Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Manual del operador y de seguridad ANSI ® Instrucciones originales - Mantener este manual con la máquina en todo momento. Plataformas de levante con pluma modelos 150HAX 3122490 30 de Augusto, 2012 Spanish - Operators & Safety PREFACIO – a a máquina en todo momento. ios, operadores, arrendadores y arrendatarios amiento seguro y correcto de la máquina para nc. se reserva el derecho de hacer cambios a ustries, Inc. para obtener la información más 3122490 – Plataforma de levante JLG PREFACIO Este manual es una herramienta muy importante. Mantenerlo con l Este manual sirve el propósito de brindar a los propietarios, usuar los procedimientos de manejo esenciales para promover el funcion cumplir el propósito para el cual fue diseñada. Debido a las mejoras continuas a sus productos, JLG Industries, I las especificaciones sin previo aviso. Comunicarse con JLG Ind actualizada. PREFACIO b 3122490 SAJES DE SEGURIDAD INDI EVIT ETIQ INDI EVIT EST ACIÓN DE PELIGRO POTENCIAL, LA CUAL SI NO SE ESULTAR EN LESIONES MENORES O MODERADAS. ADVERTIR EN CONTRA DE PRÁCTICAS POCO SEGU- UETA TIENE UN FONDO AMARILLO. AVISO ACIÓN O UNA POLÍTICA DE LA COMPAÑÍA RELACIO- INDIRECTAMENTE CON LA SEGURIDAD DEL PERSO- CCIÓN DE LA PROPIEDAD. ertir contra el riesgo de eguridad que siguen a muerte. – Plataforma de levante JLG – SÍMBOLOS DE AVISO DE SEGURIDAD Y MEN CA UNA SITUACIÓN DE PELIGRO INMINENTE, LA CUAL SI NO SE A RESULTARÁ EN LESIONES GRAVES O EN LA MUERTE. ESTA UETA TIENE UN FONDO ROJO. CA UNA SITUACIÓN DE PELIGRO POTENCIAL, LA CUAL SI NO SE A PODRÍA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O EN LA MUERTE. A ETIQUETA TIENE UN FONDO ANARANJADO. INDICA UNA SITU EVITA PODRÍA R TAMBIÉN PUEDE RAS. ESTA ETIQ INDICA INFORM NADA DIRECTA O NAL O LA PROTE Éste es el símbolo de aviso de seguridad. Se usa para adv lesiones potenciales. Observar todos los mensajes de s este símbolo para evitar la posibilidad de lesiones o de la PREFACIO – c unicarse con: uct Safety and Reliability Department Industries, Inc. 4 Fountainhead Plaza erstown, MD 21742 EE.UU. U. distribuidor JLG más cercano las direcciones en la cara interior de la portada del manual) .UU.: ada telefónica sin cargo: 877-JLG-SAFE (877-554-7233) de EE.UU.: fono: 240-420-2661 301-745-3713 eo electrónico: ProductSafety@JLG.com s sobre ntes ciones sobre ad del producto zar registros de ario tas en cuanto a la ad del producto • Información sobre el cumplimiento de normas y reglamentos • Consultas en cuanto a usos especiales del producto • Consultas en cuanto a modificaciones al producto 3122490 – Plataforma de levante JLG ESTE PRODUCTO DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS PROCEDIMIEN- TOS INDICADOS EN LOS BOLETINES DE SEGURIDAD. COMUNICARSE CON JLG INDUSTRIES, INC., O CON EL REPRESENTANTE AUTORI- ZADO DE JLG EN SU LOCALIDAD PARA LA INFORMACIÓN EN CUANTO A BOLETINES DE SEGURIDAD QUE PUEDEN HABER SIDO EMITIDOS PARA ESTE PRODUCTO. AVISO JLG INDUSTRIES, INC. ENVÍA BOLETINES DE SEGURIDAD AL PROPIE- TARIO REGISTRADO DE ESTA MÁQUINA. COMUNICARSE CON JLG INDUSTRIES, INC. PARA ASEGURARSE QUE LOS REGISTROS DEL PROPIETARIO ACTUAL ESTÉN ACTUALIZADOS Y SEAN CORRECTOS. AVISO JLG INDUSTRIES, INC. DEBE RECIBIR NOTIFICACIÓN INMEDIATA DE TODOS LOS CASOS EN LOS CUALES ALGÚN PRODUCTO JLG HA SIDO PARTE DE ALGÚN ACCIDENTE QUE HAYA INVOLUCRADO LESIONES CORPORALES O LA MUERTE DE PERSONAS, O SI SE HAN PRODUCIDO DAÑOS SIGNIFICATIVOS A LA PROPIEDAD PERSONAL O AL PRODUCTO JLG. Com Prod JLG 1322 Hag EE.U o el (Ver En EE Llam Fuera Telé Fax: Corr Para: • Informe accide • Publica segurid • Actuali propiet • Consul segurid PREFACIO d 3122490 ES E R R R – Plataforma de levante JLG – REGISTRO DE REVISION dición original - 19 de julio, 2005 evisado - 31 de Augusto, 2006 evisado - 14 de Mayo, 2010 evisado - 30 de Augusto, 2012 CONTENIDO 3122 – i SEC - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SEC SEC PAR GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 REVISIÓN FUNCIONAL DIARIA . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Sistema de extensión de eje . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Sistema de retracción de eje . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Interruptores de corte de funciones y restricciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Secuencia de la pluma de torre . . . . . . . . . . . . 2-13 Sistemas de elevación y de giro de la pluma de torre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Sistema de extensión de la pluma de torre . . . 2-14 Sistema de elevación de la pluma principal . . . 2-14 Sistema de extensión de la pluma principal . . . 2-14 Sistemas de nivelación de la plataforma . . . . . 2-15 Mecanismo de rotación de plataforma . . . . . . . 2-15 Sistema de mando motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Sistema de dirección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Pedal interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Alimentación auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Controles de suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 - 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUI- GENERALIDADES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 CONTROLES E INDICADORES . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Tablero de controles del suelo . . . . . . . . . . . . . . 3-1 490 – Plataforma de levante JLG CIÓN - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SECCIÓN TION - 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1.1 GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1 1.2 ANTES DE USAR LA MÁQUINA. . . . . . . . . . . . . . . .1-1 Capacitación y conocimiento del operador . . . . 1-1 Inspección del sitio de trabajo . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Inspección de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 1.3 USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Riesgos de tropiezo y caídas . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Riesgos de electrocución. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Riesgo de vuelcos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Riesgos de aplastaduras y colisiones . . . . . . . . 1-8 1.4 REMOLQUE, LEVANTE Y ACARREO . . . . . . . . . . .1-9 1.5 SEGURIDAD / RIESGOS ADICIONALES . . . . . . . . .1-9 TION - 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PRE- ACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA 2.1 CAPACITACIÓN DEL PERSONAL . . . . . . . . . . . . . .2-1 Capacitación del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Supervisión de la capacitación . . . . . . . . . . . . . 2-1 Responsabilidades del operador . . . . . . . . . . . . 2-1 2.2 PREPARACIÓN, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2 Inspección antes del arranque. . . . . . . . . . . . . . 2-4 Revisión funcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 2.3 SECTION NA 3.1 3.2 CONTENIDO ii 3122490 SECCIÓ ÁRRAFO, TEMA PÁGINA SECTION 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 tensión de la pluma de torre . . . . . . . . . . . . 4-10 tensión de la pluma principal . . . . . . . . . . . . 4-10 ADA Y ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . .4-10 RRE Y LEVANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11 arre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 evante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 OLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11 PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA ERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1 IFICACIÓN DE INCIDENTES . . . . . . . . . . . . . .5-1 CEDIMIENTOS DE REMOLQUE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1 TROLES DE EMERGENCIA US UBICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2 terruptor de encendido/parada de emergencia 5- esto de controles de suelo. . . . . . . . . . . . . . . 5-2 imentación auxiliar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 ajada y retracción manuales . . . . . . . . . . . . . . 5-3 CIONAMIENTO DE EMERGENCIA. . . . . . . . . .5-4 so de loscontroles de suelo . . . . . . . . . . . . . . 5-4 perador incapaz de controlar la máquina . . . . 5-4 ataforma o pluma atorada en posición levada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 – Plataforma de levante JLG – N - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SECCIÓN - P Caja de control remoto de controles del suelo . 3-6 Puesto de controles de plataforma . . . . . . . . . 3-10 - 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA DESCRIPCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 CARACTERÍSTICAS Y LIMITACIONES DE USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR. . . . . . . . . . . . . . 4-2 Procedimiento de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Procedimiento de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 PROPULSIÓN (CONDUCCIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Propulsión en avance y retroceso . . . . . . . . . . . 4-7 DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 ESTACIONAMIENTO Y ALMACENAMIENTO . . . . . 4-7 PLATAFORMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Carga desde el nivel del suelo . . . . . . . . . . . . . 4-8 Carga desde posiciones por encima del nivel del suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Ajuste de nivel de plataforma . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Rotación de la plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 PLUMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Giro de la pluma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Elevación y bajada de la pluma. . . . . . . . . . . . 4-10 Ex Ex 4.9 PAR 4.10 AMA Am L 4.11 REM SECTION - 5 - 5.1 GEN 5.2 NOT 5.3 PRO DE 5.4 CON Y S In 2 Pu Al B 5.5 FUN U O Pl e CONTENIDO 3122 – iii SEC - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SEC IMIE SEC NES LISTA DE FIGURAS Inspección visual diaria - Hoja 1 de 4. . . . . . . . . . . 2-6 Inspección visual diaria - Hoja 2 de 4. . . . . . . . . . . 2-7 Inspección visual diaria - Hoja 3 de 4. . . . . . . . . . . 2-8 Inspección visual diaria - Hoja 4 de 4. . . . . . . . . . . 2-9 Tablero de controles del suelo - Hoja 1 de 3 . . . . . 3-3 Tablero de controles del suelo - Hoja 2 de 3 . . . . . 3-4 Tablero de controles del suelo - Hoja 3 de 3 . . . . . 3-5 Caja de control remoto de controles del suelo . . . 3-7 Puesto de controles de plataforma . . . . . . . . . . . 3-11 Posición de estabilidad delantera mínima . . . . . . . 4-3 Posición de estabilidad trasera mínima . . . . . . . . . 4-4 Pendientes verticales y laterales . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Diagrama de levante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Instalación de etiquetas - Hoja 1 de 2 . . . . . . . . . 4-13 Instalación de etiquetas - Hoja 2 de 2 . . . . . . . . . 4-14 Ubicaciones del número de serie. . . . . . . . . . . . . . 6-5 Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Cummins - Hoja 1 de 2 . . . . . . . . . . . 6-6 Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Cummins - Hoja 2 de 2 . . . . . . . . . . . 6-7 Diagrama de mantenimiento y lubricación por parte del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 490 – Plataforma de levante JLG CIÓN - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SECCIÓN TION - 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTEN- NTO POR PARTE DEL OPERADOR 6.1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1 6.2 ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO . . . .6-1 Capacidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Pesos críticos para la estabilidad. . . . . . . . . . . . 6-4 Ubicaciones del número de serie . . . . . . . . . . . 6-5 6.3 MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9 6.4 NEUMÁTICOS Y RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-22 Inflado de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22 Daños a neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22 Reemplazo de neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . 6-22 Sustitución de ruedas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23 Instalación de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23 6.5 INFORMACIÓN ADICIONAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-24 TION - 7 - REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARACIO- 2-1. 2-2. 2-3. 2-4. 3-1. 3-2. 3-3. 3-4. 3-5. 4-1. 4-2. 4-3. 4-4. 4-5. 4-6. 6-1. 6-2. 6-3. 6-4. CONTENIDO iv 3122490 SECCIÓ ÁRRAFO, TEMA PÁGINA 1-1 2-1 4-1 4-2 6-1 6-2 6-3 6-4 6-5 6-6 6-7 6-8 6-9 6-10 6-11 7-1 – Plataforma de levante JLG – N - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SECCIÓN - P LISTA DE TABLAS Distancias mínimas de aproximación (D.M.A.) . . . . 1-6 Tabla de mantenimiento e inspección . . . . . . . . . . 2-3 Instalación de etiquetas - Anteriores a S/N 0300103758 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Instalación de etiquetas - S/N 0300103758 à actualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Especificaciones de funcionamiento. . . . . . . . . . . . 6-1 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Cummins 4B3.9C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Especificaciones del Mobil EAL 224 H . . . . . . . . . . 6-4 Especificaciones del Mobil DTE 13M . . . . . . . . . . . 6-4 Pesos críticos para la estabilidad . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Especificaciones de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Tabla de valores de ajuste de ruedas . . . . . . . . . . 6-24 Registro de inspecciones y reparaciones. . . . . . . . 7-1 IÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – 1-1 DE SEGURIDAD TES DE USAR LA MÁQUINA ción y conocimiento del operador r y entender este manual antes de hacer funcionar la uina. hacer funcionar esta máquina hasta que las personas rizadas completen la capacitación. personal calificado y autorizado puede hacer funcio- esta máquina. r, comprender y obedecer todos los mensajes de IGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y las instruc- es de manejo de la máquina y de este manual. SECC 3122490 – Plataforma de levante JLG SECCIÓN 1. PRECAUCIONES 1.1 GENERALIDADES Esta sección describe las precauciones necesarias para el funcionamiento y el mantenimiento correctos y seguros de la máquina. Para el uso adecuado de la máquina, es obligato- rio establecer una rutina diaria de trabajo basada en las ins- trucciones dadas en este manual. También es necesario que una persona capacitada establezca un programa de mante- nimiento utilizando la información provista en este manual y en el Manual de servicio y mantenimiento, el cual deberá seguirse para asegurar que la máquina pueda utilizarse de modo seguro. El propietario/usuario/operador/arrendador/arrendatario de la máquina no deberá usar la máquina hasta haber leído el presente manual, haber completado la capacitación y hasta haber usado la máquina bajo la supervisión de un operador experto y calificado. Si hay dudas en cuanto a la seguridad, capacitación, inspec- ción, mantenimiento, uso o funcionamiento, favor de comu- nicarse con JLG Industries, Inc. (“JLG”). EL NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INDICA- DAS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR DAÑOS A LA MÁQUINA, DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE. 1.2 AN Capacita • Lee máq • No auto • Sólo nar • Lee PEL cion SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1-2 3122490 Ins e la máquina usar la máquina, efectuarlas inspecciones y las funcionales. Consultar la Sección 2 de este para instrucciones detalladas. esta máquina hasta que se le haya dado servicio nimiento de acuerdo a los requisitos especifica- l Manual de servicio y mantenimiento. rse que el pedal interruptor y todos los demás ivos de seguridad funcionen correctamente. La ción de estos dispositivos constituye una viola- s normas de seguridad. N O ALTERACIÓN DE UNA PLATAFORMA DE TRA- BE HACERSE ÚNICAMENTE CON LA APROBACIÓN L FABRICANTE ucir esta máquina si los letreros y etiquetas de advertencia, precaución o instrucciones hacen stán ilegibles. acumulación de basuras en el piso de la plata- antener el piso de la plataforma y el calzado libre aceite, grasa y otras sustancias resbalosas. – Plataforma de levante JLG – • Usar la máquina en una forma que esté dentro del ámbito de la aplicación establecida por JLG. • Todo el personal que maneje la máquina debe estar fami- liarizado con los controles de emergencia y los procedi- mientos de manejo de emergencia especificados en este manual. • Leer, comprender y obedecer todos los reglamentos de la empresa y de las autoridades locales y gubernamentales correspondientes al uso de la máquina. pección del sitio de trabajo • El operador debe tomar medidas de seguridad para evitar todos los peligros en el lugar de trabajo, antes de usar la máquina. • No usar ni elevar la plataforma con la máquina sobre camiones, remolques, vagones de tren, embarcaciones, andamios ni otros equipos a menos que tal uso haya sido aprobado por escrito por JLG. • No usar la máquina en entornos peligrosos a menos que tal uso haya sido aprobado por JLG. • Asegurarse que las condiciones del suelo sean capaces de soportar la carga máxima que se muestra en las eti- quetas ubicadas en la máquina. Inspección d • Antes de pruebas manual • No usar y mante dos en e • Asegura disposit modifica ción a la LA MODIFICACIÓ BAJO AÉREA DE POR ESCRITO DE • No cond peligro, falta o e • Evitar la forma. M de lodo, IÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – 1-3 ay dos o más personas ocupando la plataforma, el rador deberá hacerse responsable de todas las fun- es de la máquina. pre asegurarse que las herramientas mecánicas n debidamente almacenadas y que nunca pendan sus cordones de la zona de trabajo de la plataforma. prohibe llevar materiales o herramientas que sobresal- de la plataforma, a menos que hayan sido aprobados JLG. onducir la máquina, siempre colocar la pluma sobre el trasero, alineada con el sentido de marcha. Recordar si la pluma está sobre el eje delantero, la respuesta as funciones de dirección y conducción se invierte. intentar ayudar a una máquina atorada o inhabilitada ujándola, tirando de la misma ni usando las funcio- de la pluma. Solamente tirar de la unidad por las llas de amarre en el chasis. colocar la pluma ni la plataforma contra alguna estruc- para estabilizar la plataforma ni para sostener la uctura. er la pluma en posición de almacenamiento y desco- tar la alimentación antes de abandonar la máquina. SECC 3122490 – Plataforma de levante JLG 1.3 USO Generalidades • No usar la máquina para fines diferentes a la colocación de personas, sus herramientas y equipo en posición de trabajo. • Nunca usar una máquina que no esté funcionando ade- cuadamente. Si ocurre una avería, apagar la máquina. • Nunca mover un interruptor o palanca de control abrupta- mente por el punto muerto y hasta la posición de sentido opuesto. Siempre devolver el interruptor a su punto muerto y detener la máquina antes de moverlo a la fun- ción siguiente. Accionar los controles aplicándoles pre- sión lenta y uniforme. • Nunca dejar los cilindros hidráulicos completamente extendidos o retraídos por un período prolongado o si se va a apagar la máquina. • No permitir que el personal manipule ociosamente la máquina, ni que la controle desde el suelo cuando hay personas ocupando la plataforma, salvo en caso de emer- gencia. • No llevar materiales directamente en los rieles de la plata- forma, a menos que tal uso haya sido aprobado por JLG. • Si h ope cion • Siem esté por • Se gan por • Al c eje que de l • No emp nes argo • No tura estr • Pon nec SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1-4 3122490 Rie r ambos pies firmemente colocados sobre el e la plataforma en todo momento. Nunca usar s, cajas, peldaños, planchas ni artículos similares plataforma para extender su alcance. sar el conjunto de la pluma para entrar o salir de orma. mo cuidado al entrar o salir de la plataforma. Ase- que la pluma esté totalmente abajo. Puede ser io extender la pluma para posicionar la plataforma ca del suelo para la entrada y salida. Pararse de la máquina y mantener “tres puntos de contacto” , usando las dos manos y un pie o dos pies y una subir y bajar de ella. – Plataforma de levante JLG – sgos de tropiezo y caídas Durante el funcionamiento, los ocupantes de la plataforma deben usar un arnés de cuerpo entero con un cordón de seguridad atado a un punto de anclaje de cordón autori- zado. Fijar sólo un (1) cordón de seguridad a cada punto de anclaje. • Antes de usar la máquina, asegurarse que todas las puer- tas estén cerradas y amarradas en la posición que les corresponde. • Mantene suelo d escalera sobre la • Nunca u la plataf • Tener su gurarse necesar más cer frente a con ésta mano al IÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – 1-5 tener una distancia prudente de las líneas eléctricas, ratos u otros componentes con corriente (expuestos o ados) según la Distancia mínima de aproximación A) dada en la Tabla 1-1. ar en cuenta el movimiento de la máquina y la oscila- de las líneas eléctricas. SECC 3122490 – Plataforma de levante JLG Riesgos de electrocución • Esta máquina no está aislada y no ofrece protección con- tra el contacto o proximidad a la corriente eléctrica. • Man apa aisl (DM • Tom ción SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1-6 3122490 • ncia mínima de aproximación se puede reducir si instalado barreras aislantes para impedir el con- las barreras están especificadas para el voltaje de ue se protege. Estas barreras no deben ser parte ben adosarse a) la máquina. La distancia mínima e aproximación se debe reducir a una distancia e las dimensiones de trabajo por diseño de la aislante. Esta determinación debe tomarla una calificada de acuerdo con los requisitos del or, locales o gubernamentales relativos a prácti- rabajo cerca de equipos energizados. LA MÁQUINA NI LAS PERSONAS DENTRO DE LA (DMA). SUPONER QUE TODOS LOS COMPONENTES ÉCTRICOS TIENEN CORRIENTE A MENOS QUE SE NTRARIO. T – Plataforma de levante JLG – Mantener una distancia de no menos de 3 m (10 ft) entre la máquina y sus ocupantes, sus herramientas y su equipo y las líneas eléctricas o aparatos cargados a no más de 50.000 V. Se requieren 30 cm (1 ft) adicionales de separa- ción por cada 30.000 V (o menos) de voltaje adicional. • La dista se han tacto, y la línea q de (ni de segura d dentro d barrera persona emplead cas de t NO MANIOBRAR ZONA PROHIBIDA Y ALAMBRES EL CONOZCA LO CO abla 1-1. Distancias mínimas de aproximación (D.M.A.) Banda de voltaje (Fase a fase) DISTANCIA MÍNIMA DE APROXIMACIÓN m (ft) 0 a 50 kV 3 (10) Más de 50 V a 200 kV 5 (15) Más de 200 kV a 350 kV 6 (20) Más de 350 kV a 500 kV 8 (25) Más de 500 kV a 750 kV 11 (35) Más de 750 kV a 1000 kV 14 (45) NOTA: Este requisito debe cumplirse salvo en el caso que el reglamento de la empresa, de la locali- dad o gubernamental sea más estricto. IÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – 1-7 elevar la plataforma ni conducir con la plataforma ele- a cuando se está sobre una superficie inclinada, des- eja o blanda. es de conducir sobre pisos, puentes, camiones u otras erficies, comprobar la capacidad de carga de las mis- . ca exceder la capacidad máxima de la plataforma. ribuir las cargas de modo uniforme sobre la superficie a plataforma. elevar la plataforma o conducir en una posición ele- a a menos que la máquina esté en superficies firmesy ejas y se encuentre bien apoyada. tener el chasis de la máquina a una distancia de al os 0,6 m (2 ft) de los agujeros, baches, barrancos, trucciones, basura, agujeros ocultos y otros peligros nciales en el suelo/superficie. usar la pluma para empujar ni para tirar de objeto no. ca intentar usar la máquina como grúa. No atar la uina a estructuras adyacentes. usar la máquina si la velocidad del viento excede los m/s (28 mph). incrementar el área de la superficie de la plataforma o arga. El aumento del área expuesta al viento dismi- á la estabilidad. SECC 3122490 – Plataforma de levante JLG Riesgo de vuelcos • El usuario deberá familiarizarse con la superficie del suelo antes de conducir sobre ella. No exceder los límites de inclinación lateral ni de pendiente al conducir. • No vad par • Ant sup mas • Nun Dist de l • No vad par • Man men obs pote • No algu • Nun máq • No 12,5 • No la c nuir SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1-8 3122490 Rie r todos los miembros del cuerpo dentro de la pla- cuando ésta se encuentra en movimiento. funciones de la pluma y no la función de conduc- a acercar la plataforma a obstáculos. solicitar la ayuda de un señalero para conducir s con obstrucciones a la visión. r a las personas no relacionadas con el funciona- a no menos de 1,8 m (6 ft) de distancia de la al conducirla o al hacerla girar. a velocidad de avance de acuerdo a las condicio- suelo, congestión, visibilidad, pendiente, ubica- l personal y otros factores que pueden causar tes o lesiones al personal. ento a las distancias de parada necesarias para s velocidades de conducción. Al conducir a velo- altas, cambiar a marcha baja antes de parar. Con- bre pendientes a marcha baja solamente. la marcha alta en zonas con obstrucciones o s, ni para conducir en retroceso. mo cuidado en todo momento para evitar que los los choquen o interfieran con los controles de con las personas en la plataforma. rse que los operadores de otras máquinas eleva- nivel del suelo estén atentos a la presencia de la a de trabajo aérea. Desconectar la alimentación rúas elevadas. – Plataforma de levante JLG – • No aumentar el tamaño de la plataforma con extensiones o accesorios no autorizados. • Si el conjunto de la pluma o la plataforma se encuentra en una posición donde una o más ruedas se levantan del suelo, todas las personas deberán desocupar la plata- forma antes de intentar estabilizar la máquina. Usar grúas, montacargas u otros equipos adecuados para estabilizar la máquina y quitar al personal. sgos de aplastaduras y colisiones • Todos los operadores y personal deberán portar cascos adecuados. • Revisar el área de trabajo para comprobar que hay espa- cio libre en los lados, encima y debajo de la plataforma cuando ésta se levante o baje, y al conducir. • Mantene taforma • Usar las ción par • Siempre en zona • Mantene miento máquina • Limitar l nes del ción de acciden • Estar at todas la cidades ducir so • No usar estrecha • Tener su obstácu mando y • Asegura das y a plataform de las g IÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – 1-9 GURIDAD / RIESGOS ADICIONALES usar la máquina como tierra para soldar. ndo se efectúen trabajos de soldadura o corte de ales, tomar las precauciones del caso para proteger el sis contra la exposición directa a las salpicaduras de adura y del metal cortado. agregar combustible a la máquina con el motor en cha. uido de las baterías es sumamente corrosivo. Evitar el tacto con la piel y la ropa en todo momento. gar las baterías únicamente en una zona bien venti- . SECC 3122490 – Plataforma de levante JLG • Advertir al personal que no trabaje, se pare ni camine debajo de una pluma o plataforma elevada. Colocar barreras en el suelo si es necesario. 1.4 REMOLQUE, LEVANTE Y ACARREO • Nunca tener a personas en la plataforma al remolcar, levantar o acarrear la máquina. • Esta máquina no debe remolcarse, salvo en caso de emergencia, avería, falla de alimentación o carga/des- carga de la misma. Consultar la sección de Procedimien- tos de emergencia de este manual para los procedimientos de remolcado de emergencia. • Comprobar que la pluma se encuentre en la posición almacenada y que la tornamesa esté bloqueada antes de remolcar, levantar o acarrear la máquina. La plataforma debe estar completamente libre de herramientas. • Al levantar la máquina, levantarla únicamente por los pun- tos designados para ello. Usar equipo de levante con capacidad adecuada para levantar la máquina. • Consultar la sección Funcionamiento de la máquina de este manual para la información de levante. 1.5 SE • No • Cua met cha sold • No mar • El fl con • Car lada SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1-1 3122490 jada en blanco. 0 – Plataforma de levante JLG – Esta página ha sido intencionalmente de RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA – 2-1 ACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA s medios más seguros de trabajar cerca de obstruc- ones elevadas, de otros equipos móviles y de obs- culos, depresiones, agujeros, barrancos. s medios de evitar el peligro que representan los con- ctores eléctricos sin aislamiento. quisitos específicos del trabajo o aplicación de la áquina. ión de la capacitación acitación debe hacerse bajo la supervisión de una a calificada en una zona despejada y libre de obs- s, hasta que el aprendiz haya desarrollado la habilidad trolar y usar la máquina de modo seguro. abilidades del operador be instruir al operador que tiene la responsabilidad y ad para apagar la máquina en caso de una avería o una condición de peligro en el sitio de la obra o en la na misma. SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA 3122490 – Plataforma de levante JLG SECCIÓN 2. RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPAR 2.1 CAPACITACIÓN DEL PERSONAL La plataforma aérea es un dispositivo de movimiento de per- sonal y por lo tanto es esencial que sea usada y mantenida exclusivamente por personal calificado. Las personas que se encuentren bajo la influencia de drogas o alcohol, o que sufran de convulsiones, mareos o pérdida del control de sus facultades físicas no deben manejar esta máquina. Capacitación del operador La capacitación del operador debe cubrir: 1. Uso y limitaciones de los controles en la plataforma y en el suelo, controles de emergencia y sistemas de seguri- dad. 2. Etiquetas de control, instrucciones y advertencias en la máquina. 3. Reglamentos del empleador y normas gubernamenta- les. 4. Uso de dispositivos aprobados de protección contra caídas. 5. Conocimiento suficiente del funcionamiento mecánico de la máquina que permita reconocer la existencia de una avería real o potencial. 6. Lo ci tá 7. Lo du 8. Re m Supervis La cap person táculo de con Respons Se de autorid de alg máqui SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA 2-2 3122490 2.2 AVISO INC. RECONOCE COMO TÉCNICO DE SERVICIO CER- FÁBRICA A UNA PERSONA QUE HA COMPLETADO URSOS DE CAPACITACIÓN DE SERVICIO JLG PARA RODUCTO JLG EN PARTICULAR. – Plataforma de levante JLG – PREPARACIÓN, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO La tabla siguiente cubre las inspecciones y el mantenimiento periódicos de la máquina requeridos por JLG Industries, Inc. Consultar los reglamentos locales para más requisitos rela- cionados con plataformas de trabajo aéreas. La frecuencia de las inspecciones y el mantenimiento debe incrementarse como sea necesario cuando la máquina se use en un ambiente adverso o difícil, si la máquina se usa con mayor frecuencia o si se usa de modo severo. JLG INDUSTRIES, TIFICADO EN LA CON ÉXITO LOS C EL MODELO DE P RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA – 2-3 inspección bilidad pal Calificación de servicio Referencia rador Usuario u operador Manual del operador y de seguridad Mecánico JLG calificado Manual de servicio y mantenimiento y formulario de inspección JLG correspondiente Mecánico JLG calificado Manual de servicio y mantenimiento y formulario de inspección JLG correspondiente Técnico de servicio certificadoen la fábrica (recomendado) Manual de servicio y mantenimiento y formulario de inspección JLG correspondiente Mecánico JLG calificado Manual de servicio y mantenimiento ar el Manual de servicio y mantenimiento para realizar SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA 3122490 – Plataforma de levante JLG Tabla 2-1. Tabla de mantenimiento e Tipo Frecuencia Responsa princi Inspección antes del arranque Antes de usarla diariamente; o cada vez que haya un cambio de operador. Usuario u ope Inspección previa a la entrega (ver la nota) Antes de cada venta, arriendo o entrega en alquiler. Propietario, concesionario o usuario Inspecciones periódicas (ver la nota) 3 meses ó 150 horas de servicio, lo que ocurra primero; o Fuera de servicio por un plazo de más de 3 meses; o Cuando se compra usada. Propietario, concesionario o usuario Inspección anual de la máquina (ver la nota) Anualmente, antes de los 13 meses a contar de la fecha de la inspección anterior. Propietario, concesionario o usuario Mantenimiento preventivo A los intervalos que se especifican en el Manual de servicio y mantenimiento. Propietario, concesionario o usuario NOTA: Los formularios de inspección se encuentran disponibles de JLG. Us las inspecciones. SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA 2-4 3122490 Ins sabilidades ANSI (EE.UU. solamente) se coloque nvase impermeabilizado. cción visual” – Consultar la Figura 2-1. a la 2-4. a – Cargarla según sea necesario. ustible (máquinas con motor de combustión) – el combustible correcto como sea necesario. istro de aceite del motor – Verificar que el nivel ite llegue a la marca de lleno en la varilla de medi- que la tapa de llenado esté bien colocada. hidráulico – Revisar el nivel del aceite hidráulico. rarse de que se agregue aceite hidráulico como cesario. ón funcional – Una vez que se complete la ins- n visual, efectuar una revisión funcional de todos temas en una área libre de obstrucciones a nivel lo y elevadas. Consultar la Sección 4 para ins- nes más específicas. NO FUNCIONA CORRECTAMENTE, APAGARLA DE RMAR SOBRE ESTE PROBLEMA AL PERSONAL DE ADECUADO. NO USAR LA MÁQUINA HASTA QUE SE PUEDE USAR DE MODO SEGURO. R – Plataforma de levante JLG – pección antes del arranque La inspección antes del arranque debe incluir cada uno de los siguientes: 1. Limpieza – Revisar todas las superficies en busca de fugas (aceite, combustible o fluido de batería) u objetos extraños. Informar de cualquier fuga al personal de mantenimiento correspondiente. 2. Estructura – Inspeccionar la estructura de la máquina en busca de abolladuras, daños, roturas y otras averías en las soldaduras o miembros metálicos. 3. Etiquetas y letreros – Revisar que todos estén limpios y sean legibles. Asegurarse que ninguno de los letreros y etiquetas falte. Asegurarse que todas las etiquetas y letreros ilegibles se limpien o reemplacen. 4. Manuales del operador y seguridad – Asegurarse que una copia del Manual del operador y seguridad, Manual de seguridad EMI (EE.UU. solamente) y el Manual de respon en el e 5. “Inspe Figura 6. Baterí 7. Comb Añadir 8. Sumin de ace ción y 9. Aceite Asegu sea ne 10. Revisi pecció los sis de sue truccio SI LA MÁQUINA INMEDIATO. INFO MANTENIMIENTO INFORME QUE SE otura en miembro metálico Rotura en soldadura RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA – 2-5 on la plataforma en la posición de transporte (almace- miento): . Conducir la máquina en una pendiente, sin exceder el límite de pendiente de la máquina, y detenerse para comprobar que los frenos retienen a la máquina; . Revisar la alarma del sensor de inclinación para comprobar que funciona adecuadamente. SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA 3122490 – Plataforma de levante JLG Revisión funcional Efectuar la revisión funcional como sigue: 1. Desde el tablero de control del suelo sin carga en la pla- taforma: a. Revisar que todos los protectores que protegen los interruptores o trabas estén en su lugar; b. Activar todas las funciones y revisar los interrupto- res de corte y limitadores; c. Revisar la alimentación auxiliar (o bajada manual); d. Asegurarse que todas las funciones de la máquina se desactiven cuando se acciona el botón de parada de emergencia. 2. Desde el tablero de control de plataforma: a. Asegurarse que el tablero de control esté bien fijado en el lugar correspondiente; b. Revisar que todos los protectores que protegen los interruptores o trabas estén en su lugar; c. Activar todas las funciones y revisar los interrupto- res de corte y limitadores; d. Asegurarse que todas las funciones de la máquina se desactiven cuando se presiona el botón de parada de emergencia. 3. C na a b SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA 2-6 3122490 1 de 4 – Plataforma de levante JLG – Figura 2-1. Inspección visual diaria - Hoja RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA – 2-7 terruptores de extensión/gato de eje - Ver la Nota e inspección; etiquetas en su lugar y legibles. odos los cilindros hidráulicos - Sin daños visibles, asadores de pivote y mangueras hidráulicas sin años ni fugas. arras de acoplamiento y varillaje de dirección - in piezas sueltas, dobladas ni faltantes; sin daños isibles; extremos de barras de acoplamiento sin años. onjunto de plataforma - Ver la Nota de inspección. l pedal interruptor se encuentra en buen estado; no a sido modificado, anulado ni bloqueado. Interblo- ueo de puerta funcionando correctamente. Equipo e intercomunicación asegurado y funcionando orrectamente. ablero de control de la plataforma - Interruptores y alancas de control bien instalados, sin piezas suel- s ni faltantes; letreros firmemente instalados y legi- les; palancas de control e interruptores retornan a su unto muerto; rótulos de controles legibles. Indicador e capacidad bien asegurado; sin daños visibles; fun- ionando correctamente. je extensible - Ver la Nota de inspección. Canal de ables y mangueras hidráulicas asegurados y sin años; sin evidencia de fugas. Hoja 2 de 4 SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA 3122490 – Plataforma de levante JLG GENERALIDADES Iniciar la “inspección visual” por el punto 1, el cual se indica en el diagrama. Avanzar hacia la derecha (en sen- tido contrahorario, visto desde arriba) revisando cada punto en la secuencia indicada para determinar las condi- ciones indicadas en la lista siguiente. PARA EVITAR LESIONARSE, COMPROBAR QUE LA ENERGÍA DE LA MÁQUINA ESTÉ DESCONECTADA. NO USAR LA MÁQUINA HASTA HABER CORREGIDO TODAS LAS AVE- RÍAS. NOTA DE INSPECCIÓN: En cada componente, asegurarse que no haya piezas sueltas ni faltantes, que esté bien fijado y que no haya daños visibles, fugas ni desgaste excesivo, ade- más de los otros criterios mencionados. 1. Plataforma de chasis trasero - Plataforma limpia y libre de grasa y aceite; huellas de plataforma en su lugar y sin daño. 2. Escalera de acceso a la plataforma - Ver la Nota de inspección. 3. In d 4. T p d 5. B S v d 6. C E h q d c 7. T p ta b p d c 8. E c d Figura 2-2. Inspección visual diaria - SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA 2-8 3122490 oles de suelo - Los interruptores y las palancas ntrol funcionan; sin daños visibles; los letreros bien fijados y están legibles. uptores de extensión/gato de eje - Ver la Nota pección; etiquetas en su lugar y legibles. dor de pivote de la pluma principal - Ver la de inspección. las de bajada manual y bomba - Manijas de las las y manija de la bomba bien aseguradas. os de instrucciones en su lugar y legibles. eo de tornamesa - Operante. Ver la Nota de cción. ía - Nivel correcto de electrólito; cables bien fija- in daños ni corrosión visibles. miento y piñón de tornamesa - Ver la Nota de cción. No hay pernos sueltos ni soltura entre el iento y la estructura. 3 de 4 – Plataforma de levante JLG – 9. Cubo motriz, motor de mando y freno de propul- sión - Verla Nota de inspección. 10. Conjunto de rueda/neumático de dirección/motriz - Bien fijado, sin tuercas sueltas ni faltantes y sin daños visibles. 11. Protectores/abrazaderas de mangueras y cables - Ver la Nota de inspección. 12. Canal de cables - Ver la Nota de inspección. 13. Silenciador y sistema de escape - Ver la Nota de inspección. 14. Conjunto de filtro de aire del motor - Ver la Nota de inspección; elemento limpio. 15. Suministro de aceite del motor - Marca de lleno en varilla de medición; tapa de llenado bien fijada. 16. Capós y pestillos - Todos los capós, puertas y pesti- llos funcionan correctamente; ver la Nota de inspec- ción. 17. Compartimiento de válvula de control - Ver la Nota de inspección. 18. Contr de co están 19. Interr de ins 20. Pasa Nota 21. Válvu válvu Letrer 22. Bloqu inspe 23. Bater dos; s 24. Roda inspe rodam Figura 2-3. Inspección visual diaria - Hoja RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA – 2-9 espiradero de aceite hidráulico - El elemento está n su lugar, no está obstruido y sin señas visibles de bose. uministro de combustible - Tapa de llenado de ombustible firmemente instalada. Tanque - Ver la ota de inspección. asadores de pivote de la plataforma y de fijación e cilindro esclavo - Ver la Nota de inspección. hasis - Sin daños visibles y sin tornillería suelta o fal- nte (en partes superior e inferior). Hoja 4 de 4 SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA 3122490 – Plataforma de levante JLG 25. Interruptores limitadores de pluma - Bien fijados; sin daños en las levas o en los interruptores; levas libres de exceso de suciedad y grasa. 26. Secciones de pluma - Sin daños visibles; almohadi- llas de desgaste bien fijadas; tuercas de ajuste de cadena de la pluma bien fijadas y sin daños; cilindros elevadores y de extensión - ejes de extremo de vás- tago y de extremo de cuerpo bien fijados; sin eviden- cia de fugas; evidencia de lubricación adecuada. 27. Suministro de aceite hidráulico - El nivel de aceite es el recomendado. (Revisar el nivel con el aceite frío, los sistemas apagados, la máquina en posición de almacenamiento.) Tapa bien fijada y en su lugar. 28. Caja de filtro de aceite - Ver la Nota de inspección. 29. R e re 30. S c N 31. P d 32. C ta Figura 2-4. Inspección visual diaria - SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA 2-1 3122490 2.3 S m d su fu lo m PAR CUA TRO CIÓN PAR FOR QUIT DE P Sis AL E EJE VAR HAC los controles de suelo, activar el sistema hidráu- la máquina. el interruptor del cilindro de GATO del eje en la n de BAJAR y mantenerlo en esa posición hasta s ruedas se separen del suelo. el pasador de bloqueo de la barra de acopla- izquierda. r el interruptor de EXTENDER/RETRAER del eje ero en la posición de extender hasta que el eje do esté totalmente extendido. La cinta blanca en del eje debe quedar totalmente expuesta para r la extensión completa del eje. Instalar el pasador queo de la barra de acoplamiento izquierda. el pasador de bloqueo de la barra de acopla- derecha. r el interruptor de EXTENDER/RETRAER del eje ero en la posición de extender hasta que el eje o esté totalmente extendido. La cinta blanca en del eje debe quedar totalmente expuesta para r la extensión completa del eje. Instalar el pasador queo de la barra de acoplamiento derecha. el interruptor del cilindro de GATO a la posición VAR para bajar las ruedas de la máquina. r la luz indicadora de EJES EXTENDIDOS para rarse que está iluminada. r los pasos del (2) al (8) para el eje trasero. 0 – Plataforma de levante JLG – REVISIÓN FUNCIONAL DIARIA e debe llevar a cabo la revisión funcional de todos los siste- as, sin carga, una vez que se haya concluido la revisión visual iaria, en una zona libre de obstrucciones elevadas y a nivel del elo. Primero usar los controles de suelo para comprobar el ncionamiento de todas sus funciones. A continuación, usar s controles de la plataforma para comprobar el funciona- iento de todas sus funciones. A EVITAR LAS LESIONES GRAVES, NO USAR LA MÁQUINA SI LQUIER PALANCA DE CONTROL O INTERRUPTOR QUE CON- LA EL MOVIMIENTO DE LA PLATAFORMA NO RETORNA A LA POSI- DE APAGADO AL SOLTARLO. A EVITAR COLISIONES Y LESIONES EN CASO QUE LA PLATA- MA NO SE DETENGA AL SOLTAR UN INTERRUPTOR O CONTROL, AR EL PIE DEL PEDAL INTERRUPTOR O USAR EL INTERRUPTOR ARADA DE EMERGENCIA PARA PARAR LA MÁQUINA. tema de extensión de eje LEVAR EL CHASIS PARA ACTIVAR EL SISTEMA DE EXTENSIÓN DE , ELEVAR SOLAMENTE UN CILINDRO DE GATO A LA VEZ. NO ELE- LOS DOS CILINDROS AL MISMO TIEMPO, YA QUE ESTO PUEDE ER QUE LA MÁQUINA QUEDE INESTABLE. 1. Desde lico de 2. Mover posició que la 3. Retirar miento 4. Coloca delant izquier la viga indica de blo 5. Retirar miento 6. Coloca delant derech la viga indica de blo 7. Mover de ELE 8. Revisa asegu 9. Repeti RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA – 2-11 ores de corte de funciones iones terbloqueo de puerta de la plataforma motor no arranca al menos que la puerta de la plata- rma esté cerrada y enganchada. terruptor de corte de giro on los ejes retraídos, la pluma gira sólo entre las rue- s motrices. terruptor de corte de extensión de la torre on los ejes retraídos, la pluma de la torre no se tiende. Sólo se extiende la pluma principal. ES RETRAÍDOS Y LA PLUMA PRINCIPAL EXTENDIDA, NO LEVAR Y EXTENDER EL EJE SOBRE EL CUAL ESTÁ LA PLUMA PRINCIPAL. RETRAER LA PLUMA PRINCIPAL TENTAR ELEVAR Y EXTENDER EL EJE. SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA 3122490 – Plataforma de levante JLG Sistema de retracción de eje 1. Desde los controles de suelo, activar el sistema hidráu- lico de la máquina. 2. Mover el interruptor del cilindro de GATO del eje en la posición de BAJAR y mantenerlo en esa posición hasta que las ruedas se separen del suelo. 3. Retirar el pasador de bloqueo de la barra de acopla- miento izquierda. 4. Colocar el interruptor de EXTENDER/RETRAER del eje delantero en la posición de retraer hasta que el eje izquierdo esté totalmente retraído. Instalar el pasador de bloqueo de la barra de acoplamiento izquierda. 5. Retirar el pasador de bloqueo de la barra de acopla- miento derecha. 6. Colocar el interruptor de EXTENDER/RETRAER del eje delantero en la posición de retraer hasta que el eje dere- cho esté totalmente retraído. Instalar el pasador de blo- queo de la barra de acoplamiento derecha. 7. Mover el interruptor del cilindro de GATO a la posición de ELEVAR para bajar las ruedas de la máquina. 8. Repetir los pasos del (2) al (7) para el eje trasero. Interrupt y restricc 1. In El fo 2. In C da 3. In C ex CON LOS EJ INTENTAR E EXTENDIDA ANTES DE IN SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA 2-1 3122490 ptores de corte de pluma de la torre ciones de extender la torre y elevar la pluma prin- e cortan a menos que la torre esté totalmente ele- La función de elevar la torre se corta a menos que e esté totalmente retraída y la pluma principal ente abajo. ptor de corte de elevación de la pluma principal o la función de elevación de la pluma principal uncionando, la velocidad de elevación pasa al de velocidad lenta 18° antes de cada final de del cilindro elevador. ptores de corte de elevación de la torre y exten- e la torre var las funciones de ELEVAR o BAJAR la torre o TENDER o RETRAER la torre, se activa la veloci- lta del motor con la palanca de control a plena . Esta función se puede apagar en los controles lataforma utilizando el interruptor de VELOCIDAD EL MOTOR. tación auxiliar o se activa la alimentación auxiliar, la función de IDAD LENTA no funciona. Además, si el motor ncionando y se activa la alimentación auxiliar, el se apagará. Esto impide que el operador te las velocidades de las funciones. 2 – Plataforma de levante JLG – 4. Interruptor de corte horizontal de pluma de la torre Con la pluma de la torre sobre el plano horizontal, que- dan inhabilitados los interruptores de corte de VELOCI- DAD ALTA DEL MANDO MOTRIZy 2 VELOCIDADES. Además, con la pluma de la torre sobre el plano hori- zontal, al seleccionar MANDO MOTRIZ o ELEVACIÓN DE PLUMA PRINCIPAL se cortan las funciones de VELOCIDAD ALTA DEL MOTOR para las funciones de ELEVACIÓN DE LA TORRE y EXTENSIÓN DE LA TORRE, la función de MANDO MOTRIZ automática- mente pasa al modo de VELOCIDAD LENTA, y la fun- ción de VELOCIDAD ALTA DEL MOTOR se desactiva excepto como se indica en el paso (9). 5. Interruptor de corte de ejes/gatos de ejes Para retraer los ejes o accionar los gatos de los ejes, se deben seleccionar los controles del suelo, las plumas deben estar por debajo del plano horizontal y entre las ruedas motrices. 6. Interruptor de corte de inclinación de 5° Cuando la máquina está en una pendiente de 5°, la fun- ción de 2 velocidades se corta, independientemente de la posición de la pluma de la torre. Además, si la pluma de la torre está sobre el plano horizontal con la máquina sobre una pendiente de 5°, la función de mando motriz se corta y todas las demás funciones pasan automática- mente al modo de velocidad lenta. 7. Interru Las fun cipal s vada. la torr totalm 8. Interru Cuand está f modo carrera 9. Interru sión d Al acti de EX dad a carrera de la p ALTA D 10. Alimen Cuand VELOC está fu motor aumen RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA – 2-13 sualmente revisar las dos válvulas en la tornamesa ra asegurarse que los émbolos están totalmente tendidos. VISTA SUPERIOR: PLUMA CONECTADA A TORNAMESA SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA 3122490 – Plataforma de levante JLG Secuencia de la pluma de torre 1. Colocar la máquina sobre suelo nivelado con la pluma de torre en la posición de almacenamiento. Identificar el interruptor de válvula hidráulica que está adyacente al cilindro elevador de torre en el extremo inferior (trasero) de la pluma de la base de la torre. 2. Vi pa ex . VISTA LATERAL: PLUMA PRINCIPAL Y PLUMA DE TORRE CONECTADAS SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA 2-1 3122490 NOT NOT NOT NOT ión de bajar la torre no deberá funcionar y la luz revisar en la consola de controles de suelo iluminarse. Si la luz no se enciende, comunicarse técnico de servicio calificado para evaluar esta ón antes de usar la máquina. elevación y de giro de torre jar la pluma de torre, luego girar la pluma de torre DA y DERECHA hasta donde lo permita el inte- corte de giro. Ciclar las funciones varias veces. r que los movimientos de elevación y de giro se n suavidad. extensión de la pluma de torre y RETRAER la pluma de torre varias veces a dis- les de elevación. Comprobar que la función de esponda de modo uniforme. elevación de la pluma principal ajar la pluma principal varias veces. Comprobar ionamiento sea uniforme. extensión de la pluma principal y RETRAER la pluma principal varias veces a veles de elevación. Comprobar que la función de esponda de modo uniforme. 4 – Plataforma de levante JLG – A: Si el émbolo no está completamente extendido, comuni- carse con un técnico calificado de servicio para evaluar esta condición antes de usar la máquina. 3. Intentar extender el conjunto de pluma de torre. A: La pluma no deberá extenderse y la luz roja de revisar en la consola de controles de suelo deberá iluminarse. Si la luz no se enciende, comunicarse con un técnico de servi- cio calificado para evaluar esta condición antes de usar la máquina. 4. Intentar elevar el conjunto de pluma principal. A: La pluma no deberá elevarse y la luz roja de revisar en la consola de controles de suelo deberá iluminarse. Si la luz no se enciende, comunicarse con un técnico de servicio calificado para evaluar esta condición antes de usar la máquina. 5. Intentar bajar la pluma de base de torre con la pluma extensible de torre extendida. A: La pluma de base de torre no deberá descender y la luz roja de revisar en la consola de controles de suelo deberá iluminarse. Si la luz no se enciende, comunicarse con un técnico de servicio calificado para evaluar esta condición antes de usar la máquina. 6. Retraer completamente la pluma de la torre. Elevar la pluma principal un par de metros. Intentar bajar la pluma de torre. NOTA: La func roja de deberá con un condici Sistemas de de la pluma Elevar y ba a IZQUIER rruptor de Comproba efectúan co Sistema de EXTENDER tintos nive extensión r Sistema de Elevar y b que el func Sistema de EXTENDER distintos ni extensión r RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA – 2-15 erruptor AVISO TERRUPTOR DEBE AJUSTARSE DE MODO QUE LAS FUN- PONDAN CUANDO EL PEDAL SE ENCUENTRA APROXIMA- N EL PUNTO MEDIO DE SU RECORRIDO. SI EL PEDAL R SE ACCIONA A MENOS DE 6 MM (1/4 IN.) DE UN E SU RECORRIDO (SUPERIOR O INFERIOR), ES NECESA- RLO. tivar el sistema hidráulico. Activar el pedal interruptor. cionar la palanca de control de EXTENSIÓN DE UMA DE TORRE y sostenerla. Quitar el pie del pedal. movimiento deberá detenerse. En caso contrario, agar la máquina y comunicarse con un técnico de rvicio calificado. on el sistema hidráulico y el pedal interruptor activa- s, accionar la palanca de control de ELEVACIÓN DE UMA PRINCIPAL y sostenerla. Quitar el pie del pedal. movimiento deberá detenerse. En caso contrario, agar la máquina y comunicarse con un técnico de rvicio calificado. on la alimentación hidráulica apagada, poner el pie bre el pedal interruptor. Intentar arrancar el motor. El rancador no debe girar al motor con el pedal interrup- r engranado. Si el arrancador se acciona o si el motor ra, apagar la máquina y comunicarse con un técnico servicio calificado. SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA 3122490 – Plataforma de levante JLG Sistemas de nivelación de la plataforma Revisar que el sistema de nivelación automática de la plata- forma funcione correctamente al elevar y bajar la pluma. Comprobar que el sistema de ajuste de nivel de la plata- forma funcione correctamente. Mecanismo de rotación de plataforma Revisar que el mecanismo de rotación funcione de modo uniforme y comprobar que la plataforma gire 90° en ambos sentidos a partir de la línea central de la pluma. Sistema de mando motriz Conducir la máquina en avance y retroceso, comprobando el buen funcionamiento de las marchas. Sistema de dirección Virar la máquina hacia la izquierda y la derecha, compro- bando el funcionamiento correcto de la dirección. Pedal int EL PEDAL IN CIONES RES DAMENTE E INTERRUPTO EXTREMO D RIO AJUSTA 1. Ac Ac PL El ap se 2. C do PL El ap se 3. C so ar to gi de SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA 2-1 3122490 Ali Co 6 – Plataforma de levante JLG – mentación auxiliar Accionar cada interruptor o palanca de control de función (por ejemplo, EXTENSIÓN, ELEVACIÓN y GIRO) para ase- gurarse que funcionen en ambos sentidos usando la alimen- tación auxiliar en lugar de la potencia del motor. ntroles de suelo Poner el SELECTOR DE CONTROLES DE SUELO/PLATA- FORMA en la posición de CONTROLES DE SUELO. Arran- car el motor. Los controles de la plataforma no deberán funcionar. ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA – 3-1 RES DE LA MÁQUINA e controles del suelo R LA MÁQUINA DESDE EL PUESTO DE CONTROLES DE Y PERSONAS EN LA PLATAFORMA, SALVO EN CASO DE A. ESDE EL PUESTO DE CONTROLES DE SUELO TANTAS E INSPECCIONES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO COMO E. ando la máquina está apagada, el interruptor maestro be estar en la posición de APAGADO para no descar- r la batería y quemar los contactos de encendido. terruptor maestro (anterior al N/S 46291) n interruptor con llave de dos posiciones suministra la ectricidad a los relés de MARCHA, el interruptor de RADA DE EMERGENCIA y el SELECTOR DE CON- OLES DE PLATAFORMA/SUELO cuando está en la sición de CONECTADO. SECCIÓN 3 - CONT 3122490 – Plataforma de levante JLG SECCIÓN 3. CONTROLES E INDICADO 3.1 GENERALIDADES AVISO EL FABRICANTE NO TIENE CONTROL DIRECTO SOBRE LA APLICA- CIÓN Y USO DE LA MÁQUINA. EL USUARIO Y EL OPERADOR SON RES- PONSABLES DE CUMPLIR CON LASPRÁCTICAS DE SEGURIDAD. Esta sección proporciona la información necesaria para comprender el funcionamiento de los controles. 3.2 CONTROLES E INDICADORES El modelo 150HAX tiene tableros de control que utilizan símbolos y palabras para identificar las funciones de cada control. En algunas máquinas, los tableros de con- trol sólo utilizan símbolos. NOTA: El puesto de control del suelo consta de dos partes, el tablero fijo de controles del suelo y la caja móvil de con- trol remoto del suelo. La caja de control remoto se puede retirar del puesto de controles del suelo, y se conecta a la máquina por medio de un cable de 15 m (50 ft). Esto per- mite al operador controlar el movimiento de la plataforma desde un punto alejado de la máquina para ganar una mejor vista de la ubicación de la plataforma. Tablero d NO MANEJA SUELO SI HA EMERGENCI EFECTUAR D REVISIONES SEA POSIBL NOTA: Cu de ga 1. In U el PA TR po SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA 3-2 3122490 NOT etro llave de contacto en la posición de MARCHA y de arrancar el motor, el VOLTÍMETRO indica la ión de la batería. Con el motor funcionando, el ETRO indica el voltaje de salida del alternador. icación normal del voltímetro es de 12-14 voltios a batería debidamente cargada. etro de aceite NÓMETRO DE ACEITE provee una indicación de ión del sistema de lubricación del motor. metro del agua RMÓMETRO DEL AGUA provee una indicación emperatura del refrigerante dentro del motor. revisión de interruptor de proximidad de la torre que el interruptor de los controles del suelo para ación de torre, elevación de pluma principal o de ión se ha seleccionado con la torre o pluma prin- uera de la gama de funcionamiento permitida. ltar Revisiones funcionales diarias, Secuencia de a de torre en la Sección 2. – Plataforma de levante JLG – 2. Selector de controles de plataforma/suelo Un interruptor SELECTOR DE CONTROLES DE PLATA- FORMA/SUELO de tres posiciones, con posición central de apagado, suministra alimentación eléctrica a los con- troles en la consola de la plataforma cuando se pone en la posición de PLATAFORMA. Cuando el selector se pone en la posición de SUELO, se desconecta la ali- mentación al puesto de la plataforma y sólo los contro- les del tablero de controles del suelo y la caja de control remoto funcionan. A: Cuando el SELECTOR DE CONTROLES DE PLATA- FORMA/SUELO está en su posición central, se desco- necta la alimentación de los dos puestos de control. 3. Luz indicadora de ejes extendidos La luz indicadora de EJES EXTENDIDOS se ilumina cuando los ejes están totalmente extendidos y bloquea- dos en su lugar. 4. Disyuntor de velocidad alta del motor Un disyuntor de 30 A tipo basculante de reposición por botón devuelve la energía interrumpida a la función de velocidad alta del motor cuando se oprime. 5. Horómetro Un HORÓMETRO registra las horas de funcionamiento del motor. 6. Voltím Con la antes condic VOLTÍM La ind con un 7. Manóm Un MA la pres 8. Termó Un TE de la t 9. Luz de Indica la elev extens cipal f Consu la plum ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA – 3-3 oja 1 de 3 1. Interruptor maestro 2. Selector de controles de plataforma/suelo 3. Indicador de ejes extendidos 4. Disyuntor de velocidad alta del motor 5. Horómetro 6. Voltímetro 7. Manómetro de aceite 8. Termómetro del agua DE ALTA OR SECCIÓN 3 - CONT 3122490 – Plataforma de levante JLG Figura 3-1. Tablero de controles del suelo - H INTERRUPTOR MAESTRO SELECTOR EJES EXTENDIDOS DISYUNTOR VELOCIDAD DEL MOT Anteriores al N/S 46291 SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA 3-4 3122490 Hoja 2 de 3 1. Interruptor maestro 2. Selector de controles de plataforma/suelo 3. Indicador de ejes extendidos 4. Disyuntor de velocidad alta del motor 5. Horómetro 6. Voltímetro 7. Manómetro de aceite 8. Termómetro del agua – Plataforma de levante JLG – Figura 3-2. Tablero de controles del suelo - N/S 46291 al 61098 ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA – 3-5 lo - Hoja 3 de 3 1. N/C 2. Selector de controles de plataforma/suelo 3. Indicador de ejes extendidos 4. Disyuntor de velocidad alta del motor 5. Horómetro 6. Voltímetro 7. Manómetro de aceite 8. Termómetro del agua 9. Indicador de revisión de interruptor de proximidad de la torre SECCIÓN 3 - CONT 3122490 – Plataforma de levante JLG Figura 3-3. Tablero de controles del sue N/S 61098 al presente SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA 3-6 3122490 Ca NOT NOT varias funciones puede sobrecargar el motor de la bomba auxiliar. olocar el SELECTOR DE PLATAFORMA/SUELO la posición de SUELO. olocar el INTERRUPTOR MAESTRO en la posi- ón de CONECTADO. cionar el interruptor correcto para la función y el ntido deseados. olocar el interruptor de ALIMENTACIÓN AUXILIAR la posición de CONECTADO y sostenerlo en esa sición. ltar el INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN AUXI- AR Y EL INTERRUPTOR DE FUNCIÓN SELEC- IONADO. olocar el INTERRUPTOR MAESTRO en la posi- ón de APAGADO SIONES GRAVES, NO USAR LA MÁQUINA SI CUAL- DE CONTROL O INTERRUPTOR QUE CONTROLA EL LA PLATAFORMA NO RETORNA A LA POSICIÓN DE LTARLO. ptor de rotación de la plataforma rruptor de tres posiciones controla la ROTACIÓN plataforma al moverlo hacia la DERECHA o la RDA. – Plataforma de levante JLG – ja de control remoto de controles del suelo A: Si lo tiene, el interruptor de habilitación de funciones se debe mantener presionado para accionar las funciones de extensión de la pluma principal, elevación de la torre, giro, elevación de la pluma principal, elevación del pes- cante, anulación de nivel de la plataforma y rotación de la plataforma. 1. Interruptor de alimentación auxiliar Un control de ALIMENTACIÓN AUXILIAR suministra energía eléctrica a la bomba hidráulica auxiliar al accio- narlo. (Es necesario mantener el interruptor en la posi- ción de ACTIVADO mientras se use la bomba auxiliar.) a. La bomba auxiliar funciona para proporcionar un caudal suficiente de aceite para accionar el sistema básico de la máquina, en caso de producirse la falla de la bomba principal o del motor durante el funcio- namiento. La bomba auxiliar permite utilizar las fun- ciones de elevación, extensión y giro de la pluma y nivelación de la plataforma. b. Obsérvese que las funciones responden a veloci- dad más lenta que lo normal debido al menor cau- dal que se entrega. A: Cuando se usan las funciones con alimentación auxiliar, no accionar más de una función por vez. El uso simultá- neo de 12 V de c. C en d. C ci e. Ac se f. C en po g. So LI C h. C ci PARA EVITAR LE QUIER PALANCA MOVIMIENTO DE APAGADO AL SO 2. Interru Un inte de la IZQUIE ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA – 3-7 roles del suelo 1. Alimentación auxiliar 2. Rotación de la plataforma 3. Nivelación de plataforma 4. Arranque 5. Velocidad lenta 6. Parada de emergencia 7. Extensión de la pluma principal 8. Giro 9. Extensión de torre 10. Elevación de la torre 11. Elevación de pluma principal 12. Válvulas de bajada manual (no se ilustran) 13. Activación de funciones 14. Indicador de sobrecarga de la plataforma SECCIÓN 3 - CONT 3122490 – Plataforma de levante JLG Figura 3-4. Caja de control remoto de cont SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA 3-8 3122490 a de control de extensión de pluma principal anca de control de EXTENSIÓN DE LA PLUMA IPAL permite EXTENDER y RETRAER la pluma al al colocarlo en las posiciones respectivas. a de control de giro anca de control de GIRO permite girar la torna- 360° de modo continuo. Para activar el GIRO, la palanca de control y sujetarla hacia la RDA o la DERECHA. ancas de control y los interruptores que controlan miento de la plataforma retornan automáticamente ición central de apagado cuando se sueltan. a de control de extensión de la torre lanca de control de EXTENSIÓN DE LA TORRE e EXTENDER y RETRAER la pluma de torre al rla en las posiciones respectivas. a de control de elevación de la torre lanca de control de ELEVACIÓN DE LA TORRE e elevar y bajar la plumade torre al moverla a la n de ELEVAR o de BAJAR. – Plataforma de levante JLG – 3. Interruptor de nivelación de la plataforma El interruptor de control de NIVELACIÓN DE LA PLATA- FORMA provee al operador un medio para nivelar la pla- taforma manualmente. 4. Interruptor de arranque Un botón de contacto momentáneo que, cuando se pulsa, suministra alimentación eléctrica al solenoide del arrancador cuando el INTERRUPTOR MAESTRO y los interruptores de PARADA DE EMERGENCIA/ENCEN- DIDO están en la posición de CONECTADO. 5. Interruptor de velocidad lenta El interruptor de velocidad lenta permite al operador seleccionar una velocidad más baja para las funciones de la máquina cuando se pone en la posición de conec- tado. 6. Botón de parada de emergencia El botón de PARADA DE EMERGENCIA suministra ali- mentación eléctrica de los relés de ENCENDIDO al botón de ARRANQUE cuando se tira hacia afuera y el INTERRUPTOR MAESTRO está en la posición de CONECTADO. Cuando se oprime, el botón apaga la ali- mentación eléctrica a la máquina. 7. Palanc La pal PRINC princip 8. Palanc La pal mesa mover IZQUIE NOTA: Las pal el movi a la pos 9. Palanc La pa permit coloca 10. Palanc La pa permit posició ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA – 3-9 tivación de funciones. lo tiene, el interruptor de habilitación debe mante- rse HACIA ABAJO para habilitar todos los controles la pluma cuando el motor está funcionando. brecarga de la plataforma (en su caso). dica que la plataforma está sobrecargada. SECCIÓN 3 - CONT 3122490 – Plataforma de levante JLG 11. Palanca de control de elevación de la pluma principal La palanca de control de ELEVACIÓN DE LA PLUMA PRINCIPAL permite elevar y bajar la pluma principal al moverlo a la posición de ELEVAR o de BAJAR. 12. Válvulas de bajada manual Las válvulas de bajada manual se encuentran en la parte delantera izquierda de la tornamesa de la máquina. Las válvulas de bajada manual deben usarse, en caso de una falla total de alimentación, para bajar la plataforma en caso de una emergencia. Las válvulas permiten el uso de la fuerza de gravedad para retraer la pluma de torre y bajar la pluma principal. Consultar la Sección 6 para una descripción completa de los siste- mas de bajada manual, su uso y su funcionamiento. 13. Ac Si ne de 14. So In SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA 3-1 3122490 Pu AL C TRA TRA IZQU LA D a de control de extensión de la torre lanca de control de EXTENSIÓN DE LA TORRE e extender y retraer la pluma de torre al colocarla posiciones respectivas. de arranque tón de ARRANQUE es un botón de contacto ntáneo. Con el INTERRUPTOR MAESTRO conec- el botón de ARRANQUE oprimido, se envía ener- ctrica al solenoide de arranque. ptor de estrangulador/bujías de precalentamiento caso) rruptor opcional de ESTRANGULADOR/BUJÍAS ECALENTAMIENTO se usa como ayuda para ar un motor frío. En el caso de los motores diesel, rruptor activa las bujías de precalentamiento en el para calentar el combustible diesel para facilitar el ue. En el caso de los motores de gasolina, el inte- r activa el estrangulador para entregar una mezcla ca para facilitar el arranque. de encendido/parada de emergencia ón de ENCENDIDO/PARADA DE EMERGENCIA, o se tira hacia afuera, suministra alimentación al de arranque. Cuando se oprime, el botón apaga entación de la máquina en caso de emergencia. 0 – Plataforma de levante JLG – esto de controles de plataforma 1. Interruptor de nivelación de la plataforma El interruptor de NIVELACIÓN DE PLATAFORMA per- mite al operador compensar las diferencias en el sis- tema de nivelación automática moviendo el interruptor hacia ARRIBA o hacia ABAJO. 2. Palanca de control de mando motriz/dirección La palanca de control de MANDO MOTRIZ/DIRECCIÓN activa dos funciones: Mando motriz y dirección trasera. Al colocar la palanca de control hacia adelante se activa el avance, y al colocar la palanca hacia atrás se activa el retroceso. El interruptor basculante sobre la palanca de control activa la función de dirección para las ruedas traseras. Al oprimir el lado izquierdo del interruptor bas- culante máquina vira a la izquierda y la oprimir el lado derecho la máquina vira a la derecha. ONDUCIR EN AVANCE Y ACTIVAR LAS RUEDAS DE DIRECCIÓN SERAS, LAS RUEDAS TRASERAS GIRARÁN EN EL SENTIDO CON- RIO AL AVANCE DE LA MÁQUINA, ES DECIR, AL OPRIMIR EL LADO IERDO DEL INTERRUPTOR BASCULANTE LAS RUEDAS GIRAN A ERECHA. 3. Palanc La pa permit en las 4. Botón El bo mome tado y gía elé 5. Interru (en su El inte DE PR arranc el inte motor arranq rrupto más ri 6. Botón El bot cuand botón la alim ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA – 3-11 e plataforma 1. Interruptor de nivelación de la plataforma 2. Palanca de mando motriz/dirección 3. Palanca de extensión de la torre 4. Arranque 5. Indicador de estrangulador/bujías de precalentamiento 6. Interruptor de encendido/parada de emergencia 7. Palanca de extensión de pluma principal 8. Palanca de elevación de torre 9. Indicador de avería del motor 10. Palanca de elevación de pluma principal 11. Cadena rota 12. Palanca de giro 13. Indicador de ejes extendidos 14. Bocina 15. Interruptor de dirección 16. Indicador de capacidad 17. Interruptor de velocidad del motor 18. Interruptor de volumen de la bomba 19. Interruptor de velocidad de ruedas 20. Interruptor de velocidad lenta 21. Indicador de chasis desnivelado 22. Interruptor de rotación 23. Interruptor de alimentación auxiliar 24. Indicador de sobrecarga de la plataforma SECCIÓN 3 - CONT 3122490 – Plataforma de levante JLG Figura 3-5. Puesto de controles d SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA 3-1 3122490 a de control de giro anca de control de GIRO permite girar la pluma de modo continuo cuando se mueve a la RDA o a la DERECHA. dor de ejes extendidos (verde) indicadora verde de EJES EXTENDIDOS se ilu- uando los ejes están totalmente extendidos y blo- os en su lugar. de advertencia ón de la BOCINA, cuando se oprime, suministra tación eléctrica para activar la bocina de adver- . La bocina también se activa por medio del inte- r de alarma de inclinación cuando el chasis está una pendiente pronunciada (de más de 5°). ptor de dirección trol de DIRECCIÓN controla el funcionamiento de edas de dirección delanteras de la máquina. o el interruptor de dirección se mueve a la DERE- a la IZQUIERDA, la máquina girará en el sentido pondiente. 2 – Plataforma de levante JLG – 7. Palanca de control de extensión de pluma principal La palanca de control de EXTENSIÓN DE LA PLUMA PRINCIPAL permite EXTENDER y RETRAER la pluma principal al colocarlo en las posiciones respectivas. 8. Palanca de control de elevación de la torre La palanca de control de ELEVACIÓN DE LA TORRE permite elevar y bajar la pluma de torre al moverla a la posición de ELEVAR o de BAJAR. 9. Indicador de avería del motor (en su caso) El indicador rojo de AVERÍA DEL MOTOR se ilumina para advertir al operador si la temperatura del refrige- rante del motor es alta o si la presión del aceite es baja. 10. Palanca de control de elevación de la pluma principal La palanca de control de ELEVACIÓN DE LA PLUMA PRINCIPAL permite elevar y bajar la pluma principal al moverlo a la posición de ELEVAR o de BAJAR. 11. Cadena rota (CE) La luz indicadora roja de CADENA ROTA se ilumina para advertir al operador de una cadena de extensión rota en la pluma principal o de una cadena de retracción rota en la pluma principal. 12. Palanc La pal 360° IZQUIE 13. Indica La luz mina c quead 14. Bocina El bot alimen tencia rrupto sobre 15. Interru El con las ru Cuand CHA o corres ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA – 3-13 terruptor de volumen de la bomba interruptor de control de dos posiciones de VOLU- EN DE LA BOMBA permite al operador seleccionar el udal alto de la bomba para proporcionar velocidad icional a las funciones de la máquina cuando se pone ALTO. El interruptor de VOLUMEN DE LA BOMBA ncionará en ALTO sólo cuando la pluma principal esté r debajodel plano horizontal. terruptor de velocidad de ruedas interruptor de control de dos posiciones de VELOCI- AD DE RUEDAS permite al operador seleccionar la locidad alta del motor de las ruedas cuando se pone ALTA, con la pluma principal por debajo del plano rizontal. s velocidades de las funciones de la máquina automáti- mente pasan a VELOCIDAD LENTA cuando la pluma se va sobre el plano horizontal. terruptor de velocidad lenta interruptor de control de VELOCIDAD LENTA permite operador seleccionar una velocidad más lenta para s funciones de la máquina cuando se activa. SECCIÓN 3 - CONT 3122490 – Plataforma de levante JLG 16. Indicador de capacidad El indicador de capacidad se ubica en una caja ado- sada al lado izquierdo de la consola de control de la pla- taforma. Este indicador indica la capacidad máxima permisible de la plataforma a cualquier ángulo y exten- sión de la pluma, basado en la franja de color visible en la parte superior de la pluma extensible, en el punto donde ésta penetra en la pluma intermedia. 17. Interruptor de velocidad del motor El interruptor de control de dos posiciones de VELOCI- DAD DEL MOTOR permite al operador seleccionar velo- cidades más altas del motor cuando se coloca en ALTA, bajo ciertas condiciones. Con la pluma principal por debajo del plano horizontal, la VELOCIDAD ALTA DEL MOTOR funcionará con las funciones de MANDO MOTRIZ, EXTENSIÓN DE TORRE y ELEVACIÓN DE TORRE. Con la pluma principal sobre el plano horizon- tal y la palanca de función correcta hasta el final de su carrera, la VELOCIDAD ALTA DEL MOTOR funcionará con las funciones de ELEVACIÓN DE TORRE y EXTEN- SIÓN DE TORRE. 18. In El M ca ad en fu po 19. In El D ve en ho NOTA: La ca ele 20. In El al la SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA 3-1 3122490 SI L EXT HAS MÁQ O EL LOS MIEN POS PAR DE MOV TRA tación auxiliar rruptor de control de ALIMENTACIÓN AUXILIAR za la bomba hidráulica accionada eléctricamente o se activa. Es necesario mantener el interruptor osición de ACTIVADO mientras se use la bomba r. ba auxiliar funciona para proporcionar un caudal nte de aceite para accionar el sistema básico de uina, en caso de producirse la falla de la bomba al o del motor. La bomba auxiliar acciona las fun- de elevación de la pluma de torre, elevación de a principal, extensión de la pluma principal y vese que las funciones responden a velocidad nta que lo normal debido al menor caudal que se a. AVISO LIZA LA ALIMENTACIÓN AUXILIAR, NO ACCIONAR NCIÓN POR VEZ. EL USO SIMULTÁNEO DE VARIAS DE SOBRECARGAR EL MOTOR DE LA BOMBA AUXI- ósito principal del control de alimentación auxiliar r la plataforma en caso de la pérdida de la alimen- rincipal. Determinar la causa de la pérdida de la ación principal y solicitar a un técnico de servicio do que resuelva el problema. 4 – Plataforma de levante JLG – 21. Luz de advertencia (roja) de chasis desnivelado (alarma de inclinación) Una luz de advertencia en la consola de control que se ilumina cuando el chasis está sobre una pendiente pro- nunciada. A ALARMA DE INCLINACIÓN SE ACTIVA CUANDO SE ELEVA O SE IENDE LA PLUMA, RETRAER LA PLUMA Y BAJAR LA PLATAFORMA TA CASI EL NIVEL DE SUELO, LUEGO REPOSICIONAR LA UINA DE MANERA QUE QUEDE NIVELADA ANTES DE EXTENDER EVAR LA PLUMA. INTERRUPTORES O LAS PALANCAS QUE CONTROLAN EL MOVI- TO DE LA PLATAFORMA REGRESAN AUTOMÁTICAMENTE A LA ICIÓN CENTRAL DE APAGADO CUANDO SE SUELTAN. A EVITAR LESIONES GRAVES, NO USAR LA MÁQUINA SI ALGUNO LOS INTERRUPTORES O LAS PALANCAS QUE CONTROLAN EL IMIENTO DE LA PLATAFORMA NO REGRESA A LA POSICIÓN CEN- L DE APAGADO CUANDO SE SUELTA. 22. Interruptor de rotación de la plataforma. El control de ROTACIÓN DE LA PLATAFORMA permite al operador girar el canasto hacia la izquierda o la dere- cha al mover el interruptor en el sentido deseado. 23. Alimen El inte energi cuand en la p auxilia La bom suficie la máq princip ciones la plum giro. Obsér más le entreg CUANDO SE UTI MÁS DE UNA FU FUNCIONES PUE LIAR. NOTA: El prop es baja tación p aliment califica ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA – 3-15 stema de intercomunicación (no se ilustra) máquina está equipada con un sistema de interco- unicación que permite al operador en la plataforma municarse con personal en el suelo. El sistema de tercomunicación de la plataforma se ubica a la dere- a de la consola de control de la plataforma, y está ado al riel de la plataforma. El sistema de intercomuni- ción de suelo se ubica en el lado delantero derecho la tornamesa de la máquina. macorriente de la plataforma (no se ilustra) n tomacorriente doble de 110 V se ubica en el lado recho de la consola de control de la plataforma. El macorriente se puede conectar a un enchufe ubicado la parte delantera derecha de la tornamesa de la áquina que se puede conectar a una alimentación de 0 V, o, si lo tiene, a un generador de 110 V en la áquina. El propósito del tomacorriente de la plata- rma es permitir al operador accionar herramientas éctricas en la plataforma. ra arrancar el motor, el pedal interruptor debe estar en posición suelta (hacia arriba). Es necesario pisar el dal interruptor para que los controles funcionen. puerta de la plataforma debe estar asegurada para cer funcionar la máquina. Un interruptor limitador de la erta de la plataforma desconecta la alimentación al rruptor de encendido cuando la puerta no está asegu- a. SECCIÓN 3 - CONT 3122490 – Plataforma de levante JLG La alimentación auxiliar sirve principalmente para bajar la plataforma en caso de la pérdida de la alimentación prin- cipal. Sin embargo, se puede usar la alimentación auxiliar para colocar la plataforma en posición cuando se trabaja en espacios reducidos, con el procedimiento siguiente: a. Colocar el selector de controles de PLATAFORMA/ SUELO en la posición de PLATAFORMA. b. Colocar el interruptor de ENCENDIDO/PARADA DE EMERGENCIA en la posición CONECTADA. c. Mantener pisado el pedal interruptor. d. Accionar el interruptor o palanca de control de la función deseada y mantenerlo en la posición de accionamiento. e. Colocar el interruptor de ALIMENTACIÓN AUXILIAR en la posición conectada y sostenerlo en esa posi- ción. f. Soltar el interruptor de ALIMENTACIÓN AUXILIAR, el interruptor o palanca de control que se selec- cionó y el pedal interruptor. g. Colocar el interruptor de ENCENDIDO/PARADA DE EMERGENCIA en la posición DESCONECTADA. 24. Sobrecarga de la plataforma (en su caso). Indica que la plataforma está sobrecargada. 25. Si La m co in ch fij ca de 26. To U de to en m 11 m fo el NOTA: Pa la pe NOTA: La ha pu inte rad SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA 3-1 3122490 PAR ANU ALG EL P CION DAM INTE EXT RIO 6 – Plataforma de levante JLG – 27. Pedal interruptor (no se ilustra) Una función de seguridad obliga a pisar el pedal inte- rruptor para poder usar los controles. A EVITAR LAS LESIONES GRAVES, NO RETIRAR, MODIFICAR NI LAR EL FUNCIONAMIENTO DEL PEDAL INTERRUPTOR CON ÚN TIPO DE BLOQUEO U OTROS MEDIOS. AVISO EDAL INTERRUPTOR DEBE AJUSTARSE DE MODO QUE LAS FUN- ES RESPONDAN CUANDO EL PEDAL SE ENCUENTRA APROXIMA- ENTE EN EL PUNTO MEDIO DE SU RECORRIDO. SI EL PEDAL RRUPTOR SE ACCIONA A MENOS DE 6 MM (1/4 IN.) DE UN REMO DE SU RECORRIDO (SUPERIOR O INFERIOR), ES NECESA- AJUSTARLO. 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA – 4-1 DE LA MÁQUINA RACTERÍSTICAS Y LIMITACIONES USO des ma puede elevarse por encima de la horizontal con o ga en la plataforma si: máquina se encuentra sobre una superficie lisa, firme nivelada. carga se encuentra dentro de los límites de capaci- d nominal establecidos por el fabricante. dos los sistemas de la máquina funcionan debida- ente. s neumáticos están debidamente inflados. máquina tiene los equipos originalmente instalados r JLG. ad abilidad de la máquina depende de dos (2) posicio- s cuales se denominan estabilidad DELANTERA y lidad TRASERA. La posición de la máquina que ofrece bilidad DELANTERA mínima se ilustra en la Figura
Compartir