Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Models 3144 and 3244MV Smart Temperature Transmitters Transmisores de temperatura Smart (inteligentes) modelos 3144 y 3244MV Transmetteurs de température intelligents modèles 3144 et 3244MV Transmissores de Temperatura Inteligentes Modelos 3144 e 3244MV EN E F P 00810-0177-4724 Agosto de 1997 Los modelos 3144 y 3244MV del transmisor de temperatura Smart (inteli- gentes) de Rosemount pueden estar protegidos bajo una o más patentes estadounidenses. Pendientes otras patentes en el extranjero. Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas registradas de Rosemount Inc. HART es marca registrada de HART Communications Foundation. Inconel es una marca registrada de International Nickel Co. Photo Cover: 3144-006AB Modelos 3144 y 3244MV Transmisores de temperatura Smart (inteligentes) 00810-0177-4724 © Rosemount Inc., 1996. Rosemount Inc. Measurement Division 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 EE.UU. Teléfono: 1-800-999-9307 Télex: 4310012 Fax (612) 949-7001 ADVERTENCIA Leer en su totalidad el manual del producto antes de insta- lar, hacer funcionar o realizar el mantenimiento de los modelos 3144 ó 3244MV del transmisor de temperatura Smart (inteligentes). La negligencia en el cumplimiento de medidas de seguridad en la instalación y el funciona- miento de transmisores puede ocasionar lesiones graves o la muerte. La información que abarca este manual de campo abreviado tiene la finalidad exclusiva de ayudar a los usuarios capacita- dos que dispongan de los manuales completos del producto y ya estén familiarizados con la instalación y el funcionamiento de los modelos 3144 y 3244MV del transmisor de temperatura Smart (inteligentes). Comunicarse con la oficina más próxima de Fisher-Rosemount para obtener más información o asesoramiento sobre la insta- lación y el funcionamiento sin riesgo de los modelos 3144 y 3244MV del transmisor de temperatura Smart (inteligente). MANUAL DE CAMPO Fisher-Rosemount cumple con todas las obligaciones provenientes de la legislación para compaginar los requisitos de productos en la Unión Europea. E sul Misuratore Radar APEX Rosemount Espana SA Ctra. Fuencarral-Alcobendas Km. 12.200;Edificio AUGE 1 28049 MADRID Tel (91) 358 9141 Fax (91) 358 9145 Índice de materias i E SECCIÓN 1 Introducción Utilización de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Compatibilidad del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 SECCIÓN 2 Instalación Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Procedimiento de instalación (Norteamérica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Procedimiento de instalación (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Conexiones de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Limitaciones de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Fuente de alimentación, transmisores a 4–20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 SECCIÓN 3 Configuración Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Secuencias de teclas de acceso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Revisión de datos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Revisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Configuración de los parámetros de salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Ajuste de las unidades de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Reajuste del rango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Selección del tipo de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Ajuste de la amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Activación de la redundancia caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Establecimiento del filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Activación de la correspondencia entre sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Calibración del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Ajuste del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Calibración de la salida a 4–20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Ajuste fino de digital a analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Comprobación de la salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Variables del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 iiiiiiii E SECCIÓN 4 Localización de averías Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 SECCIÓN 5 Datos de referencia Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Estructura de los modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Modo de fallo y seguridad de los puentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Modo de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Seguridad del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Cambio de las posiciones de los puentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 APÉNDICE A Comunicador HART Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 APÉNDICE B Comunicador del modelo 268 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 SECCIÓN 1-1 E1 Introducción UTILIZACIÓN DE ESTE MANUAL Este manual está diseñado para ayudar en la instalación, funcionamiento y manteni- miento de los modelos 3144 y 3244MV del transmisor de temperatura Smart (inteli- gentes) Rosemount®. Para obtener información detallada sobre los procedimientos de instalación, funcio- namiento y mantenimiento, consultar el manual del producto 00809-0100-4724. La sección 2 de instalación ofrece instrucciones para la instalación, diagramas de cableado e información acerca de las limitaciones de carga y requisitos de la fuente de alimentación. La sección 3 de configuración ofrece procedimientos y secuencias de teclas de acceso rápido para guiar al usuario a través de la instalación y puesta en servicio básicas. La sección 4 de localización de averías ofrece sugerencias básicas para la localización de averías a fin de ayudar a resolver los problemas más comunes de funcionamiento. La sección 5 de datos de referencia ofrece datos de referencia, incluyendo opciones de entrada y precisión, estructuras típicas de modelo, piezas de repuesto y puentes de modo de fallo y de seguridad del transmisor. Los apéndices ofrecen información en cuanto al comunicador HART y al comunicador del modelo268 basado en Hart así como secuencias completas de teclas de acceso rápido correspondientes a las funciones comunes del transmisor. COMPATIBILIDAD DEL SOFTWARE El software para los productos Smart (inteligentes) de Rosemount se actualiza de forma periódica. Los módulos electrónicos de repuesto pueden contener software actualizado que sea incompatible con el software existente en el comunicador basado en HART del usuario. Comprobar la versión de software del comunicador conectándolo al transmisor. Activar el comunicador y tomar nota del nivel de actualización que aparezca en la pantalla inmediatamente antes de la prueba automática. 1-2 E Los modelos 3144 y 3244MV requieren la versión 7.01 del software del modelo 275 del comunicador HART. Las versiones 5.0 a 6.2 del modelo 268 pueden comunicarse con los modelos 3144 y 3244MV con una funcionalidad limitada. La información del transmisor es de lectura solamente excepto para la señal de 4–20mA, a la que puede reajustarse el rango. La versión 7.0 del modelo 268 se comunica con los modelos 3144 y 3244MV y tiene la capacidad de realizar tareas como la modificación del tipo de sensor y el número de alambres. El modelo 275 del comunicador HART es la interfase necesaria para una funcionalidad completa y es la que se recomienda. Los módulos electrónicos de repuesto del transmisor se entregarán con software del nivel más actualizado. Ponerse en contacto con el centro de mantenimiento de Rosemount más cercano para obtener la versión más reciente del software del comunicador HART. SECCIÓN 2-1 E2 Instalación GENERALIDADES Esta sección contiene instrucciones de instalación, diagramas de cableado e informa- ción sobre limitaciones de carga y requisitos de la fuente de alimentación para guiar al usuario en la instalación satisfactoria de los modelos 3144 ó 3244MV. ADVERTENCIA La negligencia al observar pautas de seguridad en la instalación puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Revisar los siguientes mensajes de seguridad antes de instalar un modelo 3144 ó 3244MV de transmisor de temperatura Smart (inteligentes). ■ Las explosiones pueden causar lesiones graves o la muerte. No extraer la tapa del instrumento en atmósferas explosivas cuando el circuito esté activo. Antes de conectar el comunicador basado en HART bajo una atmósfera explosiva, asegurarse de que los instrumentos del circuito estén instalados de acuerdo con procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguros o antideflagrantes. Ambas tapas del transmisor deben estar completamente encajadas para cumplir con los requisitos de seguridad antiexplosiones. ■ Si no se siguen estas directrices de instalación pueden ocurrir lesiones graves o la muerte. Asegurarse de que sea personal capacitado el que realice la instalación. ■ Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o la muerte. Instalar y apretar los termopozos o sensores antes de aplicar la presión, ya que de lo contrario puede producirse una fuga de proceso. La extracción de los mismos cuando están en funcionamiento puede causar fugas de líquido de proceso. ■ El alto voltaje que puede estar presente en los conductores puede causar sacudidas eléctricas. Evitar el contacto con conductores y terminales. ■ Los transmisores sin la adecuada toma de tierra pueden causar sacudidas eléctricas. Apretar el tornillo de toma de tierra para asegurarse de que el módulo electrónico esté conectado a tierra. 2-2 E FIGURA 2-1. Diagrama de flujo de instalación. INSTALACIÓN La instalación consiste en montar el transmisor y el sensor y efectuar las conexiones eléctricas. Para instalar el conjunto del transmisor, usar la configuración de montaje de procesos norteamericanos que se ilustra en la figura 2-2 en la página 2-3, o la configuración de montaje de procesos europeos que se ilustra en figura 2-3 en la página 2-4 y del corres- pondiente procedimiento de instalación. B Establecer puentes o conmutadores Cablear el transmisor Activar el transmisor FIN Montar el transmisor EMPEZAR AQUI INSTALACION DE CAMPO A Sí No Simular la entrada del sensor Consultar la sección de mantenimiento ¿Concuerda con los datos técnicos? VERIFICAR B CONFIGURACIÓN BASICA Definir unidades Definir valores de rango Definir tipo de sensor Definir número de hilos No Sí ¿Calibra- ción en banco? Definir amortiguación Examinar si hay fugas A Definir unidades 2-3 E En los emplazamientos del transmisor alejados del sensor, emplear un conducto de cables o casquillos para el paso de cables e hilos adecuados entre el sensor y el trans- misor. El transmisor acepta accesorios de conductos de cables machos con roscas cónicas CM 20 3 1.5, PG 13.5, ½–14 NPT, ½–14 NPSM o ½–14, conforme a la norma C80.4 de ANSI. Procedimiento de instalación (Norteamérica) 1. Conectar el termopozo a la tubería o a la pared del contenedor del proceso. 2. Conectar los manguitos de extensión y los adaptadores necesarios. Sellar las roscas de los manguitos y de los adaptadores con silicona o cinta. 3. Enroscar el sensor en el termopozo. 4. Instalar sellos de drenaje si hacen falta debido a entornos rigurosos o a fin de satisfacer los requisitos de código. 5. Conectar el transmisor al conjunto del termopozo. Sellar las roscas de los adaptadores con silicona o cinta. 6. Hacer pasar los conductores de cableado del sensor por las extensiones y adap- tadores al interior de la sección de terminales del alojamiento del transmisor. 7. Instalar el conducto de cableado de campo a la entrada de conductos restante del transmisor. Sellar las roscas del conducto con silicona o cinta. 8. Hacer pasar los conductores de cableado de campo por el conducto al interior de la sección de terminales del alojamiento del transmisor. Sellar las roscas del conducto con silicona o cinta. 9. Conectar al transmisor los conductores del sensor. 10. Conectar al transmisor los conductores de alimentación. NOTA El Código nacional de electricidad requiere que, además del sello primario (sensor), se utilice una barrera o sello para prevenir que el líquido del proceso penetre en el conducto eléctrico y continúe hasta la sala de control. Se recomienda el asesora- miento profesional en cuanto a la seguridad para las instalaciones en procesos poten- cialmente peligrosos. FIGURA 2-2. Montaje de proceso característico de Norteamérica. Termopozo Tuerca hexagonal del sensor Adaptador del sensor Transmisor Conducto de cables para el cableado de campo (alimentación a CC)Tuerca hexagonal del termopozo Manguito de extensión Junta o acoplamiento 31 44 -0 43 A 2-4 E Procedimiento de instalación (Europa) 1. Conectar el termopozo a la tubería o a la pared del contenedor del proceso. 2. Acoplar el cabezal de conexión al termopozo. 3. Introducir el sensor en el termopozo y acoplarlo al cabezal de conexión. 4. Montar el transmisor en un tubo de 2 pulgadas o en un panel adecuado, usando el soporte opcional de montaje. 5. Acoplar los casquillos para paso de cables al cable blindado que va del cabezal de conexión al transmisor y del transmisor a la sala de control. 6. Introducir los conductores del cable blindado en el cabezal de conexión y en el trasmisor a través de las entradas de cable. Conectar y apretar los casquillos para paso de cable. 7. Conectar los conductores del cable blindado a los conductores de cableado del sensor situados en el interior del cabezal de conexión y los terminales de cableado situados en el interior del alojamiento del transmisor. 8. Conectar los conductores del cable blindado a los terminales de alimentación del transmisor. FIGURA 2-3. Montaje de proceso característico de Europa. CONEXIONES DE CABLES La figura 2-5 muestra las conexiones de cables necesarias para alimentar un trans- misor de modelo 3144 ó 3244MV y permite la comunicación con un comunicador de mano. La figura 2-6 en la página 2-6 muestra las conexiones de cables necesarias paraconectar varios transmisores a una sola fuente de alimentación. El uso de un cable blindado asegurará el funcionamiento correcto en entornos donde haya ruido eléctrico. NOTA Para garantizar que la comunicación sea la adecuada, deberá existir una resistencia de 250 a 1.100 ohmios entre el comunicador y la fuente de alimentación. Casquillo para paso del cable Cable blindado del sensor al transmisor Soporte de montaje Tubo de 2 pulgadas Cable blindado del transmisor a la sala de control Cabezal de conexión Sensor/ Termopozo Transmisor 64 4- 00 00 B 05 A 2-5 E FIGURA 2-4. Diagramas de cableado del sensor. FIGURA 2-5. Conexión de un comunicador a un circuito del transmisor. DT/Redundancia caliente/Sensor doble con 2 RTD RTD de 2 hilos y ohmios RTD de 3 hilos y ohmios RTD de 4 hilos y ohmios Termopares y milivoltios CONEXIONES DEL SENSOR MODELO 3144 CONEXIONES DEL SENSOR MODELO 3244MV DT/Redundancia caliente/Sensor doble con 2 TC DT/Redundancia caliente/Sensor doble con RTD y TC DT/Redundancia caliente/Sensor doble con TC y RTD RTD de 2 hilos y ohmios RTD de 3 hilos y ohmios RTD de 4 hilos y ohmios Termopares y milivoltios 31 44 -0 00 0E 05 A ,F 05 A RTD con circuito compensatorio RTD con circuito compensatorio DT/Reserva directa/ Sensor dual con 2 RTD con circuito compensatorio El circuito de señal puede conectarse a tierra en cualquier punto o dejarse sin conexión a tierra. 250 f ≤ RL ≤ 1100 f Fuente de alimentación 31 44 -0 00 0A 04 A 2-6 E FIGURA 2-6. Instalaciones multicanal. Limitaciones de carga Para establecer la comunicación con un transmisor, se precisa una fuente de alimenta- ción de al menos 17,75 VCC. La alimentación que se suministre al transmisor no debe ser inferior a la tensión de arranque del transmisor (ver figura 2-7). Si se está configu- rando el transmisor cuando la corriente cae por debajo de la tensión de arranque, es posible que el transmisor interprete incorrectamente los datos de configuración. FIGURA 2-7. Límites de carga. Fuente de alimentación, transmisores de 4–20 mA La fuente de alimentación de CC deberá suministrar corriente con menos de un 2 por ciento de fluctuación. La carga total de resistencia es la suma de la resistencia de los conductores de señal y la resistencia de carga de cualquier controlador, indicador o piezas relacionadas del equipo en el circuito. Observar que deberá incluirse la resis- tencia de barreras de seguridad intrínsecas, si han de utilizarse. ConductorR ConductorR Transmisor nº 1 Transmisor nº 2 Fuente de alimen- tación de CC Lectura de salida o controlador nº 2 A transmisores adicionales Lectura de salida o controlador nº 1 Entre 250 f y 1.100 f si no hay resistencia de carga Batería de reserva 30 44 -0 13 1A Conductor R 1250 1000 750 250 0 10 12,0 20 30 40 42,4 Tensión de entrada mínima (VCC) Carga máxima = 43,5 (tensión de entrada – 12,0) Ambito de funcionamiento 4–20 mA CC C ar g a (o h m io s) 500 1100 SECCIÓN 3-1 E3 Configuración GENERALIDADES Esta sección resume los procedimientos necesarios para configurar los transmisores de los modelos 3144 y 3244MV. Revisión de los datos de configuración ■ Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-2 Configuración de los parámetros de salida analógica ■ Establecimiento de las unidades de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-2 ■ Reajuste del rango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-3 ■ Selección del tipo de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-3 ■ Establecimiento de la amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-4 ■ Activación de la redundancia caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-4 ■ Establecimiento del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-4 ■ Activación de la correspondencia entre sensores . . . . . . . . . . . . . . página 3-5 Calibración del sensor ■ Ajuste fino del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-5 Calibración de la salida a 4–20 mA ■ Ajuste fino de digital a analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-5 Comprobación de la salida ■ Variables del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-6 ADVERTENCIA La negligencia al observar pautas de seguridad en la instalación puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Revisar los siguientes mensajes de seguridad antes de configurar un modelo 3144 ó 3244MV de transmisor de temperatura Smart (inteligentes). ■ Las explosiones pueden causar lesiones graves o la muerte. No extraer la tapa del instrumento en atmósferas explosivas cuando el circuito esté activo. Antes de conectar el comunicador basado en HART bajo una atmósfera explosiva, asegu- rarse de que los instrumentos del circuito estén instalados de acuerdo con procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguros o antideflagrantes. Ambas tapas del transmisor deben estar completamente encajadas para cumplir con los requisitos de seguridad antiexplosiones. ■ El alto voltaje que puede estar presente en los conductores puede causar sacudidas eléctricas. Evitar el contacto con conductores y terminales. 3-2 E SECUENCIAS DE TECLAS DE ACCESO RÁPIDO Para conveniencia del usuario, se listan las secuencias de teclas de acceso rápido para las funciones comunes del transmisor. En el apéndice A se ofrece una tabla com- pleta de las secuencias de teclas de acceso rápido. Si no se está familiarizado con el comunicador o con cómo seguir las secuencias de teclas de acceso rápido, consultar el apéndice A para las operaciones del comunicador. REVISIÓN DE LOS DATOS DE CONFIGURACIÓN Antes de hacer funcionar los modelos 3144 ó 3244MV en una instalación real, se deben revisar todos los datos de configuración establecidos en fábrica para cercio- rarse de que reflejan la aplicación actual. Revisión Se debe examinar los parámetros de configuración del transmisor establecidos en fábrica para garantizar la precisión y la compatibilidad con la aplicación en particular del transmisor. Una vez que se haya activado la función de revisión, desplazarse por la lista de datos para comprobar cada variable de la lista de datos de configuración. CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE SALIDA ANALÓGICA Para que sean funcionales, los modelos 3144 y 3244MV deben configurarse para cier- tas variables fundamentales. En muchos casos, todas estas variables están previa- mente configuradas en fábrica. Puede hacer falta la configuración si el transmisor no se ha configurado o si hay que corregir las variables de configuración. Establecimiento de las unidades de salida La pantalla de los modelos 3144 y 3244MV puede mostrar las siguientes unidades técnicas: ■ Grados Celsius. ■ Grados Fahrenheit ■ Grados Rankine ■ Grados Kelvin ■ Ohmios ■ Milivoltios NOTA Después de cambiar las unidades, pulsar la tecla de enviar (F2) de modo que el microprocesador vuelva a calcular las variables relacionadas (tales como los valores de 4–20 mA). Los modelos 3144 y 3244MV vuelven a calcular todas las variables que dependen de las unidades. A continuación, el usuario puede modificar todos los pará- metros restantes. Teclas de acceso rápido de HART 1, 5 Teclas de acceso rápido de HART 1, 3, 2 3-3 E Reajuste del rango El reajuste del rango implica el ajuste de los valores de 4 y 20 mA o los valores de rango. El transmisor logra su mayor precisión cuando funciona dentro de los rangos de temperatura esperados en la aplicación. El establecimiento del rango a los límites de las lecturas esperadas aumentará al máximo el rendimiento del transmisor. En la práctica, los valores de rango del transmisor pueden reajustarse con frecuencia con- forme a las condiciones cambiantes del proceso.El rango de las lecturas esperadas lo definirán el valor de rango inferior (LRV) y el valor de rango superior (URV). Selección del tipo de sensor La función de conexión del sensor selecciona el tipo de sensor y el número de alambres de sensor a conectarse. Se puede seleccionar los siguientes tipos de sensor: ■ termorresistencias (RtD) de platino, Pt 100, Pt 200, Pt 500 de 2, 3 ó 4 hilos ■ termorresistencias (RtD) diferenciales Pt 100, Pt 200, Pt 500 de 2 ó 3 hilos (sólo en el 3244MV) ■ termorresistencias (RtD) de níquel 120 de 2, 3 ó 4 hilos ■ termorresistencias (RtD) diferenciales de níquel, con 2 ó 3 hilos (sólo en el 3244MV) ■ termorresistencias (RtD) de cobre de 2, 3 ó 4 hilos ■ termopares tipos B, E, J, K, N, R, S y T ■ termopares NIST tipo C ■ termopar diferencial (sólo en el 3244MV) ■ –10 a 100 milivoltios ■ Milivoltios diferenciales (sólo en el 3244MV) ■ 2, 3 ó 4 hilos de 0 a 2.000 ohmios ■ 2 ó 3 hilos de ohmios diferenciales (sólo en el 3244MV) ■ Programas especiales de calibración de RTD o T/C Teclas de acceso rápido de HART 1, 3, 3 Teclas de acceso rápido de HART 1, 3, 4 3-4 E Establecimiento de la amortiguación Modelo 3144 Modelo 3244MV La función de amortiguación electrónica cambia el tiempo de respuesta del transmi- sor para estabilizar las variaciones en las lecturas de salida que hayan sido causadas por cambios rápidos en la entrada. El valor predeterminado de la amortiguación es de 5 segundos. La amortiguación podrá reajustarse a cualquier valor entre 0 y 50 segundos. El nivel adecuado de amortiguación podrá establecerse en base al tiempo necesario de respuesta, a la estabilidad de la señal y a las demás dinámicas de los circuitos del sistema. Activación de la redundancia caliente (Exclusivamente en el modelo 3244MV) El modelo 3244MV tiene la capacidad única de aceptar entradas procedentes de dos sensores y de utilizar dichas entradas independiente o conjuntamente. Hay disponi- ble una salida digital para varias lecturas de temperatura, incluidos el sensor 1, sensor 2, diferencial y terminal. La característica de redundancia caliente fija el transmisor de modo que éste utilice automáticamente el sensor 2 como sensor prima- rio si falla el sensor 1. Establecimiento del filtro Filtro a 50/60 Hz—Establecer este filtro de forma que coincida con la frecuencia de la fuente de alimentación de CA de la planta. Teclas de acceso rápido de HART 1, 3, 5 Teclas de acceso rápido de HART 1, 3, 6 Teclas de acceso rápido de HART 1, 4, 4, 3, 2 Teclas de acceso rápido de HART 1, 4, 1, 3 3-5 E Activación de la correspondencia entre sensores (matching sensor) Los transmisores de los modelos 3144 y 3244MV pueden aceptar constantes Callen- dar-Van Dusen provenientes de un programa RTD calibrado y generar una carga personalizada especial que corresponda con la curva del sensor específico. La corres- pondencia de la curva del sensor específico dentro del transmisor logra una mejora significativa de la precisión de la medida del sensor de temperatura. Las constantes de entrada requeridas son las siguientes: Ro – Punto de congelación Alfa – Pendiente Beta – Ajuste de la pendiente por debajo de 0oC Delta – Ajuste de la pendiente por encima de 0oC CALIBRACIÓN DEL SENSOR Ajuste del sensor La función de ajuste de la entrada del sensor puede ajustarse a la curva convencional del tipo de sensor que se use en un momento dado. Los modelos 3144 y 3244MV ofre- cen la opción de selección entre el ajuste de fábrica y el de la entrada. El transmisor se entrega con el ajuste de fábrica. El transmisor puede devolverse al ajuste de fábrica. Para regular el ajuste de la entrada, conectar al transmisor a una entrada de referencia y establecer los niveles superior e inferior del rango. El comunicador soli- citará al usuario un valor de referencia que corresponda con la entrada aplicada. Esta función podrá utilizarse para ajustar la curva de entrada del sensor con objeto de obtener mayor precisión del mismo. CALIBRACIÓN DE LA SALIDA A 4–20 mA Ajuste de digital a analógico La función de ajuste de digital a analógico compara los valores de 4 y 20 mA con un medidor de referencia. A veces, la salida analógica necesita ser ajustada. Conectar al transmisor un medidor de referencia exacto y ajustar la señal de salida. Teclas de acceso rápido de HART 1, 4, 1, 3, 3 Teclas de acceso rápido de HART 1, 2, 3, 3 Teclas de acceso rápido de HART 1, 2, 3, 4 3-6 E COMPROBACIÓN DE LA SALIDA La última fase de la puesta en funcionamiento y configuración consiste en comprobar la salida del transmisor. Las salidas digitales de los modelos 3144 y 3244MV deben ser revisadas para garantizar que el transmisor funcione debidamente. Variables del proceso Las variables del proceso para los modelos 3144 y 3244MV proporcionan la salida del transmisor. Este menú muestra variables de proceso y permite la nueva correlación de los valo- res mostrados. Estas variables de proceso se actualizan constantemente. Puede cam- biarse la secuencia de las variables de proceso mostradas en la pantalla. Seleccionar Variable remapping (nueva correlación de variables) para cambiar la secuencia de las variables de proceso. A continuación aparecerán cuatro pantallas, que permitirán la selección de la variable primaria (PV), la variable secundaria (SV), la variable tercia- ria (TV) y la variable cuaternaria (QV). Las opciones de la variable primaria incluyen sensor 1, sensor 2, temperatura diferencial y terminal del transmisor. La variable primaria será siempre la señal analógica de 4–20 mA. Teclas de acceso rápido de HART 1, 1 SECCIÓN 4-1 E4 Localización de averías LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS La tabla 4-1 ofrece sugerencias resumidas de localización de averías para los problemas de funcionamiento más comunes. TABLA 4-1. Cuadro de localización de averías de los modelos 3144 y 3244MV. ADVERTENCIA La negligencia al observar pautas de seguridad en la instalación puede ocasionar lesiones gra- ves o la muerte. Revisar los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar la localización de averías en un modelo 3144 ó 3244MV de transmisor de temperatura Smart (inteligentes). ■ El uso de procedimientos o piezas inadecuadas podrá influir en el rendimiento del producto y en la señal de salida que se utilice para regular el proceso. Para garantizar el funcionamiento seguro del transmisor, usar solamente piezas nuevas y procedimientos que Rosemount documente. Remitir las preguntas concernientes a estos procedimientos o piezas al representante Fisher-Rosemount más próximo. ■ Las explosiones pueden causar lesiones graves o la muerte. No extraer la tapa del instrumento bajo atmósferas explosivas cuando el circuito esté activo. Antes de conectar el comunicador basado en HART bajo una atmósfera explosiva, asegurarse de que los instrumentos del circuito estén instalados de acuerdo con procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguros o antideflagrantes. Ambas tapas del transmisor deben estar completamente encajadas para cumplir con los requisitos de seguridad antiexplosiones. ■ El alto voltaje que puede estar presente en los conductores puede causar sacudidas eléctricas. Evitar el contacto con conductores y terminales. Síntoma Solución posible El transmisor no se comunica con el comunicador HART • Comprobar la versión de software del comunicador basado en HART. • Comprobar que exista una resistencia mínima de 250 ohmios entre la fuente de alimentación y la conexión con el comunicador basado en HART. • Comprobar que la tensión al transmisor sea adecuada. Si el comunicador basado en HART está conectado y hay una resistencia correcta de 250 ohmios en el circuito, el transmisor requiere un mínimo de 12,0 V en los terminales para funcionar (sobre todo el rango de funcionamiento de 3,90 a 20,5 mA). • Comprobar si hay cortocircuitos intermitentes, circuitos abiertos y conexiones a tierra múltiples. • Especificar el transmisor con un número de identificación.En algunas instalaciones del transmisor que no sean estándar, puede ser necesario, debido a la longitud excesiva de la tubería, especificar el número de identificación del transmisor para iniciar las comunicaciones. 4-2 E Síntoma Solución posible Salida alta • Conectar el comunicador basado en HART y activar el modo de prueba del transmisor para aislar fallos del sensor. • Comprobar si el sensor tiene un circuito abierto. • Comprobar la variable del proceso para ver si está fuera del rango. • Comprobar que no haya terminales sucios o defectuosos, ni clavijas o receptáculos que hagan contacto entre sí. • Inspeccionar la tensión de salida de la fuente de alimentación en los terminales del transmisor. Debe ser de 12,0 a 42,4 V CC (a través de todo el rango de funcionamiento de 3,90 a 20,5 mA). • Conectar el comunicador basado en HART y pasar al modo de prueba del transmisor a fin de aislar fallos del módulo. • Conectar el comunicador basado en HART y comprobar los límites del sensor para asegurar que los ajustes de calibración estén dentro de los rangos del sensor. Salida errática • Comprobar que la tensión al transmisor sea adecuada. Debe ser de 12,0 a 42,4 V CC (a través de todo el rango de funcionamiento de 3,90 a 20,5 mA). • Comprobar si hay cortocircuitos intermitentes, circuitos abiertos y conexiones a tierra múltiples. • Conectar el comunicador basado en HART y pasar al modo de prueba cíclica para generar señales de 4 mA y 20 mA y valores que seleccione el usuario. • Conectar el comunicador basado en HART y pasar al modo de prueba del transmisor a fin de aislar fallos del módulo. Salida baja o no hay salida • Conectar el comunicador basado en HART e introducir el modo de prueba del transmisor para aislar una falla del sensor. • Comprobar la variable del proceso para ver si está fuera del rango. • Comprobar que la tensión al transmisor sea adecuada. Debe ser de 12,0 a 42,4 V CC (a través de todo el rango de funcionamiento de 3,90 a 20,5 mA). • Comprobar si hay cortocircuitos y conexiones a tierra múltiples. • Comprobar que la polaridad en el terminal de señal sea adecuada. • Comprobar la impedancia del circuito. • Conectar el comunicador basado en HART y pasar al modo de prueba cíclica. • Comprobar el aislamiento de los hilos para detectar posibles cortocircuitos a tierra. • Conectar el comunicador basado en HART y comprobar los límites del sensor para asegurar que los ajustes de calibración estén dentro de los rangos del sensor. • Conectar el comunicador basado en HART y pasar al modo de prueba del transmisor a fin de aislar fallos del módulo electrónico. SECCIÓN 5-1 E5 Datos de referencia GENERALIDADES Esta sección abarca los siguientes datos de referencia correspondientes a los transmisores de los modelos 3144 y 3244MV: ■ Opciones de entrada y precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 5-2 ■ Estructura de los modelos 3144 y 3244MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 5-3 ■ Piezas de repuesto de los modelos 3144 y 3244MV . . . . . . . . . . . . . página 5-4 ■ Puentes de modo de fallo y de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 5-5 ADVERTENCIA La negligencia al observar pautas de seguridad en la instalación puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Revisar los siguientes mensajes de seguridad antes de extraer o substituir piezas en los modelos 3144 ó 3244MV del transmisor de temperatura Smart (inteligentes). ■ El uso de procedimientos o piezas inadecuados podrá influir en el funcionamiento del producto y en la señal de salida que se utilice para regular el proceso. Para garantizar un funcionamiento seguro del transmisor, usar solamente piezas nuevas y procedimientos que Rosemount documente. Remitir las preguntas concernientes a estos procedimientos o piezas al emplazamiento Fisher-Rosemount más próximo. ■ Las explosiones pueden causar lesiones graves o la muerte. No extraer la tapa del instrumento bajo atmósferas explosivas cuando el circuito esté activo. Antes de conectar el comunicador basado en HART bajo una atmósfera explosiva, asegurarse de que los instrumentos del circuito estén instalados de acuerdo con procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguros o antideflagrantes. Ambas tapas del transmisor deben estar completamente encajadas para cumplir con los requisitos de seguridad antiexplosiones. ■ El alto voltaje que puede estar presente en los conductores puede causar sacudidas eléctricas. Evitar el contacto con conductores y terminales. ■ Los transmisores sin la adecuada toma de tierra pueden causar sacudidas eléctricas. Apretar el tornillo de toma de tierra para asegurarse de que el módulo electrónico está conectado a tierra. 5-2 E TABLA 5-1. Opciones de sensor de entrada y precisión de los modelos 3144 y 3244MV. Opciones de sensor Referencias de sensor Rangos de entrada Recomendación Span mínimo (7) Precisión digital D/A Precisión (9) RTD de 2, 3 y 4 hilos Pt 100 Pt 200 Pt 500 Ni 120 Cu 10 (ver las notas) 1 1 1 2 3 °C °F –200 a 850 –328 a 1562 –200 a 850 –328 a 1562 –200 a 850 –328 a 1562 –70 a 300 –94 a 572 –50 a 250 –58 a 482 °C °F 10 18 10 18 10 18 10 18 10 18 °C °F ±0,14 ±0,25 ±0,30 ±0,54 ±0,20 ±0,36 ±0,11 ±0,20 ±1,00 ±1,80 ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span Termopares NIST tipo B NIST tipo E NIST tipo J NIST tipo K NIST tipo N NIST tipo R NIST tipo S NIST tipo T 4, 5, 6, 4, 6 4, 6 4, 6 4, 6 4, 6 4, 6 4, 6 °C °F 100 a 1820 212 a 3308 –50 a 1000 –58 a 1832 –180 a 760 –292 a 1400 –180 a 1372 –292 a 2502 0 a 1300 32 a 2372 0 a 1768 32 a 3214 0 a 1768 32 a 3214 –200 a 400 –328 a 752 °C °F 25 45 25 45 25 45 25 45 25 45 25 45 25 45 25 45 °C °F ±0,75 ±1,35 ±0,06 ±0,11 ±0,25 ±0,45 ±0,50 ±0,90 ±0,40 ±0,72 ±0,60 ±1,08 ±0,50 ±0,90 ±0,25 ±0,45 ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span Entrada de milivoltios –10 a 100 mV 3 mV ±0,015 mV ±0,02% del span Entrada de ohmios de 2, 3, 4 hilos 0 a 2000 ohmios 20 ohmios ±0,35 ohmios ±0,02% del span Ohmios diferenciales con 2 alambres (modelo 3244MV) –2000 a 2000 ohmios 20 ohmios ±0,52 ohmios ±0,02% del span NOTAS: 1. IEC 751; a = 0,00385, 1983, 1986. 2. Curva Edison nº 7. 3. Devanado de cobre Edison Nº 15. 4. IEC 584 y NIST Monografía 175. 5. La precisión digital del par térmico NIST del tipo B es de ±3,0 °C (5,4 °F) entre 100 y 300 °C (212 y 572 °F). 6. Precisión digital total solamente para pares térmicos: suma de la precisión digital +0,3 °C (precisión de junta fría). 7. No hay restricciones de span mínimo ni máximo dentro de los rangos de entrada. El span mínimo recomendado retendrá el ruido dentro de las especificaciones de precisión con la amortiguación en cero segundos. 8. Precisión digital: Se puede acceder a la salida digital mediante el comunicador HART o un sistema de control basado en HART. 9. La precisión analógica total es la suma de las precisiónes digital y de D/A Ejemplo de precisión - Al usar una entrada de sensor de Pt 100 (a = 0,00385) con un span de 0–100 °C: la precisión digital sería de ±0,14 °C y la precisión digital a analógica sería de ±0,02% de 100 °C o ±0,02 °C, con un total = ±0,16 °C. NOTAS ADICIONALES PARA EL MODELO 3244MV: Existe la capacidad diferencial entre dos tipos cualesquiera de sensor. Con todas las configuraciones diferenciales, el rango de entrada es de X a +Y, donde X = mín. en el sensor 1 – máx. en el sensor 2 e Y = máx. en el sensor 1 – mín. en el sensor 2. Precisión digital con configuraciones diferenciales: Los tipos de sensor son similares (v.g.: ambos RTD o ambos T/C): Precisión digital = 1,5 veces en el peor caso de precisión de cualquiera de los tipos de sensor. Los tipos de sensor no son similares (v.g.: uno es RTD y el otro T/C): Precisión digital = precisión del sensor 1 + precisión del sensor 2. 5-3 E ESTRUCTURA DELMODELO TABLA 5-2. Modelo 3144. Modelo Descripción del producto 3144 Transmisor de temperatura Smart (inteligentes) Código Tipo de montaje del transmisor D Transmisor de montaje en el campo con compartimiento doble Código Alojamiento Rosca del conducto de cables 1 2 3 4 5 6 7 8 Aluminio ½–14 NPT Aluminio M20 7 1.5 (CM20) Aluminio PG 13.5 Aluminio JIS G ½ Acero inoxidable ½–14 NPT Acero inoxidable M20 7 1.5 (CM20) Acero inoxidable PG 13.5 Acero inoxidable JIS G ½ Código Certificados para lugares peligrosos E5 K5 E6 C6 E9 N1 I1 E7 N7 I7 IE NA Aprobación de seguridad antiexplosiones FM Combinación de aprobaciones de seguridad intrínseca y antiexplosiones FM Aprobación de seguridad antiexplosiones CSA Combinación de aprobaciones de seguridad intrínseca y antiexplosiones CSA Aprobación antideflagrante CENELEC/ISSeP Aprobación BASEEFA tipo N Aprobación de seguridad intrínseca CENELEC / BASEEFA Aprobación antideflagrante SAA Aprobación SAA tipo n Aprobación de seguridad intrínseca SAA Aprobación de seguridad intrínseca CEPEL No se requiere aprobación Código Opciones B4 B5 M5 G1 T1 C1 C2 C4 C7 F5 Q4 Opciones de accesorios Soporte de montaje universal para el montaje de paneles y tuberías de 2 pulg.—soporte y pernos de acero inoxidable Soporte de montaje universal en “L” para el montaje de tuberías de 2 pulg.—soporte y pernos de acero inoxidable (entubado vertical) Indicador LCD Conjunto externo de terminal de toma de tierra Protector integral de transitorios Opciones de configuración Configuración de fábrica de la fecha, el descriptor y los campos de mensaje (es necesario completar un formulario CDS 00806-0100-4724 con el pedido) Ajustar conforme al programa específico de calibración de RTD de Rosemount (correspondencia entre sensores) Calibración de 5 puntos (utilizar la opción Q4 para generar un certificado de calibración de 3 ó 5 puntos) Ajustar conforme a sensores especiales no convencionales (sensor especial – el cliente tendrá que suministrar el programa de calibración del sensor) Filtro de voltaje de línea a 50 Hz Opciones de certificación de la calibración Certificado de calibración (convencional de 3 puntos; utilizar C4 con la opción Q4 para un certificado de calibración de 5 puntos) Número típico de modelo: 3144 D 1 E5 B4 M5 (1) (1) Si se precisa una configuración no convencional, incluir los datos de calibración o la hoja de datos de configuración del modelo 3144/3244MV, publicación nº 00806-0100-4724. 5-4 E TABLA 5-3. Modelo 3244MV. Modelo Descripción del producto 3244MV Transmisor de temperatura Smart (inteligentes) con entrada de doble sensor Código Alojamiento Rosca del conducto de cables 1 2 3 4 5 6 7 8 Aluminio ½–14 NPT Aluminio M20 7 1.5 (CM20) Aluminio PG 13.5 Aluminio JIS G ½ Acero inoxidable ½–14 NPT Acero inoxidable M20 7 1.5 (CM20) Acero inoxidable PG 13.5 Acero inoxidable JIS G ½ Código Certificaciones para lugares peligrosos E5 K5 E6 C6 E9 N1 I1 E7 N7 I7 IE NA Aprobación de seguridad antiexplosiones FM Combinación de aprobaciones de seguridad intrínseca y antiexplosiones FM Aprobación antiexplosiones CSA Combinación de aprobaciones de seguridad intrínseca y antiexplosiones CSA Aprobación antideflagrante CENELEC/ISSeP Aprobación BASEEFA tipo N Aprobación de seguridad intrínseca CENELEC / BASEEFA Aprobación antideflagrante SAA Aprobación SAA tipo n Aprobación de seguridad intrínseca SAA Aprobación de seguridad intrínseca CEPEL No se requiere aprobación Código Opciones B4 B5 M5 G1 T1 C1 C2 C4 C7 F5 Q4 Opciones de accesorios Soporte de montaje universal para montaje de paneles y tuberías de 2 pulg—soporte y pernos de acero inoxidable Soporte de montaje universal en “L” para montaje de tuberías de 2 pulg.—soporte y pernos de acero inoxidable (entubado vertical) Indicador LCD Conjunto externo de terminal de toma de tierra Protector integral de transitorios Opciones de configuración Configuración de fábrica de la fecha, el descriptor y los campos de mensaje (es necesario completar un formulario CDS 00806-0100-4724 con el pedido) Ajustar conforme al programa específico de calibración de RTD de Rosemount (correspondencia entre sensores) Calibración de 5 puntos (utilizar la opción Q4 para generar un certificado de calibración de 3 ó 5 puntos) Ajustar conforme a sensores especiales no convencionales (sensor especial – el cliente tendrá que suministrar el programa de calibración del sensor) Filtro de voltaje de línea a 50 Hz Opciones de certificación de calibración Certificado de calibración (convencional de 3 puntos; utilizar C4 con la opción Q4 para un certificado de calibración de 5 puntos) Número típico de modelo: 3244MV 1 E5 B4 M5 (1) (1) Si se precisa una configuración no convencional, incluir los datos de calibración o la hoja de datos de configuración del modelo 3144/3244MV, publicación nº 00806-0100-4724. 5-5 E PIEZAS DE REPUESTO FIGURA 5-1. Vista desarrollada de los modelos 3144 y 3244MV. TABLA 5-4. Piezas de repuesto de los modelos 3144 y 3244MV. Descripción de piezas Nº de pieza Módulo electrónico del modelo 3144 03144-3011-0005 Módulo electrónico del modelo 3244MV 03144-3012-1005 Juego de indicador M5 – aluminio (incluye pantalla del indicador, tornillería imperdible de montaje, cabezal de interconexión de 6 clavijas y juego de tapa) 03144-3020-0001 Indicador (incluye pantalla del indicador, tornillería imperdible de montaje, cabezal de interconexión de 6 clavijas y juego de tapa) 03144-3020-0002 Juego de tapa del indicador de aluminio (incluye junta tórica) Juego de tapa del indicador de acero inoxidable (incluye junta tórica) 03144-1043-0001 03144-1043-0011 Juego de soporte de montaje B4 Juego de soporte de montaje B5 03044-2131-0001 03144-1081-0001 Tapa del alojamiento de aluminio del modelo 3144 (incluye junta tórica y etiqueta de diagrama de cableado) Tapa del alojamiento de acero inoxidable del modelo 3144 (incluye junta tórica y etiqueta de diagrama de cableado) Tapa del alojamiento de aluminio del modelo 3244MV (incluye junta tórica y etiqueta de diagrama de cableado) Tapa del alojamiento de acero inoxidable del modelo 3244MV (incluye junta tórica y etiqueta de diagrama de cableado) 03144-1042-3101 03144-1042-3111 03144-1042-3201 03144-1042-3211 Junta tórica para la tapa (paquete de 12) 01151-0033-0003 Juego de alojamiento de aluminio del modelo 3144 (no incluye tapas) Juego de alojamiento de aluminio del modelo 3144 con conjunto externo de terminal de toma de tierra (no incluye tapas) Juego de alojamiento de acero inoxidable del modelo 3144 (no incluye tapas) Juego de alojamiento de acero inoxidable del modelo 3144 con conjunto externo de terminal de toma de tierra (no incluye tapas) Juego de alojamiento de aluminio del modelo 3244MV (no incluye tapas) Juego de alojamiento de aluminio del modelo 3244MV con conjunto externo de terminal de toma de tierra (no incluye tapas) Juego de alojamiento de acero inoxidable del modelo 3244MV (no incluye tapas) Juego de alojamiento de acero inoxidable del modelo 3244MV con conjunto externo de terminal de toma de tierra (no incluye tapas) 03144-1041-3101 03144-1041-3102 03144-1041-3111 03144-1041-3112 03144-1041-3201 03144-1041-3202 03144-1041-3211 03144-1041-3212 Combinación de tornillo y arandela para los terminales del sensor y de alimentación (paquete de 12) 03144-1044-0001 Puente (2 clavijas) – seguridad y alarma (paquete de 12) 03144-1045-0001 Puente (6 clavijas) – cabezal de interconexión del medidor (paquete de 12) 03144-1046-0001 Conjunto externo de terminal de toma de tierra 03144-1047-0001 Juego de protector integral de transitorios (incluye tornillos de borne y protector transitorio) 03144-3040-0001 31 44 -0 00 0A 03 B Indicador de pantalla de cristal líquido Módulo electrónico Alojamiento con bloque de terminales permanente Placa de identificación Tapa con etiqueta de diagrama de cableado Tapa 5-6 E PUENTES DE MODO DE FALLO Y DE SEGURIDAD Modode fallo Como parte del funcionamiento normal, cada transmisor monitoriza continuamente su propio funcionamiento. Esta rutina automática de diagnósticos es una serie crono- metrada de comprobaciones que se repiten continuamente. Si se detecta un fallo de entrada del sensor o un fallo del módulo electrónico del transmisor durante el diag- nóstico, dicho transmisor hará bajar la salida a menos de 3,75 mA o la hará subir por encima de los 21,0 mA, según la posición del puente de modo de fallo (HI/LO [alto/bajo]). El transmisor usa una especificación de nivel de alarma por encima de los 21,0 mA, con un margen de 21 a 23 mA para la alarma alta e inferior a los 3,75 mA para la alarma baja. El valor nominal de la alarma alta es de 21,5 mA y el de la alarma baja es de 3,7 mA. Si el sensor de temperatura se encuentra fuera de los límites del rango, los niveles de saturación serán 3,90 en el extremo inferior y 20,5 en el superior. Seguridad del transmisor Una vez que se configura un transmisor, se deben proteger los datos de configura- ción. Todos los transmisores van equipados con un puente o conmutador de protec- ción contra escritura que podrá cambiarse de posición para prevenir la modificación de los datos de configuración. El puente de seguridad del transmisor está situado en la sección delantera del módulo electrónico y lleva la etiqueta XMTR SECUR. Ver figura 5-2. 5-7 E Cambio de las posiciones de los puentes Usar el siguiente procedimiento para cambiar la posición del puente de modo de fallo o de seguridad del transmisor: 1. Si se ha instalado el transmisor, poner el circuito en manual y desactivar la alimentación de corriente. 2. Quitar la tapa del alojamiento situada en el lado opuesto de la sección del terminal de campo. 3. Fijar los puentes en las posiciones deseadas (ver figura 5-2). 4. Substituir la tapa del transmisor. FIGURA 5-2. Emplazamientos de los puentes del transmisor. Puente de seguridad Puente de modo de fallo (sin indicador) Puente de modo de fallo (con indicador) 31 44 -0 20 0G 01 A , 1 05 1D 01 A 5-8 E APÉNDICE A-1 E GENERALIDADES El comunicador HART porporciona la capacidad de comunicación para los modelos 3144 y 3244MV del transmisor de temperatura Smart (inteligente). Los menús y las instrucciones en pantalla guían al usuario a través de la estructura de menús o pueden utilizarse las secuencias de teclas de acceso rápido de HART para acceder directamente a las funciones de software. Menú en línea El menú en línea aparecerá automáticamente cuando se conecte el comunicador HART a un circuito activo con un transmisor en funcionamiento o puede seleccionarse a partir del menú principal. El menú en línea proporciona acceso directo a las secuen- cias de teclas de acceso rápido y a todas las funciones de software del transmisor. El menú en línea muestra información tal como la variable del proceso, la salida ana- lógica, el valor inferior de rango y el valor superior de rango (ver la figura A-1). FIGURA A-1. Menú en línea del comunicador HART. Característica de teclas de acceso rápido de HART Las secuencias de teclas de acceso rápido del comunicador HART usan las siguientes convenciones para su identificación: Del 1 al 9–Consultar las teclas situadas en el teclado alfanumérico emplazado debajo del teclado dedicado. Las teclas de acceso rápido de HART funcionan sólo a partir del menú en línea. Para usar las mismas, se debe volver al Menú en línea pulsando la tecla de Inicio (Home) (F3) cuando esté disponible. Si no se empieza en el menú en línea, las secuencias de teclas de acceso rápido de HART no funcionan correctamente. Ejemplo de tecla de acceso rápido de HART Las secuencias de teclas de acceso rápido de HART están compuestas de las series de números correspondientes a las opciones individuales en cada paso de la estructura del menú. Por ejemplo, a partir del menú en línea, puede cambiarse la fecha. Siguiendo la estructura del menú, pulsar 1 para pasar a Ajuste de dispositivo, pulsar 4 para pasar a Ajuste detallado, pulsar 4 para pasar a Información sobre el disposi- tivo y pulsar 9 para pasar a Fecha. 1 12 50 A Comunicador HART® A-2 E TABLA A-1. Secuencias de teclas de acceso rápido de HART para los modelos 3144 y 3244MV. Función Teclas de acceso rápido del Comunicador HART Salida analógica 1, 4, 3, 1, 1 Tipo de alarma de salida analógica 1, 4, 3, 1, 2 Aplicar valores 1, 2, 3, 1 Ajuste básico 1, 3 Modo de ráfaga 1, 4, 3, 2, 3 Opción de ráfaga 1, 4, 3, 2, 4 Calibración 1, 2, 3 Valor de calibración CJC 1, 2, 3, 6 Configurar la redundancia caliente (3244MV) 1, 4, 4, 3, 2 Ajuste fino de D/A 1, 4, 3, 1, 4 Valores de amortiguación (3144) 1, 3, 5 Valores de amortiguación (3244MV) 1, 3, 6 Fecha 1, 4, 4 Descriptor 1, 4, 4 Configuración detallada 1, 4 Información sobre el dispositivo 1, 4, 4 Diagnósticos y mantenimiento 1, 2 Desactivar la redundancia caliente (3244MV) 1, 4, 1, 3, 3 Activar la redundancia caliente (3244MV) 1, 4, 1, 3, 3 Filtro de 50/60 Hz 1, 4, 1, 3 Revisión de hardware 1, 5 Salida Hart 1, 4, 3, 2 Prueba lazo 1, 2, 2 LRV (Valor de rango inferior) 1, 2, 3, 2, 1 LSL (Límite inferior del sensor) 1, 2, 3, 2, 4 Mensaje 1, 4, 4 Configuración del indicador 1, 4, 3, 3 Nº de preámbulos requerido 1, 4, 3, 2, 2 Acondicionamiento de la salida 1, 4, 3 Rango de porcentaje 1, 1, 2 Dirección de sondeo 1, 4, 3, 2, 1 A-3 EFunción Teclas de acceso rápido del Comunicador HART Temperatura de proceso 1, 1 Variables del proceso 1, 1 Unidad de variable de proceso 1, 3, 2 Valores de rango 1, 3, 3 Revisión 1, 5 Corriente de termorresistencia 1, 2, 3, 7 Ajuste fino de D/A graduado 1, 4, 3, 1, 5 Variable secundaria 1, 1, 4 Configuración del sensor 1 1, 4, 4, 3, 2 Configuración del sensor 2 (3244MV) 1, 4, 4, 3, 2 Conexión del sensor 1 1, 3, 4 Conexión del sensor 2 (3244MV) 1, 3, 5 Información sobre el sensor 1, 4, 1, 1, 4 Nº de serie del sensor (3144) 1, 3, 6 Nº de serie del sensor 1 (3244MV) 1, 3, 7 Nº de serie del sensor 2 (3244MV) 1, 3, 8 Ajuste del sensor 1, 4, 1, 1, 3 Ajuste fino del sensor 1, 2, 3, 3 Tipo de sensor 1, 3, 4 Acondicionamiento de la señal 1, 4, 2 Actualización de software 1, 5 Constantes especiales 1, 4, 1, 3, 3 Sensor especial 1, 4, 1, 3, 3 Estado 1, 2, 1, 1 Identificación 1, 3, 1 Temperatura del terminal 1, 4, 1, 2 Dispositivo de prueba 1, 2, 1 URV (Valor superior de rango) 1, 2, 3, 2, 2 USL (Límite superior de sensor) 1, 2, 3, 2, 5 Nueva correlación de variables 1, 1, 6 Hilos 1, 3, 4 TABLA A-1. (continuación) A-4 E FIGURA A-2. Estructura del menú del comunicador HART para los modelos 3144 y 3244MV. 1 Ajuste de la entrada del sensor 1 2 Ajuste de la entrada del sensor 2 3 Ajuste del sensor 1-Fábrica 4 Ajuste del sensor 2-Fábrica 5 Ajuste del sensor 1-Seleccionado 6 Ajuste del sensor 2-Seleccionado NOTA El menú de revisión enumera toda la información almacenada en el modelo 3144. Esto incluye información sobre el dispositivo, elemento de medida, condición de la señal, condición de la salida y revisión del software. Las referencias al sensor 2, a la redundancia caliente o a TV/QV aplican al uso del comunicador HART para comunicarse exclusivamente con un modelo 3244MV. 1 CONFIGURA- CION DEL DISPOSITIVO 2 VP 3 Salida analógica 4 Valor de rango inferior 5 Valor de rango superior Menú en línea 1 SALIDA ANALOGICA 2 SALIDA DE HART 3 OPCIONES DEL INDICADOR 1 Estado 2 Prueba automática 3 Prueba maestra 1 Aplicar valores 2 VALORES DE RANGO 3 AJUSTE FINO DEL SENSOR 4 Ajuste fino de digital a analógico 5 Ajuste fino de D/A graduado 6 Valor de calibración CJC 7 Corriente de termorresistencia 1 LRV de VP 2 URV de VP 3 Rango de porcentaje de VP 4 Amortiguación de variables de proceso 1 4 ma 2 20 ma 3 Otro 4 Fin 1 LRV de VP 2 URV VP 3 Unidades técnicas de VP 4 Límite inferior del sensor de VP 5 Límite superior del sensor de VP 1 SENSOR DEL PROCESO2 SENSOR TEMP. TERM. 3 INFO CONV. A/D 1 DISPOSITIVO DE PRUEBA 2 PRUEBA LAZO 3 CALIBRACIÓN 4 Calibración inteligente 1 Diferencia de temperatura 2 Temperatura del terminal 3 Sensor 1 4 Sensor 2 VP—Unidades técnicas VP—Rango de porcentaje VP—Salida analógica VS (TV) (QV) Correlación de variables NUEVA CORRELACION DE VARIABLES 1 VP 2 VS 3 TV 4 QV Número de alambres Filtro de 50/60 Hz 1 Límites de temp. term. 1 VARIABLE DE PROCESO 2 DIAGNÓSTICOS Y MANTENIMIENTO 3 AJUSTE BASICO 4 AJUSTE DETALLADO 5 REVISIÓN 1 SENSORES 2 CONDICIÓN DE LA SEÑAL 3 CONDICIÓN DE LA SALIDA 4 INFORMACIÓN SOBRE EL DISPOSITIVO 1 Conexión del sensor 1 2 Amort. snsr 1 3 Unidad del sensor 1 4 Con. espec. snsr 1 5 Dis espec. snsr 1 6 Nº de serie del sensor 1 1 SENSOR 1 CONFIG 2 SENSOR 2 CONFIG 3 Config. redun- dancia caliente 4 CONFIG. VARIAS 1 Unidades diferenciales 2 Amortiguación diferencial 1 Dirección de sondeo 2 Número de preámbulos requerido 3 Modo de ráfaga 4 Opciones de ráfaga 1 Salida analógica 2 Tipo de alarma de salida analógica 3 PRUEBA DEL LAZO 4 Ajuste fino de D/A 5 Ajuste fino de D/A graduado 1 Tipo de indicador 2 Punto (coma) decimal del medidor 3 Gráfica de barras del medidor 1 4 ma 2 20 ma 3 Otro 4 Fin 1 Ajuste de la entrada del sensor 1 2 Ajuste de la entrada del sensor 2 3 Ajuste del sensor 1-Fábrica 4 Ajuste del sensor 2-Fábrica 5 Ajuste del sensor 1-Seleccionado 6 Ajuste del sensor 2-Seleccionado 1 Identificación 2 Unidad de variable de proceso 3 Valores de rango 4 CONEXION DEL SENSOR 1 5 CONEXION DEL SENSOR 2 6 Amortiguación de variables de proceso 7 Nº de serie del sensor 1 8 Nº de serie del sensor 2 Seleccionar el tipo de sensor 1 VP 2 Unidad de variable de proceso 3 SENSOR CONFIGU- RACION 4 Información del sensor 5 SENSOR AJUSTE FINO 1 Conexión del sensor 2 2 Amortiguación del sensor 2 3 Unidad del sensor 2 4 Spec Snsr 2 Conn 5 Dis Spec Snsr 2 6 Nº de serie del sensor 2 APÉNDICE B-1 E GENERALIDADES Las versiones 5.0 a 6.2 del modelo 268 pueden comunicarse con los modelos 3144 y 3244MV con una funcionalidad limitada. La información del transmisor es de lectura solamente excepto para la señal de 4–20mA, a la que puede reajustarse el rango. La versión 7.0 del modelo 268 se comunica con los modelos 3144 y 3244MV y tiene la capacidad de realizar tareas como la modificación del tipo de sensor y el número de alambres. No obstante, las características de sensor doble y de correspondencia entre sensores no están disponibles con ninguna de las versiones del modelo 268. El comuni- cador HART es la interfase necesaria para una funcionalidad completa y es el que se recomienda. Ponerse en contacto con el centro de mantenimiento de Rosemount para aumentar el nivel de actualización de un modelo 268. B Comunicador modelo 268 B-2 E FIGURA B-1. Árbol de menús del modelo 268. 3144/3244MV Modelo, unidades, amortiguación, 4/20mA pts, ident., Desc, Men., Fecha, Medidor local Desmarcar Guardar Proseguir Configurar Guardar Anular Desmarcar Info. del trans. Enviar datos Salir Caracterizar Modo de ráfaga NS de Xmtr NS del sensor Ajuste fino de salida Fin Otras Funciones Formato Repetir Fuera línea Multi-drop Fuera línea Unidades Teclado prueba Proseguir Salir Frecuencia Prueba 268 Salir Datos Fuera línea Cambiar Salida Amortiguación Ident., desc. Número de hilos Tipo de sensor NS del sensor alterno Calibración del sensor Otra escala, 4/20mA, Anular Fábrica, usuario, anular Ajuste digital Ajuste del sensor 4/20mA pts Men., fecha Indicador local Prueba 268 Fin Revs, trans. Ident. espec. Select Sondeo Fin Proseguir Anular Teclado pruebaPrueba 268 Prueba 268 Fin Revs, trans. Prueba trans Salir Prueba lazo 4mA/20mA, Otro, fin Prueba Conf. fuera de línea Modelos 3144 y 3244MV MAPA DE COMANDOS Para uso con el modelo 268 00810-0177-4724 Agosto de 1997 Introducción Utilización de este manual Compatibilidad del software Instalación Generalidades FIGURA 2�1. Diagrama de flujo de instalación. Establecer puentes o conmutadores instalación Procedimiento de instalación (Norteamérica) 1. Conectar el termopozo a la tubería o a la pared del contenedor del proceso. 2. Conectar los manguitos de extensión y los adaptadores necesarios. Sellar las roscas de los man... 3. Enroscar el sensor en el termopozo. 4. Instalar sellos de drenaje si hacen falta debido a entornos rigurosos o a fin de satisfacer lo... 5. Conectar el transmisor al conjunto del termopozo. Sellar las roscas de los adaptadores con sil... 6. Hacer pasar los conductores de cableado del sensor por las extensiones y adaptadores al interi... 7. Instalar el conducto de cableado de campo a la entrada de conductos restante del transmisor. S... 8. Hacer pasar los conductores de cableado de campo por el conducto al interior de la sección de ... 9. Conectar al transmisor los conductores del sensor. 10. Conectar al transmisor los conductores de alimentación. Nota FIGURA 2�2. Montaje de proceso característico de Norteamérica. Termopozo Procedimiento de instalación (Europa) 1. Conectar el termopozo a la tubería o a la pared del contenedor del proceso. 2. Acoplar el cabezal de conexión al termopozo. 3. Introducir el sensor en el termopozo y acoplarlo al cabezal de conexión. 4. Montar el transmisor en un tubo de 2 pulgadas o en un panel adecuado, usando el soporte opcion... 5. Acoplar los casquillos para paso de cables al cable blindado que va del cabezal de conexión al... 6. Introducir los conductores del cable blindado en el cabezal de conexión y en el trasmisor a tr... 7. Conectar los conductores del cable blindado a los conductores de cableado del sensor situados ... 8. Conectar los conductores del cable blindado a los terminales de alimentación del transmisor. FIGURA 2�3. Montaje de proceso característico de Europa. Casquillo para paso del cable Conexiones de cables NOTA FIGURA 2�4. Diagramas de cableado del sensor. DT/Redundancia caliente/Sensor doble con 2 RTD FIGURA 2�5. Conexión de un comunicador a un circuito del transmisor. Terminales de alimentación/señal FIGURA 2�6. Instalaciones multicanal. ConductorR Limitaciones de carga FIGURA 2�7. Límites de carga. 1250 Fuente de alimentación, transmisores de 4–20 mA Configuración Generalidades Secuencias de teclas de acceso rápido Revisión de los datos de configuración Revisión 1, 5 Configuración de los parámetros de salida analógica Establecimiento de las unidades de salida 1, 3, 2 NOTA Reajuste del rango 1, 3, 3 Selección del tipo de sensor 1, 3, 4 Establecimiento de la amortiguación 1, 3, 5 1, 3, 6 Activación de la redundancia caliente (Exclusivamente en el modelo 3244MV) 1, 4, 4, 3, 2 Establecimiento del filtro 1, 4, 1, 3 Activación de la correspondencia entre sensores (matching sensor) 1, 4, 1, 3, 3 Calibración del sensor Ajuste del sensor 1, 2, 3, 3 Calibración de la salida a 4–20 mA Ajuste de digital a analógico 1, 2, 3, 4 Comprobación de la salida Variables del proceso 1, 1 Localización de averías Localización de averías TABLA 4�1. Cuadro de localización de averías de los modelos 3144 y 3244MV. Datos de referencia Generalidades TABLA 5�1. Opciones de sensor de entrada y precisión de los modelos 3144 y 3244MV. (ver las notas) 1 1 1 2 3 10 18 10 18 10 18 10 18 10 18 ±0,14 ±0,25 ±0,30 ±0,54 ±0,20 ±0,36 ±0,11 ±0,20 ±1,00 ±1,80 ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span 4, 5, 6, 4, 6 4, 6 4, 6 4, 6 4, 6 4, 6 4, 6 25 45 25 45 25 45 25 45 25 45 25 45 25 45 25 45 ±0,75 ±1,35 ±0,06 ±0,11 ±0,25 ±0,45 ±0,50 ±0,90 ±0,40 ±0,72 ±0,60 ±1,08 ±0,50 ±0,90 ±0,25 ±0,45 ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±... 3 mV ±0,015 mV ±0,02% del span 20 ohmios±0,35 ohmios ±0,02% del span 20 ohmios ±0,52 ohmios ±0,02% del span estructura del modelo TABLA 5�2. Modelo 3144. 3144 D 1 2 3 4 5 6 7 8 E5 K5 E6 C6 E9 N1 I1 E7 N7 I7 IE NA B4 B5 M5 G1 T1 C1 C2 C4 C7 F5 Q4 TABLA 5�3. Modelo 3244MV. 3244MV 1 2 3 4 5 6 7 8 E5 K5 E6 C6 E9 N1 I1 E7 N7 I7 IE NA B4 B5 M5 G1 T1 C1 C2 C4 C7 F5 Q4 piezas de repuesto FIGURA 5�1. Vista desarrollada de los modelos 3144 y 3244MV. TABLA 5�4. Piezas de repuesto de los modelos 3144 y 3244MV. 03144-3011-0005 03144-3012-1005 03144-3020-0001 03144-3020-0002 03144-1043-0001 03144-1043-0011 03044-2131-0001 03144-1081-0001 03144-1042-3101 03144-1042-3111 03144-1042-3201 03144-1042-3211 01151-0033-0003 03144-1041-3101 03144-1041-3102 03144-1041-3111 03144-1041-3112 03144-1041-3201 03144-1041-3202 03144-1041-3211 03144-1041-3212 03144-1044-0001 03144-1045-0001 03144-1046-0001 03144-1047-0001 03144-3040-0001 Puentes de modo de fallo y de seguridad Modo de fallo Seguridad del transmisor Cambio de las posiciones de los puentes 1. Si se ha instalado el transmisor, poner el circuito en manual y desactivar la alimentación de ... 2. Quitar la tapa del alojamiento situada en el lado opuesto de la sección del terminal de campo. 3. Fijar los puentes en las posiciones deseadas (ver figura 5�2). 4. Substituir la tapa del transmisor. FIGURA 5�2. Emplazamientos de los puentes del transmisor. Puente de seguridad Comunicador HART® Generalidades Menú en línea FIGURA A-1. Menú en línea del comunicador HART. Característica de teclas de acceso rápido de HART Ejemplo de tecla de acceso rápido de HART TABLA A-1. Secuencias de teclas de acceso rápido de HART para los modelos 3144 y 3244MV. FIGURA A-2. Estructura del menú del comunicador HART para los modelos 3144 y 3244MV. 1 Ajuste de la entrada del sensor 1 2 Ajuste de la entrada del sensor 2 3 Ajuste del sensor 1-Fábrica 4 Ajuste del sensor 2-Fábrica 5 Ajuste del sensor 1-Seleccionado 6 Ajuste del sensor 2-Seleccionado TABLA A-1. �(continuación) Generalidades FIGURA B-1. Árbol de menús del modelo 268. 3144/3244MV B Comunicador modelo 268
Compartir