Logo Studenta

manual-operacion-instruccion-mantenimiento-retroexcavadoras - Sharon Dayanna Vega Bautista

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

734-996-9116 I www.paladinlcg.com 503 Gay Street, Delhi, IA 52223 EE.UU. 
	 NÚMERO	DE	SERIE:	___________________	 Translation	of	Original
	 		 Número	de	pieza:	75634-XES
	 NÚMERO	DE	MODELO:	_________________	 Rev.		
MANUAL DEL 
OPERADOR
RETROEXCAVADORAS	
H153S 9-10-08
http://www.maquinariaspesadas.org/
http://www.maquinariaspesadas.org/
CONTENIDO
H049S 3-24-08
PREFACIO ........................................................................................................................................................ 3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
 MENSAJES DE SEGURIDAD .................................................................................................................. 5
 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERALES ............................................................................... 5-7
 PRECAUCIONES QUE DEBE TOMAR CON EL EQUIPO ................................................................... 8-9
NOMENCLATURA ........................................................................................................................................ 10
ETIQUETAS
 COLOCACIÓN DE ETIQUETAS ........................................................................................................ 11-13
 ETIQUETAS ....................................................................................................................................... 14-17
INSTALACIÓN
 AJUSTE DEL ASIENTO .......................................................................................................................... 18
 COMPATIBILIDAD DE LA VÁLVULA ...................................................................................................... 18
 JUEGOS DE MONTAJE SÓLIDO DE 4 PUNTOS .................................................................................. 18
 MONTAJES DE ENGANCHE DE 3 PUNTOS ........................................................................................ 18
 REVISIÓN DE CONTROL DE TIRO ....................................................................................................... 18
 REVISIONES PRELIMINARES DE ENGANCHE DE 3 PUNTOS ..................................................... 19-21
 INSTALACIÓN DE MONTAJE DE ENGANCHE DE 3 PUNTOS ....................................................... 22-26
 
INSTRUCCIONES DE USO
 INFORMACIÓN GENERAL .................................................................................................................... 27
 CONTROLES .......................................................................................................................................... 27
 ANTES DE COMENZAR A EXCAVAR ............................................................................................... 28-29
 TÉCNICAS DE EXCAVACIÓN BÁSICAS .......................................................................................... 30-31
 APLICACIONES ESPECIALES ......................................................................................................... 31-35
 TRANSPORTE ....................................................................................................................................... 36
 ALMACENAMIENTO .............................................................................................................................. 36
 PUESTO EN SERVICIO DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO ............................................................ 36
LUBRICACIÓN
 SÍMBOLOS Y DIAGRAMA DE LUBRICACIÓN ................................................................................. 37-38
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
 INFORMACIÓN GENERAL .................................................................................................................... 39
 CADA 8 HORAS ..................................................................................................................................... 39
 CADA 40 HORAS ................................................................................................................................... 39
 VÁLVULA DE CONTROL ........................................................................................................................ 40
 REEMPLAZO DE LOS DIENTES DEL CUCHARÓN ............................................................................. 40
 CAMBIO DE CUCHARÓN ...................................................................................................................... 41
 REEMPLAZO DE SELLOS DE CILINDRO - PRENSAESTOPAS ROSCADO .................................. 42-44
 REEMPLAZO DE SELLOS DE CILINDRO - PRENSAESTOPAS CON ANILLO RETENEDOR ....... 45-47
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ............................................................................................................ 48-50
ESPECIFICACIONES
 ESPECIFICACIONES DE PARES DE APRIETE DE PERNOS ............................................................. 51
75634-XES 1
http://www.maquinariaspesadas.org/
ESTA PÁGINA HA SIDO 
INTENCIONALMENTE 
DEJADA EN BLANCO
2 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
PREFACIO
H002S 3-10-08
INFORMACIÓN GENERAL
 Este producto ha sido diseñado y fabricado cuidadosamente para proporcionarle mu-
chos años de servicio confiable. Sólo se requiere mantenimiento menor (como por ejemplo 
limpieza y lubricación) para que funcione de manera óptima. Asegúrese de seguir todos los 
procedimientos de mantenimiento y las precauciones de seguridad en este manual y en las 
etiquetas de seguridad colocadas en el producto y en cualquier equipo en el que se haya ins-
talado el aditamento.
¡ADVERTENCIA! Nunca permita que nadie maneje esta unidad sin haber leído las seccio-
nes "Precauciones de seguridad" e "Instrucciones de funcionamiento" 
de este manual. Seleccione siempre terreno duro y nivelado para esta-
cionar el vehículo y aplique el freno para que la unidad no ruede.
 A menos que se indique lo contrario, los lados derecho e izquierdo son determinados 
desde la posición de control del operador al estar orientado hacia el aditamento.
NOTA: Las ilustraciones y los datos usados en este manual estuvieron actualizados (se-
gún la información que tuvimos disponible) en el momento de la impresión; sin embar-
go, nos reservamos el derecho de rediseñar y cambiar el aditamento según 
sea necesario sin previo aviso.
ANTES DEL MANEJO
 La responsabilidad principal de la seguridad con este equipo recae en el operador. Asegú-
rese que el equipo sea manejado únicamente por personas capacitadas que hayan leído y enten-
dido este manual. Si hay una porción de este manual o una función que no entiende, comuníque-
se con el concesionario autorizado local o con el fabricante para obtener asistencia adicional.
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Éste es el "símbolo de alerta de seguridad" usado por esta industria. Este 
símbolo es utilizado como advertencia de una posible lesión. Asegúrese 
de leer todas las advertencias cuidadosamente. Éstas son incluidas para 
su seguridad y la seguridad de otras personas que trabajan con usted.
SERVICIO
 Use únicamente piezas de repuesto suministradas por el fabricante. Es posible que 
otras piezas no cumplan con las normas requeridas.
 Anote el modelo y número de serie de su unidad que aparecen en la portada de este 
manual. El departamento de piezas necesita esta información para garantizar que usted reci-
ba las piezas correctas.
75634-XES 3
http://www.maquinariaspesadas.org/
ESTA PÁGINA HA SIDO 
INTENCIONALMENTE 
DEJADA EN BLANCO
4 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
H003S 3-10-08
MENSAJES DE SEGURIDAD
 PELIGRO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
¡ADVERTENCIA! LEA EL MANUAL ANTES DE LA INSTALACIÓN
La instalación, el manejo o mantenimiento inadecuado de este equipo podría 
resultar en lesiones graves o fatales. Los operadores y el personal de manteni-
miento deben leer completamente este manual, al igual que todos los manuales 
relacionados con este equipo y el tractor antes de empezar la instalación, el ma-
nejo o el mantenimiento de los mismos. SIGA TODAS LASINSTRUCCIONES 
DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL Y DEL MANUAL DEL TRACTOR.
LEA Y ENTIENDA TODOS LOS AVISOS DE SEGURIDAD
Lea todas las etiquetas y los avisos de seguridad que aparecen en todos los 
manuales antes de manejar o intervenir en este equipo. Conozca y obedezca 
todas las regulaciones de OSHA, las leyes locales, y las demás pautas profe-
sionales para el uso. Conozca y utilice buenas prácticas de trabajo al armar, 
dar mantenimiento, reparar, montar, retirar o manejar este equipo.
CONOZCA SU EQUIPO
Conozca las capacidades, dimensiones y el funcionamiento de su equipo 
antes de manejarlo. Inspeccione visualmente su equipo antes de comenzar, 
y nunca utilice un equipo que no esté en condiciones apropiadas de fun-
cionamiento con todos los dispositivos de seguridad intactos. Revise que 
toda la tornillería esté bien apretada. Asegúrese que todos los pasadores de 
bloqueo, seguros y dispositivos de conexión estén instalados y asegurados 
correctamente. Retire y sustituya cualquier pieza dañada, fatigada o desgas-
tada excesivamente. Asegúrese que todas las etiquetas de seguridad estén 
en su lugar y en condiciones legibles. Mantenga las etiquetas limpias, 
y reemplácelas si se desgastan o si el texto es difícil de leer.
ADVERTENCIA 
PRECAUCIÓN
ESTA PALABRA DE SEÑALIZACIÓN SE UTILIZA EN SITUACIONES 
DONDE OCURRIRÁN LESIONES GRAVES O FATALES SI NO SE SI-
GUEN CORRECTAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
ESTA PALABRA DE SEÑALIZACIÓN SE UTILIZA EN SITUACIONES 
DONDE PUEDEN OCURRIR LESIONES GRAVES O FATALES SI NO 
SE SIGUEN CORRECTAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
ESTE PALABRA DE SEÑALIZACIÓN SE UTILIZA EN SITUACIONES 
DONDE PUEDEN OCURRIR LESIONES LEVES SI NO SE SIGUEN 
CORRECTAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
LA PALABRA "AVISO" INDICA UN MENSAJE DE DAÑO DE PROPIEDAD. AVISO
ESTE SÍMBOLO UTILIZADO SOLO O CON UNA PALABRA DE ADVERTENCIA SE 
USA EN TODO EL MANUAL PARA LLAMAR LA ATENCIÓN CON RESPECTO A 
INSTRUCCIONES QUE INVOLUCRAN SU SEGURIDAD PERSONAL O LA SEGURI-
DAD DE TERCEROS. NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN 
LESIONES O LA MUERTE.
75634-XES 5
http://www.maquinariaspesadas.org/
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
¡ADVERTENCIA! PROTÉJASE CONTRA OBJETOS QUE PUEDEN SALIR 
DISPARADOS POR EL AIRE
Siempre use gafas de seguridad adecuadas, anteojos, o una careta al momento 
de insertar o sacar pasadores, o cuando cualquier aplicación produzca polvo, 
fragmentos que salen disparados por el aire o cualquier otro material peligroso.
¡ADVERTENCIA! BAJE O APOYE EL EQUIPO ELEVADO
No trabaje debajo de plumas elevadas que no estén apoyadas. No use 
material de apoyo hecho de bloques de hormigón, troncos, baldes, barriles 
o cualquier otro material que pudiera desplomarse o cambiar de posición 
repentinamente. Asegúrese que el material de apoyo sea firme, no esté 
deteriorado, curvo, torcido o ahusado. Baje las plumas hasta el suelo o sobre 
bloques. Baje las plumas y aditamentos hasta el suelo antes de bajarse de la 
cabina o del puesto del operador.
¡ADVERTENCIA! TENGA CUIDADO CON EL FLUIDO HIDRÁULICO 
BAJO PRESIÓN
El fluido hidráulico bajo presión puede penetrar la piel y causar lesiones 
graves o la muerte. Es posible que las fugas hidráulicas bajo presión no sean 
visibles. Antes de conectar o desconectar las mangueras hidráulicas, lea el 
manual del operador del tractor para conocer las instrucciones de conexión 
y desconexión de las mangueras y los adaptadores hidráulicos.
• Mantenga las partes del cuerpo no protegidas, como la cara, los ojos y los 
brazos, lo más alejadas posible de una supuesta fuga. La piel inyectada con 
fluido hidráulico puede desarrollar gangrena u otras lesiones permanentes.
•	 	Si el fluido llegara a penetrar su piel, acuda a un médico inmediatamen-
te. Si el médico no está familiarizado con este tipo de lesión, pídale que 
investigue inmediatamente para determinar el tratamiento adecuado.
•	 	Use gafas de seguridad, ropa protectora y un trozo de madera o cartón para 
buscar fugas hidráulicas. ¡NO USE LAS MANOS! VEA LA ILUSTRACIÓN.
CARTÓN
MANGUERA O ADAPTADOR 
HIDRÁULICO
LUPA
H004S 3-10-08
6 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
H005S 3-10-08
¡ADVERTENCIA! NO MODIFIQUE LA MÁQUINA NI LOS ADITAMENTOS
Las modificaciones pueden debilitar la integridad del aditamento y estropear 
la función, seguridad, duración y el rendimiento del accesorio. Al hacer repa-
raciones, utilice sólo piezas genuinas del fabricante y siga las instrucciones 
aprobadas. Las piezas no originales pueden no ajustarse bien y/o ser de una 
calidad inferior. Nunca modifique un equipo o dispositivo con ROPS (estruc-
tura de protección contra vuelcos) o FOPS (estructura de protección contra 
objetos que caen). Cualquier modificación debe ser autorizada por escrito 
por el fabricante.
¡ADVERTENCIA! DÉ MANTENIMIENTO Y REPARE EL EQUIPO DE 
MANERA SEGURA
• No use ropa suelta ni aditamentos que puedan quedar atrapados en las 
piezas móviles. Si tiene cabello largo, cúbraselo o fíjelo para que no se 
enrede en el equipo.
•	 Trabaje sobre una superficie nivelada en una zona bien iluminada.
•	 Use tomacorrientes y herramientas con conexión a tierra.
•	 	Use las herramientas correctas para el trabajo a realizar. Asegúrese que 
estén en buenas condiciones para la función requerida.
•	 Use el equipo protector especificado por el fabricante de la herramienta.
MANEJE EL EQUIPO DE MANERA SEGURA
No maneje el equipo hasta que haya sido completamente capacitado por un 
operador calificado en el uso de los controles, y se haya aprendido las capa-
cidades, dimensiones y todos los requisitos de seguridad. Vea el manual de 
la máquina para estas instrucciones.
• Mantenga todos los peldaños, barras de agarre, pedales y controles 
libres de suciedad, grasa, mugre y aceite.
•	 	Nunca permita que una persona esté cerca del equipo cuando el mismo 
está funcionando.
•	 No permita pasajeros sobre el aditamento o el tractor.
•	 	No maneje el equipo de ningún otro lugar que no sea el puesto correcto 
del operador. 
•	 	Nunca deje el equipo sin supervisión con el motor en marcha o con el 
aditamento elevado.
•	 	No altere ni retire ningún dispositivo de seguridad del tractor ni del aditamento.
•	 	Familiarícese con las reglas de seguridad del sitio de trabajo, al igual que 
las reglas y flujo del tránsito. Cuando tenga alguna duda sobre un asunto 
de seguridad, póngase en contacto con su supervisor o coordinador de 
seguridad para recibir una explicación.
75634-XES 7
http://www.maquinariaspesadas.org/
PRECAUCIONES QUE DEBE TOMAR CON EL EQUIPO
¡ADVERTENCIA! CONOZCA DÓNDE ESTÁN LAS LÍNEAS DE 
SERVICIOS PÚBLICOS
Esté alerta ante cualquier cable aéreo eléctrico y otras líneas de servicios 
públicos. Asegúrese que el equipo pueda pasar estas líneas sin tocarlas. Al 
hacer una excavación, llame a las compañías de servicios públicos para en-
terarse de la ubicación de las líneas subterráneas de servicios de gas, agua y 
alcantarillado, al igual que de cualquier otro peligro que pudiera encontrarse.
¡ADVERTENCIA! LA EXPOSICIÓN AL POLVO DE SÍLICE CRISTALINO RESPI-
RABLE Y A OTROS POLVOS PELIGROSOS PODRÍA CAU-
SAR LESIONES RESPIRATORIAS GRAVES O FATALES.
Se recomienda usar equipos de supresión o recolección de polvo y, en caso 
de ser necesario, equipo de protección personal durante el uso de cualquier 
aditamento que pudiera producir niveles altos de polvo.
¡ADVERTENCIA! ELIMINE LA PINTURA ANTES DE SOLDAR O CALENTAR
Es posible que se generen vapores/polvo peligrosos cuando la pintura se 
calienta al soldar o usar un soplete. Efectúe todo el trabajo al aire libre o en 
una área bien ventilada, y deseche la pintura y el disolvente de manera apro-
piada. Elimine la pintura antes de soldar o calentar.
Al lijar o pulir pintura, evite respirar el polvo. Use un respirador aprobado. 
Si usa un disolvente o quitapintura, limpie el quitapintura con agua y jabón 
antes de soldar. Retire los envases de disolvente o de quitapintura y otros 
materiales inflamables del área. Permita quelos vapores se dispersen du-
rante por lo menos 15 minutos antes de soldar o calentar.
FUNCIONAMIENTO DE LA RETROEXCAVADORA
Bloquee el área de trabajo para evitar el paso de personas, animales, etc. 
Deje suficiente espacio para el giro de la retroexcavadora.
Maneje la unidad únicamente desde el puesto del operador.
Use la retroexcavadora sólo para excavar. No use la retroexcavadora para tirar 
de objetos o como ariete de impacto; no fije cuerdas, cadenas, etc. a la unidad.
No excave cerca de los estabilizadores. El terreno podría desplomarse deba-
jo de la retroexcavadora.
No levante cargas en exceso de la capacidad de la retroexcavadora o del tractor.
Al trabajar sobre pendientes, excave con la retroexcavadora cuesta arriba, y 
evite girar la retroexcavadora hacia el lado de la cuesta descendente. Evite el 
manejo en pendientes pronunciadas que podrían causar el vuelco del tractor.
Reduzca la velocidad al conducir sobre terreno áspero, sobre una pendiente, 
o al virar para evitar volcar el vehículo.
No modifique los ajustes de la válvula de alivio. Los ajustes incorrectos de la 
válvula podrían causar daños al equipo y/o lesiones personales.
El operador no debe consumir drogas ni alcohol, lo cual puede cambiar su 
estado de alerta o coordinación. Un operador que tenga que tomar cualquier 
medicamento con receta o sin receta debe consultar con un profesional mé-
dico para saber si puede o no manejar el equipo con seguridad.
Antes de bajarse del tractor, baje el cucharón de la retroexcavadora y los estabi-
lizadores al suelo, apague el motor del tractor, retire la llave y aplique los frenos.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
H006S 3-10-08
8 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
TRANSPORTE DE LA RETROEXCAVADORA
Asegúrese de activar los bloqueos de la pluma y de giro antes de transportar la re-
troexcavadora para evitar los movimientos descontrolados.
Al manejar en una vía pública, use las luces de seguridad, reflectores, avisos de 
vehículo de movimiento lento, etc. para evitar accidentes. Revise las regulaciones 
gubernamentales locales que pudieran afectarlo.
No maneje cerca de zanjas, excavaciones, etc., para evitar posibles derrumbes.
No fume al reabastecer el tractor de combustible. Deje espacio de expansión en 
el tanque de gasolina. Limpie con un trapo el combustible derramado. Fije la tapa 
dejándola ajustada al terminar.
MANTENIMIENTO DE LA RETROEXCAVADORA
Antes de dar mantenimiento, baje el aditamento al suelo, apague el motor, retire la 
llave y aplique los frenos.
Nunca efectúe un trabajo en el aditamento a menos que esté autorizado y califica-
do para hacerlo. Lea siempre el manual de servicio del operador antes de efectuar 
reparaciones. Después de completar el mantenimiento o la reparación, revise el fun-
cionamiento correcto de la retroexcavadora. Si no funcionara correctamente, colo-
que siempre una etiqueta de “NO USAR” hasta que se corrijan todos los problemas.
Sustituya todas las etiquetas desgastadas, dañadas o ilegibles. Puede pedir etique-
tas nuevas a BRADCO.
Nunca efectúe reparaciones hidráulicas mientras el sistema esté bajo presión, o 
mientras los cilindros estén bajo una carga. Esto podría resultar en lesiones perso-
nales graves o la muerte.
Nunca trabaje debajo de un aditamento levantado.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PRECAUCIONES QUE DEBE TOMAR CON EL EQUIPO
H007S 3-10-08
75634-XES 9
http://www.maquinariaspesadas.org/
NOMENCLATURA
H008S 3-10-08
RETROEXCAVADORAS BRADCO
INFORMACIÓN GENERAL
 El propósito de esta página es familiarizarlo con los diferentes nombres de los compo-
nentes de una retroexcavadora. Esta información le será útil mientras lea este manual, o al 
pedir piezas de repuesto.
CILINDRO DEL 
ESTABILIZADOR
BRAZO DEL 
ESTABILIZADOR
POSTE DE GIRO
CILINDRO 
DE GIRO
BASE DE ESTABILIZADOR DE GARRA
PLUMA
CUCHARÓNCILINDRO DE LA PLUMA
(DENTRO DE LA PLUMA)
CONEXIÓN 
DEL 
CUCHARÓN
CILINDRO DEL BRAZO
BLOQUEO DE LA PLUMA
CONEXIÓN 
DEL 
BRAZO
CILINDRO DEL 
CUCHARÓN
BRAZO
PALANCA DE CONTROL DE PLUMA Y GIRO
PALANCAS DE CONTROL 
DE ESTABILIZADORES
PALANCA DE CONTROL DE 
CUCHARÓN Y BRAZO
ASIENTO
CUBIERTA DE LA 
CONSOLA
CONSOLA
CHASIS
10 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
COLOCACIÓN DE ETIQUETAS
H157S 9-9-08
INFORMACIÓN GENERAL
 Los siguientes diagramas muestran la ubicación de todas las etiquetas usadas en las retro-
excavadoras. Estas etiquetas son identificadas por sus números de pieza, con imágenes reducidas 
de las etiquetas incluidas en las páginas siguientes. Use esta información para pedir repuestos para 
etiquetas extraviadas o dañadas. Asegúrese de comprender todas las etiquetas antes de usar el adi-
tamento. Contienen información que usted debe conocer para la seguridad del aditamento. (Vea las 
explicaciones de las etiquetas en las páginas siguientes.)
IMPORTANTE: Mantenga todas las etiquetas de seguridad limpias y legibles. Reemplace todas las 
etiquetas de seguridad extraviadas o dañadas. Al reemplazar piezas con etiquetas de seguridad adhe-
ridas, también se deberán reemplazar las etiquetas de seguridad.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD: Limpie el área de aplicación con un disolvente 
no inflamable, y luego lave esa misma área con agua y jabón. Deje que se seque la superficie. Retire 
el revestimiento de la etiqueta de seguridad, dejando expuesta la superficie adhesiva. Aplique la eti-
queta de seguridad en la posición indicada en el diagrama, y aplane todas las burbujas.
LOGOTIPO
43301
40249-X
40440
4084
NÚMERO DE 
MODELO
40926-X
4247-X
43307
4271-X
40091-X
50-0833
50-0831 4368
UbICACIÓN DE LA ETIQUETA 
DE NÚMERO DE SERIE
43307
RETROEXCAVADORAS 365 Y 485
41013
75634-XES 11
http://www.maquinariaspesadas.org/
COLOCACIÓN DE ETIQUETAS
H158S 9-9-08
RETROEXCAVADORAS 509, 511, 609 Y 611
50-0833
LOGOTIPO
40219-X
(UbICADA EN EL 
LADO DERECHO 
DE LA PLUMA)
4170-X
41013
4247-X
(En su caso.)
4368
NÚMERO 
DE MODELO
4271-X
(UbICADA EN LA 
SUPERFICIE TRASERA 
DE LA CONSOLA)
UbICACIÓN 
DE ETIQUETA 
DE N° DE SERIE
43307
408443301
40249-X4084
40440
50-0831
12 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
COLOCACIÓN DE ETIQUETAS
RETROEXCAVADORAS 6100 Y 6120
H159S 9-9-08
50-0833
LOGOTIPO
41080-X
50-0831
4247-X
(En su caso.)
4368
NÚMERO 
DE MODELO
4271-X
UbICACIÓN DE ETIQUETA 
DE N° DE SERIE
43307
43301
41081-X
40440
4084
41013
75634-XES 13
http://www.maquinariaspesadas.org/
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
H160S 9-9-08
PELIGRO POR FLUIDO A PRESIÓN ALTA: (50-0833)
El fluido que escapa bajo presión puede tener fuerza 
suficiente como para penetrar la piel y causar lesiones 
personales graves. El fluido que escapa por un agujero muy 
pequeño puede ser casi invisible. Use un trozo de cartón o 
madera, y no las manos, para detectar posibles fugas.
Mantenga las partes del cuerpo no protegidas, como la 
cara, los ojos y los brazos, lo más alejadas posible de una 
supuesta fuga. La piel inyectada con fluido hidráulico puede 
desarrollar gangrena u otras lesiones permanentes.
Si el fluido llegara a penetrar su piel, acuda a un médico 
inmediatamente. Si el médico no está familiarizado con este 
tipo de lesión, pídale que investigue inmediatamente para 
determinar el tratamiento adecuado.
LLAME ANTES DE EXCAVAR. (40440)
Comuníquese con todas las compañías de servicios públi-
cos locales antes de excavar. Antes de comenzar cualquier 
proyecto de excavación, comuníquese con las compañías 
de servicios públicos locales, notifíquelas sobre su intención 
de excavar y solicite que localicen todas las instalaciones 
de servicios públicos subterráneos. Siempre inspeccione el 
sitio de trabajo para buscar evidencia de servicios públicos 
no marcados y comuníquese con otros si es necesario. Si 
no se ubican los servicios públicos puede resultar en daños 
ambientales, una lesión personal o la muerte.
888-258-0808
(ESTADOS UNI-
DOS Y CANADÁ)
RETIRE LA LLAVE: (41013)
Baje los estabilizadores y el cucharón al suelo, aplique el 
freno de estacionamiento,apague el motor y retire la llave 
antes de realizar el mantenimiento o de dejar el puesto del 
operador.
PUNTO DE ESTRICCIÓN O PELIGRO DE APLASTA-
MIENTO: (43301)
Manténgase alejado de esta área durante el funciona-
miento de la retroexcavadora. Maneje la retroexcavadora 
únicamente desde el asiento del operador. No seguir estas 
instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
14 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
ETIQUETA PARA CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO: 
(4368)
Etiqueta para controles de funcionamiento de la retroexcava-
dora. 
La retroexcavadora es controlada mediante cuatro palancas 
de control diferentes. Las dos palancas del medio son para el 
funcionamiento de los estabilizadores. La palanca izquierda 
acciona la pluma y el giro mientras que la palanca derecha 
acciona las funciones de brazo y cucharón. Vea la sección 
“Controles” de las INSTRUCCIONES DE USO para una des-
cripción completa de cada palanca de control.
FLOTADOR DE CILINDRO (40091-X)
Para la posición de flotación, presione la palanca de control 
izquierda (pluma/giro) a la posición completamente hacia 
adelante (sólo para las retroexcavadoras 365 y 485). Vea la 
sección “Controles” de las INSTRUCCIONES DE USO para 
una descripción completa de cada palanca de control.
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
H161S 9-9-08
LEA LOS MANUALES: (50-0831)
NO use ni realice un mantenimiento a menos que haya leído 
y comprendido las instrucciones y la información de seguri-
dad en el manual del operador y en todos los manuales de la 
máquina.
ETIQUETAS ADICIONALES Y MENSAJES DE SEGURIDAD
FILTRO EN LíNEA Y VÁLVULA DE RETENCIÓN (4271-X)
Para las retroexcavadoras que incluyen un filtro en línea y 
una válvula de retención en su sistema hidráulico. 
La válvula de retención controla el sentido del flujo hidráulico. 
El flujo hidráulico sale de la válvula de la retroexcavadora, 
a través de la válvula de retención y hacia la máquina. Esta 
línea normalmente irá al acoplador macho en el sistema 
hidráulico de la retroexcavadora, y al acoplador hembra en el 
sistema hidráulico de la máquina.
El filtro en línea se utiliza para filtrar el aceite que ingresa 
al sistema hidráulico de la retroexcavadora. Hay un filtro de 
bronce sinterizado de 90 micrones dentro de la caja del filtro 
en línea. Si este filtro se obstruye o se llena parcialmente, se 
reducirá el rendimiento de la retroexcavadora. Retire el filtro 
en línea y lávelo regularmente. Reemplace el elemento N° 
45689 si no se restaura el rendimiento de la retroexcavadora. ENGRASE 8 hORAS (4084-X)
Indica una grasera que requiere lubricación y no es fácilmente 
visible. Vea la sección LUBRICACIÓN para las instrucciones 
completas. 
LEA LOS MANUALES: (43307)
ACCIÓN OBLIGATORIA: Lea los manuales para información 
importante. 
El cucharón de la retroexcavadora es capaz de contactar al 
estabilizador y a los cilindros de estabilizador, dañando así la 
retroexcavadora. Se requiere el manejo cuidadoso.
Al vaciar el cucharón sobre los estabilizadores, se pueden 
dañar los cilindros de estabilizador con piedras u otra basura. 
Se requiere el manejo cuidadoso.
Retroexcavadoras 365 y 485: Vea la sección INSTALACIÓN 
para información pertinente sobre las retroexcavadoras con 
enganche de tres puntos, y la compatibilidad entre la máqui-
na y la retroexcavadora.
ADVERTENCIA
75634-XES 15
http://www.maquinariaspesadas.org/
ETIQUETAS
H162S 9-9-08
ETIQUETAS ADICIONALES Y MENSAJES DE SEGURIDAD
CONTROL DE VELOCIDAD DE GIRO (4247-X)
La perilla de control de velocidad de giro le permite ajustar 
la velocidad a la que gira la retroexcavadora de izquierda a 
derecha. 
BLOQUEO DE GIRO (41081-X)
Bloquea la pluma en la posición hacia adelante para el trans-
porte. No accione la retroexcavadora con el bloqueo de giro 
enganchado. Se usa en las retroexcavadoras 6100 y 6120. 
BLOQUEO DE GIRO (40249-X)
Bloquea la pluma en la posición hacia adelante para el trans-
porte. No accione la retroexcavadora con el bloqueo de giro 
enganchado. Se usa en las retroexcavadoras 365, 485, 509, 
511, 609 y 611. 
LLAVE DE ALIVIO (4170-X)
Abra para aliviar la presión al enganchar acopladores hidráu-
licos. Cierre antes de usar la retroexcavadora.
BLOQUEO DE LA PLUMA (40219-X)
Bloquea la pluma en la posición HACIA ARRIBA para trans-
portar con la máquina. No transporte sin asegurarse que el 
bloqueo de la pluma esté enganchado de forma segura. No 
intente usar la retroexcavadora con el bloqueo de la pluma 
enganchado. Verifique todas las regulaciones locales antes 
de transportar en las vías públicas.
Se usa en las retroexcavadoras 509, 511, 609 y 611. 
BLOQUEO DE LA PLUMA (40926-X)
Bloquea la pluma en la posición HACIA ARRIBA para trans-
portar con la máquina. No transporte sin asegurarse que el 
bloqueo de la pluma esté enganchado de forma segura. No 
intente usar la retroexcavadora con el bloqueo de la pluma 
enganchado. Verifique todas las regulaciones locales antes 
de transportar en las vías públicas. 
Se usa en las retroexcavadoras 365 y 485. 
BLOQUEO DE LA PLUMA (41080-X)
Bloquea la pluma en la posición HACIA ARRIBA para trans-
portar con la máquina. No transporte sin asegurarse que 
el bloqueo de la pluma esté enganchado de forma segura. 
Verifique todas las regulaciones locales antes de transportar 
en las vías públicas. Eleve el bloqueo de la pluma a una 
posición preliminar para prepararse para el bloqueo. Durante 
el funcionamiento, el bloqueo de la pluma se ubicará abajo 
contra el poste de giro. No intente usar la retroexcavadora 
con el bloqueo de la pluma enganchado. Se usa en las retro-
excavadoras 6100 y 6120. 
16 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
INSTALACIÓN
H009S 3-11-08
AJUSTE DEL ASIENTO
 Ajuste el asiento de la retroexcavadora para facilitar la comodidad del operador y el 
espacio para la cabeza. Antes de montar la retroexcavadora en la cargadora/tractor, mueva 
el asiento hacia adelante y colóquelo en la posición más baja. Después de completar la insta-
lación, el asiento puede ser movido hacia atrás si el espacio libre no es un factor importante. 
Debe haber un espacio libre vertical mínimo de 8 pulg (20,3 cm) entre la cabeza del operador 
y cualquier porción del tractor.
COmpATIbILIDAD DE LA váLvULA
 La válvula de la retroexcavadora debe ser compatible con el sistema hidráulico que 
la controlará. Asegúrese de controlar la retroexcavadora con un sistema hidráulico de centro 
abierto. Si usa un sistema hidráulico de centro cerrado o una configuración de salida hidráu-
lica, la válvula deberá ser modificada para este uso. Comuníquese con el concesionario para 
las modificaciones de la válvula. Si no se modifica la válvula hidráulica, se dañarán los sellos.
JUEGOS DE mONTAJE SÓLIDO DE 4 pUNTOS
 Debido a los diferentes modelos de minicargadores y tractores para los que son dise-
ñadas las retroexcavadoras Bradco, las instrucciones de instalación para el juego de montaje 
que ha recibido y para la retroexcavadora misma están cubiertas en un conjunto separado de 
instrucciones que incluirá su combinación en particular.
mONTAJES DE ENGANCHE DE 3 pUNTOS
 Las retroexcavadoras 3509 y 3511 están diseñadas para el montaje en un sistema de 
enganche de tres puntos y son entregadas listas para la instalación. Las retroexcavadoras 
365 y 485 ofrecen un juego de adaptador de enganche de tres puntos que adaptará a la 
retroexcavadora para cualquier tractor de enganche de tres puntos. Este juego, junto con las 
instrucciones de montaje de 3 puntos, está cubierto en este manual para facilitar el montaje 
en el sistema de enganche de tres puntos de cualquier tractor.
REvISIÓN DE CONTROL DE TIRO
 Para los tractores con sistemas de control de tiro de brazo superior, asegúrese que el 
control de tiro esté en la posición más pesada y desconecte el varillaje de sensor de tiro del 
brazo superior para desactivar la función de control de tiro. Esto es importante para evitar que 
el brazo superior ejerza presión que puedaactivar el sistema de control de tiro. NO trate de 
levantar la retroexcavadora con el enganche de 3 puntos.
 
ImpORTANTE: En el caso de tractores con control de tiro, las fuerzas de excavación de la 
retroexcavadora podrían ser suficientemente grandes como para activar el sistema de control 
de tiro. Debido a que el sistema de montaje de la retroexcavadora es un montaje sólido, la 
operación de control de tiro sólo causará una presión de aceite excesiva y temperaturas altas 
como consecuencia de ello. Posteriormente, esto resultará en el sobrecalentamiento del acei-
te hidráulico y en la falla de la bomba.
75634-XES 17
http://www.maquinariaspesadas.org/
INSTALACIÓN
H010S 3-11-08
AvISO ImpORTANTE SObRE LAS RETROEXCAvADORAS CON ENGANCHE DE 3 pUNTOS
bRADCO no declara ni garantiza, de manera implícita o explícita, la compatibilidad o la inte-
gridad estructural de los conjuntos o componentes de enganche de 3 puntos de tractor que 
son usados con cualquier retroexcavadora de enganche de 3 puntos de bRADCO. puesto 
que muchos modelos de tractores tienen enganches de categoría estándar y las retroexca-
vadoras tienen puntos de conexión de categoría estándar, es posible montar combinacio-
nes de tractor y retroexcavadoras que no son compatibles.
LOS CONCESIONARIOS Y/O pROpIETARIOS DEbEN DETERmINAR QUE EXISTA COmpATI-
bILIDAD ENTRE EL TRACTOR Y LA RETROEXCAvADORA.
La compatibilidad incluye, sin limitarse a ellos, puntos tales como el espacio para el opera-
dor, la resistencia de componentes del enganche, la resistencia del chasis del tractor y los 
sistemas hidráulicos.
Las sugerencias proporcionadas sobre las categorías de enganches y los intervalos de poten-
cia usados con varios modelos de retroexcavadoras son tan sólo sugerencias y no recomenda-
ciones en cuanto a la idoneidad de cualquier combinación de tractor y retroexcavadora.
bRADCO también fabrica juegos de montaje sólido de 4 puntos para muchos modelos de 
tractores. Estos juegos NO se instalan en los enganches de 3 puntos. Si tiene dudas sobre 
la compatibilidad de su enganche, debe usar un juego de montaje sólido de 4 puntos con la 
retroexcavadora correspondiente.
¡AvISO! El uso intenso continuo de esta retroexcavadora podría resultar en daños 
a su tractor.
mODELO DE 
RETROEXCA-
vADORA
TIpO DE 
ENGANCHE
pOTENCIA CApACIDAD DE 
LEvANTE DEL 
ENGANCHE
peso 
bruto de 
vehículo
365 CAT. I 25 - 40 hp
18,6 - 29,8 kW
800 - 2000 lb
362,9 - 907,2 kg
4000 lb
1814,4 kg
485 CAT. I O II 35 - 60 hp
26,1 - 44,7 kW
800 - 3800 lb
362,9 - 1723,7 kg
6000 lb
2721,6 kg
3509 / 3511 CAT. II 50 - 120 hp
37,3 - 89,5 kW
2400 - 5000 lb
1088,6 - 2268 kg
12000 lb
5443,1 kg
¡AvISO! El montaje de esta retroexcavadora en tractores más grandes podría re-
sultar en daños graves a la retroexcavadora y anular las garantías.
¡ADvERTENCIA! No use un acoplador de conexión rápida de 3 puntos para montar la re-
troexcavadora en el tractor.
 Un mínimo del 20% del peso del tractor y del equipo debe ser soportado 
por los neumáticos delanteros del tractor, con la retroexcavadora en la 
posición de transporte.
	 No	exceda	el	peso	de	certificación	de	la	ROPS.
 Las fuerzas de excavación de la retroexcavadora podrían levantar y 
volcar	el	tractor.	Asegúrese	que	las	bases	estabilizadores	estén	firmes	
sobre el terreno y evite las pendientes altas.
18 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
INSTALACIÓN
H011S 3-11-08
 NO trate de instalar la retroexcavadora antes de haber leído los siguientes puntos y de 
haber hecho las correcciones necesarias en el equipo. No seguir estos puntos podría resultar 
en daños significativos del equipo y en lesiones graves o aun la muerte para el operador.
REvISIÓN pRELImINAR DE ESpACIO LIbRE
 El primer punto a considerar es el espacio libre adecuado entre el operador de la retro-
excavadora y el tractor. El espacio libre apropiado es esencial para la seguridad del operador. 
Revise la tabla siguiente para el espacio libre horizontal mínimo requerido (con el asiento en la 
posición hacia adelante) (A) y el espacio libre horizontal mínimo (con el asiento en la posición 
extendida) (B). También debe haber un espacio libre vertical mínimo de 8 pulg (20,3 cm) entre 
la cabeza del operador y cualquier porción del tractor.
Para revisar los espacios libres mínimos:
1. Con las conexiones inferiores del enganche de 3 puntos del tractor ajustadas en aproxi-
madamente 8 a 9 pulg (20,3 a 22,9 cm) sobre el suelo (C), mida la distancia horizontal 
entre la junta esférica de la conexión inferior y cualquier objeto con mayor probabilidad 
de interferir con el asiento de la retroexcavadora (como por ejemplo la ROPS o la cabi-
na). Vea la Figura N° 1
FIGURA N° 1
mEDICIÓN DEL 
ESpACIO LIbRE 
HORIZONTAL
C A
b
La Figura N° 1 también muestra las distancias horizontales mínimas entre el asiento (en las posiciones delan-
tera y extendida) y el punto de montaje de la conexión inferior. La distancia determinada en el paso N° 1 debe 
ser mayor que estas distancias para manejar la retroexcavadora de manera segura. No monte la retroexcava-
dora si la distancia determinada en el paso N° 1 es menor que (A). (Si la distancia determinada en el paso N° 1 
es mayor que (A) pero menor que (b), asegúrese que el asiento esté en la posición delantera.)
RETROEX-
CAvADORA
A b C
365 18 pulg
45,7 cm
23 pulg 
58,4 cm
8 - 9 pulg
20,3 - 22,9 cm
485 14 pulg
35,6 cm
19 pulg
48,3 cm
8 - 9 pulg
20,3 - 22,9 cm
3509/3511 24 pulg
61 cm
28,43 pulg
72,2 cm
8 - 9 pulg
20,3 - 22,9 cm
75634-XES 19
http://www.maquinariaspesadas.org/
INSTALACIÓN
H012S 3-11-08
mEDICIÓN DEL ESpACIO LIbRE vERTICAL
2. Para revisar el espacio libre vertical, primero asegúrese que las conexiones inferiores 
estén a aproximadamente 8 a 9 pulg (20,3 a 22,9 cm) sobre el suelo. Mida la distancia 
vertical entre el centro de la junta esférica de la conexión inferior y cualquier objeto só-
lido que pudiera interferir con la cabeza del operador de la retroexcavadora (como por 
ejemplo la cabina del tractor o la ROPS). Vea la Figura N° 2
FIGURA N° 2
La distancia determinada en el paso N° 2 debe ser de por lo menos 78 pulg (198,1 cm). Esta distancia 
toma en cuenta la altura de la retroexcavadora, la altura del operador sentado, y un espacio libre mínimo 
de 8 pulg (20,3 cm). Esta cifra supone que el operador mide 6 pies (182,9 cm) de estatura. Será necesario 
sumar 1/2 pulg (1,3 cm) por cada pulgada que su operador exceda los 6 pies (182,9 cm) para encontrar la 
cantidad correcta. La distancia determinada en el paso N° 2 debe ser mayor que esta distancia para ma-
nejar la retroexcavadora de manera segura. No monte la retroexcavadora si la distancia determinada en 
el paso N° 2 es menor que el mínimo de 78 pulg (198,1 cm). 
8 - 9 pulg (20,3 - 22,9 cm)
20 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
INSTALACIÓN
H013S 3-11-08
JUEGOS DE ADAPTADOR DE ENGANCHE DE TRES PUNTOS
INFORMACIÓN GENERAL
 Los modelos 3509 y 3511 son enviados de la fábrica con las conexiones de adaptador 
y las mangueras hidráulicas ya instaladas. Las siguientes instrucciones le ayudarán a instalar 
los juegos de adaptador de enganche de 3 puntos en su retroexcavadora 365 y 485, y a mon-
tar su retroexcavadora en un sistema de enganche de tres puntos. Recuerde que debe leer 
todas las advertencias de seguridad, etiquetas de seguridad e instrucciones de uso antes de 
manejar el tractor o la retroexcavadora.
¡ADVERTENCIA! Las retroexcavadoras con enganche de tres puntos usadas en tractores 
equipados con ROPS o con cabina podrían ser peligrosas y causar lesio-
nes o la muerte si no se instalan, manejan y mantienen apropiadamente.
 Lea siempre el manual del operador.
 Mantenga siempre un espacio libre de 8 pulg (20,3 cm) entre el ope-
rador y la cabina o la ROPS.
 Use siempre pasadores del tamaño y grado apropiados con el en-
ganche de 3 puntos.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Quite la conexión superior del tractor.
2. Si el tractor está equipado con control de tiro, inhabilítelo. Si esto no es posible,colo-
que la palanca de tiro en la posición de carga más pesada.
3. Retire las bandas metálicas de embarque de la retroexcavadora y de la tarima.
4. Retroexcavadora 365: 
Quite el pedestal del asiento (A) de la consola (B) y del chasis. 
Posicione la escuadra de soporte superior (C) en el chasis y reinstale el pedestal del 
asiento (A) usando los pernos más largos de 3/8 pulg UNC x 2 pulg (D), las arande-
las de seguridad y las tuercas hexagonales que se suministran. Vea la Figura N° 1
Fije la escuadra de soporte superior al chasis usando dos de los pernos de 3/4 pulg 
UNC x 2-1/2 pulg, las arandelas planas duras, las arandelas de seguridad y las con-
tratuercas de nilón que se suministran. 
Instale los montajes izquierdo y derecho en la parte trasera del chasis usando los seis 
pernos de 3/4 pulg UNC x 1-1/2 pulg y las arandelas de seguridad que se suministran.
FIGURA N° 1
•
•
•
•
(A)
(C)
(B)
(D)
75634-XES 21
http://www.maquinariaspesadas.org/
 Retroexcavadora 485
Instale el montaje de enganche de 3 puntos (A) en la parte trasera del chasis (B) 
usando los (8) pernos de 3/4 pulg UNC x 1-3/4 pulg (C), las arandelas de seguridad 
y las arandelas planas duras que se suministran. Vea la Figura N° 2
FIGURA N° 2
5. Instale la conexión central única (D) entre las orejetas de la escuadra de soporte supe-
rior (365) o la escuadra de montaje (485) usando el pasador de pivote, las arandelas de 
empuje y los anillos elásticos que se suministran. 
6. Instale la conexión central doble en la ubicación de la conexión superior en el tractor usan-
do el pasador de resistencia alta existente que le suministró el fabricante de su tractor. 
7. Retroexcavadora 365:
Conecte las mangueras de potencia y retorno a las dos mangueras provenientes de 
la válvula de la retroexcavadora. (La manguera de la izquierda corresponde al filtro 
en línea de la retroexcavadora, y la manguera de la derecha proviene de la válvula 
de retención de la retroexcavadora.) 
 Retroexcavadora 485:
Conecte las dos mangueras de potencia y retorno en los adaptadores de tabique de 90° 
(A) en la consola (B) proveniente de la válvula de la retroexcavadora. (El adaptador de la 
izquierda corresponde al filtro en línea de la retroexcavadora (C), y el adaptador de la de-
recha proviene de la válvula de retención de la retroexcavadora (D).) Vea la Figura N° 3
FIGURA N° 3 
8. Conecte los acopladores (comprados del concesionario) en las mangueras de potencia 
y retorno. Instale el acoplador macho a la manguera de la derecha (D) de la válvula de 
retención y el acoplador hembra a la manguera de la izquierda (C) hacia el filtro en línea.
•
•
•
INSTALACIÓN
H014S 3-11-08
JUEGOS DE ADAPTADOR DE ENGANCHE DE TRES PUNTOS
B
A
C
D
A
B
C
D
22 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
INSTALACIÓN
H015S 3-11-08
JUEGOS DE ADAPTADOR DE ENGANCHE DE TRES PUNTOS
MONTAJE IMPORTANTE PARA LA CATEGORÍA II: Si monta su retroexcavadora 485 a un 
enganche de categoría II, quite los cuatro bujes del montaje de 3 puntos y el tubo espa-
ciador de la conexión central doble.
9. Siguiendo los procedimientos de funcionamiento apropiados indicados en el manual del 
operador de su tractor, acerque el tractor lentamente en retroceso hacia la retroexcavado-
ra. (Haga retroceder el tractor sólo lo suficiente como para conectar el sistema hidráulico.)
¡ADVERTENCIA!	 El	fluido	que	escapa	bajo	presión	puede	tener	fuerza	suficiente	como	
para	penetrar	la	piel	y	causar	lesiones	personales	graves.	El	fluido	que	
escapa por un agujero muy pequeño puede ser casi invisible. Use un 
trozo	de	cartón	o	madera,	y	no	las	manos,	para	detectar	posibles	fugas.
 Mantenga las partes del cuerpo no protegidas, como la cara, los ojos 
y	los	brazos,	lo	más	alejadas	posible	de	una	supuesta	fuga.	La	piel	
inyectada	con	fluido	hidráulico	puede	desarrollar	gangrena	u	otras	
lesiones permanentes.
10. Conecte el sistema hidráulico al tractor.
IMPORTANTE: Recomendamos que le pida a su concesionario que participe en la co-
nexión	hidráulica	inicial	y	que	instale	los	acopladores	hidráulicos	correctos	para	su	
tractor en las mangueras de potencia y retorno de la retroexcavadora.
11. Arranque el motor del tractor y hágalo funcionar a velocidad lenta. Active la válvula 
del tractor para proporcionar potencia a la retroexcavadora. (Revise que no haya 
fugas hidráulicas.)
¡PRECAUCIÓN! Hasta que la retroexcavadora esté montada de manera segura en el 
tractor,	mantenga	a	todas	las	personas	alejadas	de	su	área	de	traba-
jo y asegúrese que no haya ninguna parte del cuerpo del operador 
debajo de ninguna parte de la retroexcavadora.
12. Levante la retroexcavadora usando las palancas de control de estabilizadores y de la 
pluma hasta que el poste de giro quede aproximadamente 8 a 9 pulg (20,3 - 22,9 cm) 
sobre el suelo. Asegúrese que la retroexcavadora esté en posición vertical (perpendicu-
lar con respecto al suelo). Vea la Figura N° 4
FIGURA N° 4
8 - 9 pulg (20,3 - 22,9 cm)
90°
75634-XES 23
http://www.maquinariaspesadas.org/
INSTALACIÓN
H016S 3-11-08
JUEGOS DE ADAPTADOR DE ENGANCHE DE TRES PUNTOS
13. Haga retroceder el tractor hasta que las juntas esféricas de la conexión inferior queden 
alineadas con los agujeros del montaje de 3 puntos. NOTA: Mientras hace retroceder el 
tractor, sea consciente de la ubicación de las mangueras hidráulicas y la conexión central. 
14. Instale los (2) pasadores de enganche (A) que conectan las conexiones inferiores al 
montaje de 3 puntos. Fíjelos en su lugar usando los dos pasadores hendidos (B) que se 
suministran. Vea la Figura N° 5
15. Coloque la conexión central única (C) entre la conexión central doble (D). Ajuste la al-
tura de la retroexcavadora hasta que por lo menos uno de los agujeros quede alineado 
entre las dos conexiones. Mantenga la retroexcavadora en posición vertical mientras 
ajusta la altura. Instale el perno de 3/4 pulg UNC x 2-1/2 pulg (E), las arandelas planas 
duras (ambos lados) y la contratuerca de nilón que se suministran. Vea la Figura N° 5
FIGURA N° 5
16. Si los bloqueos del brazo de enganche (F) no fueron instalados en la fábrica, posició-
nelos hacia el interior de los agujeros de montaje y fíjelos en su lugar usando los dos 
pernos de 3/4 pulg x 2 pulg (G), las arandelas planas duras (ambos lados) y las contra-
tuercas que se suministran. Posicione los bloqueos del brazo de enganche (F) en cada 
lado de las conexiones centrales superiores, alinee uno de los agujeros (lo más alejado 
posible del perno instalado en el paso N° 15) e instale el perno de 3/4 pulg x 4 pulg (H), 
las dos arandelas planas duras (ambos lados) y la contratuerca que se suministran. 
Vea la Figura N° 5
Es importante seleccionar un conjunto de agujeros que coloque la retroexcavadora en 
posición vertical con respecto al suelo con un espacio libre sobre el suelo de 8 a 9 pulg 
(20,3 - 22,9 cm) en el pasador de pivote de la pluma.
17. Apriete todos los pernos de montaje de 3/4 pulg a 230 lb-pie (312 Nm). Consulte la 
tabla de especificaciones de apriete de pernos.
A
B
C
D
E
F
G
H
(SE ILUSTRA EL MONTAJE 
DEL MODELO 485)
24 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
INSTALACIÓN
H017S 3-11-08
JUEGOS DE ADAPTADOR DE ENGANCHE DE TRES PUNTOS
18. Revise la disposición de las mangueras para asegurarse que todas se mantengan 
alejadas del operador durante el funcionamiento y que no estén tocando el suelo. Fije 
todas las líneas hidráulicas en su lugar para seguridad del operador y para evitar que 
se dañen.
19. Vuelva a revisar el espacio libre entre el operador de la retroexcavadora y cualquier 
porción maciza del tractor, como por ejemplo la cabina o la ROPS. Si no es posible 
lograr un espacio libre sobre la cabeza de 8 pulg (20,3 cm), NO USE LA RETROEXCA-
VADORA EN ESTE TRACTOR. No seguir estas instrucciones podría causar lesio-
nes personales severas o la muerte.
¡PRECAUCIÓN!	 No	trate	de	modificar	el	montaje	de	ninguna	manera.	El	montaje	inco-
rrecto	o	la	modificación	del	montaje	de	3	puntos	de	la	retroexcava-dora podría hacer que la retroexcavadora se levante durante su uso, 
resultando en lesiones o la muerte.
IMPORTANTE: NO trate de levantar la retroexcavadora con el enganche de 3 puntos. 
Las	conexiones	centrales	de	la	retroexcavadora,	junto	con	los	brazos	de	bloqueo	del	
enganche, hacen de la retroexcavadora un montaje sólido que no se puede mover. Cual-
quier	intento	de	levantar	la	retroexcavadora	con	el	enganche	de	3	puntos	hará	que	el	
aceite	de	elevación	hidráulico	exceda	el	punto	de	alivio	y	dañará	el	sistema	hidráulico	
debido a una acumulación de calor excesiva.
75634-XES 25
http://www.maquinariaspesadas.org/
INSTRUCCIONES DE USO
H018S 3-12-08
CONTROLES
INFORMACIÓN GENERAL
 Su retroexcavadora es controlada mediante cuatro palancas de control diferentes. Dos 
son para el control de los estabilizadores, y las otras dos controlan las funciones de giro, plu-
ma, brazo y cucharón. La información presentada a continuación le ayudará a familiarizarse 
con el funcionamiento de cada palanca de control. Lea todas las precauciones de seguridad 
en este manual antes de usar la retroexcavadora. Recuerde, los términos "derecha" e "izquier-
da" en esta página se determinan por la posición del operador al estar sentado junto a los 
controles de la retroexcavadora y mirando hacia el cucharón.
PALANCAS DE ESTABILIZADORES DE LA RETROEXCAVADORA
 Mueva la(s) palanca(s) de estabilizador hacia adelante para bajar el (los) estabilizador(es) 
de la retroexcavadora. Mueva la(s) palanca(s) de estabilizador hacia atrás para elevar el (los) 
estabilizador(es) de la retroexcavadora. Ambos estabilizadores deben estar hacia abajo para 
estabilizar apropiadamente la retroexcavadora durante el funcionamiento.
PALANCA DE PLUMA/GIRO (PALANCA IZQUIERDA)
 Empuje la palanca de pluma/giro hacia adelante para bajar la varilla de la pluma y el cucha-
rón. Tire de la palanca hacia atrás para levantar la pluma, la varilla y el cucharón. (La posición com-
pletamente hacia adelante es la de FLOTACIÓN en las retroexcavadoras 365 y 485 SOLAMENTE.)
 Empuje la palanca de pluma/giro hacia la izquierda para girar la pluma y el cucharón hacia la 
izquierda. Empuje la palanca hacia la derecha para girar la pluma y el cucharón hacia la derecha.
PALANCA DEL BRAZO/CUCHARÓN (PALANCA DERECHA)
 Empuje la palanca del brazo/cucharón hacia adelante para mover el brazo hacia afuera, 
o sea para alejarlo del operador. Tire de la palanca hacia atrás para mover (retraer) el brazo 
hacia adentro, o sea para acercarlo al operador.
 Empuje la palanca del brazo/cucharón hacia la izquierda para llenar o retraer el cucha-
rón (moverlo hacia adentro). Empuje la palanca hacia la derecha para descargar el cucharón 
(moverlo hacia afuera).
IZQUIERDO DERECHO
ESTABILIZADORES
FLOTADOR
Retroexcavadoras 365 y 485 solamente
PALANCA DE CONTROL 
DE PLUMA/GIRO
PALANCA DE CONTROL 
DE BRAZO/CUCHARÓN
26 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
INSTRUCCIONES DE USO
H019S 3-12-08
TÉCNICAS DE MANEJO
RETROEXCAVADORAS TIPO ADITAMENTO
INFORMACIÓN GENERAL
 Al manejar la retroexcavadora, debe adquirir una técnica de uniformidad en todo mo-
mento. Establezca un ciclo de excavación continuo para aumentar la eficiencia del operador 
y evitar el desgaste innecesario de la máquina.
 Tenga en cuenta los siguientes puntos para obtener resultados óptimos y aprovechar al 
máximo la fuerza de excavación de la retroexcavadora.
¡ADVERTENCIA! Maneje la retroexcavadora sólo mientras esté sentado en los contro-
les. Cualquier otro método podría resultar en lesiones personales o 
la muerte.
 Nunca intente conducir el tractor mientras esté sentado en los con-
troles de la retroexcavadora.
 Revise el área de excavación para detectar líneas de servicios públicos 
ocultas antes de utilizar la retroexcavadora o, si no está seguro de su 
ubicación, comuníquese con las compañías de servicios públicos loca-
les. Al utilizar la retroexcavadora en una área donde espera encontrar 
líneas de servicios públicos, desacelere la retroexcavadora y proceda 
con precaución. Si siente que el cucharón de la retroexcavadora entra 
en contacto con algo inusual, deje de excavar inmediatamente. Revise 
la obstrucción manualmente. Si dañó una línea de servicios públicos, 
comuníquese con la compañía afectada inmediatamente.
ANTES DE COMENZAR A EXCAVAR
 Antes de comenzar a excavar, primero planifique el trabajo. Debe tomar en cuenta 
varias cosas antes de comenzar a excavar. El operador debe inspeccionar el sitio de trabajo 
y detectar posibles peligros en el área. Debe conocer bien las tareas que debe desempeñar. 
Determine qué se debe hacer con los escombros (tierra excavada). ¿Serán usados para relle-
nar o habrá que retirarlos? ¿Cuáles son las condiciones del terreno? ¿Deberá trabajar cerca 
de otras personas? Etc.
 Después de familiarizarse con el sitio de trabajo y entender los requisitos de trabajo, 
prepárese para excavar. Posicione la retroexcavadora de modo que se minimice el reposiciona-
miento de la unidad y se maximice la eficiencia de la excavación. Tome en cuenta la colocación 
de los escombros y posicione la retroexcavadora para poder excavar la cantidad máxima de 
tierra con precisión, mientras deja suficiente espacio para apilar la tierra en el área deseada.
75634-XES 27
http://www.maquinariaspesadas.org/
INSTRUCCIONES DE USO
H020S 3-12-08
TÉCNICAS DE MANEJO
RETROEXCAVADORAS TIPO ADITAMENTO
ANTES DE COMENZAR A EXCAVAR (CONTINUACIÓN)
 Después de posicionar la unidad, baje los estabilizadores al suelo. Los neumáticos 
deben seguir apoyando la mayor parte del peso del vehículo, mientras los estabilizadores 
absorben sólo una parte del peso y actúan principalmente para dar a la unidad una base más 
amplia para una mayor estabilidad, y para evitar que la unidad se mueva o rebote al usar la 
retroexcavadora. También debe bajar la cargador frontal (en su caso). El vehículo jamás de-
berá estar apoyado por los estabilizadores y la cargadora con una o más ruedas alzadas del 
suelo. El vehículo podría dañarse severamente. Al manejar la unidad en una superficie delica-
da (como hormigón o superficies empedradas), o en terreno arenoso, flojo o suave, coloque 
láminas de madera terciada debajo de los estabilizadores para distribuir el peso sobre una 
área más amplia.
28 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
INSTRUCCIONES DE USO
H021S 3-12-08
TÉCNICAS DE MANEJO
RETROEXCAVADORAS TIPO ADITAMENTO
TÉCNICA DE EXCAVACIÓN BÁSICA
 Al comenzar la excavación, haga que el primer corte de cada sección sea poco profun-
do, siguiendo cuidadosamente el patrón exacto de la excavación. Los cortes poco profundos 
minimizan los daños en el césped y facilitan su reemplazo. Estos primeros cortes también son 
importantes porque actuarán como guía para los cortes restantes; por lo tanto, lograr cortes 
iniciales exactos ayudará a mantener la precisión de los cortes futuros.
 
 Al excavar con la retroexcavadora, extienda la pluma, el brazo y el cucharón hacia 
afuera, alejándolos del operador. Baje la pluma y el brazo para comenzar el proceso de exca-
vación. Los dientes del cucharón deben tener un ángulo de entrada de 30° a 45°. Al comenzar 
a excavar, retraiga el cucharón hasta que el borde de corte esté nivelado con el horizonte. 
Mueva el cucharón hacia el operador controlando la palanca del cucharón para mantener el 
nivel del cucharón. A medida que el cucharón se mueve hacia el operador, manipule la pa-
lanca de la pluma para mantener el nivel de corte. Al final del ciclo de excavación, mueva el 
brazo completamente hacia afuera y retraiga el cucharón mientras lo levanta de la excavación. 
Después de alejarlo de la excavación, gire el cucharón hacia la pila de escombros. Comience 
a descargar el cucharón antes de acercarse a la pila. Después de vaciar el cucharón, gire la 
unidad nuevamente hacia la excavación, posicionando el cucharón y el brazo para el siguien-
te corte del proceso. Todo el proceso de excavación debe ser un ciclo uniforme que se repite 
hasta completarla excavación.
 Cuando el nivel de la excavación haya llegado a 6 pulg (15,2 cm) del fondo acabado, 
despeje y retoque los lados de la excavación. Use los lados planos del cucharón para raspar 
protuberancias. Retire las rocas expuestas si aparentan estar flojas. Al acabar las paredes, 
acabe la pared más alejada retrayendo el cucharón, moviendo el brazo hacia afuera y forzando 
el cucharón hacia abajo. Para acabar la pared más cercana, levante el cucharón y retráigalo.
75634-XES 29
http://www.maquinariaspesadas.org/
INSTRUCCIONES DE USO
H022S 3-12-08
TÉCNICAS DE MANEJO
RETROEXCAVADORAS TIPO ADITAMENTO
 Después de haber limpiado los lados, termine nivelando el fondo de la excavación. Esto 
se hace haciendo que los cortes restantes sean largos y poco profundos, concentrándose en 
hacerlos nivelados y uniformes. Retire los escombros restantes. Revise la profundidad y la 
nivelación del fondo de la excavación, haciendo los cortes de ajuste necesarios.
 Los pasos básicos que acabamos de describir son los mismos sin importar el tipo de 
excavación. Todos los demás trabajos de excavación son simplemente variaciones de este 
procedimiento básico. Recuerde hacer cortes en ciclos uniformes. Esto reducirá la fatiga del 
operador y el desgaste de la máquina, y aumentará la productividad y la eficiencia.
APLICACIONES ESPECIALES
ZANJEO ENTRE UN EDIFICIO Y UNA EXCAVACIÓN ABIERTA
 Comience la zanja en el lado del edificio y avance hacia la excavación abierta. Excave 
hacia la excavación abierta hasta que haya suficiente espacio para retirar la unidad del espa-
cio entre la zanja y la excavación abierta.
TÉCNICAS DE EXCAVACIÓN BÁSICAS (CONTINUACIÓN)
30 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
INSTRUCCIONES DE USO
H023S 3-12-08
TÉCNICAS DE MANEJO
RETROEXCAVADORAS TIPO ADITAMENTO
ZANJEO ENTRE UN EDIFICIO Y UNA EXCAVACIÓN ABIERTA (CONTINUACIÓN)
 Posicione la unidad de modo que el poste de giro de la retroexcavadora esté sobre la línea 
central de la conexión de la zanja. Excave con la retroexcavadora en posiciones de giro extremo, 
y lo más cerca posible a los estabilizadores. Apile la tierra en el lado opuesto de las zanjas.
 Posicione la unidad hacia adelante para poder conectar las dos zanjas. Apile los es-
combros en el lado opuesto de la zanja.
75634-XES 31
http://www.maquinariaspesadas.org/
INSTRUCCIONES DE USO
H024S 3-12-08
TÉCNICAS DE MANEJO
RETROEXCAVADORAS TIPO ADITAMENTO
EXCAVACIÓN SOBRE PENDIENTES
 Al excavar sobre pendientes, oriente siempre la retroexcavadora cuesta arriba cuando 
sea posible. Podría ser necesario crear una superficie nivelada en la colina para posicionar la 
retroexcavadora al trabajar en pendientes. Esto permitirá que la retroexcavadora quede nive-
lada para la excavación principal. Apile los escombros de la superficie cuesta abajo. Para la 
excavación principal, apile los escombros cuesta arriba.
32 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
INSTRUCCIONES DE USO
H025S 3-12-08
TÉCNICAS DE MANEJO
RETROEXCAVADORAS TIPO ADITAMENTO
 Para buscar fugas en las tuberías, comience excavando un agujero de aproximada-
mente seis pies de ancho por diez pies de longitud. Luego, excave longitudinalmente a lo 
largo de la tubería para localizar la fuga. Después de localizar la fuga, posicione la unidad 
para excavar al nivel de superficie en ambos lados de la tubería. Si se debe reemplazar una 
sección de la tubería, elimine la tierra de ambos extremos del agujero inicial. Agrande el agu-
jero lo suficiente como para permitir que los trabajadores tengan un espacio adecuado para 
trabajar en el área de la fuga.
EXCAVACIÓN DE SÓTANOS POCO PROFUNDOS CON PAREDES RECTAS
 Comience en una esquina, y retire la mayor cantidad posible de material al nivel de su-
perficie. Reposicione la unidad hacia adelante y siga excavando al nivel de superficie. Conti-
núe a lo largo del borde del sótano, acabando cada esquina al llegar a ella.
REPARACIÓN DE FUGAS EN TUBERÍAS
75634-XES 33
http://www.maquinariaspesadas.org/
INSTRUCCIONES DE USO
H026S 3-12-08
TÉCNICAS DE MANEJO
RETROEXCAVADORAS TIPO ADITAMENTO
OTRAS APLICACIONES - RELLENO
 Para rellenar una excavación, baje el cucharón extendido hacia la pila de escombros. 
Retraiga el cucharón y levántelo alejándolo de la pila de escombros. Gire el cucharón hacia 
la excavación y extiéndalo. Devuelva el cucharón a la pila de escombros y continúe con este 
ciclo hasta completar el trabajo.
IMPORTANTE: No rellene usando el circuito de giro y arrastrando el cucharón lateral-
mente. Hacerlo podría dañar el brazo, la pluma y los cilindros de giro o el chasis.
IMPORTANTE: Evite el contacto constante abrupto o tipo martilleo entre la pila de es-
combros y el cucharón cargado, puesto que esto podría causar un desgaste prematuro 
de los pasadores y los bujes de la retroexcavadora.
OTRAS APLICACIONES - EXCAVACIÓN JUNTO A UN MURO
 Para excavar junto a un muro, en casos en los que el muro interfiere con la colocación 
de los estabilizadores, coloque la retroexcavadora a un ángulo con respecto al muro. Concén-
trese en acercar lo más posible el pasador de giro al muro mientras deja suficiente arco de 
giro para descargar los escombros.
OTRAS APLICACIONES - FUNCIONAMIENTO EN SUELO DURO
 Al excavar en suelo duro, podría ser necesario disminuir el ángulo de entrada del cu-
charón hacia el punto donde la parte posterior del cucharón casi entra en contacto con el 
suelo. También podría ser necesario aplicar presión hacia abajo con la pluma en el cucharón.
34 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
INSTRUCCIONES DE USO
H027S 3-12-08
TÉCNICAS DE MANEJO
RETROEXCAVADORAS TIPO ADITAMENTO
TRANSPORTE
 Siga los pasos sencillos indicados abajo al preparar la retroexcavadora para transpor-
tarla entre sitios de trabajo. Lea y siga las precauciones de seguridad para el transporte de 
la retroexcavadora indicadas en la sección de seguridad de este manual antes de mover la 
retroexcavadora.
1. Antes de transportar la retroexcavadora, levante la pluma, el brazo y el cucharón hacia 
la posición de transporte.
2. Active el bloqueo de giro (en su caso).
3. Active el bloqueo de la pluma.
4. Levante todos los estabilizadores.
¡PRECAUCIÓN! Cuando la retroexcavadora esté montada en la parte trasera de un 
tractor, asegúrese de instalar un letrero de VML (vehículo de movi-
miento lento) en el brazo de la retroexcavadora antes de transportarla.
 Al transportar la unidad en una calle o carretera, use luces y dispo-
sitivos auxiliares para advertir adecuadamente a los operadores de 
otros vehículos. Consulte las regulaciones gubernamentales locales.
 Siempre maneje lentamente en terreno disparejo para evitar volcar la 
retroexcavadora.
ALMACENAMIENTO DE LA RETROEXCAVADORA
Para preparar la unidad para almacenarla: 
Lave toda la suciedad y la mugre. 
Aplique una capa de grasa en las porciones expuestas de las varillas de los cilindros. 
Lubrique todas las graseras. 
Asegúrese que el sistema hidráulico esté sellado apropiadamente contra partículas con-
taminantes que podrían introducirse en la unidad. Coloque la unidad en un lugar limpio y 
seco, tapándola con una cubierta de ser posible.
PUESTO EN SERVICIO DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO
Lave toda la suciedad y la mugre de la unidad. 
Revise todas las mangueras y adaptadores hidráulicos para detectar daños antes de insta-
lar la retroexcavadora en la máquina motriz. (Revise si hay fugas después de haber insta-
lado la retroexcavadora apropiadamente.)
Revise todos los puntos de lubricación para asegurarse que haya suficiente grasa para un 
funcionamiento uniforme. 
Revise el apriete de todos los pernos.
•
•
•
•
•
•
•
•
75634-XES 35
http://www.maquinariaspesadas.org/
LUBRICACIÓN
H028S 3-12-08
INFORMACIÓN GENERAL
 Todas las piezas provistas de graseras deben ser lubricadas de la manera indicada. Si 
falta una grasera, reemplácela inmediatamente. Limpie bien todos las graseras antes de usar 
una pistola de engrase.
IMPORTANTE: Evite el engrase excesivo. La suciedadse acumula en la grasa expuesta 
y aumenta considerablemente el desgaste. Después de engrasar, limpie la grasa exce-
dente de las graseras.
SÍMBOLOS DE LUBRICACIÓN
 El siguiente símbolo es usado en el diagrama de lubricación impreso en la página si-
guiente. Lo hemos reproducido aquí junto con su significado para su conveniencia.
Lubrique diariamente o cada 8 horas de funcionamiento, lo que ocurra primero, 
con lubricante universal SAE o con una grasa equivalente de tipo universal SAE.
¡PRECAUCIÓN! Apague el motor del vehículo antes de lubricar el equipo.
36 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
LUBRICACIÓN
H029S 3-12-08
8
CHASIS / PASADORES 
DE PIVOTE DEL POSTE 
DE GIRO
8
EXTREMO DEL CILINDRO 
DE GIRO Y PASADORES 
DE MUÑÓN DE GIRO
8
BUJES DE CONEXIÓN 
DEL CUCHARÓN
8
CONEXIÓN 
DE BRAZO O 
PASADORES DE 
PIVOTE 
8
PASADOR DE PIVOTE DE 
PLUMA / POSTE DE GIRO
EXTREMO DEL CILIN-
DRO DE LA PLUMA Y 
PASADOR DE CILINDRO 
DE LA PLUMA
8
8
PASADOR DE PIVOTE 
DE LA PLUMA / BRAZO
8
EXTREMOS DE 
CILINDRO DE 
CUCHARÓN
8
EXTREMOS DE CILINDRO 
DEL BRAZO
EXTREMOS DE 
CILINDRO DE 
ESTABILIZADOR
8
DIAGRAMA DE LUBRICACIÓN DE LA RETROEXCAVADORA
 Se incluye el siguiente diagrama para ayudarle a localizar todos los puntos que nece-
sitan lubricación en su retroexcavadora. Asegúrese de seguir los intervalos de lubricación tal 
como lo indican los símbolos de lubricación usados en esta página. 
75634-XES 37
http://www.maquinariaspesadas.org/
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
H030S 3-12-08
INFORMACIÓN GENERAL
 El mantenimiento regular es la clave para una vida útil prolongada del equipo y un fun-
cionamiento seguro. Los requisitos de mantenimiento han sido reducidos al mínimo absoluto. 
Sin embargo, es muy importante que estas funciones de mantenimiento sean realizadas tal 
como se describe abajo.
CADA 8 HORAS DE FUNCIONAMIENTO
 Lubrique todas las graseras con una grasa universal. Para las ubicaciones que debe 
engrasar, consulte el diagrama en la sección de lubricación de este manual. 
CADA 40 HORAS DE FUNCIONAMIENTO
	 Revise	el	nivel	de	fluido	del	depósito	hidráulico.	Si	el	nivel	de	aceite	es	bajo,	revise	
todas	las	líneas,	los	adaptadores	y	la	válvula	de	control	en	busca	de	fugas.
IMPORTANTE: Revise el nivel de fluido hidráulico con la retroexcavadora en posición 
de transporte.
¡ADVERTENCIA! El fluido hidráulico/combustible diesel que escapa bajo presión pue-
de penetrar en la piel y causar lesiones graves.
 NO use la mano para buscar fugas. Use un trozo de cartón o papel 
para buscar fugas. 
 Pare el motor y alivie la presión antes de conectar o desconectar líneas.
 Apriete todas las conexiones antes de arrancar el motor o presurizar 
las líneas.
 Si el fluido hidráulico/combustible diesel es inyectado en la piel, ob-
tenga atención médica inmediatamente, de lo contrario se producirá 
gangrena u otras lesiones graves.
 Revise físicamente todos los pasadores, bujes, pasadores hendidos, tuercas, etc., para 
ver	si	se	han	desgastado	o	si	están	flojos.	Apriete	según	se	requiera,	y	reemplace	cuando	sea	
necesario.	(Es	posible	que	los	pernos	y	los	pasadores	se	aflojen	debido	a	vibraciones	durante	
el funcionamiento.) Limpie el equipo para eliminar toda la suciedad, el aceite y el exceso de 
grasa.	Esto	le	ayudará	a	realizar	inspecciones	visuales	y	le	permitirá	ver	bien	los	componen-
tes desgastados o dañados.
CARTÓN
MANGUERA O ADAPTADOR 
HIDRÁULICO LUPA
38 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
H031S 3-12-08
VÁLVULA DE CONTROL
 Normalmente, el mantenimiento de la válvula de control está limitado al reemplazo de 
los sellos de anillo "O", la limpieza, y el reemplazo de los cartuchos de válvulas de alivio. Atén-
gase a normas altas de limpieza al dar mantenimiento a las válvulas.
 La causa más común de desgaste prematuro y falla de los componentes del sistema 
hidráulico es el ingreso de contaminantes y las conexiones incorrectas de entrada de presión 
alta y retorno de presión baja (cavitación).
REEMPLAZO DE LOS DIENTES DEL CUCHARÓN
	 Los	dientes	del	cucharón	se	afilan	por	sí	solos	y	requieren	poca	atención:	sin	embargo,	
es	posible	reemplazar	los	dientes	o	las	puntas	que	se	desgasten	o	se	rompan.
DIENTE
CUCHARÓN
PERNO DE 1/2 pulg UNC x 1-3/4 pulg 
Y CONTRATUERCA DEFORMADA
RETROEXCAVADORAS 365 Y 485
	 Quite	los	dos	pernos	y	las	contratuercas	que	sujetan	el	diente	al	cucharón	y	reemplace	
con	dientes	de	cucharón	y	tornillería	nuevos.
RETROEXCAVADORAS DE LAS SERIES 500, 600 Y 6000
 Quite la punta del diente retirando el pasador y deslizando la punta para retirarla del 
vástago.	Instale	la	nueva	punta	y	fíjela	en	su	lugar	con	el	pasador.
PUNTA DEL 
DIENTE
VÁSTAGO 
DEL DIENTE
PASADOR
75634-XES 39
http://www.maquinariaspesadas.org/
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
H032S 3-12-08
CAMBIO DE CUCHARÓN
CUCHARÓN
PASADORES DE PIVOTE 
CON GRASERAS
BRAZO
CONEXIÓN DEL CUCHARÓN
ANILLOS ELÁSTICOS 
Y ARANDELAS
CUCHARÓN
PASADOR CON GRASERAS
BRAZO
CONEXIÓN DEL BRAZO 
(INCLINADO HACIA ABAJO)
CONEXIÓN DEL 
CUCHARÓN
CONEXIÓN DEL BRAZO 
(INCLINADO HACIA ABAJO)
RETROEXCAVADORAS 365 Y 485
 El cucharón está conectado al brazo y a la conexión del cucharón con pasadores tipo 
anillo	elástico.	Para	cambiar	el	cucharón,	quite	los	anillos	elásticos	y	las	arandelas	de	uno	
de los lados de los pasadores de pivote, deslice los pasadores hacia afuera y luego retire el 
cucharón viejo. Posicione el nuevo cucharón en su lugar. Instale los pasadores de pivote y 
fíjelos	con	anillos	elásticos	y	arandelas	de	empuje.	Lubrique	las	dos	graseras	del	pasador	de	
pivote antes de manejar la unidad.
RETROEXCAVADORAS DE LAS SERIES 500, 600 Y 6000
 Este cucharón está conectado al brazo y a la conexión del cucharón con pasadores tipo 
pasador	hendido.	Para	cambiar	el	cucharón,	quite	los	pasadores	hendidos	y	las	arandelas,	y	
luego retire el cucharón viejo y posicione el cucharón nuevo en su lugar. Instale los pasadores 
de	pivote	y	fíjelos	con	arandelas	y	pasadores	hendidos.	Lubrique	todas	las	graseras	del	cu-
charón y de la conexión del cucharón antes de manejar la unidad.
NOTA: La conexión de la pala debe ser instalada con el pasador con graseras en el ex-
tremo del brazo y al ángulo ilustrado en el diagrama. 
40 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
H033S 3-12-08
REEMPLAZO DE SELLOS DE CILINDRO
 Se proporciona la siguiente información en caso que sea necesario reparar o recons-
truir un cilindro hidráulico. Al trabajar con cilindros hidráulicos, asegúrese que el área de tra-
bajo y las herramientas estén limpias y sin suciedad para evitar la contaminación del sistema 
hidráulico y daños a los cilindros hidráulicos. Proteja siempre la parte activa de la varilla del 
cilindro (la sección de cromo). Las mellas o rayaduras en la superficie de la varilla podrían re-
sultar en la falla del cilindro. Limpie bien todas las piezas con un disolvente de limpieza antes 
del rearmado.
PROCEDIMIENTO DE DESENSAMBLAJE
IMPORTANTE: No toque la superficie activa de la varilla del cilindro con el tornillo de 
banco. Podría dañarse la varilla.
PRENSAESTOPAS ROSCADO
1. Gire el prensaestopas con una llave de tuercas en sentido contrahorario hasta quitar el 
prensaestopas del tubo del cilindro.
2. Retire la varilla del cilindro del tubo e inspeccione el émbolo y el diámetro interior del 
tubo del cilindro para detectar rayaduras profundas o corrosión. Si está dañado, se 
debe reemplazar el émbolo Y el tubo del cilindro.
3. Quite la tuerca hexagonal, el émbolo, la arandela plana o el tubo espaciador (si lo tie-
ne), y el prensaestopas de la varilla del cilindro. Reemplace la varilla del cilindro si está 
oxidada, rayada o doblada.
4. Quite y descarte los sellos viejos.
LLAVE DE TUERCAS 
AJUSTABLE
LLAVE DE TUERCAS 
AJUSTABLE
PRENSAESTOPAS PRENSAESTOPAS
INSPECCIONE
PRENSAES-
TOPAS
VARILLA
ÉMBOLO
DESCARTE
DESCARTE
75634-XES 41
http://www.maquinariaspesadas.org/
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
H034S 3-12-08
Ahora, inserteel sello en el prensaestopas desde 
el extremo interno. Posicione el sello en su ranura, 
y suelte y retire la herramienta. Presione el sello 
en su asiento a mano para terminar de asentarlo.
2. Instale el nuevo anillo de émbolo, frotador de 
varilla, anillos "O" y arandelas de respaldo, en su 
caso, en el émbolo.
Tenga cuidado de no dañar los sellos. Debe tener 
cuidado al instalar el anillo de émbolo. El anillo 
debe ser estirado cuidadosamente sobre el émbo-
lo con una herramienta lisa, redonda y puntiaguda.
PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLAJE
IMPORTANTE: Reemplace todos los sellos, aun si no aparentan estar dañados. Si no 
se reemplazan todos los sellos podría resultar en la falla prematura del cilindro. NOTA: 
Los juegos de sellos sirven para la mayoría de los cilindros con cavidad y diámetro de 
varilla de tamaño similar.
1. Instale primero el sello de la varilla del cilindro en el prensaestopas. Tenga cuidado de 
no dañar el sello al hacerlo, puesto que es un poco difícil de instalar.
NOTA: Se ofrece una herramienta de instalación especial (N° de pieza 65349) para ayudarle a 
instalar el sello. Sencillamente encaje el extremo de la herramienta sobre el sello, de modo que 
la punta grande de la herramienta esté sobre la parte exterior del sello, y las dos puntas más 
pequeñas en el interior. El reborde del sello debe estar orientado hacia la herramienta. Gire los 
mangos de la herramienta para envolver el sello alrededor del extremo de la herramienta. 
HERRAMIENTA DE 
INSTALACIÓN
SELLO DE LA VARILLA
(REBORDE HACIA LA 
HERRAMIENTA)
GIRE LOS 
MANGOS
PUNTA GRANDE
PUNTA PEQUEÑA
SELLO 
DE LA 
VARILLA
SELLO 
DE LA 
VARILLA
PRENSAESTOPAS
HERRAMIENTA DE 
INSTALACIÓN
ANILLO "O" DEL SELLO 
DE LA VARILLA
ÉMBOLO
ANILLO DE TEFLON
ANILLO "O"
42 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
4. Deslice el prensaestopas en la varilla del cilindro, te-
niendo cuidado de no dañar el frotador de la varilla. 
Luego, instale el espaciador, la arandela plana (si la 
tiene), el anillo "O" pequeño, el émbolo y la tuerca hexa-
gonal en el extremo de la varilla del cilindro.
5. Fije la varilla del cilindro (extremo de montaje) en un 
tornillo de banco con un soporte en su centro. Apriete la 
tuerca al valor indicado para el diámetro de rosca de la 
varilla del cilindro (vea la tabla).
 Diámetro de rosca lb-pie Nm
 7/8 pulg 150-200 203,4-271,2
 *1 pulg 230-325 311,8-440,6
 1-1/8 pulg 350-480 474,5-650,8
 1-1/4 pulg 490-670 664,4-908,4
 1-3/8 pulg 670-900 908,4-1220,2
 * Diámetro de rosca de 1 pulg CON diámetro de varilla de 1-1/4 pulg
 Mín. 230 lb-pie (311,8 Nm) Máx. 250 lb-pie (339,0 Nm)
3. Después de instalar el sello de la varilla dentro del 
prensaestopas de la manera indicada en el paso N° 1, 
instale el sello externo.
NOTA: Es posible que los prensaestopas roscados hayan tenido 
un sistema de anillo "O" y arandela de respaldo separado o un 
sello tipo "todo en uno". Los juegos de sellos actuales contienen 
un sello tipo "todo en uno" para reemplazar los sellos descarta-
dos en TODOS LOS PRENSAESTOPAS ROSCADOS.
IMPORTANTE: No toque la superficie activa de la varilla del cilindro con el tornillo de 
banco. Podría dañarse la varilla.
6. Aplique un lubricante (como Lubriplate N° 105) al émbolo y al anillo de Teflon. Inserte el 
conjunto de varilla de cilindro en el tubo del cilindro.
IMPORTANTE: Asegúrese que el anillo del émbolo quepe bien en el tubo del cilindro y la 
ranura del émbolo; de lo contrario, se podría dañar el anillo y crear una fuga.
7. Use una llave de tuercas para girar el prensaestopas en sentido horario para meterlo en el 
cilindro. Siga girando el prensaestopas con la llave de tuercas hasta que quede apretado.
¡ADVERTENCIA! Los cilindros reparados en el campo deben ser probados para detectar 
fugas antes de colocar el aditamento en servicio. Si no se prueban los 
cilindros reconstruidos podría resultar en daños al cilindro y/o al adita-
mento, y podría causar lesiones personales graves y aun la muerte.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
H035S 3-12-05
SELLO NUEVO
PRENSAESTOPAS
LLAVE TORSIOMÉTRICA
TORNILLO 
DE BANCO
75634-XES 43
http://www.maquinariaspesadas.org/
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
H036S 3-13-08
REEMPLAZO DE SELLOS DE CILINDRO
 Al trabajar con cilindros hidráulicos, asegúrese que el área de trabajo y las herramien-
tas estén limpias y sin suciedad para evitar la contaminación del sistema hidráulico y daños 
a los cilindros hidráulicos. Proteja siempre la parte activa de la varilla del cilindro (la sección 
de cromo). Las mellas o rayaduras en la superficie de la varilla podrían resultar en la falla del 
cilindro. Limpie bien todas las piezas con un disolvente de limpieza antes del rearmado.
PROCEDIMIENTO DE DESENSAMBLAJE
IMPORTANTE: No toque la superficie activa de la varilla del cilindro con el tornillo de 
banco. Podría dañarse la varilla.
PRENSAESTOPAS CON ANILLO RETENEDOR
1. Monte el tubo del cilindro en un tornillo de banco fijándolo bien. AVISO: No apriete demasia-
do el tubo porque podría distorsionarlo. 
2. Gire el prensaestopas con una llave de tuercas ajustable (disponible del concesionario) 
hasta que el anillo retenedor del prensaestopas aparezca en la ranura fresada. 
Apalanque el extremo del anillo retenedor del prensaestopas con una herramienta puntiaguda. Gire 
el prensaestopas con una llave de tuercas ajustable mientras quita el anillo retenedor. NOTA: El 
prensaestopas y los sellos del émbolo pueden ser retirados y cortados a medida que apare-
cen en la ranura durante el desarmado. Después de cortarlos, retírelos por la ranura fresada. 
3. Tire de la varilla del cilindro para sacarla del tubo del cilindro. 
4. Inspeccione el émbolo y la cavidad del tubo del cilindro en 
busca de rayaduras profundas o corrosión. Si se encuentran 
daños, se debe reemplazar el émbolo y el tubo del cilindro. 
5. Quite la tuerca hexagonal, el émbolo, la arandela plana o 
el tubo espaciador (si lo tiene), y el prensaestopas de la varilla 
del cilindro. Reemplace la varilla del cilindro si está oxidada, 
rayada o doblada. 
6. Quite y descarte todos los sellos viejos.
DESCARTE
DESCARTE
TORNILLO DE 
BANCO
PREN-
SAESTO-
PAS
VARILLA DEL 
CILINDRO
LLAVE DE TUER-
CAS AJUSTABLE
ANILLO RETENEDOR 
DEL PRENSAESTOPAS
ANILLO RETENEDOR DEL 
PRENSAESTOPAS
PRENSAES-
TOPAS APALANQUE Y 
RETIRE
RETIRE
INSPECCIONE
PRENSAESTOPAS
ÉMBOLO
VARILLA
44 75634-XES
http://www.maquinariaspesadas.org/
Ahora, inserte el sello en el prensaestopas desde el 
extremo interno. Posicione el sello en su ranura, y 
suelte y retire la herramienta. Presione el sello en su 
asiento a mano para terminar de asentarlo.
NOTA: El prensaestopas roscado aparece en el 
diagrama como referencia solamente.
2. Instale el nuevo anillo de émbolo, frotador de vari-
lla, anillos "O" y arandelas de respaldo, en su caso, en 
el émbolo. Tenga cuidado de no dañar los sellos. Debe 
tener cuidado al instalar el anillo de émbolo. El anillo 
debe ser estirado cuidadosamente sobre el émbolo 
con una herramienta lisa, redonda y puntiaguda.
3. Deslice el prensaestopas en la varilla del cilindro, 
teniendo cuidado de no dañar el frotador de la vari-
lla. Luego, instale el espaciador, la arandela plana (si 
la tiene), el anillo "O" pequeño, el émbolo y la tuerca 
hexagonal en el extremo de la varilla del cilindro.
4. Fije la varilla del cilindro (extremo de montaje) en 
un tornillo de banco con un soporte en su centro. Aprie-
te la tuerca al valor indicado en la tabla para el diámetro 
de rosca de la varilla del cilindro. (Vea la tabla)
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
H037S 3-13-08
HERRAMIENTA DE 
INSTALACIÓN
SELLO DE LA VARILLA
(REBORDE HACIA LA 
HERRAMIENTA)
GIRE LOS 
MANGOS
PUNTA GRANDE
PUNTA PEQUEÑA
SELLO 
DE LA 
VARILLA
SELLO 
DE LA 
VARILLA
PRENSAESTOPAS
HERRAMIENTA 
DE INSTALACIÓN
ANILLO "O" DEL SELLO 
DE LA VARILLA
ÉMBOLO
ANILLO DE 
TEFLON
ANILLO "O"
PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLAJE
IMPORTANTE: Reemplace todos los sellos, aun si no aparentan estar dañados. Si no se 
reemplazan todos

Continuar navegando