Las convenciones formales para la traducción de nombres de obras de arte e instituciones emblemáticas varían según el contexto y la preferencia del traductor. En general, se traducen los títulos de las obras de arte como pinturas o esculturas. Sin embargo, los nombres de obras de arte e instituciones emblemáticas que no tienen un equivalente en español a menudo no se traducen. En el caso de orquestas y otras formaciones de cámara, la traducción puede depender del caso específico.
Para escribir su respuesta aquí, Ingresar o Crear una cuenta
Compartir