Logo Studenta
¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

IROKE 
 
*Materiales a utilizar:
*Obi Abata (o Agbon)
*Gallo
*Chivo (opcional)
*Ewé a utilizar:
*Tete
*Ren ren
*Odundun
*Etioponola
PRIMER PASO 
*Se prepara un omi ero con las hierbas antes mencionadas.
*El Iroke será lavado mientras se hacen las siguientes encantaciones:
*EJIOGBE
Pakelemo Babalawo Ori 
Lo dia fafun Ori 
Ori nsunkun ohun ko laya 
Pakelemo awo aya 
Lo difa fun faya 
Aya nsunkun ore 
Pakelemo awo idi 
Lo difa fun idi 
Idi nsunkun airi omobi 
Won ni ki awon meteta rubo 
Won rubo 
Gbogbo ire naa ni won si ri 
Won ni pakelemo baba pakelemo 
O se o 
Aya rubo 
Aya yanre 
Pakelemo baba pakelemo 
O se e 
Idi rubo 
Idi romo bi 
Pakelemo baba pakelemo 
O se o. 
Español 
 
Awo (sacerdote) de la cabeza 
Predijo la adivinación de Ifa 
Para la cabeza 
Cuando la cabeza estaba llorando 
Porque no tenía esposa 
Pakelemo el sacerdote del pecho, 
Predijo para el pecho 
Cuando el pecho estaba llorando 
Porque no tenía amigos 
Sacerdote de pakelemo 
El sacerdote de los genitales 
Predijo para los genitales 
Cuando estaba llorando 
Porque no tenía niños 
Se les pidió Que hicieran sacrificios 
Ellos los realizaron 
Y consiguieron todo 
De lo que carecian. 
Ellos le dijeron a Pakelemo 
El buen padre, 
Nosotros le agradecemos 
Todos nosotros 
Hicimos los sacrificios 
Fuimos bendecidos 
Pakelemo el buen padre, 
Gracias. 
 
 
*EJI OYEKU 
 
Eniti to nfo igba eku ise, 
Eniti to nfo awo 
Eku ise, a difa fun eniti 
O ji ni kutukutu ti fi omi bo 
Ori re, won ni epo 
Ni ko fi bo Ori re, 
Nje iwa mi yio 
Lo si oke ni gba yio 
Bi ipori ina ba epo 
Iwa re a si 
Koke. 
 
 
 
 
 
 
 
Español 
 
Aquellos quienes están lavando 
Bien la calabaza, 
Aquellos quienes están lavando 
Bien los platos, 
Estos eran los nombres 
De los sacerdotes de ifa 
Que hicieron adivinación 
A la persona 
Que se despertara por la mañana 
Rogando su cabeza 
Con agua en vez de con 
Aceite de la palma. 
El sacerdote de Ifa le dijo 
Que usara aceite de palma todo 
El tiempo, 
Si el quería rogar su cabeza 
Debía verter, 
Un poco de aceite de palma 
Al suelo antes de empezar. 
Por encima de todo 
El debía hacer sacrificio 
Para obtener éxito en 
Todos sus negocios. 
Ifa dice si uno pone 
Aceite de palma 
Al fuego 
La fuerza del fuego 
Aumentara. 
 
 
*EJI IWORI 
 
Eniti ti aba wa si ode 
Ni aba rele, eni aja 
Bawa laja n balo, 
Bata ki fi elese sile, 
a difa fun eji kunkun Iwori Meji 
eyiti yio teju 
mo akapo re girigiri 
Ifa teju momi ki o womi re, 
Eji kunkun Iwori Meji 
Bi o ba teju moni 
A ma ni Aje, aya, 
Omo, ile ati ire 
Gbogbo, ejikunkun 
Iwori Meji Ifa teju momi, 
ki o womi re 
Eji kunkun 
Iwori Meji. 
 
Español 
 
La persona a quien usted 
Sigue por fuera 
Es la persona a 
Quien usted seguirá 
Por dentro 
La persona que sigue 
Como un perro, 
Al zapato 
Nunca abandona la pierna 
De su dueño 
Este fue el nombre del 
Sacerdote de Ifa 
Que hizo la adivinación 
Para Iwori Meji de Ejikunkun 
Quien mirara 
De vez en cuando la 
Cara de su amo. 
Ifa me mira de vez en cuando 
Si Ifa mira a una persona 
De vez en cuando 
La persona tendrá larga vida, 
Dinero, esposa, casa 
Y niños. 
 
*EJI ODI 
 
Asese yo ojo 
Ni ta eruku lau lau, 
A difa fun, Won ni idi kunrin 
Abofun, Won ni idi binrin, 
igba idi di 
Meji ni 
Ire omo de. 
 
Español 
 
Asese yo ojo 
Ni ta eruku lau lau 
Era el 
Sacerdote de Ifa que hizo 
La adivinación de Ifa para el Hombre 
Y la mujer, 
El sacerdote dijo que ellos 
Debían hacer sacrificios juntos 
Para así tener niños 
Y ellos lo hicieron 
Cuando los dos se encontraron 
Ellos tuvieron hijos. 
 
*EJI OBARA 
 
Mo ki o rara po n gba, 
O jemi rara po n gba, 
Mo ki O rarapongba, 
O je mi rarapongba 
Kekere Oroore won o 
Lagba ninu, Bi won baji won 
Da wese wese 
Won si da wese wese, 
A difa fun Eji-Obara ti Yio di eni ajiki 
Lola, Eji-Obara o wa di eni apesin, 
o wadi onile eji e 
je ki a ki baba 
Eji-Obara 
 
Español 
 
Mo ki rarapongba, 
O jemi rarapongba, 
Mo ki 
O rarapongba, O je mi rarapongba, 
Kekere Oroore won o 
Lagba ninu, Bi won baji won 
Da wese wese 
Won si da wese wese, 
Estos son los nombres 
De los sacerdotes 
Que adivinaron Ifa para 
Eji-Obara 
Ellos dijeron a Eji-Obara que llegaría 
A ser rey 
Y mucha 
Gente le seguiría para saludarlo 
Cada mañana 
Vamos y saludemos a 
Nuestro padre Eji-Obara 
Que es el dueño de la tierra 
De Eji-Obara 
 
 
 
 
 
 
 
*EJI OKANRAN 
 
Okanjua agbe, ni gbin owu abata, 
O se bi o so ko so. 
O se bi o hu ko hu. 
A difa fun Olukoso lalu, 
arabambi arigba otasegun 
Ni ojo ti o wa larin ota 
Kini arira fi se te 
Igba ota, ni arira fi se-te 
Igba ota. 
 
Español 
 
Okanjua agbe, 
Ni gbin owu abata, 
O se bi o so ko so, 
o se bi o hu ko hu 
son los nombres 
de los sacerdotes de Ifa que 
adivinaron Ifa 
para Olukoso lalu arabambi 
arigba ota segun, 
el día que iba con sus enemigos, 
el utilizo piedras para acabar 
con todos sus enemigos. 
 
*EJI IROSUN 
 
Itaruku lawo itaruku, 
Itaruku lawo itaruku 
Itaruku tatata, adi fafun igba ti 
Sawo lo si ode oyo 
Igbarula, igbarukan, tabawaiye 
Eni anigba. 
 
Español 
 
Itaruku lawo itaruku, 
Itaruku lawo itaruku, 
Itaruku tatata, eran los nombres 
De sacerdotes de ifa que 
Adivinaron a la igba cuando iba a Oyo 
A llevar a cabo un trabajo 
Profesional de Ifa 
Ellos le pidieron que 
Hiciera sacrificio con semillas 
De okro y semillas de ikan. 
Entonces igba hizo todos los sacrificios, 
Y su viaje 
Tuvo éxito 
 
*EJI OWOMRIN 
 
Agba subu lagba, 
pOro agogo, 
a difa fun seyo, 
a bomo yoyoyo lagbo, 
e wo ile ayo, e wo omo, 
enikan ki ba ile ayo laikun, 
e wo le ayo 
e wo omo. 
 
Español 
 
Agba subu lagba, pOro agogo, 
Estos eran los nombres 
De los sacerdotes de Ifa 
Que hicieron la adivinación 
Para Seyo, 
Cuando estaba llorando 
Porque no tenía hijos 
El sacerdote dijo a Seyo que hiciera 
Sacrificio 
Entonces Seyo lo hizo 
Y tuvo muchos hijos 
Mira la casa de Seyo 
Llena de niños 
Nadie ira a casa de Seyo 
Sin verla 
Llena de niños 
Mira la casa de Seyo y veras 
Muchos niños. 
 
*EJI OGUNDA 
 
Soso Ori ado, 
ado omo elewu Ogun 
a difa fun Osanyin. 
Won ni ko rubo ko le niyi, 
Osanyin rubo, o ru, agbebo 
Adie merin, epo pupa, 
obi, asaro (isu), atare, bi omo 
araye se pon Osanyin le niyi, 
igbana ni Osanyin di 
alagba kari aye. 
 
 
Español 
 
Soso Ori ado, 
ado omo elewu Ogun 
El niño de Elewu Ogun, 
Predijo a Osanyin y se le dijo que 
Hiciera sacrificio para tener fama 
Y para ser popular en todo el mundo. 
El ofreció ñame (asaro), 
Nuez de kola, aceite de palma, 
4 gallinas y pimientas 
Después que el hizo el 
Sacrificio la gente empezó 
A quererlo y fue conocido 
En todo el mundo. 
 
*OSA MEJI 
 
Otun eye kango 
Osi eye kango 
A difa fun Owu 
To lo oko alero Odun 
Won ni ko rubo ota mefa 
O rubo 
Iku o pa mo 
Eji were were lohun o powu o 
Owu nru 
Ojo warawara lohun o powu mo 
Owu npalaba 
Oorun lohun o powu mo 
Owu nla 
Owu nru 
Nisoju amoni seni lowu se la 
Owu mo mo de o 
Omo Ogodo 
Eyin o mo pe teru 
Tomo lowu nwu. 
 
Español 
 
La derecha del pájaro Kango 
La izquierda del pájaro Kango 
Predijo para Owu. 
Le dijeron que se moriría. 
Le dijeron que hiciera los sacrificios 
Por causa de tres enemigos 
El ofreció los sacrificios. 
El fue salvado. 
La lluvia dijo que el ha 
Perdonado a Owu. 
Owu empezó a crecer. 
El sol dijo que el ha 
Perdonado Owu 
Owu empezó a germinar 
Fuertemente 
Owu esta actuando muy bien. 
En presencia de su enemigo 
Owu ha venido 
El niño de Ogodo 
Todos aman 
A Owu. 
 
*EJI OTURA 
 
Araba ni baba 
Araba ni baba 
Eni a ba laba ni baba 
A dia fun baba mole 
Bewu gereje 
Ti nfi gbogbo ayee se ofe je 
Ta ni baba erinwo 
Araba ni baba 
Erinwo 
 
Español 
 
Araba es el padre 
Araba es el padre 
El fundador de un pueblo 
Es el padre 
La persona de dentro 
De la choza en el pueblo 
Es el padre, 
Predijo para el adorador principal 
El que lleva un vestido enorme. 
El que vive la vida sencilla 
Es el padre 
De Erinwo. 
Araba es el padre 
De Erinwo. 
 
 
 
 
 
 
 
 
*EJI IRETE 
 
Ifa timutimu sunwon leyin, 
Inu re degedege 
Adifa fun Okanbi, 
Ti se omo oye Olofin. 
O ni ebo ni gbe ni,Airu ki gbe eniyan koi pe ko I jinna. 
E wa ba ni laiku kangiri, 
aiku kangiri ni a bani 
lese oba Oirsa. 
 
Español 
 
Timutimu sunwon lehin. 
Inu re degedege 
Era el nombre del sacerdote de Ifa 
Que adivino Ifa para Okanbi, 
Que era el hijo del jefe de Olofin. 
El DIA que no estaba bien 
El sacerdote de Ifa dijo 
Que debía hacer sacrificio 
El cual el hizo y lo hizo bien. 
El dijo que cuando hiciera el sacrificio 
Se sentiría mejor que si no lo hiciera 
En un breve periodo de tiempo 
Usted vendrá y nos encontraremos 
Con sus piernas estables 
De Ope. 
 
*EJI IKA 
 
Akara oju kanga, 
Okanjua a bu okele gbogbo, 
Awo ale Ife, ejo ni ko ko-omo 
Lehim yo yo yo, ko ma je. 
Adifa fun kerennasi. 
Eyi ti yi o gbogbo, 
ti yi o lo EgbeedOgun 
Odun laiye, 
e-i-ku Orowo 
sasara, 
ki ku Oro awo, 
sasara. 
 
 
 
 
 
 
Español 
 
Akara oju kanga, 
Okanju a abu okele gbogbo, 
Este era el nombre de un 
Sacerdote de ife, 
La serpiente siempre tiene 
Que tener juventud para seguir 
A su comida 
Ese fue el nombre 
Del sacerdote que adivino 
Ifa para Kerennasi, 
Quien vivirá mucho más tiempo 
Y estará trescientos anos 
En la tierra. 
 
*EJI OTURUPON 
 
Alapandede ni o fo soke, 
Ko kan omi, ko kan oke, 
Adifa fun Okiti-bababa 
Ti se omo-oye olugbo. 
Okitibababa. Iwo lo ni are, 
Awa teyi tan, 
Ki a tun te o miran, 
Otiti bababa Iwa 
Lomi are. 
 
Español 
 
Alapandede vuela, 
y no alcanza el agua, 
esta fuera del alcance 
este fue el nombre 
del sacerdote de ifa que adivino 
para Okitibababa, 
que era el hijo del Chief mas 
importante del bosque 
El sacerdote dijo a Okiti Bababa 
Tu eres la persona adecuada 
Dado que has sido iniciado, 
Otras personas 
También serán iniciadas. 
Okiti Bababa 
Tu eres la persona 
Adecuada. 
 
 
 
*EJI OSE 
 
O se wo womu, 
O run womu, 
A ki ta agbomo gbigbe ni osan-an, 
Adi fa fun Osala-Oseremogbo, 
Ni ojo ti won ni ko 
Fi Amuyi omo re fun oko 
Awo Osala-Oseremogbo, 
o ba roju ki o gbe Amuyi 
fun oko awo. 
 
Español 
 
O se womu, 
o run wo mu, 
a kit a agbomo ni osan-an 
ese era el nombre 
del sacerdote de Ifa 
que adivino Ifa 
para Osala-Oseremogbo, 
El día en que el sacerdote de Ifa 
Le dijo que le entregara a su hija 
A un sacerdote de Ifa 
Para que su vida mejorase 
El sacerdote dijo a Osala-Oseremogbo 
Que intentara todo lo posible 
Para ceder 
A su hija en casamiento 
Con un sacerdote 
De ifa. 
 
*EJI OFUN 
 
Ofun ni ihin in, 
Ofun ni ohun un. 
Adifa fun Ayo ti yio ko 
Ile re ti yio si kun. 
E wa wo ile mayo e 
Woo mo, 
eni kan ki ba ile ayo 
ni aikun 
e wa wo ile ayo 
e woo mo. 
 
 
 
 
 
Español 
 
Ofun ni ihin in, 
Ofun ni ohun un. 
Eran los nombres 
De los sacerdotes de Ifa 
Que adivinaron Ifa para Ayo 
Cuando estaba llorando 
Porque su casa estaba vacía 
El sacerdote le dijo 
Que hiciera sacrificio el cual 
El hizo adecuadamente 
Y su casa se lleno de niños 
Dinero y otras riquezas. 
Después el decía a la gente 
Que debían ir a la casa de Ayo 
Para ver a los niños, 
Nadie iba a la casa de Ayo 
Sin haber visto los niños, 
La casa de Ayo esta 
Llena de niños. 
 
SEGUNDO PASO 
 
*Después de lavar bien el Iroke, se coloca en un plato blanco. 
 
*Se lanza un Obi para preguntar si se ha hecho bien, si la respuesta es favorable se 
sacrificara el Akuko, por encima del Iroke. 
 
*Luego del sacrificio se lanza otro obi, con el fin de conocer cuanto tiempo estará 
alimentándose, el obi se mastica y escupe por encima del Iroke. 
 
*Cuando se va entregar la persona ira a El con un obi rezara y lo ofrecerá a Iroke. 
 
NOTA: El Iroke no se presta, ni se pide prestado a otro awo. 
 
	Página en blanco