Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
734-996-9116 I www.paladinlcg.com 503 Gay Street, Delhi, IA 52223 EE.UU. NÚMERO DE SERIE: ___________________ Translation of Original Número de pieza: 75634-XES NÚMERO DE MODELO: _________________ Rev. MANUAL DEL OPERADOR RETROEXCAVADORAS H153S 9-10-08 http://www.maquinariaspesadas.org/ http://www.maquinariaspesadas.org/ CONTENIDO H049S 3-24-08 PREFACIO ........................................................................................................................................................ 3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MENSAJES DE SEGURIDAD .................................................................................................................. 5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERALES ............................................................................... 5-7 PRECAUCIONES QUE DEBE TOMAR CON EL EQUIPO ................................................................... 8-9 NOMENCLATURA ........................................................................................................................................ 10 ETIQUETAS COLOCACIÓN DE ETIQUETAS ........................................................................................................ 11-13 ETIQUETAS ....................................................................................................................................... 14-17 INSTALACIÓN AJUSTE DEL ASIENTO .......................................................................................................................... 18 COMPATIBILIDAD DE LA VÁLVULA ...................................................................................................... 18 JUEGOS DE MONTAJE SÓLIDO DE 4 PUNTOS .................................................................................. 18 MONTAJES DE ENGANCHE DE 3 PUNTOS ........................................................................................ 18 REVISIÓN DE CONTROL DE TIRO ....................................................................................................... 18 REVISIONES PRELIMINARES DE ENGANCHE DE 3 PUNTOS ..................................................... 19-21 INSTALACIÓN DE MONTAJE DE ENGANCHE DE 3 PUNTOS ....................................................... 22-26 INSTRUCCIONES DE USO INFORMACIÓN GENERAL .................................................................................................................... 27 CONTROLES .......................................................................................................................................... 27 ANTES DE COMENZAR A EXCAVAR ............................................................................................... 28-29 TÉCNICAS DE EXCAVACIÓN BÁSICAS .......................................................................................... 30-31 APLICACIONES ESPECIALES ......................................................................................................... 31-35 TRANSPORTE ....................................................................................................................................... 36 ALMACENAMIENTO .............................................................................................................................. 36 PUESTO EN SERVICIO DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO ............................................................ 36 LUBRICACIÓN SÍMBOLOS Y DIAGRAMA DE LUBRICACIÓN ................................................................................. 37-38 MANTENIMIENTO Y SERVICIO INFORMACIÓN GENERAL .................................................................................................................... 39 CADA 8 HORAS ..................................................................................................................................... 39 CADA 40 HORAS ................................................................................................................................... 39 VÁLVULA DE CONTROL ........................................................................................................................ 40 REEMPLAZO DE LOS DIENTES DEL CUCHARÓN ............................................................................. 40 CAMBIO DE CUCHARÓN ...................................................................................................................... 41 REEMPLAZO DE SELLOS DE CILINDRO - PRENSAESTOPAS ROSCADO .................................. 42-44 REEMPLAZO DE SELLOS DE CILINDRO - PRENSAESTOPAS CON ANILLO RETENEDOR ....... 45-47 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ............................................................................................................ 48-50 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES DE PARES DE APRIETE DE PERNOS ............................................................. 51 75634-XES 1 http://www.maquinariaspesadas.org/ ESTA PÁGINA HA SIDO INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO 2 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ PREFACIO H002S 3-10-08 INFORMACIÓN GENERAL Este producto ha sido diseñado y fabricado cuidadosamente para proporcionarle mu- chos años de servicio confiable. Sólo se requiere mantenimiento menor (como por ejemplo limpieza y lubricación) para que funcione de manera óptima. Asegúrese de seguir todos los procedimientos de mantenimiento y las precauciones de seguridad en este manual y en las etiquetas de seguridad colocadas en el producto y en cualquier equipo en el que se haya ins- talado el aditamento. ¡ADVERTENCIA! Nunca permita que nadie maneje esta unidad sin haber leído las seccio- nes "Precauciones de seguridad" e "Instrucciones de funcionamiento" de este manual. Seleccione siempre terreno duro y nivelado para esta- cionar el vehículo y aplique el freno para que la unidad no ruede. A menos que se indique lo contrario, los lados derecho e izquierdo son determinados desde la posición de control del operador al estar orientado hacia el aditamento. NOTA: Las ilustraciones y los datos usados en este manual estuvieron actualizados (se- gún la información que tuvimos disponible) en el momento de la impresión; sin embar- go, nos reservamos el derecho de rediseñar y cambiar el aditamento según sea necesario sin previo aviso. ANTES DEL MANEJO La responsabilidad principal de la seguridad con este equipo recae en el operador. Asegú- rese que el equipo sea manejado únicamente por personas capacitadas que hayan leído y enten- dido este manual. Si hay una porción de este manual o una función que no entiende, comuníque- se con el concesionario autorizado local o con el fabricante para obtener asistencia adicional. SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Éste es el "símbolo de alerta de seguridad" usado por esta industria. Este símbolo es utilizado como advertencia de una posible lesión. Asegúrese de leer todas las advertencias cuidadosamente. Éstas son incluidas para su seguridad y la seguridad de otras personas que trabajan con usted. SERVICIO Use únicamente piezas de repuesto suministradas por el fabricante. Es posible que otras piezas no cumplan con las normas requeridas. Anote el modelo y número de serie de su unidad que aparecen en la portada de este manual. El departamento de piezas necesita esta información para garantizar que usted reci- ba las piezas correctas. 75634-XES 3 http://www.maquinariaspesadas.org/ ESTA PÁGINA HA SIDO INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO 4 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ H003S 3-10-08 MENSAJES DE SEGURIDAD PELIGRO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! LEA EL MANUAL ANTES DE LA INSTALACIÓN La instalación, el manejo o mantenimiento inadecuado de este equipo podría resultar en lesiones graves o fatales. Los operadores y el personal de manteni- miento deben leer completamente este manual, al igual que todos los manuales relacionados con este equipo y el tractor antes de empezar la instalación, el ma- nejo o el mantenimiento de los mismos. SIGA TODAS LASINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL Y DEL MANUAL DEL TRACTOR. LEA Y ENTIENDA TODOS LOS AVISOS DE SEGURIDAD Lea todas las etiquetas y los avisos de seguridad que aparecen en todos los manuales antes de manejar o intervenir en este equipo. Conozca y obedezca todas las regulaciones de OSHA, las leyes locales, y las demás pautas profe- sionales para el uso. Conozca y utilice buenas prácticas de trabajo al armar, dar mantenimiento, reparar, montar, retirar o manejar este equipo. CONOZCA SU EQUIPO Conozca las capacidades, dimensiones y el funcionamiento de su equipo antes de manejarlo. Inspeccione visualmente su equipo antes de comenzar, y nunca utilice un equipo que no esté en condiciones apropiadas de fun- cionamiento con todos los dispositivos de seguridad intactos. Revise que toda la tornillería esté bien apretada. Asegúrese que todos los pasadores de bloqueo, seguros y dispositivos de conexión estén instalados y asegurados correctamente. Retire y sustituya cualquier pieza dañada, fatigada o desgas- tada excesivamente. Asegúrese que todas las etiquetas de seguridad estén en su lugar y en condiciones legibles. Mantenga las etiquetas limpias, y reemplácelas si se desgastan o si el texto es difícil de leer. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ESTA PALABRA DE SEÑALIZACIÓN SE UTILIZA EN SITUACIONES DONDE OCURRIRÁN LESIONES GRAVES O FATALES SI NO SE SI- GUEN CORRECTAMENTE LAS INSTRUCCIONES. ESTA PALABRA DE SEÑALIZACIÓN SE UTILIZA EN SITUACIONES DONDE PUEDEN OCURRIR LESIONES GRAVES O FATALES SI NO SE SIGUEN CORRECTAMENTE LAS INSTRUCCIONES. ESTE PALABRA DE SEÑALIZACIÓN SE UTILIZA EN SITUACIONES DONDE PUEDEN OCURRIR LESIONES LEVES SI NO SE SIGUEN CORRECTAMENTE LAS INSTRUCCIONES. LA PALABRA "AVISO" INDICA UN MENSAJE DE DAÑO DE PROPIEDAD. AVISO ESTE SÍMBOLO UTILIZADO SOLO O CON UNA PALABRA DE ADVERTENCIA SE USA EN TODO EL MANUAL PARA LLAMAR LA ATENCIÓN CON RESPECTO A INSTRUCCIONES QUE INVOLUCRAN SU SEGURIDAD PERSONAL O LA SEGURI- DAD DE TERCEROS. NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN LESIONES O LA MUERTE. 75634-XES 5 http://www.maquinariaspesadas.org/ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! PROTÉJASE CONTRA OBJETOS QUE PUEDEN SALIR DISPARADOS POR EL AIRE Siempre use gafas de seguridad adecuadas, anteojos, o una careta al momento de insertar o sacar pasadores, o cuando cualquier aplicación produzca polvo, fragmentos que salen disparados por el aire o cualquier otro material peligroso. ¡ADVERTENCIA! BAJE O APOYE EL EQUIPO ELEVADO No trabaje debajo de plumas elevadas que no estén apoyadas. No use material de apoyo hecho de bloques de hormigón, troncos, baldes, barriles o cualquier otro material que pudiera desplomarse o cambiar de posición repentinamente. Asegúrese que el material de apoyo sea firme, no esté deteriorado, curvo, torcido o ahusado. Baje las plumas hasta el suelo o sobre bloques. Baje las plumas y aditamentos hasta el suelo antes de bajarse de la cabina o del puesto del operador. ¡ADVERTENCIA! TENGA CUIDADO CON EL FLUIDO HIDRÁULICO BAJO PRESIÓN El fluido hidráulico bajo presión puede penetrar la piel y causar lesiones graves o la muerte. Es posible que las fugas hidráulicas bajo presión no sean visibles. Antes de conectar o desconectar las mangueras hidráulicas, lea el manual del operador del tractor para conocer las instrucciones de conexión y desconexión de las mangueras y los adaptadores hidráulicos. • Mantenga las partes del cuerpo no protegidas, como la cara, los ojos y los brazos, lo más alejadas posible de una supuesta fuga. La piel inyectada con fluido hidráulico puede desarrollar gangrena u otras lesiones permanentes. • Si el fluido llegara a penetrar su piel, acuda a un médico inmediatamen- te. Si el médico no está familiarizado con este tipo de lesión, pídale que investigue inmediatamente para determinar el tratamiento adecuado. • Use gafas de seguridad, ropa protectora y un trozo de madera o cartón para buscar fugas hidráulicas. ¡NO USE LAS MANOS! VEA LA ILUSTRACIÓN. CARTÓN MANGUERA O ADAPTADOR HIDRÁULICO LUPA H004S 3-10-08 6 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERALES H005S 3-10-08 ¡ADVERTENCIA! NO MODIFIQUE LA MÁQUINA NI LOS ADITAMENTOS Las modificaciones pueden debilitar la integridad del aditamento y estropear la función, seguridad, duración y el rendimiento del accesorio. Al hacer repa- raciones, utilice sólo piezas genuinas del fabricante y siga las instrucciones aprobadas. Las piezas no originales pueden no ajustarse bien y/o ser de una calidad inferior. Nunca modifique un equipo o dispositivo con ROPS (estruc- tura de protección contra vuelcos) o FOPS (estructura de protección contra objetos que caen). Cualquier modificación debe ser autorizada por escrito por el fabricante. ¡ADVERTENCIA! DÉ MANTENIMIENTO Y REPARE EL EQUIPO DE MANERA SEGURA • No use ropa suelta ni aditamentos que puedan quedar atrapados en las piezas móviles. Si tiene cabello largo, cúbraselo o fíjelo para que no se enrede en el equipo. • Trabaje sobre una superficie nivelada en una zona bien iluminada. • Use tomacorrientes y herramientas con conexión a tierra. • Use las herramientas correctas para el trabajo a realizar. Asegúrese que estén en buenas condiciones para la función requerida. • Use el equipo protector especificado por el fabricante de la herramienta. MANEJE EL EQUIPO DE MANERA SEGURA No maneje el equipo hasta que haya sido completamente capacitado por un operador calificado en el uso de los controles, y se haya aprendido las capa- cidades, dimensiones y todos los requisitos de seguridad. Vea el manual de la máquina para estas instrucciones. • Mantenga todos los peldaños, barras de agarre, pedales y controles libres de suciedad, grasa, mugre y aceite. • Nunca permita que una persona esté cerca del equipo cuando el mismo está funcionando. • No permita pasajeros sobre el aditamento o el tractor. • No maneje el equipo de ningún otro lugar que no sea el puesto correcto del operador. • Nunca deje el equipo sin supervisión con el motor en marcha o con el aditamento elevado. • No altere ni retire ningún dispositivo de seguridad del tractor ni del aditamento. • Familiarícese con las reglas de seguridad del sitio de trabajo, al igual que las reglas y flujo del tránsito. Cuando tenga alguna duda sobre un asunto de seguridad, póngase en contacto con su supervisor o coordinador de seguridad para recibir una explicación. 75634-XES 7 http://www.maquinariaspesadas.org/ PRECAUCIONES QUE DEBE TOMAR CON EL EQUIPO ¡ADVERTENCIA! CONOZCA DÓNDE ESTÁN LAS LÍNEAS DE SERVICIOS PÚBLICOS Esté alerta ante cualquier cable aéreo eléctrico y otras líneas de servicios públicos. Asegúrese que el equipo pueda pasar estas líneas sin tocarlas. Al hacer una excavación, llame a las compañías de servicios públicos para en- terarse de la ubicación de las líneas subterráneas de servicios de gas, agua y alcantarillado, al igual que de cualquier otro peligro que pudiera encontrarse. ¡ADVERTENCIA! LA EXPOSICIÓN AL POLVO DE SÍLICE CRISTALINO RESPI- RABLE Y A OTROS POLVOS PELIGROSOS PODRÍA CAU- SAR LESIONES RESPIRATORIAS GRAVES O FATALES. Se recomienda usar equipos de supresión o recolección de polvo y, en caso de ser necesario, equipo de protección personal durante el uso de cualquier aditamento que pudiera producir niveles altos de polvo. ¡ADVERTENCIA! ELIMINE LA PINTURA ANTES DE SOLDAR O CALENTAR Es posible que se generen vapores/polvo peligrosos cuando la pintura se calienta al soldar o usar un soplete. Efectúe todo el trabajo al aire libre o en una área bien ventilada, y deseche la pintura y el disolvente de manera apro- piada. Elimine la pintura antes de soldar o calentar. Al lijar o pulir pintura, evite respirar el polvo. Use un respirador aprobado. Si usa un disolvente o quitapintura, limpie el quitapintura con agua y jabón antes de soldar. Retire los envases de disolvente o de quitapintura y otros materiales inflamables del área. Permita quelos vapores se dispersen du- rante por lo menos 15 minutos antes de soldar o calentar. FUNCIONAMIENTO DE LA RETROEXCAVADORA Bloquee el área de trabajo para evitar el paso de personas, animales, etc. Deje suficiente espacio para el giro de la retroexcavadora. Maneje la unidad únicamente desde el puesto del operador. Use la retroexcavadora sólo para excavar. No use la retroexcavadora para tirar de objetos o como ariete de impacto; no fije cuerdas, cadenas, etc. a la unidad. No excave cerca de los estabilizadores. El terreno podría desplomarse deba- jo de la retroexcavadora. No levante cargas en exceso de la capacidad de la retroexcavadora o del tractor. Al trabajar sobre pendientes, excave con la retroexcavadora cuesta arriba, y evite girar la retroexcavadora hacia el lado de la cuesta descendente. Evite el manejo en pendientes pronunciadas que podrían causar el vuelco del tractor. Reduzca la velocidad al conducir sobre terreno áspero, sobre una pendiente, o al virar para evitar volcar el vehículo. No modifique los ajustes de la válvula de alivio. Los ajustes incorrectos de la válvula podrían causar daños al equipo y/o lesiones personales. El operador no debe consumir drogas ni alcohol, lo cual puede cambiar su estado de alerta o coordinación. Un operador que tenga que tomar cualquier medicamento con receta o sin receta debe consultar con un profesional mé- dico para saber si puede o no manejar el equipo con seguridad. Antes de bajarse del tractor, baje el cucharón de la retroexcavadora y los estabi- lizadores al suelo, apague el motor del tractor, retire la llave y aplique los frenos. • • • • • • • • • • H006S 3-10-08 8 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ TRANSPORTE DE LA RETROEXCAVADORA Asegúrese de activar los bloqueos de la pluma y de giro antes de transportar la re- troexcavadora para evitar los movimientos descontrolados. Al manejar en una vía pública, use las luces de seguridad, reflectores, avisos de vehículo de movimiento lento, etc. para evitar accidentes. Revise las regulaciones gubernamentales locales que pudieran afectarlo. No maneje cerca de zanjas, excavaciones, etc., para evitar posibles derrumbes. No fume al reabastecer el tractor de combustible. Deje espacio de expansión en el tanque de gasolina. Limpie con un trapo el combustible derramado. Fije la tapa dejándola ajustada al terminar. MANTENIMIENTO DE LA RETROEXCAVADORA Antes de dar mantenimiento, baje el aditamento al suelo, apague el motor, retire la llave y aplique los frenos. Nunca efectúe un trabajo en el aditamento a menos que esté autorizado y califica- do para hacerlo. Lea siempre el manual de servicio del operador antes de efectuar reparaciones. Después de completar el mantenimiento o la reparación, revise el fun- cionamiento correcto de la retroexcavadora. Si no funcionara correctamente, colo- que siempre una etiqueta de “NO USAR” hasta que se corrijan todos los problemas. Sustituya todas las etiquetas desgastadas, dañadas o ilegibles. Puede pedir etique- tas nuevas a BRADCO. Nunca efectúe reparaciones hidráulicas mientras el sistema esté bajo presión, o mientras los cilindros estén bajo una carga. Esto podría resultar en lesiones perso- nales graves o la muerte. Nunca trabaje debajo de un aditamento levantado. • • • • • • • • • PRECAUCIONES QUE DEBE TOMAR CON EL EQUIPO H007S 3-10-08 75634-XES 9 http://www.maquinariaspesadas.org/ NOMENCLATURA H008S 3-10-08 RETROEXCAVADORAS BRADCO INFORMACIÓN GENERAL El propósito de esta página es familiarizarlo con los diferentes nombres de los compo- nentes de una retroexcavadora. Esta información le será útil mientras lea este manual, o al pedir piezas de repuesto. CILINDRO DEL ESTABILIZADOR BRAZO DEL ESTABILIZADOR POSTE DE GIRO CILINDRO DE GIRO BASE DE ESTABILIZADOR DE GARRA PLUMA CUCHARÓNCILINDRO DE LA PLUMA (DENTRO DE LA PLUMA) CONEXIÓN DEL CUCHARÓN CILINDRO DEL BRAZO BLOQUEO DE LA PLUMA CONEXIÓN DEL BRAZO CILINDRO DEL CUCHARÓN BRAZO PALANCA DE CONTROL DE PLUMA Y GIRO PALANCAS DE CONTROL DE ESTABILIZADORES PALANCA DE CONTROL DE CUCHARÓN Y BRAZO ASIENTO CUBIERTA DE LA CONSOLA CONSOLA CHASIS 10 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ COLOCACIÓN DE ETIQUETAS H157S 9-9-08 INFORMACIÓN GENERAL Los siguientes diagramas muestran la ubicación de todas las etiquetas usadas en las retro- excavadoras. Estas etiquetas son identificadas por sus números de pieza, con imágenes reducidas de las etiquetas incluidas en las páginas siguientes. Use esta información para pedir repuestos para etiquetas extraviadas o dañadas. Asegúrese de comprender todas las etiquetas antes de usar el adi- tamento. Contienen información que usted debe conocer para la seguridad del aditamento. (Vea las explicaciones de las etiquetas en las páginas siguientes.) IMPORTANTE: Mantenga todas las etiquetas de seguridad limpias y legibles. Reemplace todas las etiquetas de seguridad extraviadas o dañadas. Al reemplazar piezas con etiquetas de seguridad adhe- ridas, también se deberán reemplazar las etiquetas de seguridad. REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD: Limpie el área de aplicación con un disolvente no inflamable, y luego lave esa misma área con agua y jabón. Deje que se seque la superficie. Retire el revestimiento de la etiqueta de seguridad, dejando expuesta la superficie adhesiva. Aplique la eti- queta de seguridad en la posición indicada en el diagrama, y aplane todas las burbujas. LOGOTIPO 43301 40249-X 40440 4084 NÚMERO DE MODELO 40926-X 4247-X 43307 4271-X 40091-X 50-0833 50-0831 4368 UbICACIÓN DE LA ETIQUETA DE NÚMERO DE SERIE 43307 RETROEXCAVADORAS 365 Y 485 41013 75634-XES 11 http://www.maquinariaspesadas.org/ COLOCACIÓN DE ETIQUETAS H158S 9-9-08 RETROEXCAVADORAS 509, 511, 609 Y 611 50-0833 LOGOTIPO 40219-X (UbICADA EN EL LADO DERECHO DE LA PLUMA) 4170-X 41013 4247-X (En su caso.) 4368 NÚMERO DE MODELO 4271-X (UbICADA EN LA SUPERFICIE TRASERA DE LA CONSOLA) UbICACIÓN DE ETIQUETA DE N° DE SERIE 43307 408443301 40249-X4084 40440 50-0831 12 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ COLOCACIÓN DE ETIQUETAS RETROEXCAVADORAS 6100 Y 6120 H159S 9-9-08 50-0833 LOGOTIPO 41080-X 50-0831 4247-X (En su caso.) 4368 NÚMERO DE MODELO 4271-X UbICACIÓN DE ETIQUETA DE N° DE SERIE 43307 43301 41081-X 40440 4084 41013 75634-XES 13 http://www.maquinariaspesadas.org/ ETIQUETAS DE SEGURIDAD H160S 9-9-08 PELIGRO POR FLUIDO A PRESIÓN ALTA: (50-0833) El fluido que escapa bajo presión puede tener fuerza suficiente como para penetrar la piel y causar lesiones personales graves. El fluido que escapa por un agujero muy pequeño puede ser casi invisible. Use un trozo de cartón o madera, y no las manos, para detectar posibles fugas. Mantenga las partes del cuerpo no protegidas, como la cara, los ojos y los brazos, lo más alejadas posible de una supuesta fuga. La piel inyectada con fluido hidráulico puede desarrollar gangrena u otras lesiones permanentes. Si el fluido llegara a penetrar su piel, acuda a un médico inmediatamente. Si el médico no está familiarizado con este tipo de lesión, pídale que investigue inmediatamente para determinar el tratamiento adecuado. LLAME ANTES DE EXCAVAR. (40440) Comuníquese con todas las compañías de servicios públi- cos locales antes de excavar. Antes de comenzar cualquier proyecto de excavación, comuníquese con las compañías de servicios públicos locales, notifíquelas sobre su intención de excavar y solicite que localicen todas las instalaciones de servicios públicos subterráneos. Siempre inspeccione el sitio de trabajo para buscar evidencia de servicios públicos no marcados y comuníquese con otros si es necesario. Si no se ubican los servicios públicos puede resultar en daños ambientales, una lesión personal o la muerte. 888-258-0808 (ESTADOS UNI- DOS Y CANADÁ) RETIRE LA LLAVE: (41013) Baje los estabilizadores y el cucharón al suelo, aplique el freno de estacionamiento,apague el motor y retire la llave antes de realizar el mantenimiento o de dejar el puesto del operador. PUNTO DE ESTRICCIÓN O PELIGRO DE APLASTA- MIENTO: (43301) Manténgase alejado de esta área durante el funciona- miento de la retroexcavadora. Maneje la retroexcavadora únicamente desde el asiento del operador. No seguir estas instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA 14 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ ETIQUETA PARA CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO: (4368) Etiqueta para controles de funcionamiento de la retroexcava- dora. La retroexcavadora es controlada mediante cuatro palancas de control diferentes. Las dos palancas del medio son para el funcionamiento de los estabilizadores. La palanca izquierda acciona la pluma y el giro mientras que la palanca derecha acciona las funciones de brazo y cucharón. Vea la sección “Controles” de las INSTRUCCIONES DE USO para una des- cripción completa de cada palanca de control. FLOTADOR DE CILINDRO (40091-X) Para la posición de flotación, presione la palanca de control izquierda (pluma/giro) a la posición completamente hacia adelante (sólo para las retroexcavadoras 365 y 485). Vea la sección “Controles” de las INSTRUCCIONES DE USO para una descripción completa de cada palanca de control. ETIQUETAS DE SEGURIDAD H161S 9-9-08 LEA LOS MANUALES: (50-0831) NO use ni realice un mantenimiento a menos que haya leído y comprendido las instrucciones y la información de seguri- dad en el manual del operador y en todos los manuales de la máquina. ETIQUETAS ADICIONALES Y MENSAJES DE SEGURIDAD FILTRO EN LíNEA Y VÁLVULA DE RETENCIÓN (4271-X) Para las retroexcavadoras que incluyen un filtro en línea y una válvula de retención en su sistema hidráulico. La válvula de retención controla el sentido del flujo hidráulico. El flujo hidráulico sale de la válvula de la retroexcavadora, a través de la válvula de retención y hacia la máquina. Esta línea normalmente irá al acoplador macho en el sistema hidráulico de la retroexcavadora, y al acoplador hembra en el sistema hidráulico de la máquina. El filtro en línea se utiliza para filtrar el aceite que ingresa al sistema hidráulico de la retroexcavadora. Hay un filtro de bronce sinterizado de 90 micrones dentro de la caja del filtro en línea. Si este filtro se obstruye o se llena parcialmente, se reducirá el rendimiento de la retroexcavadora. Retire el filtro en línea y lávelo regularmente. Reemplace el elemento N° 45689 si no se restaura el rendimiento de la retroexcavadora. ENGRASE 8 hORAS (4084-X) Indica una grasera que requiere lubricación y no es fácilmente visible. Vea la sección LUBRICACIÓN para las instrucciones completas. LEA LOS MANUALES: (43307) ACCIÓN OBLIGATORIA: Lea los manuales para información importante. El cucharón de la retroexcavadora es capaz de contactar al estabilizador y a los cilindros de estabilizador, dañando así la retroexcavadora. Se requiere el manejo cuidadoso. Al vaciar el cucharón sobre los estabilizadores, se pueden dañar los cilindros de estabilizador con piedras u otra basura. Se requiere el manejo cuidadoso. Retroexcavadoras 365 y 485: Vea la sección INSTALACIÓN para información pertinente sobre las retroexcavadoras con enganche de tres puntos, y la compatibilidad entre la máqui- na y la retroexcavadora. ADVERTENCIA 75634-XES 15 http://www.maquinariaspesadas.org/ ETIQUETAS H162S 9-9-08 ETIQUETAS ADICIONALES Y MENSAJES DE SEGURIDAD CONTROL DE VELOCIDAD DE GIRO (4247-X) La perilla de control de velocidad de giro le permite ajustar la velocidad a la que gira la retroexcavadora de izquierda a derecha. BLOQUEO DE GIRO (41081-X) Bloquea la pluma en la posición hacia adelante para el trans- porte. No accione la retroexcavadora con el bloqueo de giro enganchado. Se usa en las retroexcavadoras 6100 y 6120. BLOQUEO DE GIRO (40249-X) Bloquea la pluma en la posición hacia adelante para el trans- porte. No accione la retroexcavadora con el bloqueo de giro enganchado. Se usa en las retroexcavadoras 365, 485, 509, 511, 609 y 611. LLAVE DE ALIVIO (4170-X) Abra para aliviar la presión al enganchar acopladores hidráu- licos. Cierre antes de usar la retroexcavadora. BLOQUEO DE LA PLUMA (40219-X) Bloquea la pluma en la posición HACIA ARRIBA para trans- portar con la máquina. No transporte sin asegurarse que el bloqueo de la pluma esté enganchado de forma segura. No intente usar la retroexcavadora con el bloqueo de la pluma enganchado. Verifique todas las regulaciones locales antes de transportar en las vías públicas. Se usa en las retroexcavadoras 509, 511, 609 y 611. BLOQUEO DE LA PLUMA (40926-X) Bloquea la pluma en la posición HACIA ARRIBA para trans- portar con la máquina. No transporte sin asegurarse que el bloqueo de la pluma esté enganchado de forma segura. No intente usar la retroexcavadora con el bloqueo de la pluma enganchado. Verifique todas las regulaciones locales antes de transportar en las vías públicas. Se usa en las retroexcavadoras 365 y 485. BLOQUEO DE LA PLUMA (41080-X) Bloquea la pluma en la posición HACIA ARRIBA para trans- portar con la máquina. No transporte sin asegurarse que el bloqueo de la pluma esté enganchado de forma segura. Verifique todas las regulaciones locales antes de transportar en las vías públicas. Eleve el bloqueo de la pluma a una posición preliminar para prepararse para el bloqueo. Durante el funcionamiento, el bloqueo de la pluma se ubicará abajo contra el poste de giro. No intente usar la retroexcavadora con el bloqueo de la pluma enganchado. Se usa en las retro- excavadoras 6100 y 6120. 16 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ INSTALACIÓN H009S 3-11-08 AJUSTE DEL ASIENTO Ajuste el asiento de la retroexcavadora para facilitar la comodidad del operador y el espacio para la cabeza. Antes de montar la retroexcavadora en la cargadora/tractor, mueva el asiento hacia adelante y colóquelo en la posición más baja. Después de completar la insta- lación, el asiento puede ser movido hacia atrás si el espacio libre no es un factor importante. Debe haber un espacio libre vertical mínimo de 8 pulg (20,3 cm) entre la cabeza del operador y cualquier porción del tractor. COmpATIbILIDAD DE LA váLvULA La válvula de la retroexcavadora debe ser compatible con el sistema hidráulico que la controlará. Asegúrese de controlar la retroexcavadora con un sistema hidráulico de centro abierto. Si usa un sistema hidráulico de centro cerrado o una configuración de salida hidráu- lica, la válvula deberá ser modificada para este uso. Comuníquese con el concesionario para las modificaciones de la válvula. Si no se modifica la válvula hidráulica, se dañarán los sellos. JUEGOS DE mONTAJE SÓLIDO DE 4 pUNTOS Debido a los diferentes modelos de minicargadores y tractores para los que son dise- ñadas las retroexcavadoras Bradco, las instrucciones de instalación para el juego de montaje que ha recibido y para la retroexcavadora misma están cubiertas en un conjunto separado de instrucciones que incluirá su combinación en particular. mONTAJES DE ENGANCHE DE 3 pUNTOS Las retroexcavadoras 3509 y 3511 están diseñadas para el montaje en un sistema de enganche de tres puntos y son entregadas listas para la instalación. Las retroexcavadoras 365 y 485 ofrecen un juego de adaptador de enganche de tres puntos que adaptará a la retroexcavadora para cualquier tractor de enganche de tres puntos. Este juego, junto con las instrucciones de montaje de 3 puntos, está cubierto en este manual para facilitar el montaje en el sistema de enganche de tres puntos de cualquier tractor. REvISIÓN DE CONTROL DE TIRO Para los tractores con sistemas de control de tiro de brazo superior, asegúrese que el control de tiro esté en la posición más pesada y desconecte el varillaje de sensor de tiro del brazo superior para desactivar la función de control de tiro. Esto es importante para evitar que el brazo superior ejerza presión que puedaactivar el sistema de control de tiro. NO trate de levantar la retroexcavadora con el enganche de 3 puntos. ImpORTANTE: En el caso de tractores con control de tiro, las fuerzas de excavación de la retroexcavadora podrían ser suficientemente grandes como para activar el sistema de control de tiro. Debido a que el sistema de montaje de la retroexcavadora es un montaje sólido, la operación de control de tiro sólo causará una presión de aceite excesiva y temperaturas altas como consecuencia de ello. Posteriormente, esto resultará en el sobrecalentamiento del acei- te hidráulico y en la falla de la bomba. 75634-XES 17 http://www.maquinariaspesadas.org/ INSTALACIÓN H010S 3-11-08 AvISO ImpORTANTE SObRE LAS RETROEXCAvADORAS CON ENGANCHE DE 3 pUNTOS bRADCO no declara ni garantiza, de manera implícita o explícita, la compatibilidad o la inte- gridad estructural de los conjuntos o componentes de enganche de 3 puntos de tractor que son usados con cualquier retroexcavadora de enganche de 3 puntos de bRADCO. puesto que muchos modelos de tractores tienen enganches de categoría estándar y las retroexca- vadoras tienen puntos de conexión de categoría estándar, es posible montar combinacio- nes de tractor y retroexcavadoras que no son compatibles. LOS CONCESIONARIOS Y/O pROpIETARIOS DEbEN DETERmINAR QUE EXISTA COmpATI- bILIDAD ENTRE EL TRACTOR Y LA RETROEXCAvADORA. La compatibilidad incluye, sin limitarse a ellos, puntos tales como el espacio para el opera- dor, la resistencia de componentes del enganche, la resistencia del chasis del tractor y los sistemas hidráulicos. Las sugerencias proporcionadas sobre las categorías de enganches y los intervalos de poten- cia usados con varios modelos de retroexcavadoras son tan sólo sugerencias y no recomenda- ciones en cuanto a la idoneidad de cualquier combinación de tractor y retroexcavadora. bRADCO también fabrica juegos de montaje sólido de 4 puntos para muchos modelos de tractores. Estos juegos NO se instalan en los enganches de 3 puntos. Si tiene dudas sobre la compatibilidad de su enganche, debe usar un juego de montaje sólido de 4 puntos con la retroexcavadora correspondiente. ¡AvISO! El uso intenso continuo de esta retroexcavadora podría resultar en daños a su tractor. mODELO DE RETROEXCA- vADORA TIpO DE ENGANCHE pOTENCIA CApACIDAD DE LEvANTE DEL ENGANCHE peso bruto de vehículo 365 CAT. I 25 - 40 hp 18,6 - 29,8 kW 800 - 2000 lb 362,9 - 907,2 kg 4000 lb 1814,4 kg 485 CAT. I O II 35 - 60 hp 26,1 - 44,7 kW 800 - 3800 lb 362,9 - 1723,7 kg 6000 lb 2721,6 kg 3509 / 3511 CAT. II 50 - 120 hp 37,3 - 89,5 kW 2400 - 5000 lb 1088,6 - 2268 kg 12000 lb 5443,1 kg ¡AvISO! El montaje de esta retroexcavadora en tractores más grandes podría re- sultar en daños graves a la retroexcavadora y anular las garantías. ¡ADvERTENCIA! No use un acoplador de conexión rápida de 3 puntos para montar la re- troexcavadora en el tractor. Un mínimo del 20% del peso del tractor y del equipo debe ser soportado por los neumáticos delanteros del tractor, con la retroexcavadora en la posición de transporte. No exceda el peso de certificación de la ROPS. Las fuerzas de excavación de la retroexcavadora podrían levantar y volcar el tractor. Asegúrese que las bases estabilizadores estén firmes sobre el terreno y evite las pendientes altas. 18 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ INSTALACIÓN H011S 3-11-08 NO trate de instalar la retroexcavadora antes de haber leído los siguientes puntos y de haber hecho las correcciones necesarias en el equipo. No seguir estos puntos podría resultar en daños significativos del equipo y en lesiones graves o aun la muerte para el operador. REvISIÓN pRELImINAR DE ESpACIO LIbRE El primer punto a considerar es el espacio libre adecuado entre el operador de la retro- excavadora y el tractor. El espacio libre apropiado es esencial para la seguridad del operador. Revise la tabla siguiente para el espacio libre horizontal mínimo requerido (con el asiento en la posición hacia adelante) (A) y el espacio libre horizontal mínimo (con el asiento en la posición extendida) (B). También debe haber un espacio libre vertical mínimo de 8 pulg (20,3 cm) entre la cabeza del operador y cualquier porción del tractor. Para revisar los espacios libres mínimos: 1. Con las conexiones inferiores del enganche de 3 puntos del tractor ajustadas en aproxi- madamente 8 a 9 pulg (20,3 a 22,9 cm) sobre el suelo (C), mida la distancia horizontal entre la junta esférica de la conexión inferior y cualquier objeto con mayor probabilidad de interferir con el asiento de la retroexcavadora (como por ejemplo la ROPS o la cabi- na). Vea la Figura N° 1 FIGURA N° 1 mEDICIÓN DEL ESpACIO LIbRE HORIZONTAL C A b La Figura N° 1 también muestra las distancias horizontales mínimas entre el asiento (en las posiciones delan- tera y extendida) y el punto de montaje de la conexión inferior. La distancia determinada en el paso N° 1 debe ser mayor que estas distancias para manejar la retroexcavadora de manera segura. No monte la retroexcava- dora si la distancia determinada en el paso N° 1 es menor que (A). (Si la distancia determinada en el paso N° 1 es mayor que (A) pero menor que (b), asegúrese que el asiento esté en la posición delantera.) RETROEX- CAvADORA A b C 365 18 pulg 45,7 cm 23 pulg 58,4 cm 8 - 9 pulg 20,3 - 22,9 cm 485 14 pulg 35,6 cm 19 pulg 48,3 cm 8 - 9 pulg 20,3 - 22,9 cm 3509/3511 24 pulg 61 cm 28,43 pulg 72,2 cm 8 - 9 pulg 20,3 - 22,9 cm 75634-XES 19 http://www.maquinariaspesadas.org/ INSTALACIÓN H012S 3-11-08 mEDICIÓN DEL ESpACIO LIbRE vERTICAL 2. Para revisar el espacio libre vertical, primero asegúrese que las conexiones inferiores estén a aproximadamente 8 a 9 pulg (20,3 a 22,9 cm) sobre el suelo. Mida la distancia vertical entre el centro de la junta esférica de la conexión inferior y cualquier objeto só- lido que pudiera interferir con la cabeza del operador de la retroexcavadora (como por ejemplo la cabina del tractor o la ROPS). Vea la Figura N° 2 FIGURA N° 2 La distancia determinada en el paso N° 2 debe ser de por lo menos 78 pulg (198,1 cm). Esta distancia toma en cuenta la altura de la retroexcavadora, la altura del operador sentado, y un espacio libre mínimo de 8 pulg (20,3 cm). Esta cifra supone que el operador mide 6 pies (182,9 cm) de estatura. Será necesario sumar 1/2 pulg (1,3 cm) por cada pulgada que su operador exceda los 6 pies (182,9 cm) para encontrar la cantidad correcta. La distancia determinada en el paso N° 2 debe ser mayor que esta distancia para ma- nejar la retroexcavadora de manera segura. No monte la retroexcavadora si la distancia determinada en el paso N° 2 es menor que el mínimo de 78 pulg (198,1 cm). 8 - 9 pulg (20,3 - 22,9 cm) 20 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ INSTALACIÓN H013S 3-11-08 JUEGOS DE ADAPTADOR DE ENGANCHE DE TRES PUNTOS INFORMACIÓN GENERAL Los modelos 3509 y 3511 son enviados de la fábrica con las conexiones de adaptador y las mangueras hidráulicas ya instaladas. Las siguientes instrucciones le ayudarán a instalar los juegos de adaptador de enganche de 3 puntos en su retroexcavadora 365 y 485, y a mon- tar su retroexcavadora en un sistema de enganche de tres puntos. Recuerde que debe leer todas las advertencias de seguridad, etiquetas de seguridad e instrucciones de uso antes de manejar el tractor o la retroexcavadora. ¡ADVERTENCIA! Las retroexcavadoras con enganche de tres puntos usadas en tractores equipados con ROPS o con cabina podrían ser peligrosas y causar lesio- nes o la muerte si no se instalan, manejan y mantienen apropiadamente. Lea siempre el manual del operador. Mantenga siempre un espacio libre de 8 pulg (20,3 cm) entre el ope- rador y la cabina o la ROPS. Use siempre pasadores del tamaño y grado apropiados con el en- ganche de 3 puntos. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Quite la conexión superior del tractor. 2. Si el tractor está equipado con control de tiro, inhabilítelo. Si esto no es posible,colo- que la palanca de tiro en la posición de carga más pesada. 3. Retire las bandas metálicas de embarque de la retroexcavadora y de la tarima. 4. Retroexcavadora 365: Quite el pedestal del asiento (A) de la consola (B) y del chasis. Posicione la escuadra de soporte superior (C) en el chasis y reinstale el pedestal del asiento (A) usando los pernos más largos de 3/8 pulg UNC x 2 pulg (D), las arande- las de seguridad y las tuercas hexagonales que se suministran. Vea la Figura N° 1 Fije la escuadra de soporte superior al chasis usando dos de los pernos de 3/4 pulg UNC x 2-1/2 pulg, las arandelas planas duras, las arandelas de seguridad y las con- tratuercas de nilón que se suministran. Instale los montajes izquierdo y derecho en la parte trasera del chasis usando los seis pernos de 3/4 pulg UNC x 1-1/2 pulg y las arandelas de seguridad que se suministran. FIGURA N° 1 • • • • (A) (C) (B) (D) 75634-XES 21 http://www.maquinariaspesadas.org/ Retroexcavadora 485 Instale el montaje de enganche de 3 puntos (A) en la parte trasera del chasis (B) usando los (8) pernos de 3/4 pulg UNC x 1-3/4 pulg (C), las arandelas de seguridad y las arandelas planas duras que se suministran. Vea la Figura N° 2 FIGURA N° 2 5. Instale la conexión central única (D) entre las orejetas de la escuadra de soporte supe- rior (365) o la escuadra de montaje (485) usando el pasador de pivote, las arandelas de empuje y los anillos elásticos que se suministran. 6. Instale la conexión central doble en la ubicación de la conexión superior en el tractor usan- do el pasador de resistencia alta existente que le suministró el fabricante de su tractor. 7. Retroexcavadora 365: Conecte las mangueras de potencia y retorno a las dos mangueras provenientes de la válvula de la retroexcavadora. (La manguera de la izquierda corresponde al filtro en línea de la retroexcavadora, y la manguera de la derecha proviene de la válvula de retención de la retroexcavadora.) Retroexcavadora 485: Conecte las dos mangueras de potencia y retorno en los adaptadores de tabique de 90° (A) en la consola (B) proveniente de la válvula de la retroexcavadora. (El adaptador de la izquierda corresponde al filtro en línea de la retroexcavadora (C), y el adaptador de la de- recha proviene de la válvula de retención de la retroexcavadora (D).) Vea la Figura N° 3 FIGURA N° 3 8. Conecte los acopladores (comprados del concesionario) en las mangueras de potencia y retorno. Instale el acoplador macho a la manguera de la derecha (D) de la válvula de retención y el acoplador hembra a la manguera de la izquierda (C) hacia el filtro en línea. • • • INSTALACIÓN H014S 3-11-08 JUEGOS DE ADAPTADOR DE ENGANCHE DE TRES PUNTOS B A C D A B C D 22 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ INSTALACIÓN H015S 3-11-08 JUEGOS DE ADAPTADOR DE ENGANCHE DE TRES PUNTOS MONTAJE IMPORTANTE PARA LA CATEGORÍA II: Si monta su retroexcavadora 485 a un enganche de categoría II, quite los cuatro bujes del montaje de 3 puntos y el tubo espa- ciador de la conexión central doble. 9. Siguiendo los procedimientos de funcionamiento apropiados indicados en el manual del operador de su tractor, acerque el tractor lentamente en retroceso hacia la retroexcavado- ra. (Haga retroceder el tractor sólo lo suficiente como para conectar el sistema hidráulico.) ¡ADVERTENCIA! El fluido que escapa bajo presión puede tener fuerza suficiente como para penetrar la piel y causar lesiones personales graves. El fluido que escapa por un agujero muy pequeño puede ser casi invisible. Use un trozo de cartón o madera, y no las manos, para detectar posibles fugas. Mantenga las partes del cuerpo no protegidas, como la cara, los ojos y los brazos, lo más alejadas posible de una supuesta fuga. La piel inyectada con fluido hidráulico puede desarrollar gangrena u otras lesiones permanentes. 10. Conecte el sistema hidráulico al tractor. IMPORTANTE: Recomendamos que le pida a su concesionario que participe en la co- nexión hidráulica inicial y que instale los acopladores hidráulicos correctos para su tractor en las mangueras de potencia y retorno de la retroexcavadora. 11. Arranque el motor del tractor y hágalo funcionar a velocidad lenta. Active la válvula del tractor para proporcionar potencia a la retroexcavadora. (Revise que no haya fugas hidráulicas.) ¡PRECAUCIÓN! Hasta que la retroexcavadora esté montada de manera segura en el tractor, mantenga a todas las personas alejadas de su área de traba- jo y asegúrese que no haya ninguna parte del cuerpo del operador debajo de ninguna parte de la retroexcavadora. 12. Levante la retroexcavadora usando las palancas de control de estabilizadores y de la pluma hasta que el poste de giro quede aproximadamente 8 a 9 pulg (20,3 - 22,9 cm) sobre el suelo. Asegúrese que la retroexcavadora esté en posición vertical (perpendicu- lar con respecto al suelo). Vea la Figura N° 4 FIGURA N° 4 8 - 9 pulg (20,3 - 22,9 cm) 90° 75634-XES 23 http://www.maquinariaspesadas.org/ INSTALACIÓN H016S 3-11-08 JUEGOS DE ADAPTADOR DE ENGANCHE DE TRES PUNTOS 13. Haga retroceder el tractor hasta que las juntas esféricas de la conexión inferior queden alineadas con los agujeros del montaje de 3 puntos. NOTA: Mientras hace retroceder el tractor, sea consciente de la ubicación de las mangueras hidráulicas y la conexión central. 14. Instale los (2) pasadores de enganche (A) que conectan las conexiones inferiores al montaje de 3 puntos. Fíjelos en su lugar usando los dos pasadores hendidos (B) que se suministran. Vea la Figura N° 5 15. Coloque la conexión central única (C) entre la conexión central doble (D). Ajuste la al- tura de la retroexcavadora hasta que por lo menos uno de los agujeros quede alineado entre las dos conexiones. Mantenga la retroexcavadora en posición vertical mientras ajusta la altura. Instale el perno de 3/4 pulg UNC x 2-1/2 pulg (E), las arandelas planas duras (ambos lados) y la contratuerca de nilón que se suministran. Vea la Figura N° 5 FIGURA N° 5 16. Si los bloqueos del brazo de enganche (F) no fueron instalados en la fábrica, posició- nelos hacia el interior de los agujeros de montaje y fíjelos en su lugar usando los dos pernos de 3/4 pulg x 2 pulg (G), las arandelas planas duras (ambos lados) y las contra- tuercas que se suministran. Posicione los bloqueos del brazo de enganche (F) en cada lado de las conexiones centrales superiores, alinee uno de los agujeros (lo más alejado posible del perno instalado en el paso N° 15) e instale el perno de 3/4 pulg x 4 pulg (H), las dos arandelas planas duras (ambos lados) y la contratuerca que se suministran. Vea la Figura N° 5 Es importante seleccionar un conjunto de agujeros que coloque la retroexcavadora en posición vertical con respecto al suelo con un espacio libre sobre el suelo de 8 a 9 pulg (20,3 - 22,9 cm) en el pasador de pivote de la pluma. 17. Apriete todos los pernos de montaje de 3/4 pulg a 230 lb-pie (312 Nm). Consulte la tabla de especificaciones de apriete de pernos. A B C D E F G H (SE ILUSTRA EL MONTAJE DEL MODELO 485) 24 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ INSTALACIÓN H017S 3-11-08 JUEGOS DE ADAPTADOR DE ENGANCHE DE TRES PUNTOS 18. Revise la disposición de las mangueras para asegurarse que todas se mantengan alejadas del operador durante el funcionamiento y que no estén tocando el suelo. Fije todas las líneas hidráulicas en su lugar para seguridad del operador y para evitar que se dañen. 19. Vuelva a revisar el espacio libre entre el operador de la retroexcavadora y cualquier porción maciza del tractor, como por ejemplo la cabina o la ROPS. Si no es posible lograr un espacio libre sobre la cabeza de 8 pulg (20,3 cm), NO USE LA RETROEXCA- VADORA EN ESTE TRACTOR. No seguir estas instrucciones podría causar lesio- nes personales severas o la muerte. ¡PRECAUCIÓN! No trate de modificar el montaje de ninguna manera. El montaje inco- rrecto o la modificación del montaje de 3 puntos de la retroexcava-dora podría hacer que la retroexcavadora se levante durante su uso, resultando en lesiones o la muerte. IMPORTANTE: NO trate de levantar la retroexcavadora con el enganche de 3 puntos. Las conexiones centrales de la retroexcavadora, junto con los brazos de bloqueo del enganche, hacen de la retroexcavadora un montaje sólido que no se puede mover. Cual- quier intento de levantar la retroexcavadora con el enganche de 3 puntos hará que el aceite de elevación hidráulico exceda el punto de alivio y dañará el sistema hidráulico debido a una acumulación de calor excesiva. 75634-XES 25 http://www.maquinariaspesadas.org/ INSTRUCCIONES DE USO H018S 3-12-08 CONTROLES INFORMACIÓN GENERAL Su retroexcavadora es controlada mediante cuatro palancas de control diferentes. Dos son para el control de los estabilizadores, y las otras dos controlan las funciones de giro, plu- ma, brazo y cucharón. La información presentada a continuación le ayudará a familiarizarse con el funcionamiento de cada palanca de control. Lea todas las precauciones de seguridad en este manual antes de usar la retroexcavadora. Recuerde, los términos "derecha" e "izquier- da" en esta página se determinan por la posición del operador al estar sentado junto a los controles de la retroexcavadora y mirando hacia el cucharón. PALANCAS DE ESTABILIZADORES DE LA RETROEXCAVADORA Mueva la(s) palanca(s) de estabilizador hacia adelante para bajar el (los) estabilizador(es) de la retroexcavadora. Mueva la(s) palanca(s) de estabilizador hacia atrás para elevar el (los) estabilizador(es) de la retroexcavadora. Ambos estabilizadores deben estar hacia abajo para estabilizar apropiadamente la retroexcavadora durante el funcionamiento. PALANCA DE PLUMA/GIRO (PALANCA IZQUIERDA) Empuje la palanca de pluma/giro hacia adelante para bajar la varilla de la pluma y el cucha- rón. Tire de la palanca hacia atrás para levantar la pluma, la varilla y el cucharón. (La posición com- pletamente hacia adelante es la de FLOTACIÓN en las retroexcavadoras 365 y 485 SOLAMENTE.) Empuje la palanca de pluma/giro hacia la izquierda para girar la pluma y el cucharón hacia la izquierda. Empuje la palanca hacia la derecha para girar la pluma y el cucharón hacia la derecha. PALANCA DEL BRAZO/CUCHARÓN (PALANCA DERECHA) Empuje la palanca del brazo/cucharón hacia adelante para mover el brazo hacia afuera, o sea para alejarlo del operador. Tire de la palanca hacia atrás para mover (retraer) el brazo hacia adentro, o sea para acercarlo al operador. Empuje la palanca del brazo/cucharón hacia la izquierda para llenar o retraer el cucha- rón (moverlo hacia adentro). Empuje la palanca hacia la derecha para descargar el cucharón (moverlo hacia afuera). IZQUIERDO DERECHO ESTABILIZADORES FLOTADOR Retroexcavadoras 365 y 485 solamente PALANCA DE CONTROL DE PLUMA/GIRO PALANCA DE CONTROL DE BRAZO/CUCHARÓN 26 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ INSTRUCCIONES DE USO H019S 3-12-08 TÉCNICAS DE MANEJO RETROEXCAVADORAS TIPO ADITAMENTO INFORMACIÓN GENERAL Al manejar la retroexcavadora, debe adquirir una técnica de uniformidad en todo mo- mento. Establezca un ciclo de excavación continuo para aumentar la eficiencia del operador y evitar el desgaste innecesario de la máquina. Tenga en cuenta los siguientes puntos para obtener resultados óptimos y aprovechar al máximo la fuerza de excavación de la retroexcavadora. ¡ADVERTENCIA! Maneje la retroexcavadora sólo mientras esté sentado en los contro- les. Cualquier otro método podría resultar en lesiones personales o la muerte. Nunca intente conducir el tractor mientras esté sentado en los con- troles de la retroexcavadora. Revise el área de excavación para detectar líneas de servicios públicos ocultas antes de utilizar la retroexcavadora o, si no está seguro de su ubicación, comuníquese con las compañías de servicios públicos loca- les. Al utilizar la retroexcavadora en una área donde espera encontrar líneas de servicios públicos, desacelere la retroexcavadora y proceda con precaución. Si siente que el cucharón de la retroexcavadora entra en contacto con algo inusual, deje de excavar inmediatamente. Revise la obstrucción manualmente. Si dañó una línea de servicios públicos, comuníquese con la compañía afectada inmediatamente. ANTES DE COMENZAR A EXCAVAR Antes de comenzar a excavar, primero planifique el trabajo. Debe tomar en cuenta varias cosas antes de comenzar a excavar. El operador debe inspeccionar el sitio de trabajo y detectar posibles peligros en el área. Debe conocer bien las tareas que debe desempeñar. Determine qué se debe hacer con los escombros (tierra excavada). ¿Serán usados para relle- nar o habrá que retirarlos? ¿Cuáles son las condiciones del terreno? ¿Deberá trabajar cerca de otras personas? Etc. Después de familiarizarse con el sitio de trabajo y entender los requisitos de trabajo, prepárese para excavar. Posicione la retroexcavadora de modo que se minimice el reposiciona- miento de la unidad y se maximice la eficiencia de la excavación. Tome en cuenta la colocación de los escombros y posicione la retroexcavadora para poder excavar la cantidad máxima de tierra con precisión, mientras deja suficiente espacio para apilar la tierra en el área deseada. 75634-XES 27 http://www.maquinariaspesadas.org/ INSTRUCCIONES DE USO H020S 3-12-08 TÉCNICAS DE MANEJO RETROEXCAVADORAS TIPO ADITAMENTO ANTES DE COMENZAR A EXCAVAR (CONTINUACIÓN) Después de posicionar la unidad, baje los estabilizadores al suelo. Los neumáticos deben seguir apoyando la mayor parte del peso del vehículo, mientras los estabilizadores absorben sólo una parte del peso y actúan principalmente para dar a la unidad una base más amplia para una mayor estabilidad, y para evitar que la unidad se mueva o rebote al usar la retroexcavadora. También debe bajar la cargador frontal (en su caso). El vehículo jamás de- berá estar apoyado por los estabilizadores y la cargadora con una o más ruedas alzadas del suelo. El vehículo podría dañarse severamente. Al manejar la unidad en una superficie delica- da (como hormigón o superficies empedradas), o en terreno arenoso, flojo o suave, coloque láminas de madera terciada debajo de los estabilizadores para distribuir el peso sobre una área más amplia. 28 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ INSTRUCCIONES DE USO H021S 3-12-08 TÉCNICAS DE MANEJO RETROEXCAVADORAS TIPO ADITAMENTO TÉCNICA DE EXCAVACIÓN BÁSICA Al comenzar la excavación, haga que el primer corte de cada sección sea poco profun- do, siguiendo cuidadosamente el patrón exacto de la excavación. Los cortes poco profundos minimizan los daños en el césped y facilitan su reemplazo. Estos primeros cortes también son importantes porque actuarán como guía para los cortes restantes; por lo tanto, lograr cortes iniciales exactos ayudará a mantener la precisión de los cortes futuros. Al excavar con la retroexcavadora, extienda la pluma, el brazo y el cucharón hacia afuera, alejándolos del operador. Baje la pluma y el brazo para comenzar el proceso de exca- vación. Los dientes del cucharón deben tener un ángulo de entrada de 30° a 45°. Al comenzar a excavar, retraiga el cucharón hasta que el borde de corte esté nivelado con el horizonte. Mueva el cucharón hacia el operador controlando la palanca del cucharón para mantener el nivel del cucharón. A medida que el cucharón se mueve hacia el operador, manipule la pa- lanca de la pluma para mantener el nivel de corte. Al final del ciclo de excavación, mueva el brazo completamente hacia afuera y retraiga el cucharón mientras lo levanta de la excavación. Después de alejarlo de la excavación, gire el cucharón hacia la pila de escombros. Comience a descargar el cucharón antes de acercarse a la pila. Después de vaciar el cucharón, gire la unidad nuevamente hacia la excavación, posicionando el cucharón y el brazo para el siguien- te corte del proceso. Todo el proceso de excavación debe ser un ciclo uniforme que se repite hasta completarla excavación. Cuando el nivel de la excavación haya llegado a 6 pulg (15,2 cm) del fondo acabado, despeje y retoque los lados de la excavación. Use los lados planos del cucharón para raspar protuberancias. Retire las rocas expuestas si aparentan estar flojas. Al acabar las paredes, acabe la pared más alejada retrayendo el cucharón, moviendo el brazo hacia afuera y forzando el cucharón hacia abajo. Para acabar la pared más cercana, levante el cucharón y retráigalo. 75634-XES 29 http://www.maquinariaspesadas.org/ INSTRUCCIONES DE USO H022S 3-12-08 TÉCNICAS DE MANEJO RETROEXCAVADORAS TIPO ADITAMENTO Después de haber limpiado los lados, termine nivelando el fondo de la excavación. Esto se hace haciendo que los cortes restantes sean largos y poco profundos, concentrándose en hacerlos nivelados y uniformes. Retire los escombros restantes. Revise la profundidad y la nivelación del fondo de la excavación, haciendo los cortes de ajuste necesarios. Los pasos básicos que acabamos de describir son los mismos sin importar el tipo de excavación. Todos los demás trabajos de excavación son simplemente variaciones de este procedimiento básico. Recuerde hacer cortes en ciclos uniformes. Esto reducirá la fatiga del operador y el desgaste de la máquina, y aumentará la productividad y la eficiencia. APLICACIONES ESPECIALES ZANJEO ENTRE UN EDIFICIO Y UNA EXCAVACIÓN ABIERTA Comience la zanja en el lado del edificio y avance hacia la excavación abierta. Excave hacia la excavación abierta hasta que haya suficiente espacio para retirar la unidad del espa- cio entre la zanja y la excavación abierta. TÉCNICAS DE EXCAVACIÓN BÁSICAS (CONTINUACIÓN) 30 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ INSTRUCCIONES DE USO H023S 3-12-08 TÉCNICAS DE MANEJO RETROEXCAVADORAS TIPO ADITAMENTO ZANJEO ENTRE UN EDIFICIO Y UNA EXCAVACIÓN ABIERTA (CONTINUACIÓN) Posicione la unidad de modo que el poste de giro de la retroexcavadora esté sobre la línea central de la conexión de la zanja. Excave con la retroexcavadora en posiciones de giro extremo, y lo más cerca posible a los estabilizadores. Apile la tierra en el lado opuesto de las zanjas. Posicione la unidad hacia adelante para poder conectar las dos zanjas. Apile los es- combros en el lado opuesto de la zanja. 75634-XES 31 http://www.maquinariaspesadas.org/ INSTRUCCIONES DE USO H024S 3-12-08 TÉCNICAS DE MANEJO RETROEXCAVADORAS TIPO ADITAMENTO EXCAVACIÓN SOBRE PENDIENTES Al excavar sobre pendientes, oriente siempre la retroexcavadora cuesta arriba cuando sea posible. Podría ser necesario crear una superficie nivelada en la colina para posicionar la retroexcavadora al trabajar en pendientes. Esto permitirá que la retroexcavadora quede nive- lada para la excavación principal. Apile los escombros de la superficie cuesta abajo. Para la excavación principal, apile los escombros cuesta arriba. 32 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ INSTRUCCIONES DE USO H025S 3-12-08 TÉCNICAS DE MANEJO RETROEXCAVADORAS TIPO ADITAMENTO Para buscar fugas en las tuberías, comience excavando un agujero de aproximada- mente seis pies de ancho por diez pies de longitud. Luego, excave longitudinalmente a lo largo de la tubería para localizar la fuga. Después de localizar la fuga, posicione la unidad para excavar al nivel de superficie en ambos lados de la tubería. Si se debe reemplazar una sección de la tubería, elimine la tierra de ambos extremos del agujero inicial. Agrande el agu- jero lo suficiente como para permitir que los trabajadores tengan un espacio adecuado para trabajar en el área de la fuga. EXCAVACIÓN DE SÓTANOS POCO PROFUNDOS CON PAREDES RECTAS Comience en una esquina, y retire la mayor cantidad posible de material al nivel de su- perficie. Reposicione la unidad hacia adelante y siga excavando al nivel de superficie. Conti- núe a lo largo del borde del sótano, acabando cada esquina al llegar a ella. REPARACIÓN DE FUGAS EN TUBERÍAS 75634-XES 33 http://www.maquinariaspesadas.org/ INSTRUCCIONES DE USO H026S 3-12-08 TÉCNICAS DE MANEJO RETROEXCAVADORAS TIPO ADITAMENTO OTRAS APLICACIONES - RELLENO Para rellenar una excavación, baje el cucharón extendido hacia la pila de escombros. Retraiga el cucharón y levántelo alejándolo de la pila de escombros. Gire el cucharón hacia la excavación y extiéndalo. Devuelva el cucharón a la pila de escombros y continúe con este ciclo hasta completar el trabajo. IMPORTANTE: No rellene usando el circuito de giro y arrastrando el cucharón lateral- mente. Hacerlo podría dañar el brazo, la pluma y los cilindros de giro o el chasis. IMPORTANTE: Evite el contacto constante abrupto o tipo martilleo entre la pila de es- combros y el cucharón cargado, puesto que esto podría causar un desgaste prematuro de los pasadores y los bujes de la retroexcavadora. OTRAS APLICACIONES - EXCAVACIÓN JUNTO A UN MURO Para excavar junto a un muro, en casos en los que el muro interfiere con la colocación de los estabilizadores, coloque la retroexcavadora a un ángulo con respecto al muro. Concén- trese en acercar lo más posible el pasador de giro al muro mientras deja suficiente arco de giro para descargar los escombros. OTRAS APLICACIONES - FUNCIONAMIENTO EN SUELO DURO Al excavar en suelo duro, podría ser necesario disminuir el ángulo de entrada del cu- charón hacia el punto donde la parte posterior del cucharón casi entra en contacto con el suelo. También podría ser necesario aplicar presión hacia abajo con la pluma en el cucharón. 34 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ INSTRUCCIONES DE USO H027S 3-12-08 TÉCNICAS DE MANEJO RETROEXCAVADORAS TIPO ADITAMENTO TRANSPORTE Siga los pasos sencillos indicados abajo al preparar la retroexcavadora para transpor- tarla entre sitios de trabajo. Lea y siga las precauciones de seguridad para el transporte de la retroexcavadora indicadas en la sección de seguridad de este manual antes de mover la retroexcavadora. 1. Antes de transportar la retroexcavadora, levante la pluma, el brazo y el cucharón hacia la posición de transporte. 2. Active el bloqueo de giro (en su caso). 3. Active el bloqueo de la pluma. 4. Levante todos los estabilizadores. ¡PRECAUCIÓN! Cuando la retroexcavadora esté montada en la parte trasera de un tractor, asegúrese de instalar un letrero de VML (vehículo de movi- miento lento) en el brazo de la retroexcavadora antes de transportarla. Al transportar la unidad en una calle o carretera, use luces y dispo- sitivos auxiliares para advertir adecuadamente a los operadores de otros vehículos. Consulte las regulaciones gubernamentales locales. Siempre maneje lentamente en terreno disparejo para evitar volcar la retroexcavadora. ALMACENAMIENTO DE LA RETROEXCAVADORA Para preparar la unidad para almacenarla: Lave toda la suciedad y la mugre. Aplique una capa de grasa en las porciones expuestas de las varillas de los cilindros. Lubrique todas las graseras. Asegúrese que el sistema hidráulico esté sellado apropiadamente contra partículas con- taminantes que podrían introducirse en la unidad. Coloque la unidad en un lugar limpio y seco, tapándola con una cubierta de ser posible. PUESTO EN SERVICIO DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO Lave toda la suciedad y la mugre de la unidad. Revise todas las mangueras y adaptadores hidráulicos para detectar daños antes de insta- lar la retroexcavadora en la máquina motriz. (Revise si hay fugas después de haber insta- lado la retroexcavadora apropiadamente.) Revise todos los puntos de lubricación para asegurarse que haya suficiente grasa para un funcionamiento uniforme. Revise el apriete de todos los pernos. • • • • • • • • 75634-XES 35 http://www.maquinariaspesadas.org/ LUBRICACIÓN H028S 3-12-08 INFORMACIÓN GENERAL Todas las piezas provistas de graseras deben ser lubricadas de la manera indicada. Si falta una grasera, reemplácela inmediatamente. Limpie bien todos las graseras antes de usar una pistola de engrase. IMPORTANTE: Evite el engrase excesivo. La suciedadse acumula en la grasa expuesta y aumenta considerablemente el desgaste. Después de engrasar, limpie la grasa exce- dente de las graseras. SÍMBOLOS DE LUBRICACIÓN El siguiente símbolo es usado en el diagrama de lubricación impreso en la página si- guiente. Lo hemos reproducido aquí junto con su significado para su conveniencia. Lubrique diariamente o cada 8 horas de funcionamiento, lo que ocurra primero, con lubricante universal SAE o con una grasa equivalente de tipo universal SAE. ¡PRECAUCIÓN! Apague el motor del vehículo antes de lubricar el equipo. 36 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ LUBRICACIÓN H029S 3-12-08 8 CHASIS / PASADORES DE PIVOTE DEL POSTE DE GIRO 8 EXTREMO DEL CILINDRO DE GIRO Y PASADORES DE MUÑÓN DE GIRO 8 BUJES DE CONEXIÓN DEL CUCHARÓN 8 CONEXIÓN DE BRAZO O PASADORES DE PIVOTE 8 PASADOR DE PIVOTE DE PLUMA / POSTE DE GIRO EXTREMO DEL CILIN- DRO DE LA PLUMA Y PASADOR DE CILINDRO DE LA PLUMA 8 8 PASADOR DE PIVOTE DE LA PLUMA / BRAZO 8 EXTREMOS DE CILINDRO DE CUCHARÓN 8 EXTREMOS DE CILINDRO DEL BRAZO EXTREMOS DE CILINDRO DE ESTABILIZADOR 8 DIAGRAMA DE LUBRICACIÓN DE LA RETROEXCAVADORA Se incluye el siguiente diagrama para ayudarle a localizar todos los puntos que nece- sitan lubricación en su retroexcavadora. Asegúrese de seguir los intervalos de lubricación tal como lo indican los símbolos de lubricación usados en esta página. 75634-XES 37 http://www.maquinariaspesadas.org/ MANTENIMIENTO Y SERVICIO H030S 3-12-08 INFORMACIÓN GENERAL El mantenimiento regular es la clave para una vida útil prolongada del equipo y un fun- cionamiento seguro. Los requisitos de mantenimiento han sido reducidos al mínimo absoluto. Sin embargo, es muy importante que estas funciones de mantenimiento sean realizadas tal como se describe abajo. CADA 8 HORAS DE FUNCIONAMIENTO Lubrique todas las graseras con una grasa universal. Para las ubicaciones que debe engrasar, consulte el diagrama en la sección de lubricación de este manual. CADA 40 HORAS DE FUNCIONAMIENTO Revise el nivel de fluido del depósito hidráulico. Si el nivel de aceite es bajo, revise todas las líneas, los adaptadores y la válvula de control en busca de fugas. IMPORTANTE: Revise el nivel de fluido hidráulico con la retroexcavadora en posición de transporte. ¡ADVERTENCIA! El fluido hidráulico/combustible diesel que escapa bajo presión pue- de penetrar en la piel y causar lesiones graves. NO use la mano para buscar fugas. Use un trozo de cartón o papel para buscar fugas. Pare el motor y alivie la presión antes de conectar o desconectar líneas. Apriete todas las conexiones antes de arrancar el motor o presurizar las líneas. Si el fluido hidráulico/combustible diesel es inyectado en la piel, ob- tenga atención médica inmediatamente, de lo contrario se producirá gangrena u otras lesiones graves. Revise físicamente todos los pasadores, bujes, pasadores hendidos, tuercas, etc., para ver si se han desgastado o si están flojos. Apriete según se requiera, y reemplace cuando sea necesario. (Es posible que los pernos y los pasadores se aflojen debido a vibraciones durante el funcionamiento.) Limpie el equipo para eliminar toda la suciedad, el aceite y el exceso de grasa. Esto le ayudará a realizar inspecciones visuales y le permitirá ver bien los componen- tes desgastados o dañados. CARTÓN MANGUERA O ADAPTADOR HIDRÁULICO LUPA 38 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ MANTENIMIENTO Y SERVICIO H031S 3-12-08 VÁLVULA DE CONTROL Normalmente, el mantenimiento de la válvula de control está limitado al reemplazo de los sellos de anillo "O", la limpieza, y el reemplazo de los cartuchos de válvulas de alivio. Atén- gase a normas altas de limpieza al dar mantenimiento a las válvulas. La causa más común de desgaste prematuro y falla de los componentes del sistema hidráulico es el ingreso de contaminantes y las conexiones incorrectas de entrada de presión alta y retorno de presión baja (cavitación). REEMPLAZO DE LOS DIENTES DEL CUCHARÓN Los dientes del cucharón se afilan por sí solos y requieren poca atención: sin embargo, es posible reemplazar los dientes o las puntas que se desgasten o se rompan. DIENTE CUCHARÓN PERNO DE 1/2 pulg UNC x 1-3/4 pulg Y CONTRATUERCA DEFORMADA RETROEXCAVADORAS 365 Y 485 Quite los dos pernos y las contratuercas que sujetan el diente al cucharón y reemplace con dientes de cucharón y tornillería nuevos. RETROEXCAVADORAS DE LAS SERIES 500, 600 Y 6000 Quite la punta del diente retirando el pasador y deslizando la punta para retirarla del vástago. Instale la nueva punta y fíjela en su lugar con el pasador. PUNTA DEL DIENTE VÁSTAGO DEL DIENTE PASADOR 75634-XES 39 http://www.maquinariaspesadas.org/ MANTENIMIENTO Y SERVICIO H032S 3-12-08 CAMBIO DE CUCHARÓN CUCHARÓN PASADORES DE PIVOTE CON GRASERAS BRAZO CONEXIÓN DEL CUCHARÓN ANILLOS ELÁSTICOS Y ARANDELAS CUCHARÓN PASADOR CON GRASERAS BRAZO CONEXIÓN DEL BRAZO (INCLINADO HACIA ABAJO) CONEXIÓN DEL CUCHARÓN CONEXIÓN DEL BRAZO (INCLINADO HACIA ABAJO) RETROEXCAVADORAS 365 Y 485 El cucharón está conectado al brazo y a la conexión del cucharón con pasadores tipo anillo elástico. Para cambiar el cucharón, quite los anillos elásticos y las arandelas de uno de los lados de los pasadores de pivote, deslice los pasadores hacia afuera y luego retire el cucharón viejo. Posicione el nuevo cucharón en su lugar. Instale los pasadores de pivote y fíjelos con anillos elásticos y arandelas de empuje. Lubrique las dos graseras del pasador de pivote antes de manejar la unidad. RETROEXCAVADORAS DE LAS SERIES 500, 600 Y 6000 Este cucharón está conectado al brazo y a la conexión del cucharón con pasadores tipo pasador hendido. Para cambiar el cucharón, quite los pasadores hendidos y las arandelas, y luego retire el cucharón viejo y posicione el cucharón nuevo en su lugar. Instale los pasadores de pivote y fíjelos con arandelas y pasadores hendidos. Lubrique todas las graseras del cu- charón y de la conexión del cucharón antes de manejar la unidad. NOTA: La conexión de la pala debe ser instalada con el pasador con graseras en el ex- tremo del brazo y al ángulo ilustrado en el diagrama. 40 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ MANTENIMIENTO Y SERVICIO H033S 3-12-08 REEMPLAZO DE SELLOS DE CILINDRO Se proporciona la siguiente información en caso que sea necesario reparar o recons- truir un cilindro hidráulico. Al trabajar con cilindros hidráulicos, asegúrese que el área de tra- bajo y las herramientas estén limpias y sin suciedad para evitar la contaminación del sistema hidráulico y daños a los cilindros hidráulicos. Proteja siempre la parte activa de la varilla del cilindro (la sección de cromo). Las mellas o rayaduras en la superficie de la varilla podrían re- sultar en la falla del cilindro. Limpie bien todas las piezas con un disolvente de limpieza antes del rearmado. PROCEDIMIENTO DE DESENSAMBLAJE IMPORTANTE: No toque la superficie activa de la varilla del cilindro con el tornillo de banco. Podría dañarse la varilla. PRENSAESTOPAS ROSCADO 1. Gire el prensaestopas con una llave de tuercas en sentido contrahorario hasta quitar el prensaestopas del tubo del cilindro. 2. Retire la varilla del cilindro del tubo e inspeccione el émbolo y el diámetro interior del tubo del cilindro para detectar rayaduras profundas o corrosión. Si está dañado, se debe reemplazar el émbolo Y el tubo del cilindro. 3. Quite la tuerca hexagonal, el émbolo, la arandela plana o el tubo espaciador (si lo tie- ne), y el prensaestopas de la varilla del cilindro. Reemplace la varilla del cilindro si está oxidada, rayada o doblada. 4. Quite y descarte los sellos viejos. LLAVE DE TUERCAS AJUSTABLE LLAVE DE TUERCAS AJUSTABLE PRENSAESTOPAS PRENSAESTOPAS INSPECCIONE PRENSAES- TOPAS VARILLA ÉMBOLO DESCARTE DESCARTE 75634-XES 41 http://www.maquinariaspesadas.org/ MANTENIMIENTO Y SERVICIO H034S 3-12-08 Ahora, inserteel sello en el prensaestopas desde el extremo interno. Posicione el sello en su ranura, y suelte y retire la herramienta. Presione el sello en su asiento a mano para terminar de asentarlo. 2. Instale el nuevo anillo de émbolo, frotador de varilla, anillos "O" y arandelas de respaldo, en su caso, en el émbolo. Tenga cuidado de no dañar los sellos. Debe tener cuidado al instalar el anillo de émbolo. El anillo debe ser estirado cuidadosamente sobre el émbo- lo con una herramienta lisa, redonda y puntiaguda. PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLAJE IMPORTANTE: Reemplace todos los sellos, aun si no aparentan estar dañados. Si no se reemplazan todos los sellos podría resultar en la falla prematura del cilindro. NOTA: Los juegos de sellos sirven para la mayoría de los cilindros con cavidad y diámetro de varilla de tamaño similar. 1. Instale primero el sello de la varilla del cilindro en el prensaestopas. Tenga cuidado de no dañar el sello al hacerlo, puesto que es un poco difícil de instalar. NOTA: Se ofrece una herramienta de instalación especial (N° de pieza 65349) para ayudarle a instalar el sello. Sencillamente encaje el extremo de la herramienta sobre el sello, de modo que la punta grande de la herramienta esté sobre la parte exterior del sello, y las dos puntas más pequeñas en el interior. El reborde del sello debe estar orientado hacia la herramienta. Gire los mangos de la herramienta para envolver el sello alrededor del extremo de la herramienta. HERRAMIENTA DE INSTALACIÓN SELLO DE LA VARILLA (REBORDE HACIA LA HERRAMIENTA) GIRE LOS MANGOS PUNTA GRANDE PUNTA PEQUEÑA SELLO DE LA VARILLA SELLO DE LA VARILLA PRENSAESTOPAS HERRAMIENTA DE INSTALACIÓN ANILLO "O" DEL SELLO DE LA VARILLA ÉMBOLO ANILLO DE TEFLON ANILLO "O" 42 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ 4. Deslice el prensaestopas en la varilla del cilindro, te- niendo cuidado de no dañar el frotador de la varilla. Luego, instale el espaciador, la arandela plana (si la tiene), el anillo "O" pequeño, el émbolo y la tuerca hexa- gonal en el extremo de la varilla del cilindro. 5. Fije la varilla del cilindro (extremo de montaje) en un tornillo de banco con un soporte en su centro. Apriete la tuerca al valor indicado para el diámetro de rosca de la varilla del cilindro (vea la tabla). Diámetro de rosca lb-pie Nm 7/8 pulg 150-200 203,4-271,2 *1 pulg 230-325 311,8-440,6 1-1/8 pulg 350-480 474,5-650,8 1-1/4 pulg 490-670 664,4-908,4 1-3/8 pulg 670-900 908,4-1220,2 * Diámetro de rosca de 1 pulg CON diámetro de varilla de 1-1/4 pulg Mín. 230 lb-pie (311,8 Nm) Máx. 250 lb-pie (339,0 Nm) 3. Después de instalar el sello de la varilla dentro del prensaestopas de la manera indicada en el paso N° 1, instale el sello externo. NOTA: Es posible que los prensaestopas roscados hayan tenido un sistema de anillo "O" y arandela de respaldo separado o un sello tipo "todo en uno". Los juegos de sellos actuales contienen un sello tipo "todo en uno" para reemplazar los sellos descarta- dos en TODOS LOS PRENSAESTOPAS ROSCADOS. IMPORTANTE: No toque la superficie activa de la varilla del cilindro con el tornillo de banco. Podría dañarse la varilla. 6. Aplique un lubricante (como Lubriplate N° 105) al émbolo y al anillo de Teflon. Inserte el conjunto de varilla de cilindro en el tubo del cilindro. IMPORTANTE: Asegúrese que el anillo del émbolo quepe bien en el tubo del cilindro y la ranura del émbolo; de lo contrario, se podría dañar el anillo y crear una fuga. 7. Use una llave de tuercas para girar el prensaestopas en sentido horario para meterlo en el cilindro. Siga girando el prensaestopas con la llave de tuercas hasta que quede apretado. ¡ADVERTENCIA! Los cilindros reparados en el campo deben ser probados para detectar fugas antes de colocar el aditamento en servicio. Si no se prueban los cilindros reconstruidos podría resultar en daños al cilindro y/o al adita- mento, y podría causar lesiones personales graves y aun la muerte. MANTENIMIENTO Y SERVICIO H035S 3-12-05 SELLO NUEVO PRENSAESTOPAS LLAVE TORSIOMÉTRICA TORNILLO DE BANCO 75634-XES 43 http://www.maquinariaspesadas.org/ MANTENIMIENTO Y SERVICIO H036S 3-13-08 REEMPLAZO DE SELLOS DE CILINDRO Al trabajar con cilindros hidráulicos, asegúrese que el área de trabajo y las herramien- tas estén limpias y sin suciedad para evitar la contaminación del sistema hidráulico y daños a los cilindros hidráulicos. Proteja siempre la parte activa de la varilla del cilindro (la sección de cromo). Las mellas o rayaduras en la superficie de la varilla podrían resultar en la falla del cilindro. Limpie bien todas las piezas con un disolvente de limpieza antes del rearmado. PROCEDIMIENTO DE DESENSAMBLAJE IMPORTANTE: No toque la superficie activa de la varilla del cilindro con el tornillo de banco. Podría dañarse la varilla. PRENSAESTOPAS CON ANILLO RETENEDOR 1. Monte el tubo del cilindro en un tornillo de banco fijándolo bien. AVISO: No apriete demasia- do el tubo porque podría distorsionarlo. 2. Gire el prensaestopas con una llave de tuercas ajustable (disponible del concesionario) hasta que el anillo retenedor del prensaestopas aparezca en la ranura fresada. Apalanque el extremo del anillo retenedor del prensaestopas con una herramienta puntiaguda. Gire el prensaestopas con una llave de tuercas ajustable mientras quita el anillo retenedor. NOTA: El prensaestopas y los sellos del émbolo pueden ser retirados y cortados a medida que apare- cen en la ranura durante el desarmado. Después de cortarlos, retírelos por la ranura fresada. 3. Tire de la varilla del cilindro para sacarla del tubo del cilindro. 4. Inspeccione el émbolo y la cavidad del tubo del cilindro en busca de rayaduras profundas o corrosión. Si se encuentran daños, se debe reemplazar el émbolo y el tubo del cilindro. 5. Quite la tuerca hexagonal, el émbolo, la arandela plana o el tubo espaciador (si lo tiene), y el prensaestopas de la varilla del cilindro. Reemplace la varilla del cilindro si está oxidada, rayada o doblada. 6. Quite y descarte todos los sellos viejos. DESCARTE DESCARTE TORNILLO DE BANCO PREN- SAESTO- PAS VARILLA DEL CILINDRO LLAVE DE TUER- CAS AJUSTABLE ANILLO RETENEDOR DEL PRENSAESTOPAS ANILLO RETENEDOR DEL PRENSAESTOPAS PRENSAES- TOPAS APALANQUE Y RETIRE RETIRE INSPECCIONE PRENSAESTOPAS ÉMBOLO VARILLA 44 75634-XES http://www.maquinariaspesadas.org/ Ahora, inserte el sello en el prensaestopas desde el extremo interno. Posicione el sello en su ranura, y suelte y retire la herramienta. Presione el sello en su asiento a mano para terminar de asentarlo. NOTA: El prensaestopas roscado aparece en el diagrama como referencia solamente. 2. Instale el nuevo anillo de émbolo, frotador de vari- lla, anillos "O" y arandelas de respaldo, en su caso, en el émbolo. Tenga cuidado de no dañar los sellos. Debe tener cuidado al instalar el anillo de émbolo. El anillo debe ser estirado cuidadosamente sobre el émbolo con una herramienta lisa, redonda y puntiaguda. 3. Deslice el prensaestopas en la varilla del cilindro, teniendo cuidado de no dañar el frotador de la vari- lla. Luego, instale el espaciador, la arandela plana (si la tiene), el anillo "O" pequeño, el émbolo y la tuerca hexagonal en el extremo de la varilla del cilindro. 4. Fije la varilla del cilindro (extremo de montaje) en un tornillo de banco con un soporte en su centro. Aprie- te la tuerca al valor indicado en la tabla para el diámetro de rosca de la varilla del cilindro. (Vea la tabla) MANTENIMIENTO Y SERVICIO H037S 3-13-08 HERRAMIENTA DE INSTALACIÓN SELLO DE LA VARILLA (REBORDE HACIA LA HERRAMIENTA) GIRE LOS MANGOS PUNTA GRANDE PUNTA PEQUEÑA SELLO DE LA VARILLA SELLO DE LA VARILLA PRENSAESTOPAS HERRAMIENTA DE INSTALACIÓN ANILLO "O" DEL SELLO DE LA VARILLA ÉMBOLO ANILLO DE TEFLON ANILLO "O" PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLAJE IMPORTANTE: Reemplace todos los sellos, aun si no aparentan estar dañados. Si no se reemplazan todos
Compartir