE GATO A LA VEZ. NO ELE-
 LOS DOS CILINDROS AL MISMO TIEMPO, YA QUE ESTO PUEDE
ER QUE LA MÁQUINA QUEDE INESTABLE. 
1. Desde
lico de
2. Mover
posició
que la
3. Retirar
miento
4. Coloca
delant
izquier
la viga
indica
de blo
5. Retirar
miento
6. Coloca
delant
derech
la viga
indica
de blo
7. Mover
de ELE
8. Revisa
asegu
9. Repeti
RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
– 2-11
ores de corte de funciones 
iones
terbloqueo de puerta de la plataforma
 motor no arranca al menos que la puerta de la plata-
rma esté cerrada y enganchada. 
terruptor de corte de giro 
on los ejes retraídos, la pluma gira sólo entre las rue-
s motrices. 
terruptor de corte de extensión de la torre 
on los ejes retraídos, la pluma de la torre no se
tiende. Sólo se extiende la pluma principal.
ES RETRAÍDOS Y LA PLUMA PRINCIPAL EXTENDIDA, NO
LEVAR Y EXTENDER EL EJE SOBRE EL CUAL ESTÁ
LA PLUMA PRINCIPAL. RETRAER LA PLUMA PRINCIPAL
TENTAR ELEVAR Y EXTENDER EL EJE. 
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA
3122490 – Plataforma de levante JLG 
Sistema de retracción de eje
1. Desde los controles de suelo, activar el sistema hidráu-
lico de la máquina.
2. Mover el interruptor del cilindro de GATO del eje en la
posición de BAJAR y mantenerlo en esa posición hasta
que las ruedas se separen del suelo.
3. Retirar el pasador de bloqueo de la barra de acopla-
miento izquierda.
4. Colocar el interruptor de EXTENDER/RETRAER del eje
delantero en la posición de retraer hasta que el eje
izquierdo esté totalmente retraído. Instalar el pasador de
bloqueo de la barra de acoplamiento izquierda.
5. Retirar el pasador de bloqueo de la barra de acopla-
miento derecha.
6. Colocar el interruptor de EXTENDER/RETRAER del eje
delantero en la posición de retraer hasta que el eje dere-
cho esté totalmente retraído. Instalar el pasador de blo-
queo de la barra de acoplamiento derecha.
7. Mover el interruptor del cilindro de GATO a la posición
de ELEVAR para bajar las ruedas de la máquina.
8. Repetir los pasos del (2) al (7) para el eje trasero.
Interrupt
y restricc
1. In
El
fo
2. In
C
da
3. In
C
ex
CON LOS EJ
INTENTAR E
EXTENDIDA 
ANTES DE IN
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
2-1 3122490
ptores de corte de pluma de la torre
ciones de extender la torre y elevar la pluma prin-
e cortan a menos que la torre esté totalmente ele-
La función de elevar la torre se corta a menos que
e esté totalmente retraída y la pluma principal
ente abajo. 
ptor de corte de elevación de la pluma principal
o la función de elevación de la pluma principal
uncionando, la velocidad de elevación pasa al
de velocidad lenta 18° antes de cada final de
 del cilindro elevador. 
ptores de corte de elevación de la torre y exten-
e la torre
var las funciones de ELEVAR o BAJAR la torre o
TENDER o RETRAER la torre, se activa la veloci-
lta del motor con la palanca de control a plena
. Esta función se puede apagar en los controles
lataforma utilizando el interruptor de VELOCIDAD
EL MOTOR. 
tación auxiliar
o se activa la alimentación auxiliar, la función de
IDAD LENTA no funciona. Además, si el motor
ncionando y se activa la alimentación auxiliar, el
se apagará. Esto impide que el operador
te las velocidades de las funciones. 
2 – Plataforma de levante JLG –
4. Interruptor de corte horizontal de pluma de la torre
Con la pluma de la torre sobre el plano horizontal, que-
dan inhabilitados los interruptores de corte de VELOCI-
DAD ALTA DEL MANDO MOTRIZy 2 VELOCIDADES.
Además, con la pluma de la torre sobre el plano hori-
zontal, al seleccionar MANDO MOTRIZ o ELEVACIÓN
DE PLUMA PRINCIPAL se cortan las funciones de
VELOCIDAD ALTA DEL MOTOR para las funciones de
ELEVACIÓN DE LA TORRE y EXTENSIÓN DE LA
TORRE, la función de MANDO MOTRIZ automática-
mente pasa al modo de VELOCIDAD LENTA, y la fun-
ción de VELOCIDAD ALTA DEL MOTOR se desactiva
excepto como se indica en el paso (9). 
5. Interruptor de corte de ejes/gatos de ejes
Para retraer los ejes o accionar los gatos de los ejes, se
deben seleccionar los controles del suelo, las plumas
deben estar por debajo del plano horizontal y entre las
ruedas motrices. 
6. Interruptor de corte de inclinación de 5°
Cuando la máquina está en una pendiente de 5°, la fun-
ción de 2 velocidades se corta, independientemente de
la posición de la pluma de la torre. Además, si la pluma
de la torre está sobre el plano horizontal con la máquina
sobre una pendiente de 5°, la función de mando motriz
se corta y todas las demás funciones pasan automática-
mente al modo de velocidad lenta. 
7. Interru
Las fun
cipal s
vada. 
la torr
totalm
8. Interru
Cuand
está f
modo 
carrera
9. Interru
sión d
Al acti
de EX
dad a
carrera
de la p
ALTA D
10. Alimen
Cuand
VELOC
está fu
motor 
aumen
RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
– 2-13
sualmente revisar las dos válvulas en la tornamesa
ra asegurarse que los émbolos están totalmente
tendidos.
VISTA SUPERIOR: PLUMA
CONECTADA A TORNAMESA
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA
3122490 – Plataforma de levante JLG 
Secuencia de la pluma de torre
1. Colocar la máquina sobre suelo nivelado con la pluma
de torre en la posición de almacenamiento. Identificar el
interruptor de válvula hidráulica que está adyacente al
cilindro elevador de torre en el extremo inferior (trasero)
de la pluma de la base de la torre.
2. Vi
pa
ex
.
VISTA LATERAL: PLUMA PRINCIPAL
Y PLUMA DE TORRE CONECTADAS
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
2-1 3122490
NOT
NOT
NOT
NOT
ión de bajar la torre no deberá funcionar y la luz
 revisar en la consola de controles de suelo
 iluminarse. Si la luz no se enciende, comunicarse
 técnico de servicio calificado para evaluar esta
ón antes de usar la máquina.
 elevación y de giro 
 de torre
jar la pluma de torre, luego girar la pluma de torre
DA y DERECHA hasta donde lo permita el inte-
corte de giro. Ciclar las funciones varias veces.
r que los movimientos de elevación y de giro se
n suavidad. 
extensión de la pluma de torre
 y RETRAER la pluma de torre varias veces a dis-
les de elevación. Comprobar que la función de
esponda de modo uniforme. 
elevación de la pluma principal
ajar la pluma principal varias veces. Comprobar
ionamiento sea uniforme. 
extensión de la pluma principal
 y RETRAER la pluma principal varias veces a
veles de elevación. Comprobar que la función de
esponda de modo uniforme.
4 – Plataforma de levante JLG –
A: Si el émbolo no está completamente extendido, comuni-
carse con un técnico calificado de servicio para evaluar
esta condición antes de usar la máquina.
3. Intentar extender el conjunto de pluma de torre.
A: La pluma no deberá extenderse y la luz roja de revisar en
la consola de controles de suelo deberá iluminarse. Si la
luz no se enciende, comunicarse con un técnico de servi-
cio calificado para evaluar esta condición antes de usar
la máquina.
4. Intentar elevar el conjunto de pluma principal.
A: La pluma no deberá elevarse y la luz roja de revisar en la
consola de controles de suelo deberá iluminarse. Si la luz
no se enciende, comunicarse con un técnico de servicio
calificado para evaluar esta condición antes de usar la
máquina.
5. Intentar bajar la pluma de base de torre con la pluma
extensible de torre extendida.
A: La pluma de base de torre no deberá descender y la luz
roja de revisar en la consola de controles de suelo
deberá iluminarse. Si la luz no se enciende, comunicarse
con un técnico de servicio calificado para evaluar esta
condición antes de usar la máquina.
6. Retraer completamente la pluma de la torre. Elevar la
pluma principal un par de metros. Intentar bajar la
pluma de torre.
NOTA: La func
roja de
deberá
con un
condici
Sistemas de
de la pluma
Elevar y ba
a IZQUIER
rruptor de 
Comproba
efectúan co
Sistema de 
EXTENDER
tintos nive
extensión r
Sistema de 
Elevar y b
que el func
Sistema de 
EXTENDER
distintos ni
extensión r
RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
– 2-15
erruptor
AVISO
TERRUPTOR DEBE AJUSTARSE DE MODO QUE LAS FUN-
PONDAN CUANDO EL PEDAL SE ENCUENTRA APROXIMA-
N EL PUNTO MEDIO DE SU RECORRIDO. SI EL PEDAL
R SE ACCIONA A MENOS DE 6 MM (1/4 IN.) DE UN
E SU RECORRIDO (SUPERIOR O INFERIOR), ES NECESA-
RLO. 
tivar el sistema hidráulico. Activar el pedal interruptor.
cionar la palanca de control de EXTENSIÓN DE
UMA DE TORRE y sostenerla. Quitar el pie del pedal.
 movimiento deberá detenerse. En caso contrario,
agar la máquina y comunicarse con un técnico de
rvicio calificado.
on el sistema hidráulico y el pedal interruptor activa-
s, accionar la palanca de control de ELEVACIÓN DE
UMA PRINCIPAL y sostenerla. Quitar el pie del pedal.
 movimiento deberá detenerse. En caso contrario,
agar la máquina y comunicarse con un técnico de
rvicio calificado.
on la alimentación hidráulica apagada, poner el pie
bre el pedal interruptor. Intentar arrancar el motor. El
rancador no debe girar al motor con el pedal interrup-
r engranado. Si el arrancador se acciona o si el motor
ra, apagar la máquina y comunicarse con un técnico
 servicio calificado.
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA
3122490 – Plataforma de levante JLG 
Sistemas de nivelación de la plataforma
Revisar que el sistema de nivelación automática de la plata-
forma funcione correctamente al elevar y bajar la pluma. 
Comprobar que el sistema de ajuste de nivel de la plata-
forma funcione correctamente. 
Mecanismo de rotación de plataforma
Revisar que el mecanismo de rotación funcione de modo
uniforme y comprobar que la plataforma gire 90° en ambos
sentidos a partir de la línea central de la pluma. 
Sistema de mando motriz
Conducir la máquina en avance y retroceso, comprobando
el buen funcionamiento de las marchas. 
Sistema de dirección
Virar la máquina hacia la izquierda y la derecha, compro-
bando el funcionamiento correcto de la dirección. 
Pedal int
EL PEDAL IN
CIONES RES
DAMENTE E
INTERRUPTO
EXTREMO D
RIO AJUSTA
1. Ac
Ac
PL
El
ap
se
2. C
do
PL
El
ap
se
3. C
so
ar
to
gi
de
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
2-1 3122490
Ali
Co
6 – Plataforma de levante JLG –
mentación auxiliar
Accionar cada interruptor o palanca de control de función
(por ejemplo, EXTENSIÓN, ELEVACIÓN y GIRO) para ase-
gurarse que funcionen en ambos sentidos usando la alimen-
tación auxiliar en lugar de la potencia del motor. 
ntroles de suelo
Poner el SELECTOR DE CONTROLES DE SUELO/PLATA-
FORMA en la posición de CONTROLES DE SUELO. Arran-
car el motor. Los controles de la plataforma no deberán
funcionar. 
ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
– 3-1
RES DE LA MÁQUINA
e controles del suelo
R LA MÁQUINA DESDE EL PUESTO DE CONTROLES DE
Y PERSONAS EN LA PLATAFORMA, SALVO EN CASO DE
A.
ESDE EL PUESTO DE CONTROLES DE SUELO TANTAS
 E INSPECCIONES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO COMO
E. 
ando la máquina está apagada, el interruptor maestro
be estar en la posición de APAGADO para no descar-
r la batería y quemar los contactos de encendido. 
terruptor maestro (anterior al N/S 46291)
n interruptor con llave de dos posiciones suministra la
ectricidad a los relés de MARCHA, el interruptor de
RADA DE EMERGENCIA y el SELECTOR DE CON-
OLES DE PLATAFORMA/SUELO cuando está en la
sición de CONECTADO. 
SECCIÓN 3 - CONT
3122490 – Plataforma de levante JLG 
SECCIÓN 3. CONTROLES E INDICADO
3.1 GENERALIDADES
AVISO
EL FABRICANTE NO TIENE CONTROL DIRECTO SOBRE LA APLICA-
CIÓN Y USO DE LA MÁQUINA. EL USUARIO Y EL OPERADOR SON RES-
PONSABLES DE CUMPLIR CON LASPRÁCTICAS DE SEGURIDAD.
Esta sección proporciona la información necesaria para
comprender el funcionamiento de los controles. 
3.2 CONTROLES E INDICADORES
El modelo 150HAX tiene tableros de control que utilizan
símbolos y palabras para identificar las funciones de
cada control. En algunas máquinas, los tableros de con-
trol sólo utilizan símbolos. 
NOTA: El puesto de control del suelo consta de dos partes, el
tablero fijo de controles del suelo y la caja móvil de con-
trol remoto del suelo. La caja de control remoto se puede
retirar del puesto de controles del suelo, y se conecta a la
máquina por medio de un cable de 15 m (50 ft). Esto per-
mite al operador controlar el movimiento de la plataforma
desde un punto alejado de la máquina para ganar una
mejor vista de la ubicación de la plataforma. 
Tablero d
NO MANEJA
SUELO SI HA
EMERGENCI
EFECTUAR D
REVISIONES
SEA POSIBL
NOTA: Cu
de
ga
1. In
U
el
PA
TR
po
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
3-2 3122490
NOT
etro
 llave de contacto en la posición de MARCHA y
de arrancar el motor, el VOLTÍMETRO indica la
ión de la batería. Con el motor funcionando, el
ETRO indica el voltaje de salida del alternador. 
icación normal del voltímetro es de 12-14 voltios
a batería debidamente cargada. 
etro de aceite
NÓMETRO DE ACEITE provee una indicación de
ión del sistema de lubricación del motor. 
metro del agua
RMÓMETRO DEL AGUA provee una indicación
emperatura del refrigerante dentro del motor.
 revisión de interruptor de proximidad de la torre
 que el interruptor de los controles del suelo para
ación de torre, elevación de pluma principal o de
ión se ha seleccionado con la torre o pluma prin-
uera de la gama de funcionamiento permitida.
ltar Revisiones funcionales diarias, Secuencia de
a de torre en la Sección 2.
– Plataforma de levante JLG –
2. Selector de controles de plataforma/suelo
Un interruptor SELECTOR DE CONTROLES DE PLATA-
FORMA/SUELO de tres posiciones, con posición central
de apagado, suministra alimentación eléctrica a los con-
troles en la consola de la plataforma cuando se pone en
la posición de PLATAFORMA. Cuando el selector se
pone en la posición de SUELO, se desconecta la ali-
mentación al puesto de la plataforma y sólo los contro-
les del tablero de controles del suelo y la caja de control
remoto funcionan. 
A: Cuando el SELECTOR DE CONTROLES DE PLATA-
FORMA/SUELO está en su posición central, se desco-
necta la alimentación de los dos puestos de control. 
3. Luz indicadora de ejes extendidos
La luz indicadora de EJES EXTENDIDOS se ilumina
cuando los ejes están totalmente extendidos y bloquea-
dos en su lugar. 
4. Disyuntor de velocidad alta del motor
Un disyuntor de 30 A tipo basculante de reposición por
botón devuelve la energía interrumpida a la función de
velocidad alta del motor cuando se oprime. 
5. Horómetro
Un HORÓMETRO registra las horas de funcionamiento
del motor.
6. Voltím
Con la
antes 
condic
VOLTÍM
La ind
con un
7. Manóm
Un MA
la pres
8. Termó
Un TE
de la t
9. Luz de
Indica
la elev
extens
cipal f
Consu
la plum
ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
– 3-3
oja 1 de 3
1. Interruptor maestro
2. Selector de controles de plataforma/suelo
3. Indicador de ejes extendidos
4. Disyuntor de velocidad alta del motor
5. Horómetro
6. Voltímetro
7. Manómetro de aceite
8. Termómetro del agua
 DE 
 ALTA 
OR
SECCIÓN 3 - CONT
3122490 – Plataforma de levante JLG 
Figura 3-1. Tablero de controles del suelo - H
INTERRUPTOR 
MAESTRO SELECTOR
EJES 
EXTENDIDOS
DISYUNTOR
VELOCIDAD
DEL MOT
Anteriores al N/S 46291
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
3-4 3122490
 Hoja 2 de 3
1. Interruptor maestro
2. Selector de controles de plataforma/suelo
3. Indicador de ejes extendidos
4. Disyuntor de velocidad alta del motor
5. Horómetro
6. Voltímetro
7. Manómetro de aceite
8. Termómetro del agua
– Plataforma de levante JLG –
Figura 3-2. Tablero de controles del suelo -
N/S 46291 al 61098
ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
– 3-5
lo - Hoja 3 de 3
1. N/C
2. Selector de controles de plataforma/suelo
3. Indicador de ejes extendidos
4. Disyuntor de velocidad alta del motor
5. Horómetro
6. Voltímetro
7. Manómetro de aceite
8. Termómetro del agua
9. Indicador de revisión de interruptor 
de proximidad de la torre
SECCIÓN 3 - CONT
3122490 – Plataforma de levante JLG 
Figura 3-3. Tablero de controles del sue
N/S 61098 al presente
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
3-6 3122490
Ca
NOT
NOT
 varias funciones puede sobrecargar el motor de
 la bomba auxiliar. 
olocar el SELECTOR DE PLATAFORMA/SUELO
 la posición de SUELO. 
olocar el INTERRUPTOR MAESTRO en la posi-
ón de CONECTADO. 
cionar el interruptor correcto para la función y el
ntido deseados. 
olocar el interruptor de ALIMENTACIÓN AUXILIAR
 la posición de CONECTADO y sostenerlo en esa
sición. 
ltar el INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN AUXI-
AR Y EL INTERRUPTOR DE FUNCIÓN SELEC-
IONADO.
olocar el INTERRUPTOR MAESTRO en la posi-
ón de APAGADO
SIONES GRAVES, NO USAR LA MÁQUINA SI CUAL-
 DE CONTROL O INTERRUPTOR QUE CONTROLA EL
LA PLATAFORMA NO RETORNA A LA POSICIÓN DE
LTARLO.
ptor de rotación de la plataforma
rruptor de tres posiciones controla la ROTACIÓN
plataforma al moverlo hacia la DERECHA o la
RDA.
– Plataforma de levante JLG –
ja de control remoto de controles del suelo
A: Si lo tiene, el interruptor de habilitación de funciones se
debe mantener presionado para accionar las funciones
de extensión de la pluma principal, elevación de la torre,
giro, elevación de la pluma principal, elevación del pes-
cante, anulación de nivel de la plataforma y rotación de la
plataforma.
1. Interruptor de alimentación auxiliar
Un control de ALIMENTACIÓN AUXILIAR suministra
energía eléctrica a la bomba hidráulica auxiliar al accio-
narlo. (Es necesario mantener el interruptor en la posi-
ción de ACTIVADO mientras se use la bomba auxiliar.) 
a. La bomba auxiliar funciona para proporcionar un
caudal suficiente de aceite para accionar el sistema
básico de la máquina, en caso de producirse la falla
de la bomba principal o del motor durante el funcio-
namiento. La bomba auxiliar permite utilizar las fun-
ciones de elevación, extensión y giro de la pluma y
nivelación de la plataforma. 
b. Obsérvese que las funciones responden a veloci-
dad más lenta que lo normal debido al menor cau-
dal que se entrega. 
A: Cuando se usan las funciones con alimentación auxiliar,
no accionar más de una función por vez. El uso simultá-
neo de
12 V de
c. C
en
d. C
ci
e. Ac
se
f. C
en
po
g. So
LI
C
h. C
ci
PARA EVITAR LE
QUIER PALANCA
MOVIMIENTO DE 
APAGADO AL SO
2. Interru
Un inte
de la 
IZQUIE
ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
– 3-7
roles del suelo
1. Alimentación auxiliar
2. Rotación de la plataforma
3. Nivelación de plataforma
4. Arranque
5. Velocidad lenta
6. Parada de emergencia
7. Extensión de la pluma principal
8. Giro
9. Extensión de torre
10. Elevación de la torre
11. Elevación de pluma principal
12. Válvulas de bajada manual (no se ilustran)
13. Activación de funciones
14. Indicador de sobrecarga de la plataforma
SECCIÓN 3 - CONT
3122490 – Plataforma de levante JLG 
Figura 3-4. Caja de control remoto de cont
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
3-8 3122490
a de control de extensión de pluma principal
anca de control de EXTENSIÓN DE LA PLUMA
IPAL permite EXTENDER y RETRAER la pluma
al al colocarlo en las posiciones respectivas. 
a de control de giro
anca de control de GIRO permite girar la torna-
360° de modo continuo. Para activar el GIRO,
 la palanca de control y sujetarla hacia la
RDA o la DERECHA. 
ancas de control y los interruptores que controlan
miento de la plataforma retornan automáticamente
ición central de apagado cuando se sueltan.
a de control de extensión de la torre
lanca de control de EXTENSIÓN DE LA TORRE
e EXTENDER y RETRAER la pluma de torre al
rla en las posiciones respectivas. 
a de control de elevación de la torre
lanca de control de ELEVACIÓN DE LA TORRE
e elevar y bajar la plumade torre al moverla a la
n de ELEVAR o de BAJAR. 
– Plataforma de levante JLG –
3. Interruptor de nivelación de la plataforma
El interruptor de control de NIVELACIÓN DE LA PLATA-
FORMA provee al operador un medio para nivelar la pla-
taforma manualmente.
4. Interruptor de arranque
Un botón de contacto momentáneo que, cuando se
pulsa, suministra alimentación eléctrica al solenoide del
arrancador cuando el INTERRUPTOR MAESTRO y los
interruptores de PARADA DE EMERGENCIA/ENCEN-
DIDO están en la posición de CONECTADO.
5. Interruptor de velocidad lenta
El interruptor de velocidad lenta permite al operador
seleccionar una velocidad más baja para las funciones
de la máquina cuando se pone en la posición de conec-
tado.
6. Botón de parada de emergencia
El botón de PARADA DE EMERGENCIA suministra ali-
mentación eléctrica de los relés de ENCENDIDO al
botón de ARRANQUE cuando se tira hacia afuera y el
INTERRUPTOR MAESTRO está en la posición de
CONECTADO. Cuando se oprime, el botón apaga la ali-
mentación eléctrica a la máquina. 
7. Palanc
La pal
PRINC
princip
8. Palanc
La pal
mesa 
mover
IZQUIE
NOTA: Las pal
el movi
a la pos
9. Palanc
La pa
permit
coloca
10. Palanc
La pa
permit
posició
ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
– 3-9
tivación de funciones.
 lo tiene, el interruptor de habilitación debe mante-
rse HACIA ABAJO para habilitar todos los controles
 la pluma cuando el motor está funcionando.
brecarga de la plataforma (en su caso).
dica que la plataforma está sobrecargada.
SECCIÓN 3 - CONT
3122490 – Plataforma de levante JLG 
11. Palanca de control de elevación de la pluma principal
La palanca de control de ELEVACIÓN DE LA PLUMA
PRINCIPAL permite elevar y bajar la pluma principal al
moverlo a la posición de ELEVAR o de BAJAR. 
12. Válvulas de bajada manual
Las válvulas de bajada manual se encuentran en la
parte delantera izquierda de la tornamesa de la
máquina. Las válvulas de bajada manual deben usarse,
en caso de una falla total de alimentación, para bajar la
plataforma en caso de una emergencia. Las válvulas
permiten el uso de la fuerza de gravedad para retraer la
pluma de torre y bajar la pluma principal. Consultar la
Sección 6 para una descripción completa de los siste-
mas de bajada manual, su uso y su funcionamiento. 
13. Ac
Si
ne
de
14. So
In
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
3-1 3122490
Pu
AL C
TRA
TRA
IZQU
LA D
a de control de extensión de la torre
lanca de control de EXTENSIÓN DE LA TORRE
e extender y retraer la pluma de torre al colocarla
posiciones respectivas. 
 de arranque
tón de ARRANQUE es un botón de contacto
ntáneo. Con el INTERRUPTOR MAESTRO conec-
 el botón de ARRANQUE oprimido, se envía ener-
ctrica al solenoide de arranque. 
ptor de estrangulador/bujías de precalentamiento
 caso)
rruptor opcional de ESTRANGULADOR/BUJÍAS
ECALENTAMIENTO se usa como ayuda para
ar un motor frío. En el caso de los motores diesel,
rruptor activa las bujías de precalentamiento en el
para calentar el combustible diesel para facilitar el
ue. En el caso de los motores de gasolina, el inte-
r activa el estrangulador para entregar una mezcla
ca para facilitar el arranque. 
 de encendido/parada de emergencia
ón de ENCENDIDO/PARADA DE EMERGENCIA,
o se tira hacia afuera, suministra alimentación al
de arranque. Cuando se oprime, el botón apaga
entación de la máquina en caso de emergencia. 
0 – Plataforma de levante JLG –
esto de controles de plataforma
1. Interruptor de nivelación de la plataforma
El interruptor de NIVELACIÓN DE PLATAFORMA per-
mite al operador compensar las diferencias en el sis-
tema de nivelación automática moviendo el interruptor
hacia ARRIBA o hacia ABAJO. 
2. Palanca de control de mando motriz/dirección
La palanca de control de MANDO MOTRIZ/DIRECCIÓN
activa dos funciones: Mando motriz y dirección trasera.
Al colocar la palanca de control hacia adelante se activa
el avance, y al colocar la palanca hacia atrás se activa el
retroceso. El interruptor basculante sobre la palanca de
control activa la función de dirección para las ruedas
traseras. Al oprimir el lado izquierdo del interruptor bas-
culante máquina vira a la izquierda y la oprimir el lado
derecho la máquina vira a la derecha. 
ONDUCIR EN AVANCE Y ACTIVAR LAS RUEDAS DE DIRECCIÓN
SERAS, LAS RUEDAS TRASERAS GIRARÁN EN EL SENTIDO CON-
RIO AL AVANCE DE LA MÁQUINA, ES DECIR, AL OPRIMIR EL LADO
IERDO DEL INTERRUPTOR BASCULANTE LAS RUEDAS GIRAN A
ERECHA. 
3. Palanc
La pa
permit
en las 
4. Botón
El bo
mome
tado y
gía elé
5. Interru
(en su
El inte
DE PR
arranc
el inte
motor 
arranq
rrupto
más ri
6. Botón
El bot
cuand
botón 
la alim
ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
– 3-11
e plataforma
1. Interruptor de nivelación de la plataforma
2. Palanca de mando motriz/dirección
3. Palanca de extensión de la torre
4. Arranque
5. Indicador de estrangulador/bujías de 
precalentamiento
6. Interruptor de encendido/parada de 
emergencia
7. Palanca de extensión de pluma principal
8. Palanca de elevación de torre
9. Indicador de avería del motor
10. Palanca de elevación de pluma principal
11. Cadena rota
12. Palanca de giro
13. Indicador de ejes extendidos
14. Bocina
15. Interruptor de dirección
16. Indicador de capacidad
17. Interruptor de velocidad del motor
18. Interruptor de volumen de la bomba
19. Interruptor de velocidad de ruedas
20. Interruptor de velocidad lenta
21. Indicador de chasis desnivelado
22. Interruptor de rotación
23. Interruptor de alimentación auxiliar
24. Indicador de sobrecarga de la plataforma
SECCIÓN 3 - CONT
3122490 – Plataforma de levante JLG 
Figura 3-5. Puesto de controles d
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
3-1 3122490
a de control de giro
anca de control de GIRO permite girar la pluma
de modo continuo cuando se mueve a la
RDA o a la DERECHA.
dor de ejes extendidos (verde)
 indicadora verde de EJES EXTENDIDOS se ilu-
uando los ejes están totalmente extendidos y blo-
os en su lugar. 
 de advertencia
ón de la BOCINA, cuando se oprime, suministra
tación eléctrica para activar la bocina de adver-
. La bocina también se activa por medio del inte-
r de alarma de inclinación cuando el chasis está
una pendiente pronunciada (de más de 5°). 
ptor de dirección
trol de DIRECCIÓN controla el funcionamiento de
edas de dirección delanteras de la máquina.
o el interruptor de dirección se mueve a la DERE-
 a la IZQUIERDA, la máquina girará en el sentido
pondiente. 
2 – Plataforma de levante JLG –
7. Palanca de control de extensión de pluma principal
La palanca de control de EXTENSIÓN DE LA PLUMA
PRINCIPAL permite EXTENDER y RETRAER la pluma
principal al colocarlo en las posiciones respectivas. 
8. Palanca de control de elevación de la torre
La palanca de control de ELEVACIÓN DE LA TORRE
permite elevar y bajar la pluma de torre al moverla a la
posición de ELEVAR o de BAJAR. 
9. Indicador de avería del motor (en su caso)
El indicador rojo de AVERÍA DEL MOTOR se ilumina
para advertir al operador si la temperatura del refrige-
rante del motor es alta o si la presión del aceite es baja. 
10. Palanca de control de elevación de la pluma principal
La palanca de control de ELEVACIÓN DE LA PLUMA
PRINCIPAL permite elevar y bajar la pluma principal al
moverlo a la posición de ELEVAR o de BAJAR. 
11. Cadena rota (CE)
La luz indicadora roja de CADENA ROTA se ilumina
para advertir al operador de una cadena de extensión
rota en la pluma principal o de una cadena de retracción
rota en la pluma principal.
12. Palanc
La pal
360° 
IZQUIE
13. Indica
La luz
mina c
quead
14. Bocina
El bot
alimen
tencia
rrupto
sobre 
15. Interru
El con
las ru
Cuand
CHA o
corres
ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
– 3-13
terruptor de volumen de la bomba
 interruptor de control de dos posiciones de VOLU-
EN DE LA BOMBA permite al operador seleccionar el
udal alto de la bomba para proporcionar velocidad
icional a las funciones de la máquina cuando se pone
 ALTO. El interruptor de VOLUMEN DE LA BOMBA
ncionará en ALTO sólo cuando la pluma principal esté
r debajodel plano horizontal.
terruptor de velocidad de ruedas
 interruptor de control de dos posiciones de VELOCI-
AD DE RUEDAS permite al operador seleccionar la
locidad alta del motor de las ruedas cuando se pone
 ALTA, con la pluma principal por debajo del plano
rizontal. 
s velocidades de las funciones de la máquina automáti-
mente pasan a VELOCIDAD LENTA cuando la pluma se
va sobre el plano horizontal. 
terruptor de velocidad lenta
 interruptor de control de VELOCIDAD LENTA permite
 operador seleccionar una velocidad más lenta para
s funciones de la máquina cuando se activa. 
SECCIÓN 3 - CONT
3122490 – Plataforma de levante JLG 
16. Indicador de capacidad
El indicador de capacidad se ubica en una caja ado-
sada al lado izquierdo de la consola de control de la pla-
taforma. Este indicador indica la capacidad máxima
permisible de la plataforma a cualquier ángulo y exten-
sión de la pluma, basado en la franja de color visible en
la parte superior de la pluma extensible, en el punto
donde ésta penetra en la pluma intermedia. 
17. Interruptor de velocidad del motor
El interruptor de control de dos posiciones de VELOCI-
DAD DEL MOTOR permite al operador seleccionar velo-
cidades más altas del motor cuando se coloca en ALTA,
bajo ciertas condiciones. Con la pluma principal por
debajo del plano horizontal, la VELOCIDAD ALTA DEL
MOTOR funcionará con las funciones de MANDO
MOTRIZ, EXTENSIÓN DE TORRE y ELEVACIÓN DE
TORRE. Con la pluma principal sobre el plano horizon-
tal y la palanca de función correcta hasta el final de su
carrera, la VELOCIDAD ALTA DEL MOTOR funcionará
con las funciones de ELEVACIÓN DE TORRE y EXTEN-
SIÓN DE TORRE. 
18. In
El
M
ca
ad
en
fu
po
19. In
El
D
ve
en
ho
NOTA: La
ca
ele
20. In
El
al
la
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
3-1 3122490
SI L
EXT
HAS
MÁQ
O EL
LOS
MIEN
POS
PAR
DE 
MOV
TRA
tación auxiliar
rruptor de control de ALIMENTACIÓN AUXILIAR
za la bomba hidráulica accionada eléctricamente
o se activa. Es necesario mantener el interruptor
osición de ACTIVADO mientras se use la bomba
r.
ba auxiliar funciona para proporcionar un caudal
nte de aceite para accionar el sistema básico de
uina, en caso de producirse la falla de la bomba
al o del motor. La bomba auxiliar acciona las fun-
 de elevación de la pluma de torre, elevación de
a principal, extensión de la pluma principal y
vese que las funciones responden a velocidad
nta que lo normal debido al menor caudal que se
a. 
AVISO
LIZA LA ALIMENTACIÓN AUXILIAR, NO ACCIONAR
NCIÓN POR VEZ. EL USO SIMULTÁNEO DE VARIAS
DE SOBRECARGAR EL MOTOR DE LA BOMBA AUXI-
ósito principal del control de alimentación auxiliar
r la plataforma en caso de la pérdida de la alimen-
rincipal. Determinar la causa de la pérdida de la
ación principal y solicitar a un técnico de servicio
do que resuelva el problema. 
4 – Plataforma de levante JLG –
21. Luz de advertencia (roja) de chasis desnivelado (alarma
de inclinación)
Una luz de advertencia en la consola de control que se
ilumina cuando el chasis está sobre una pendiente pro-
nunciada. 
A ALARMA DE INCLINACIÓN SE ACTIVA CUANDO SE ELEVA O SE
IENDE LA PLUMA, RETRAER LA PLUMA Y BAJAR LA PLATAFORMA
TA CASI EL NIVEL DE SUELO, LUEGO REPOSICIONAR LA
UINA DE MANERA QUE QUEDE NIVELADA ANTES DE EXTENDER
EVAR LA PLUMA. 
 INTERRUPTORES O LAS PALANCAS QUE CONTROLAN EL MOVI-
TO DE LA PLATAFORMA REGRESAN AUTOMÁTICAMENTE A LA
ICIÓN CENTRAL DE APAGADO CUANDO SE SUELTAN. 
A EVITAR LESIONES GRAVES, NO USAR LA MÁQUINA SI ALGUNO
LOS INTERRUPTORES O LAS PALANCAS QUE CONTROLAN EL
IMIENTO DE LA PLATAFORMA NO REGRESA A LA POSICIÓN CEN-
L DE APAGADO CUANDO SE SUELTA. 
22. Interruptor de rotación de la plataforma.
El control de ROTACIÓN DE LA PLATAFORMA permite
al operador girar el canasto hacia la izquierda o la dere-
cha al mover el interruptor en el sentido deseado. 
23. Alimen
El inte
energi
cuand
en la p
auxilia
La bom
suficie
la máq
princip
ciones
la plum
giro.
Obsér
más le
entreg
CUANDO SE UTI
MÁS DE UNA FU
FUNCIONES PUE
LIAR. 
NOTA: El prop
es baja
tación p
aliment
califica
ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
– 3-15
stema de intercomunicación (no se ilustra)
 máquina está equipada con un sistema de interco-
unicación que permite al operador en la plataforma
municarse con personal en el suelo. El sistema de
tercomunicación de la plataforma se ubica a la dere-
a de la consola de control de la plataforma, y está
ado al riel de la plataforma. El sistema de intercomuni-
ción de suelo se ubica en el lado delantero derecho
 la tornamesa de la máquina. 
macorriente de la plataforma (no se ilustra)
n tomacorriente doble de 110 V se ubica en el lado
recho de la consola de control de la plataforma. El
macorriente se puede conectar a un enchufe ubicado
 la parte delantera derecha de la tornamesa de la
áquina que se puede conectar a una alimentación de
0 V, o, si lo tiene, a un generador de 110 V en la
áquina. El propósito del tomacorriente de la plata-
rma es permitir al operador accionar herramientas
éctricas en la plataforma. 
ra arrancar el motor, el pedal interruptor debe estar en
posición suelta (hacia arriba). Es necesario pisar el
dal interruptor para que los controles funcionen. 
 puerta de la plataforma debe estar asegurada para
cer funcionar la máquina. Un interruptor limitador de la
erta de la plataforma desconecta la alimentación al
rruptor de encendido cuando la puerta no está asegu-
a. 
SECCIÓN 3 - CONT
3122490 – Plataforma de levante JLG 
La alimentación auxiliar sirve principalmente para bajar la
plataforma en caso de la pérdida de la alimentación prin-
cipal. Sin embargo, se puede usar la alimentación auxiliar
para colocar la plataforma en posición cuando se trabaja
en espacios reducidos, con el procedimiento siguiente: 
a. Colocar el selector de controles de PLATAFORMA/
SUELO en la posición de PLATAFORMA. 
b. Colocar el interruptor de ENCENDIDO/PARADA DE
EMERGENCIA en la posición CONECTADA. 
c. Mantener pisado el pedal interruptor. 
d. Accionar el interruptor o palanca de control de la
función deseada y mantenerlo en la posición de
accionamiento. 
e. Colocar el interruptor de ALIMENTACIÓN AUXILIAR
en la posición conectada y sostenerlo en esa posi-
ción. 
f. Soltar el interruptor de ALIMENTACIÓN AUXILIAR,
el interruptor o palanca de control que se selec-
cionó y el pedal interruptor. 
g. Colocar el interruptor de ENCENDIDO/PARADA DE
EMERGENCIA en la posición DESCONECTADA.
24. Sobrecarga de la plataforma (en su caso).
Indica que la plataforma está sobrecargada.
25. Si
La
m
co
in
ch
fij
ca
de
26. To
U
de
to
en
m
11
m
fo
el
NOTA: Pa
la 
pe
NOTA: La
ha
pu
inte
rad
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
3-1 3122490
PAR
ANU
ALG
EL P
CION
DAM
INTE
EXT
RIO 
6 – Plataforma de levante JLG –
27. Pedal interruptor (no se ilustra) 
Una función de seguridad obliga a pisar el pedal inte-
rruptor para poder usar los controles. 
A EVITAR LAS LESIONES GRAVES, NO RETIRAR, MODIFICAR NI
LAR EL FUNCIONAMIENTO DEL PEDAL INTERRUPTOR CON
ÚN TIPO DE BLOQUEO U OTROS MEDIOS. 
AVISO
EDAL INTERRUPTOR DEBE AJUSTARSE DE MODO QUE LAS FUN-
ES RESPONDAN CUANDO EL PEDAL SE ENCUENTRA APROXIMA-
ENTE EN EL PUNTO MEDIO DE SU RECORRIDO. SI EL PEDAL
RRUPTOR SE ACCIONA A MENOS DE 6 MM (1/4 IN.) DE UN
REMO DE SU RECORRIDO (SUPERIOR O INFERIOR), ES NECESA-
AJUSTARLO. 
 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
– 4-1
 DE LA MÁQUINA
RACTERÍSTICAS Y LIMITACIONES 
 USO
des
ma puede elevarse por encima de la horizontal con o
ga en la plataforma si:
 máquina se encuentra sobre una superficie lisa, firme 
nivelada.
 carga se encuentra dentro de los límites de capaci-
d nominal establecidos por el fabricante.
dos los sistemas de la máquina funcionan debida-
ente.
s neumáticos están debidamente inflados.
 máquina tiene los equipos originalmente instalados 
r JLG.
ad
abilidad de la máquina depende de dos (2) posicio-
s cuales se denominan estabilidad DELANTERA y
lidad TRASERA. La posición de la máquina que ofrece
bilidad DELANTERA mínima se ilustra en la Figura

Continuar navegando

Materiales relacionados

39 pag.
MANUAL_TP50D

User badge image

Bruno Vanderlei

140 pag.
manual de seguridad y mantenimiento

User badge image

Luis Alfredo Marin Fernández