Logo Studenta

013 Transmisor indicador de Temperatura Mod 3144 - Cesar Delgado

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

Models 3144 and 3244MV Smart Temperature Transmitters
Transmisores de temperatura Smart (inteligentes) 
modelos 3144 y 3244MV
Transmetteurs de température intelligents 
modèles 3144 et 3244MV
Transmissores de Temperatura Inteligentes 
Modelos 3144 e 3244MV
EN
E
F
P
00810-0177-4724
Agosto de 1997
Los modelos 3144 y 3244MV del transmisor de temperatura Smart (inteli-
gentes) de Rosemount pueden estar protegidos bajo una o más patentes 
estadounidenses. Pendientes otras patentes en el extranjero. 
Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas registradas de 
Rosemount Inc. 
HART es marca registrada de HART Communications Foundation. 
Inconel es una marca registrada de International Nickel Co. 
Photo Cover: 3144-006AB
Modelos 3144 y 3244MV 
Transmisores de temperatura 
Smart (inteligentes)
00810-0177-4724
© Rosemount Inc., 1996.
Rosemount Inc.
Measurement Division
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 EE.UU.
Teléfono: 1-800-999-9307
Télex: 4310012
Fax (612) 949-7001
ADVERTENCIA
Leer en su totalidad el manual del producto antes de insta-
lar, hacer funcionar o realizar el mantenimiento de los 
modelos 3144 ó 3244MV del transmisor de temperatura 
Smart (inteligentes). La negligencia en el cumplimiento de 
medidas de seguridad en la instalación y el funciona-
miento de transmisores puede ocasionar lesiones graves o 
la muerte. 
La información que abarca este manual de campo abreviado 
tiene la finalidad exclusiva de ayudar a los usuarios capacita-
dos que dispongan de los manuales completos del producto y 
ya estén familiarizados con la instalación y el funcionamiento 
de los modelos 3144 y 3244MV del transmisor de temperatura 
Smart (inteligentes). 
Comunicarse con la oficina más próxima de Fisher-Rosemount 
para obtener más información o asesoramiento sobre la insta-
lación y el funcionamiento sin riesgo de los modelos 3144 y 
3244MV del transmisor de temperatura Smart (inteligente). 
MANUAL 
DE CAMPO
Fisher-Rosemount cumple con todas las obligaciones 
provenientes de la legislación para compaginar los requisitos 
de productos en la Unión Europea. 
E
sul Misuratore Radar APEX
Rosemount Espana SA
Ctra. Fuencarral-Alcobendas
Km. 12.200;Edificio AUGE 1
28049 MADRID
Tel (91) 358 9141
Fax (91) 358 9145
Índice de materias
i
E
SECCIÓN 1 Introducción
Utilización de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Compatibilidad del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
SECCIÓN 2 Instalación
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Procedimiento de instalación (Norteamérica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Procedimiento de instalación (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Conexiones de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Limitaciones de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Fuente de alimentación, transmisores a 4–20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
SECCIÓN 3 Configuración
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Secuencias de teclas de acceso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Revisión de datos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Revisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Configuración de los parámetros de salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Ajuste de las unidades de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Reajuste del rango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Selección del tipo de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Ajuste de la amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Activación de la redundancia caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Establecimiento del filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Activación de la correspondencia entre sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Calibración del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Ajuste del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Calibración de la salida a 4–20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Ajuste fino de digital a analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Comprobación de la salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Variables del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
iiiiiiii
E
SECCIÓN 4 Localización de averías
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
SECCIÓN 5 Datos de referencia
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Estructura de los modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Modo de fallo y seguridad de los puentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Modo de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Seguridad del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Cambio de las posiciones de los puentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
APÉNDICE A Comunicador HART 
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
APÉNDICE B Comunicador del modelo 268 
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
SECCIÓN
1-1
E1
Introducción
UTILIZACIÓN DE ESTE MANUAL 
Este manual está diseñado para ayudar en la instalación, funcionamiento y manteni-
miento de los modelos 3144 y 3244MV del transmisor de temperatura Smart (inteli-
gentes) Rosemount®. 
Para obtener información detallada sobre los procedimientos de instalación, funcio-
namiento y mantenimiento, consultar el manual del producto 00809-0100-4724.
La sección 2 de instalación 
ofrece instrucciones para la instalación, diagramas de cableado e información acerca 
de las limitaciones de carga y requisitos de la fuente de alimentación. 
La sección 3 de configuración 
ofrece procedimientos y secuencias de teclas de acceso rápido para guiar al usuario a 
través de la instalación y puesta en servicio básicas. 
La sección 4 de localización de averías 
ofrece sugerencias básicas para la localización de averías a fin de ayudar a resolver 
los problemas más comunes de funcionamiento. 
La sección 5 de datos de referencia
ofrece datos de referencia, incluyendo opciones de entrada y precisión, estructuras 
típicas de modelo, piezas de repuesto y puentes de modo de fallo y de seguridad del 
transmisor. 
Los apéndices 
ofrecen información en cuanto al comunicador HART y al comunicador del 
modelo268 basado en Hart así como secuencias completas de teclas de acceso rápido 
correspondientes a las funciones comunes del transmisor. 
COMPATIBILIDAD DEL SOFTWARE
El software para los productos Smart (inteligentes) de Rosemount se actualiza de 
forma periódica. Los módulos electrónicos de repuesto pueden contener software 
actualizado que sea incompatible con el software existente en el comunicador basado 
en HART del usuario. 
Comprobar la versión de software del comunicador conectándolo al transmisor. 
Activar el comunicador y tomar nota del nivel de actualización que aparezca en la 
pantalla inmediatamente antes de la prueba automática. 
1-2
E
Los modelos 3144 y 3244MV requieren la versión 7.01 del software del modelo 275 
del comunicador HART. Las versiones 5.0 a 6.2 del modelo 268 pueden comunicarse 
con los modelos 3144 y 3244MV con una funcionalidad limitada. La información del 
transmisor es de lectura solamente excepto para la señal de 4–20mA, a la que puede 
reajustarse el rango. 
La versión 7.0 del modelo 268 se comunica con los modelos 3144 y 3244MV y tiene la 
capacidad de realizar tareas como la modificación del tipo de sensor y el número de 
alambres. El modelo 275 del comunicador HART es la interfase necesaria para una 
funcionalidad completa y es la que se recomienda. Los módulos electrónicos de 
repuesto del transmisor se entregarán con software del nivel más actualizado. 
Ponerse en contacto con el centro de mantenimiento de Rosemount más cercano para 
obtener la versión más reciente del software del comunicador HART. 
SECCIÓN
2-1
E2
Instalación
GENERALIDADES
Esta sección contiene instrucciones de instalación, diagramas de cableado e informa-
ción sobre limitaciones de carga y requisitos de la fuente de alimentación para guiar 
al usuario en la instalación satisfactoria de los modelos 3144 ó 3244MV. 
ADVERTENCIA
La negligencia al observar pautas de seguridad en la instalación puede ocasionar 
lesiones graves o la muerte. Revisar los siguientes mensajes de seguridad antes de 
instalar un modelo 3144 ó 3244MV de transmisor de temperatura Smart (inteligentes). 
■ Las explosiones pueden causar lesiones graves o la muerte. No extraer la tapa del 
instrumento en atmósferas explosivas cuando el circuito esté activo. 
Antes de conectar el comunicador basado en HART bajo una atmósfera explosiva, 
asegurarse de que los instrumentos del circuito estén instalados de acuerdo con 
procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguros o antideflagrantes.
Ambas tapas del transmisor deben estar completamente encajadas para cumplir con los 
requisitos de seguridad antiexplosiones.
■ Si no se siguen estas directrices de instalación pueden ocurrir lesiones graves o la muerte. 
Asegurarse de que sea personal capacitado el que realice la instalación. 
■ Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o la muerte. Instalar y apretar los 
termopozos o sensores antes de aplicar la presión, ya que de lo contrario puede producirse 
una fuga de proceso. La extracción de los mismos cuando están en funcionamiento puede 
causar fugas de líquido de proceso. 
■ El alto voltaje que puede estar presente en los conductores puede causar sacudidas 
eléctricas. Evitar el contacto con conductores y terminales. 
■ Los transmisores sin la adecuada toma de tierra pueden causar sacudidas eléctricas. 
Apretar el tornillo de toma de tierra para asegurarse de que el módulo electrónico esté 
conectado a tierra. 
2-2
E
FIGURA 2-1. Diagrama de flujo de instalación.
INSTALACIÓN
La instalación consiste en montar el transmisor y el sensor y efectuar las conexiones 
eléctricas. 
Para instalar el conjunto del transmisor, usar la configuración de montaje de procesos 
norteamericanos que se ilustra en la figura 2-2 en la página 2-3, o la configuración de 
montaje de procesos europeos que se ilustra en figura 2-3 en la página 2-4 y del corres-
pondiente procedimiento de instalación. 
B
Establecer 
puentes o 
conmutadores
Cablear el 
transmisor
Activar el 
transmisor
FIN
Montar el 
transmisor
EMPEZAR AQUI
INSTALACION
DE 
CAMPO
A
Sí
No
Simular la 
entrada del 
sensor
Consultar la 
sección de 
mantenimiento
¿Concuerda con 
los datos 
técnicos?
VERIFICAR
B
CONFIGURACIÓN 
BASICA
Definir unidades
Definir 
valores de rango
Definir 
tipo de sensor
Definir 
número de hilos
No
Sí
¿Calibra-
ción en 
banco?
Definir 
amortiguación
Examinar si 
hay fugas
A
Definir unidades
2-3
E
En los emplazamientos del transmisor alejados del sensor, emplear un conducto de 
cables o casquillos para el paso de cables e hilos adecuados entre el sensor y el trans-
misor. El transmisor acepta accesorios de conductos de cables machos con roscas 
cónicas CM 20 3 1.5, PG 13.5, ½–14 NPT, ½–14 NPSM o ½–14, conforme a la norma 
C80.4 de ANSI. 
Procedimiento de instalación (Norteamérica)
1. Conectar el termopozo a la tubería o a la pared del contenedor del proceso. 
2. Conectar los manguitos de extensión y los adaptadores necesarios. Sellar las 
roscas de los manguitos y de los adaptadores con silicona o cinta. 
3. Enroscar el sensor en el termopozo. 
4. Instalar sellos de drenaje si hacen falta debido a entornos rigurosos o a fin de 
satisfacer los requisitos de código. 
5. Conectar el transmisor al conjunto del termopozo. Sellar las roscas de los 
adaptadores con silicona o cinta. 
6. Hacer pasar los conductores de cableado del sensor por las extensiones y adap-
tadores al interior de la sección de terminales del alojamiento del transmisor. 
7. Instalar el conducto de cableado de campo a la entrada de conductos restante 
del transmisor. Sellar las roscas del conducto con silicona o cinta. 
8. Hacer pasar los conductores de cableado de campo por el conducto al interior 
de la sección de terminales del alojamiento del transmisor. Sellar las roscas 
del conducto con silicona o cinta. 
9. Conectar al transmisor los conductores del sensor. 
10. Conectar al transmisor los conductores de alimentación. 
NOTA
El Código nacional de electricidad requiere que, además del sello primario (sensor), 
se utilice una barrera o sello para prevenir que el líquido del proceso penetre en el 
conducto eléctrico y continúe hasta la sala de control. Se recomienda el asesora-
miento profesional en cuanto a la seguridad para las instalaciones en procesos poten-
cialmente peligrosos. 
FIGURA 2-2. Montaje de proceso característico de Norteamérica. 
Termopozo
Tuerca hexagonal del sensor
Adaptador del sensor
Transmisor
Conducto de cables para 
el cableado de campo 
(alimentación a CC)Tuerca hexagonal 
del termopozo
Manguito de 
extensión
Junta o 
acoplamiento
31
44
-0
43
A
2-4
E
Procedimiento de instalación (Europa)
1. Conectar el termopozo a la tubería o a la pared del contenedor del proceso.
2. Acoplar el cabezal de conexión al termopozo. 
3. Introducir el sensor en el termopozo y acoplarlo al cabezal de conexión. 
4. Montar el transmisor en un tubo de 2 pulgadas o en un panel adecuado, 
usando el soporte opcional de montaje. 
5. Acoplar los casquillos para paso de cables al cable blindado que va del cabezal 
de conexión al transmisor y del transmisor a la sala de control. 
6. Introducir los conductores del cable blindado en el cabezal de conexión y en el 
trasmisor a través de las entradas de cable. Conectar y apretar los casquillos 
para paso de cable. 
7. Conectar los conductores del cable blindado a los conductores de cableado del 
sensor situados en el interior del cabezal de conexión y los terminales de 
cableado situados en el interior del alojamiento del transmisor. 
8. Conectar los conductores del cable blindado a los terminales de alimentación 
del transmisor. 
FIGURA 2-3. Montaje de proceso característico de Europa. 
CONEXIONES DE CABLES
La figura 2-5 muestra las conexiones de cables necesarias para alimentar un trans-
misor de modelo 3144 ó 3244MV y permite la comunicación con un comunicador 
de mano. 
La figura 2-6 en la página 2-6 muestra las conexiones de cables necesarias paraconectar varios transmisores a una sola fuente de alimentación. El uso de un cable 
blindado asegurará el funcionamiento correcto en entornos donde haya ruido 
eléctrico. 
NOTA
Para garantizar que la comunicación sea la adecuada, deberá existir una resistencia 
de 250 a 1.100 ohmios entre el comunicador y la fuente de alimentación. 
Casquillo para paso 
del cable
Cable blindado
del sensor
al transmisor
Soporte de 
montaje
Tubo de 2 pulgadas
Cable blindado
del transmisor
a la sala de control
Cabezal de 
conexión
Sensor/
Termopozo
Transmisor
64
4-
00
00
B
05
A
2-5
E
FIGURA 2-4. Diagramas de cableado del sensor.
FIGURA 2-5. Conexión de un comunicador a un circuito del transmisor.
DT/Redundancia
caliente/Sensor
doble con 2 RTD
RTD de 2 hilos
y ohmios
RTD de 3 hilos
y ohmios
RTD de 4 hilos
y ohmios
Termopares y
milivoltios
CONEXIONES DEL SENSOR MODELO 3144
CONEXIONES DEL SENSOR MODELO 3244MV
DT/Redundancia
caliente/Sensor
doble con 2 TC
DT/Redundancia
caliente/Sensor
doble con RTD y TC
DT/Redundancia
caliente/Sensor
doble con TC y
RTD
RTD de 2 hilos
y ohmios
RTD de 3 hilos
y ohmios
RTD de 4 hilos
y ohmios
Termopares y
milivoltios
31
44
-0
00
0E
05
A
,F
05
A
RTD con
circuito
compensatorio
RTD con
circuito
compensatorio
DT/Reserva directa/
Sensor dual con
2 RTD con circuito
compensatorio
El circuito de señal puede conectarse a tierra en
cualquier punto o dejarse sin conexión a tierra.
250 f ≤ RL ≤ 1100 f
Fuente de
alimentación
31
44
-0
00
0A
04
A
2-6
E
FIGURA 2-6. Instalaciones multicanal.
Limitaciones de carga
Para establecer la comunicación con un transmisor, se precisa una fuente de alimenta-
ción de al menos 17,75 VCC. La alimentación que se suministre al transmisor no debe 
ser inferior a la tensión de arranque del transmisor (ver figura 2-7). Si se está configu-
rando el transmisor cuando la corriente cae por debajo de la tensión de arranque, es 
posible que el transmisor interprete incorrectamente los datos de configuración.
FIGURA 2-7. Límites de carga. 
Fuente de alimentación, transmisores de 4–20 mA
La fuente de alimentación de CC deberá suministrar corriente con menos de un 2 por 
ciento de fluctuación. La carga total de resistencia es la suma de la resistencia de los 
conductores de señal y la resistencia de carga de cualquier controlador, indicador o 
piezas relacionadas del equipo en el circuito. Observar que deberá incluirse la resis-
tencia de barreras de seguridad intrínsecas, si han de utilizarse. 
ConductorR
ConductorR
Transmisor 
nº 1
Transmisor 
nº 2
Fuente 
de alimen-
tación 
de CC
Lectura de salida 
o controlador
nº 2 A transmisores 
adicionales
Lectura de salida 
o controlador
nº 1
Entre 250 f y 1.100 f si no 
hay resistencia de carga 
Batería de 
reserva
30
44
-0
13
1A
Conductor R
1250
1000
750
250
0
10
12,0
20 30 40 42,4
Tensión de entrada mínima (VCC)
Carga máxima = 43,5 (tensión de entrada – 12,0)
Ambito de 
funcionamiento
4–20 mA CC
C
ar
g
a 
(o
h
m
io
s)
500
1100
SECCIÓN
3-1
E3
Configuración
GENERALIDADES
Esta sección resume los procedimientos necesarios para configurar los transmisores 
de los modelos 3144 y 3244MV. 
 Revisión de los datos de configuración
■ Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-2
Configuración de los parámetros de salida analógica
■ Establecimiento de las unidades de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-2
■ Reajuste del rango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-3
■ Selección del tipo de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-3
■ Establecimiento de la amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-4
■ Activación de la redundancia caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-4
■ Establecimiento del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-4
■ Activación de la correspondencia entre sensores . . . . . . . . . . . . . . página 3-5
Calibración del sensor
■ Ajuste fino del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-5
Calibración de la salida a 4–20 mA
■ Ajuste fino de digital a analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-5
 Comprobación de la salida
■ Variables del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-6
ADVERTENCIA
La negligencia al observar pautas de seguridad en la instalación puede ocasionar 
lesiones graves o la muerte. Revisar los siguientes mensajes de seguridad antes de 
configurar un modelo 3144 ó 3244MV de transmisor de temperatura Smart 
(inteligentes). 
■ Las explosiones pueden causar lesiones graves o la muerte. No extraer la tapa del 
instrumento en atmósferas explosivas cuando el circuito esté activo. 
Antes de conectar el comunicador basado en HART bajo una atmósfera explosiva, asegu-
rarse de que los instrumentos del circuito estén instalados de acuerdo con procedimientos de 
cableado de campo intrínsecamente seguros o antideflagrantes.
Ambas tapas del transmisor deben estar completamente encajadas para cumplir con los 
requisitos de seguridad antiexplosiones.
■ El alto voltaje que puede estar presente en los conductores puede causar sacudidas 
eléctricas. Evitar el contacto con conductores y terminales. 
3-2
E
SECUENCIAS DE TECLAS DE ACCESO RÁPIDO 
Para conveniencia del usuario, se listan las secuencias de teclas de acceso rápido 
para las funciones comunes del transmisor. En el apéndice A se ofrece una tabla com-
pleta de las secuencias de teclas de acceso rápido. Si no se está familiarizado con el 
comunicador o con cómo seguir las secuencias de teclas de acceso rápido, consultar el 
apéndice A para las operaciones del comunicador. 
REVISIÓN DE LOS DATOS DE CONFIGURACIÓN 
Antes de hacer funcionar los modelos 3144 ó 3244MV en una instalación real, se 
deben revisar todos los datos de configuración establecidos en fábrica para cercio-
rarse de que reflejan la aplicación actual. 
Revisión
Se debe examinar los parámetros de configuración del transmisor establecidos en 
fábrica para garantizar la precisión y la compatibilidad con la aplicación en particular 
del transmisor. Una vez que se haya activado la función de revisión, desplazarse por la 
lista de datos para comprobar cada variable de la lista de datos de configuración. 
CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE SALIDA ANALÓGICA 
Para que sean funcionales, los modelos 3144 y 3244MV deben configurarse para cier-
tas variables fundamentales. En muchos casos, todas estas variables están previa-
mente configuradas en fábrica. Puede hacer falta la configuración si el transmisor no 
se ha configurado o si hay que corregir las variables de configuración. 
Establecimiento de las unidades de salida 
La pantalla de los modelos 3144 y 3244MV puede mostrar las siguientes unidades 
técnicas: 
■ Grados Celsius.
■ Grados Fahrenheit
■ Grados Rankine
■ Grados Kelvin
■ Ohmios
■ Milivoltios
NOTA
Después de cambiar las unidades, pulsar la tecla de enviar (F2) de modo que el 
microprocesador vuelva a calcular las variables relacionadas (tales como los valores 
de 4–20 mA). Los modelos 3144 y 3244MV vuelven a calcular todas las variables que 
dependen de las unidades. A continuación, el usuario puede modificar todos los pará-
metros restantes. 
Teclas de acceso rápido de HART 1, 5
Teclas de acceso rápido de HART 1, 3, 2
3-3
E
Reajuste del rango
El reajuste del rango implica el ajuste de los valores de 4 y 20 mA o los valores de 
rango. El transmisor logra su mayor precisión cuando funciona dentro de los rangos 
de temperatura esperados en la aplicación. El establecimiento del rango a los límites 
de las lecturas esperadas aumentará al máximo el rendimiento del transmisor. En la 
práctica, los valores de rango del transmisor pueden reajustarse con frecuencia con-
forme a las condiciones cambiantes del proceso.El rango de las lecturas esperadas lo 
definirán el valor de rango inferior (LRV) y el valor de rango superior (URV). 
Selección del tipo de sensor 
La función de conexión del sensor selecciona el tipo de sensor y el número de 
alambres de sensor a conectarse. Se puede seleccionar los siguientes tipos de sensor: 
■ termorresistencias (RtD) de platino, Pt 100, Pt 200, Pt 500 de 2, 3 ó 4 hilos
■ termorresistencias (RtD) diferenciales Pt 100, Pt 200, Pt 500 de 2 ó 3 hilos 
(sólo en el 3244MV)
■ termorresistencias (RtD) de níquel 120 de 2, 3 ó 4 hilos
■ termorresistencias (RtD) diferenciales de níquel, con 2 ó 3 hilos (sólo en el 
3244MV)
■ termorresistencias (RtD) de cobre de 2, 3 ó 4 hilos
■ termopares tipos B, E, J, K, N, R, S y T
■ termopares NIST tipo C
■ termopar diferencial (sólo en el 3244MV)
■ –10 a 100 milivoltios
■ Milivoltios diferenciales (sólo en el 3244MV)
■ 2, 3 ó 4 hilos de 0 a 2.000 ohmios
■ 2 ó 3 hilos de ohmios diferenciales (sólo en el 3244MV)
■ Programas especiales de calibración de RTD o T/C 
Teclas de acceso rápido de HART 1, 3, 3
Teclas de acceso rápido de HART 1, 3, 4
3-4
E
Establecimiento de la amortiguación 
Modelo 3144
Modelo 3244MV
La función de amortiguación electrónica cambia el tiempo de respuesta del transmi-
sor para estabilizar las variaciones en las lecturas de salida que hayan sido causadas 
por cambios rápidos en la entrada.
El valor predeterminado de la amortiguación es de 5 segundos. La amortiguación 
podrá reajustarse a cualquier valor entre 0 y 50 segundos. 
El nivel adecuado de amortiguación podrá establecerse en base al tiempo necesario 
de respuesta, a la estabilidad de la señal y a las demás dinámicas de los circuitos del 
sistema. 
Activación de la redundancia caliente 
(Exclusivamente en el modelo 3244MV)
El modelo 3244MV tiene la capacidad única de aceptar entradas procedentes de dos 
sensores y de utilizar dichas entradas independiente o conjuntamente. Hay disponi-
ble una salida digital para varias lecturas de temperatura, incluidos el sensor 1, 
sensor 2, diferencial y terminal. La característica de redundancia caliente fija el 
transmisor de modo que éste utilice automáticamente el sensor 2 como sensor prima-
rio si falla el sensor 1. 
Establecimiento del filtro 
Filtro a 50/60 Hz—Establecer este filtro de forma que coincida con la frecuencia de la 
fuente de alimentación de CA de la planta. 
Teclas de acceso rápido de HART 1, 3, 5
Teclas de acceso rápido de HART 1, 3, 6
Teclas de acceso rápido de HART 1, 4, 4, 3, 2
Teclas de acceso rápido de HART 1, 4, 1, 3
3-5
E
Activación de la correspondencia entre sensores (matching sensor)
Los transmisores de los modelos 3144 y 3244MV pueden aceptar constantes Callen-
dar-Van Dusen provenientes de un programa RTD calibrado y generar una carga 
personalizada especial que corresponda con la curva del sensor específico. La corres-
pondencia de la curva del sensor específico dentro del transmisor logra una mejora 
significativa de la precisión de la medida del sensor de temperatura. 
Las constantes de entrada requeridas son las siguientes: 
Ro – Punto de congelación 
Alfa – Pendiente
Beta – Ajuste de la pendiente por debajo de 0oC 
Delta – Ajuste de la pendiente por encima de 0oC 
CALIBRACIÓN DEL SENSOR
Ajuste del sensor 
La función de ajuste de la entrada del sensor puede ajustarse a la curva convencional 
del tipo de sensor que se use en un momento dado. Los modelos 3144 y 3244MV ofre-
cen la opción de selección entre el ajuste de fábrica y el de la entrada. El transmisor 
se entrega con el ajuste de fábrica. El transmisor puede devolverse al ajuste de 
fábrica. Para regular el ajuste de la entrada, conectar al transmisor a una entrada de 
referencia y establecer los niveles superior e inferior del rango. El comunicador soli-
citará al usuario un valor de referencia que corresponda con la entrada aplicada. 
Esta función podrá utilizarse para ajustar la curva de entrada del sensor con objeto 
de obtener mayor precisión del mismo. 
CALIBRACIÓN DE LA SALIDA A 4–20 mA
Ajuste de digital a analógico 
La función de ajuste de digital a analógico compara los valores de 4 y 20 mA con un 
medidor de referencia. A veces, la salida analógica necesita ser ajustada. Conectar al 
transmisor un medidor de referencia exacto y ajustar la señal de salida. 
Teclas de acceso rápido de HART 1, 4, 1, 3, 3
Teclas de acceso rápido de HART 1, 2, 3, 3
Teclas de acceso rápido de HART 1, 2, 3, 4
3-6
E
COMPROBACIÓN DE LA SALIDA 
La última fase de la puesta en funcionamiento y configuración consiste en comprobar 
la salida del transmisor. Las salidas digitales de los modelos 3144 y 3244MV deben 
ser revisadas para garantizar que el transmisor funcione debidamente. 
Variables del proceso 
Las variables del proceso para los modelos 3144 y 3244MV proporcionan la salida del 
transmisor. 
Este menú muestra variables de proceso y permite la nueva correlación de los valo-
res mostrados. Estas variables de proceso se actualizan constantemente. Puede cam-
biarse la secuencia de las variables de proceso mostradas en la pantalla. Seleccionar 
Variable remapping (nueva correlación de variables) para cambiar la secuencia de las 
variables de proceso. A continuación aparecerán cuatro pantallas, que permitirán la 
selección de la variable primaria (PV), la variable secundaria (SV), la variable tercia-
ria (TV) y la variable cuaternaria (QV). Las opciones de la variable primaria incluyen 
sensor 1, sensor 2, temperatura diferencial y terminal del transmisor. La variable 
primaria será siempre la señal analógica de 4–20 mA. 
Teclas de acceso rápido de HART 1, 1
SECCIÓN
4-1
E4
Localización de averías
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
La tabla 4-1 ofrece sugerencias resumidas de localización de averías para los 
problemas de funcionamiento más comunes. 
TABLA 4-1. Cuadro de localización de averías de los modelos 3144 y 3244MV. 
ADVERTENCIA
La negligencia al observar pautas de seguridad en la instalación puede ocasionar lesiones gra-
ves o la muerte. Revisar los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar la localización 
de averías en un modelo 3144 ó 3244MV de transmisor de temperatura Smart (inteligentes).
■ El uso de procedimientos o piezas inadecuadas podrá influir en el rendimiento del producto y 
en la señal de salida que se utilice para regular el proceso. Para garantizar el funcionamiento 
seguro del transmisor, usar solamente piezas nuevas y procedimientos que Rosemount 
documente. Remitir las preguntas concernientes a estos procedimientos o piezas al 
representante Fisher-Rosemount más próximo. 
■ Las explosiones pueden causar lesiones graves o la muerte. No extraer la tapa del instrumento 
bajo atmósferas explosivas cuando el circuito esté activo. 
Antes de conectar el comunicador basado en HART bajo una atmósfera explosiva, asegurarse 
de que los instrumentos del circuito estén instalados de acuerdo con procedimientos de cableado 
de campo intrínsecamente seguros o antideflagrantes.
Ambas tapas del transmisor deben estar completamente encajadas para cumplir con los 
requisitos de seguridad antiexplosiones.
■ El alto voltaje que puede estar presente en los conductores puede causar sacudidas eléctricas. 
Evitar el contacto con conductores y terminales. 
Síntoma Solución posible
El transmisor no se 
comunica con el 
comunicador HART
• Comprobar la versión de software del comunicador basado en 
HART. 
• Comprobar que exista una resistencia mínima de 250 ohmios entre 
la fuente de alimentación y la conexión con el comunicador basado 
en HART. 
• Comprobar que la tensión al transmisor sea adecuada. Si el 
comunicador basado en HART está conectado y hay una 
resistencia correcta de 250 ohmios en el circuito, el transmisor 
requiere un mínimo de 12,0 V en los terminales para funcionar 
(sobre todo el rango de funcionamiento de 3,90 a 20,5 mA).
• Comprobar si hay cortocircuitos intermitentes, circuitos abiertos y 
conexiones a tierra múltiples.
• Especificar el transmisor con un número de identificación.En 
algunas instalaciones del transmisor que no sean estándar, puede 
ser necesario, debido a la longitud excesiva de la tubería, 
especificar el número de identificación del transmisor para iniciar 
las comunicaciones. 
4-2
E Síntoma Solución posible
Salida alta
• Conectar el comunicador basado en HART y activar el modo de 
prueba del transmisor para aislar fallos del sensor.
• Comprobar si el sensor tiene un circuito abierto. 
• Comprobar la variable del proceso para ver si está fuera del rango.
• Comprobar que no haya terminales sucios o defectuosos, 
ni clavijas o receptáculos que hagan contacto entre sí. 
• Inspeccionar la tensión de salida de la fuente de alimentación en los 
terminales del transmisor. Debe ser de 12,0 a 42,4 V CC (a través 
de todo el rango de funcionamiento de 3,90 a 20,5 mA). 
• Conectar el comunicador basado en HART y pasar al modo de 
prueba del transmisor a fin de aislar fallos del módulo. 
• Conectar el comunicador basado en HART y comprobar los límites 
del sensor para asegurar que los ajustes de calibración estén 
dentro de los rangos del sensor.
Salida errática
• Comprobar que la tensión al transmisor sea adecuada. Debe ser de 
12,0 a 42,4 V CC (a través de todo el rango de funcionamiento de 
3,90 a 20,5 mA). 
• Comprobar si hay cortocircuitos intermitentes, circuitos abiertos y 
conexiones a tierra múltiples.
• Conectar el comunicador basado en HART y pasar al modo de 
prueba cíclica para generar señales de 4 mA y 20 mA y valores que 
seleccione el usuario. 
• Conectar el comunicador basado en HART y pasar al modo de 
prueba del transmisor a fin de aislar fallos del módulo.
Salida baja o no hay salida
• Conectar el comunicador basado en HART e introducir el modo de 
prueba del transmisor para aislar una falla del sensor.
• Comprobar la variable del proceso para ver si está fuera del rango.
• Comprobar que la tensión al transmisor sea adecuada. Debe ser de 
12,0 a 42,4 V CC (a través de todo el rango de funcionamiento de 
3,90 a 20,5 mA). 
• Comprobar si hay cortocircuitos y conexiones a tierra múltiples. 
• Comprobar que la polaridad en el terminal de señal sea adecuada. 
• Comprobar la impedancia del circuito.
• Conectar el comunicador basado en HART y pasar al modo de 
prueba cíclica. 
• Comprobar el aislamiento de los hilos para detectar posibles 
cortocircuitos a tierra.
• Conectar el comunicador basado en HART y comprobar los límites 
del sensor para asegurar que los ajustes de calibración estén 
dentro de los rangos del sensor.
• Conectar el comunicador basado en HART y pasar al modo de 
prueba del transmisor a fin de aislar fallos del módulo electrónico. 
SECCIÓN
5-1
E5
Datos de referencia
GENERALIDADES
Esta sección abarca los siguientes datos de referencia correspondientes a los 
transmisores de los modelos 3144 y 3244MV: 
■ Opciones de entrada y precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 5-2
■ Estructura de los modelos 3144 y 3244MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 5-3
■ Piezas de repuesto de los modelos 3144 y 3244MV . . . . . . . . . . . . . página 5-4
■ Puentes de modo de fallo y de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 5-5
ADVERTENCIA
La negligencia al observar pautas de seguridad en la instalación puede ocasionar 
lesiones graves o la muerte. Revisar los siguientes mensajes de seguridad antes 
de extraer o substituir piezas en los modelos 3144 ó 3244MV del transmisor de 
temperatura Smart (inteligentes). 
■ El uso de procedimientos o piezas inadecuados podrá influir en el funcionamiento del 
producto y en la señal de salida que se utilice para regular el proceso. Para garantizar 
un funcionamiento seguro del transmisor, usar solamente piezas nuevas y procedimientos 
que Rosemount documente. Remitir las preguntas concernientes a estos procedimientos o 
piezas al emplazamiento Fisher-Rosemount más próximo.
■ Las explosiones pueden causar lesiones graves o la muerte. No extraer la tapa del 
instrumento bajo atmósferas explosivas cuando el circuito esté activo. 
Antes de conectar el comunicador basado en HART bajo una atmósfera explosiva, 
asegurarse de que los instrumentos del circuito estén instalados de acuerdo con 
procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguros o antideflagrantes.
Ambas tapas del transmisor deben estar completamente encajadas para cumplir con los 
requisitos de seguridad antiexplosiones.
■ El alto voltaje que puede estar presente en los conductores puede causar sacudidas 
eléctricas. Evitar el contacto con conductores y terminales. 
■ Los transmisores sin la adecuada toma de tierra pueden causar sacudidas eléctricas. 
Apretar el tornillo de toma de tierra para asegurarse de que el módulo electrónico está 
conectado a tierra.
5-2
E
TABLA 5-1. Opciones de sensor de entrada y precisión de los modelos 3144 y 3244MV. 
Opciones de 
sensor
Referencias 
de sensor Rangos de entrada
Recomendación 
Span mínimo (7)
Precisión 
digital
D/A 
Precisión (9)
RTD de 2, 3 y 4 
hilos
Pt 100 
Pt 200 
Pt 500 
Ni 120
Cu 10
(ver las notas)
1
1
1
2
3
°C °F
–200 a 850 –328 a 1562
–200 a 850 –328 a 1562
–200 a 850 –328 a 1562
–70 a 300 –94 a 572
–50 a 250 –58 a 482
°C °F
10 18
10 18
10 18
10 18
10 18
°C °F
±0,14 ±0,25
±0,30 ±0,54
±0,20 ±0,36
±0,11 ±0,20
±1,00 ±1,80
±0,02% del span
±0,02% del span
±0,02% del span
±0,02% del span
±0,02% del span
Termopares
NIST tipo B
NIST tipo E
NIST tipo J
NIST tipo K
NIST tipo N
NIST tipo R
NIST tipo S
NIST tipo T
4, 5, 6, 
4, 6
4, 6
4, 6
4, 6
4, 6
4, 6
4, 6
°C °F
100 a 1820 212 a 3308
–50 a 1000 –58 a 1832
–180 a 760 –292 a 1400
–180 a 1372 –292 a 2502
0 a 1300 32 a 2372
0 a 1768 32 a 3214
0 a 1768 32 a 3214
–200 a 400 –328 a 752
°C °F
25 45
25 45
25 45
25 45
25 45
25 45
25 45
25 45
°C °F
±0,75 ±1,35
±0,06 ±0,11
±0,25 ±0,45
±0,50 ±0,90
±0,40 ±0,72
±0,60 ±1,08
±0,50 ±0,90
±0,25 ±0,45
±0,02% del span
±0,02% del span
±0,02% del span
±0,02% del span
±0,02% del span
±0,02% del span
±0,02% del span
±0,02% del span
Entrada de 
milivoltios
–10 a 100 mV 3 mV ±0,015 mV ±0,02% del span
Entrada de ohmios de 2, 3, 4 hilos 0 a 2000 ohmios 20 ohmios ±0,35 ohmios ±0,02% del span
Ohmios diferenciales con 2 
alambres (modelo 3244MV)
–2000 a 2000 ohmios 20 ohmios ±0,52 ohmios ±0,02% del span
NOTAS:
1. IEC 751; a = 0,00385,
1983, 1986.
2. Curva Edison nº 7.
3. Devanado de cobre Edison
Nº 15.
4. IEC 584 y NIST
Monografía 175.
5. La precisión digital del par térmico NIST del tipo B es de ±3,0 °C (5,4 °F) entre 100 y 300 °C 
(212 y 572 °F).
6. Precisión digital total solamente para pares térmicos: suma de la precisión digital +0,3 °C (precisión 
de junta fría).
7. No hay restricciones de span mínimo ni máximo dentro de los rangos de entrada. El span 
mínimo recomendado retendrá el ruido dentro de las especificaciones de precisión con la 
amortiguación en cero segundos.
8. Precisión digital: Se puede acceder a la salida digital mediante el comunicador HART o un 
sistema de control basado en HART. 
9. La precisión analógica total es la suma de las precisiónes digital y de D/A
Ejemplo de precisión - Al usar una entrada de sensor de Pt 100 (a = 0,00385) con un span de 0–100 °C: 
la precisión digital sería de ±0,14 °C y la precisión digital a analógica sería de ±0,02% de 100 °C o ±0,02 °C, con un total = ±0,16 °C. 
NOTAS ADICIONALES PARA EL MODELO 3244MV:
Existe la capacidad diferencial entre dos tipos cualesquiera de sensor. 
Con todas las configuraciones diferenciales, el rango de entrada es de X a +Y, donde X = mín. en el sensor 1 – máx. en el sensor 2 e Y = máx. 
en el sensor 1 – mín. en el sensor 2. 
Precisión digital con configuraciones diferenciales: 
Los tipos de sensor son similares (v.g.: ambos RTD o ambos T/C): Precisión digital = 1,5 veces en el peor caso de precisión de 
cualquiera de los tipos de sensor. 
Los tipos de sensor no son similares (v.g.: uno es RTD y el otro T/C): Precisión digital = precisión del sensor 1 + precisión del 
sensor 2. 
5-3
E
ESTRUCTURA DELMODELO
TABLA 5-2. Modelo 3144. 
Modelo Descripción del producto
3144 Transmisor de temperatura Smart (inteligentes)
Código Tipo de montaje del transmisor
D Transmisor de montaje en el campo con compartimiento doble 
Código Alojamiento Rosca del conducto de cables
1
2
3
4
5
6
7
8
Aluminio ½–14 NPT
Aluminio M20 7 1.5 (CM20)
Aluminio PG 13.5
Aluminio JIS G ½
Acero inoxidable ½–14 NPT
Acero inoxidable M20 7 1.5 (CM20)
Acero inoxidable PG 13.5
Acero inoxidable JIS G ½
Código Certificados para lugares peligrosos
E5
K5
E6
C6
E9
N1
I1
E7
N7
I7
IE
NA
Aprobación de seguridad antiexplosiones FM 
Combinación de aprobaciones de seguridad intrínseca y antiexplosiones FM 
Aprobación de seguridad antiexplosiones CSA
Combinación de aprobaciones de seguridad intrínseca y antiexplosiones CSA 
Aprobación antideflagrante CENELEC/ISSeP
Aprobación BASEEFA tipo N
Aprobación de seguridad intrínseca CENELEC / BASEEFA
Aprobación antideflagrante SAA
Aprobación SAA tipo n
Aprobación de seguridad intrínseca SAA
Aprobación de seguridad intrínseca CEPEL
No se requiere aprobación
Código Opciones
B4
B5
M5
G1
T1
C1
C2
C4
C7
F5
Q4
Opciones de accesorios
Soporte de montaje universal para el montaje de paneles y tuberías de 2 pulg.—soporte y pernos de acero 
inoxidable 
Soporte de montaje universal en “L” para el montaje de tuberías de 2 pulg.—soporte y pernos de acero 
inoxidable (entubado vertical)
Indicador LCD
Conjunto externo de terminal de toma de tierra
Protector integral de transitorios 
Opciones de configuración
Configuración de fábrica de la fecha, el descriptor y los campos de mensaje (es necesario completar un formulario CDS 
00806-0100-4724 con el pedido) 
Ajustar conforme al programa específico de calibración de RTD de Rosemount (correspondencia entre 
sensores)
Calibración de 5 puntos (utilizar la opción Q4 para generar un certificado de calibración de 3 ó 5 puntos) 
Ajustar conforme a sensores especiales no convencionales (sensor especial – el cliente tendrá que suministrar 
el programa de calibración del sensor) 
Filtro de voltaje de línea a 50 Hz 
Opciones de certificación de la calibración 
Certificado de calibración (convencional de 3 puntos; utilizar C4 con la opción Q4 para un certificado de 
calibración de 5 puntos) 
Número típico de modelo: 3144 D 1 E5 B4 M5 (1)
(1) Si se precisa una configuración no convencional, incluir los datos de calibración o la hoja de datos de configuración del modelo 
3144/3244MV, publicación nº 00806-0100-4724. 
5-4
E
TABLA 5-3. Modelo 3244MV.
Modelo Descripción del producto
3244MV Transmisor de temperatura Smart (inteligentes) con entrada de doble sensor 
Código Alojamiento Rosca del conducto de cables
1
2
3
4
5
6
7
8
Aluminio ½–14 NPT
Aluminio M20 7 1.5 (CM20)
Aluminio PG 13.5
Aluminio JIS G ½
Acero inoxidable ½–14 NPT
Acero inoxidable M20 7 1.5 (CM20)
Acero inoxidable PG 13.5
Acero inoxidable JIS G ½
Código Certificaciones para lugares peligrosos
E5
K5
E6
C6
E9
N1
I1
E7
N7
I7
IE
NA
Aprobación de seguridad antiexplosiones FM 
Combinación de aprobaciones de seguridad intrínseca y antiexplosiones FM
Aprobación antiexplosiones CSA
Combinación de aprobaciones de seguridad intrínseca y antiexplosiones CSA
Aprobación antideflagrante CENELEC/ISSeP
Aprobación BASEEFA tipo N
Aprobación de seguridad intrínseca CENELEC / BASEEFA
Aprobación antideflagrante SAA
Aprobación SAA tipo n
Aprobación de seguridad intrínseca SAA
Aprobación de seguridad intrínseca CEPEL
No se requiere aprobación
Código Opciones
B4
B5
M5
G1
T1
C1
C2
C4
C7
F5
Q4
Opciones de accesorios
Soporte de montaje universal para montaje de paneles y tuberías de 2 pulg—soporte y pernos de acero 
inoxidable
Soporte de montaje universal en “L” para montaje de tuberías de 2 pulg.—soporte y pernos de acero inoxidable 
(entubado vertical)
Indicador LCD
Conjunto externo de terminal de toma de tierra
Protector integral de transitorios 
Opciones de configuración 
Configuración de fábrica de la fecha, el descriptor y los campos de mensaje (es necesario completar un 
formulario CDS 00806-0100-4724 con el pedido) 
Ajustar conforme al programa específico de calibración de RTD de Rosemount (correspondencia entre 
sensores)
Calibración de 5 puntos (utilizar la opción Q4 para generar un certificado de calibración de 3 ó 5 puntos) 
Ajustar conforme a sensores especiales no convencionales (sensor especial – el cliente tendrá que suministrar 
el programa de calibración del sensor) 
Filtro de voltaje de línea a 50 Hz 
Opciones de certificación de calibración 
Certificado de calibración (convencional de 3 puntos; utilizar C4 con la opción Q4 para un certificado de 
calibración de 5 puntos) 
Número típico de modelo: 3244MV 1 E5 B4 M5 (1)
(1) Si se precisa una configuración no convencional, incluir los datos de calibración o la hoja de datos de configuración del
modelo 3144/3244MV, publicación nº 00806-0100-4724.
5-5
E
PIEZAS DE REPUESTO
FIGURA 5-1. Vista desarrollada de los modelos 3144 y 3244MV.
TABLA 5-4. Piezas de repuesto de los modelos 3144 y 3244MV.
Descripción de piezas Nº de pieza
Módulo electrónico del modelo 3144 03144-3011-0005
Módulo electrónico del modelo 3244MV 03144-3012-1005
Juego de indicador M5 – aluminio (incluye pantalla del indicador, tornillería imperdible de montaje, cabezal 
de interconexión de 6 clavijas y juego de tapa) 
03144-3020-0001
Indicador (incluye pantalla del indicador, tornillería imperdible de montaje, cabezal de interconexión 
de 6 clavijas y juego de tapa) 
03144-3020-0002
Juego de tapa del indicador de aluminio (incluye junta tórica) 
Juego de tapa del indicador de acero inoxidable (incluye junta tórica) 
03144-1043-0001
03144-1043-0011
Juego de soporte de montaje B4 
Juego de soporte de montaje B5 
03044-2131-0001
03144-1081-0001
Tapa del alojamiento de aluminio del modelo 3144 (incluye junta tórica y etiqueta de diagrama de 
cableado) 
Tapa del alojamiento de acero inoxidable del modelo 3144 (incluye junta tórica y etiqueta de 
diagrama de cableado) 
Tapa del alojamiento de aluminio del modelo 3244MV (incluye junta tórica y etiqueta de diagrama de 
cableado) 
Tapa del alojamiento de acero inoxidable del modelo 3244MV (incluye junta tórica y etiqueta de 
diagrama de cableado) 
03144-1042-3101
03144-1042-3111
03144-1042-3201
03144-1042-3211
Junta tórica para la tapa (paquete de 12) 01151-0033-0003
Juego de alojamiento de aluminio del modelo 3144 (no incluye tapas) 
Juego de alojamiento de aluminio del modelo 3144 con conjunto externo de terminal de toma de 
tierra (no incluye tapas) 
Juego de alojamiento de acero inoxidable del modelo 3144 (no incluye tapas) 
Juego de alojamiento de acero inoxidable del modelo 3144 con conjunto externo de terminal de toma 
de tierra (no incluye tapas) 
Juego de alojamiento de aluminio del modelo 3244MV (no incluye tapas) 
Juego de alojamiento de aluminio del modelo 3244MV con conjunto externo de terminal de toma de 
tierra (no incluye tapas) 
Juego de alojamiento de acero inoxidable del modelo 3244MV (no incluye tapas) 
Juego de alojamiento de acero inoxidable del modelo 3244MV con conjunto externo de terminal de toma 
de tierra (no incluye tapas) 
03144-1041-3101
03144-1041-3102
03144-1041-3111
03144-1041-3112
03144-1041-3201
03144-1041-3202
03144-1041-3211
03144-1041-3212
Combinación de tornillo y arandela para los terminales del sensor y de alimentación (paquete de 12) 03144-1044-0001
Puente (2 clavijas) – seguridad y alarma (paquete de 12) 03144-1045-0001
Puente (6 clavijas) – cabezal de interconexión del medidor (paquete de 12) 03144-1046-0001
Conjunto externo de terminal de toma de tierra 03144-1047-0001
Juego de protector integral de transitorios (incluye tornillos de borne y protector transitorio) 03144-3040-0001
31
44
-0
00
0A
03
B
Indicador de pantalla de 
cristal líquido
Módulo electrónico
Alojamiento con bloque 
de terminales 
permanente 
Placa de identificación
Tapa con etiqueta de diagrama de cableado 
Tapa
5-6
E
PUENTES DE MODO DE FALLO Y DE SEGURIDAD
Modode fallo
Como parte del funcionamiento normal, cada transmisor monitoriza continuamente 
su propio funcionamiento. Esta rutina automática de diagnósticos es una serie crono-
metrada de comprobaciones que se repiten continuamente. Si se detecta un fallo de 
entrada del sensor o un fallo del módulo electrónico del transmisor durante el diag-
nóstico, dicho transmisor hará bajar la salida a menos de 3,75 mA o la hará subir por 
encima de los 21,0 mA, según la posición del puente de modo de fallo (HI/LO 
[alto/bajo]). 
El transmisor usa una especificación de nivel de alarma por encima de los 21,0 mA, 
con un margen de 21 a 23 mA para la alarma alta e inferior a los 3,75 mA para la 
alarma baja. El valor nominal de la alarma alta es de 21,5 mA y el de la alarma baja 
es de 3,7 mA. Si el sensor de temperatura se encuentra fuera de los límites del rango, 
los niveles de saturación serán 3,90 en el extremo inferior y 20,5 en el superior. 
Seguridad del transmisor
Una vez que se configura un transmisor, se deben proteger los datos de configura-
ción. Todos los transmisores van equipados con un puente o conmutador de protec-
ción contra escritura que podrá cambiarse de posición para prevenir la modificación 
de los datos de configuración. 
El puente de seguridad del transmisor está situado en la sección delantera del 
módulo electrónico y lleva la etiqueta XMTR SECUR. Ver figura 5-2.
5-7
E
Cambio de las posiciones de los puentes 
Usar el siguiente procedimiento para cambiar la posición del puente de modo de fallo 
o de seguridad del transmisor: 
1. Si se ha instalado el transmisor, poner el circuito en manual y desactivar la 
alimentación de corriente. 
2. Quitar la tapa del alojamiento situada en el lado opuesto de la sección del 
terminal de campo. 
3. Fijar los puentes en las posiciones deseadas (ver figura 5-2). 
4. Substituir la tapa del transmisor. 
FIGURA 5-2. Emplazamientos de los puentes del transmisor. 
Puente de seguridad
Puente de modo de fallo
(sin indicador)
Puente de modo de fallo
(con indicador)
31
44
-0
20
0G
01
A
, 1
05
1D
01
A
5-8
E
APÉNDICE
A-1
E
GENERALIDADES
El comunicador HART porporciona la capacidad de comunicación para los 
modelos 3144 y 3244MV del transmisor de temperatura Smart (inteligente). Los 
menús y las instrucciones en pantalla guían al usuario a través de la estructura de 
menús o pueden utilizarse las secuencias de teclas de acceso rápido de HART para 
acceder directamente a las funciones de software. 
Menú en línea
El menú en línea aparecerá automáticamente cuando se conecte el comunicador 
HART a un circuito activo con un transmisor en funcionamiento o puede seleccionarse 
a partir del menú principal. El menú en línea proporciona acceso directo a las secuen-
cias de teclas de acceso rápido y a todas las funciones de software del transmisor. 
El menú en línea muestra información tal como la variable del proceso, la salida ana-
lógica, el valor inferior de rango y el valor superior de rango (ver la figura A-1). 
FIGURA A-1. Menú en línea del comunicador HART. 
Característica de teclas de acceso rápido de HART
Las secuencias de teclas de acceso rápido del comunicador HART usan las siguientes 
convenciones para su identificación: 
Del 1 al 9–Consultar las teclas situadas en el teclado alfanumérico emplazado debajo 
del teclado dedicado. 
Las teclas de acceso rápido de HART funcionan sólo a partir del menú en línea. Para 
usar las mismas, se debe volver al Menú en línea pulsando la tecla de Inicio (Home) 
(F3) cuando esté disponible. Si no se empieza en el menú en línea, las secuencias de 
teclas de acceso rápido de HART no funcionan correctamente.
Ejemplo de tecla de acceso rápido de HART
Las secuencias de teclas de acceso rápido de HART están compuestas de las series de 
números correspondientes a las opciones individuales en cada paso de la estructura 
del menú. Por ejemplo, a partir del menú en línea, puede cambiarse la fecha. 
Siguiendo la estructura del menú, pulsar 1 para pasar a Ajuste de dispositivo, pulsar 
4 para pasar a Ajuste detallado, pulsar 4 para pasar a Información sobre el disposi-
tivo y pulsar 9 para pasar a Fecha. 
1
12
50
A
Comunicador HART® 
A-2
E
TABLA A-1. Secuencias de teclas de acceso rápido de HART para los modelos 3144 y 3244MV. 
Función Teclas de acceso rápido del Comunicador HART
Salida analógica 1, 4, 3, 1, 1
Tipo de alarma de salida analógica 1, 4, 3, 1, 2
Aplicar valores 1, 2, 3, 1
Ajuste básico 1, 3
Modo de ráfaga 1, 4, 3, 2, 3
Opción de ráfaga 1, 4, 3, 2, 4
Calibración 1, 2, 3
Valor de calibración CJC 1, 2, 3, 6
Configurar la redundancia caliente (3244MV) 1, 4, 4, 3, 2
Ajuste fino de D/A 1, 4, 3, 1, 4
Valores de amortiguación (3144) 1, 3, 5
Valores de amortiguación (3244MV) 1, 3, 6
Fecha 1, 4, 4
Descriptor 1, 4, 4
Configuración detallada 1, 4
Información sobre el dispositivo 1, 4, 4
Diagnósticos y mantenimiento 1, 2
Desactivar la redundancia caliente (3244MV) 1, 4, 1, 3, 3
Activar la redundancia caliente (3244MV) 1, 4, 1, 3, 3
Filtro de 50/60 Hz 1, 4, 1, 3
Revisión de hardware 1, 5
Salida Hart 1, 4, 3, 2
Prueba lazo 1, 2, 2
LRV (Valor de rango inferior) 1, 2, 3, 2, 1
LSL (Límite inferior del sensor) 1, 2, 3, 2, 4
Mensaje 1, 4, 4
Configuración del indicador 1, 4, 3, 3
Nº de preámbulos requerido 1, 4, 3, 2, 2
Acondicionamiento de la salida 1, 4, 3
Rango de porcentaje 1, 1, 2
Dirección de sondeo 1, 4, 3, 2, 1
A-3
EFunción Teclas de acceso rápido del Comunicador HART
Temperatura de proceso 1, 1
Variables del proceso 1, 1
Unidad de variable de proceso 1, 3, 2
Valores de rango 1, 3, 3
Revisión 1, 5
Corriente de termorresistencia 1, 2, 3, 7
Ajuste fino de D/A graduado 1, 4, 3, 1, 5
Variable secundaria 1, 1, 4
Configuración del sensor 1 1, 4, 4, 3, 2
Configuración del sensor 2 (3244MV) 1, 4, 4, 3, 2
Conexión del sensor 1 1, 3, 4
Conexión del sensor 2 (3244MV) 1, 3, 5
Información sobre el sensor 1, 4, 1, 1, 4
Nº de serie del sensor (3144) 1, 3, 6
Nº de serie del sensor 1 (3244MV) 1, 3, 7
Nº de serie del sensor 2 (3244MV) 1, 3, 8
Ajuste del sensor 1, 4, 1, 1, 3
Ajuste fino del sensor 1, 2, 3, 3
Tipo de sensor 1, 3, 4
Acondicionamiento de la señal 1, 4, 2
Actualización de software 1, 5
Constantes especiales 1, 4, 1, 3, 3
Sensor especial 1, 4, 1, 3, 3
Estado 1, 2, 1, 1
Identificación 1, 3, 1
Temperatura del terminal 1, 4, 1, 2
Dispositivo de prueba 1, 2, 1
URV (Valor superior de rango) 1, 2, 3, 2, 2
USL (Límite superior de sensor) 1, 2, 3, 2, 5
Nueva correlación de variables 1, 1, 6
Hilos 1, 3, 4
TABLA A-1. (continuación)
A-4
E
FIGURA A-2. Estructura del menú del comunicador HART para los modelos 3144 y 3244MV. 
1 Ajuste de la entrada del sensor 1 
2 Ajuste de la entrada del sensor 2 
3 Ajuste del sensor 1-Fábrica
4 Ajuste del sensor 2-Fábrica
5 Ajuste del sensor 1-Seleccionado
6 Ajuste del sensor 2-Seleccionado
NOTA
El menú de revisión enumera toda la información almacenada en el modelo 
3144. Esto incluye información sobre el dispositivo, elemento de medida, 
condición de la señal, condición de la salida y revisión del software. 
Las referencias al sensor 2, a la redundancia caliente o a TV/QV aplican al uso 
del comunicador HART para comunicarse exclusivamente con un modelo 
3244MV. 
1 CONFIGURA-
CION DEL 
DISPOSITIVO
2 VP
3 Salida analógica
4 Valor de rango 
inferior
5 Valor de rango 
superior
Menú en línea
1 SALIDA 
ANALOGICA
2 SALIDA DE HART
3 OPCIONES DEL 
INDICADOR
1 Estado
2 Prueba automática
3 Prueba maestra
1 Aplicar valores
2 VALORES DE RANGO
3 AJUSTE FINO DEL 
SENSOR
4 Ajuste fino de digital a 
analógico
5 Ajuste fino de D/A 
graduado
6 Valor de calibración CJC 
7 Corriente de 
termorresistencia 
1 LRV de VP
2 URV de VP
3 Rango de porcentaje 
de VP
4 Amortiguación de 
variables de proceso
1 4 ma
2 20 ma
3 Otro
4 Fin
1 LRV de VP
2 URV VP
3 Unidades técnicas de VP 
4 Límite inferior del sensor de VP 
5 Límite superior del sensor de VP 
1 SENSOR DEL 
PROCESO2 SENSOR TEMP. 
TERM.
3 INFO CONV. A/D 
1 DISPOSITIVO DE 
PRUEBA
2 PRUEBA LAZO
3 CALIBRACIÓN
4 Calibración 
inteligente
1 Diferencia de temperatura
2 Temperatura del terminal
3 Sensor 1
4 Sensor 2
VP—Unidades técnicas
VP—Rango de porcentaje
VP—Salida analógica
VS
(TV)
(QV)
Correlación de variables
NUEVA CORRELACION 
DE VARIABLES
1 VP
2 VS
3 TV
4 QV
Número de alambres
Filtro de 50/60 Hz
1 Límites de temp. term.
1 VARIABLE
DE PROCESO
2 DIAGNÓSTICOS Y 
MANTENIMIENTO
3 AJUSTE BASICO
4 AJUSTE 
DETALLADO
5 REVISIÓN
1 SENSORES
2 CONDICIÓN 
DE LA SEÑAL
3 CONDICIÓN 
DE LA SALIDA
4 INFORMACIÓN 
SOBRE EL 
DISPOSITIVO
1 Conexión del sensor 1 
2 Amort. snsr 1
3 Unidad del sensor 1 
4 Con. espec. snsr 1
5 Dis espec. snsr 1
6 Nº de serie del sensor 1 1 SENSOR 1 
CONFIG
2 SENSOR 2
CONFIG
3 Config. redun-
dancia caliente
4 CONFIG. 
VARIAS
1 Unidades diferenciales
2 Amortiguación diferencial
1 Dirección de sondeo
2 Número de preámbulos requerido
3 Modo de ráfaga
4 Opciones de ráfaga
1 Salida analógica
2 Tipo de alarma de salida analógica
3 PRUEBA DEL LAZO
4 Ajuste fino de D/A
5 Ajuste fino de D/A graduado
1 Tipo de indicador
2 Punto (coma) decimal del medidor
3 Gráfica de barras del medidor
1 4 ma
2 20 ma
3 Otro
4 Fin
1 Ajuste de la entrada del sensor 1 
2 Ajuste de la entrada del sensor 2 
3 Ajuste del sensor 1-Fábrica
4 Ajuste del sensor 2-Fábrica
5 Ajuste del sensor 1-Seleccionado
6 Ajuste del sensor 2-Seleccionado
1 Identificación
2 Unidad de variable de 
proceso
3 Valores de rango
4 CONEXION DEL 
SENSOR 1 
5 CONEXION DEL 
SENSOR 2 
6 Amortiguación de 
variables de proceso
7 Nº de serie del 
sensor 1 
8 Nº de serie del 
sensor 2 
Seleccionar el tipo de sensor 
1 VP
2 Unidad de 
variable de 
proceso
3 SENSOR 
CONFIGU-
RACION 
4 Información 
del sensor
5 SENSOR 
AJUSTE 
FINO
1 Conexión del sensor 2 
2 Amortiguación del sensor 2 
3 Unidad del sensor 2 
4 Spec Snsr 2 Conn
5 Dis Spec Snsr 2
6 Nº de serie del sensor 2 
APÉNDICE
B-1
E
GENERALIDADES
Las versiones 5.0 a 6.2 del modelo 268 pueden comunicarse con los modelos 3144 y 
3244MV con una funcionalidad limitada. La información del transmisor es de lectura 
solamente excepto para la señal de 4–20mA, a la que puede reajustarse el rango. 
La versión 7.0 del modelo 268 se comunica con los modelos 3144 y 3244MV y tiene la 
capacidad de realizar tareas como la modificación del tipo de sensor y el número de 
alambres. No obstante, las características de sensor doble y de correspondencia entre 
sensores no están disponibles con ninguna de las versiones del modelo 268. El comuni-
cador HART es la interfase necesaria para una funcionalidad completa y es el que se 
recomienda. 
Ponerse en contacto con el centro de mantenimiento de Rosemount para aumentar el 
nivel de actualización de un modelo 268. 
B
Comunicador modelo 268 
B-2
E
FIGURA B-1. Árbol de menús del modelo 268.
3144/3244MV
Modelo, 
unidades, 
amortiguación, 
4/20mA pts, 
ident., 
Desc, 
Men., 
Fecha, 
Medidor local
Desmarcar
Guardar
Proseguir
Configurar
Guardar
Anular
Desmarcar
Info. del 
trans.
Enviar datos
Salir
Caracterizar
Modo de 
ráfaga
NS de 
Xmtr
NS del 
sensor
Ajuste fino de 
salida
Fin
Otras
Funciones
Formato
Repetir
Fuera línea
Multi-drop
Fuera línea
Unidades
Teclado 
prueba
Proseguir
Salir
Frecuencia
Prueba 
268
Salir
Datos
Fuera línea
Cambiar
Salida Amortiguación
Ident., desc.
Número 
de hilos
Tipo de 
sensor
NS del 
sensor 
alterno
Calibración 
del sensor
Otra escala, 
4/20mA,
Anular
Fábrica, 
usuario, 
anular
Ajuste digital
Ajuste del 
sensor
4/20mA pts
Men., fecha
Indicador 
local
Prueba 268
Fin
Revs, trans.
Ident. 
espec.
Select
Sondeo
Fin
Proseguir
Anular
Teclado 
pruebaPrueba 268
Prueba 268
Fin
Revs, trans.
Prueba 
trans
Salir
Prueba 
lazo
4mA/20mA,
Otro, fin
Prueba
Conf. 
fuera de 
línea
Modelos 3144 y 3244MV
MAPA DE COMANDOS
Para uso con el modelo 268
	00810-0177-4724
	Agosto de 1997
	Introducción
	Utilización de este manual
	Compatibilidad del software
	Instalación
	Generalidades
	FIGURA 2�1. Diagrama de flujo de instalación.
	Establecer puentes o conmutadores
	instalación
	Procedimiento de instalación (Norteamérica)
	1. Conectar el termopozo a la tubería o a la pared del contenedor del proceso.
	2. Conectar los manguitos de extensión y los adaptadores necesarios. Sellar las roscas de los man...
	3. Enroscar el sensor en el termopozo.
	4. Instalar sellos de drenaje si hacen falta debido a entornos rigurosos o a fin de satisfacer lo...
	5. Conectar el transmisor al conjunto del termopozo. Sellar las roscas de los adaptadores con sil...
	6. Hacer pasar los conductores de cableado del sensor por las extensiones y adaptadores al interi...
	7. Instalar el conducto de cableado de campo a la entrada de conductos restante del transmisor. S...
	8. Hacer pasar los conductores de cableado de campo por el conducto al interior de la sección de ...
	9. Conectar al transmisor los conductores del sensor.
	10. Conectar al transmisor los conductores de alimentación.
	Nota
	FIGURA 2�2. Montaje de proceso característico de Norteamérica.
	Termopozo
	Procedimiento de instalación (Europa)
	1. Conectar el termopozo a la tubería o a la pared del contenedor del proceso.
	2. Acoplar el cabezal de conexión al termopozo.
	3. Introducir el sensor en el termopozo y acoplarlo al cabezal de conexión.
	4. Montar el transmisor en un tubo de 2 pulgadas o en un panel adecuado, usando el soporte opcion...
	5. Acoplar los casquillos para paso de cables al cable blindado que va del cabezal de conexión al...
	6. Introducir los conductores del cable blindado en el cabezal de conexión y en el trasmisor a tr...
	7. Conectar los conductores del cable blindado a los conductores de cableado del sensor situados ...
	8. Conectar los conductores del cable blindado a los terminales de alimentación del transmisor.
	FIGURA 2�3. Montaje de proceso característico de Europa.
	Casquillo para paso del cable
	Conexiones de cables
	NOTA
	FIGURA 2�4. Diagramas de cableado del sensor.
	DT/Redundancia caliente/Sensor doble con 2 RTD
	FIGURA 2�5. Conexión de un comunicador a un circuito del transmisor.
	Terminales de alimentación/señal
	FIGURA 2�6. Instalaciones multicanal.
	ConductorR
	Limitaciones de carga
	FIGURA 2�7. Límites de carga.
	1250
	Fuente de alimentación, transmisores de 4–20 mA
	Configuración
	Generalidades
	Secuencias de teclas de acceso rápido
	Revisión de los datos de configuración
	Revisión
	1, 5
	Configuración de los parámetros de salida analógica
	Establecimiento de las unidades de salida
	1, 3, 2
	NOTA
	Reajuste del rango
	1, 3, 3
	Selección del tipo de sensor
	1, 3, 4
	Establecimiento de la amortiguación
	1, 3, 5
	1, 3, 6
	Activación de la redundancia caliente (Exclusivamente en el modelo 3244MV)
	1, 4, 4, 3, 2
	Establecimiento del filtro
	1, 4, 1, 3
	Activación de la correspondencia entre sensores (matching sensor)
	1, 4, 1, 3, 3
	Calibración del sensor
	Ajuste del sensor
	1, 2, 3, 3
	Calibración de la salida a 4–20 mA
	Ajuste de digital a analógico
	1, 2, 3, 4
	Comprobación de la salida
	Variables del proceso
	1, 1
	Localización de averías
	Localización de averías
	TABLA 4�1. Cuadro de localización de averías de los modelos 3144 y 3244MV.
	Datos de referencia
	Generalidades
	TABLA 5�1. Opciones de sensor de entrada y precisión de los modelos 3144 y 3244MV.
	(ver las notas) 1 1 1 2 3
	10 18 10 18 10 18 10 18 10 18
	±0,14 ±0,25 ±0,30 ±0,54 ±0,20 ±0,36 ±0,11 ±0,20 ±1,00 ±1,80
	±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span
	4, 5, 6, 4, 6 4, 6 4, 6 4, 6 4, 6 4, 6 4, 6
	25 45 25 45 25 45 25 45 25 45 25 45 25 45 25 45
	±0,75 ±1,35 ±0,06 ±0,11 ±0,25 ±0,45 ±0,50 ±0,90 ±0,40 ±0,72 ±0,60 ±1,08 ±0,50 ±0,90 ±0,25 ±0,45
	±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±...
	3 mV
	±0,015 mV
	±0,02% del span
	20 ohmios±0,35 ohmios
	±0,02% del span
	20 ohmios
	±0,52 ohmios
	±0,02% del span
	estructura del modelo
	TABLA 5�2. Modelo 3144.
	3144
	D
	1
	2
	3
	4
	5
	6
	7
	8
	E5
	K5
	E6
	C6
	E9
	N1
	I1
	E7
	N7
	I7
	IE
	NA
	B4
	B5
	M5
	G1
	T1
	C1
	C2
	C4
	C7
	F5
	Q4
	TABLA 5�3. Modelo 3244MV.
	3244MV
	1
	2
	3
	4
	5
	6
	7
	8
	E5
	K5
	E6
	C6
	E9
	N1
	I1
	E7
	N7
	I7
	IE
	NA
	B4
	B5
	M5
	G1
	T1
	C1
	C2
	C4
	C7
	F5
	Q4
	piezas de repuesto
	FIGURA 5�1. Vista desarrollada de los modelos 3144 y 3244MV.
	TABLA 5�4. Piezas de repuesto de los modelos 3144 y 3244MV.
	03144-3011-0005
	03144-3012-1005
	03144-3020-0001
	03144-3020-0002
	03144-1043-0001
	03144-1043-0011
	03044-2131-0001
	03144-1081-0001
	03144-1042-3101
	03144-1042-3111
	03144-1042-3201
	03144-1042-3211
	01151-0033-0003
	03144-1041-3101
	03144-1041-3102
	03144-1041-3111
	03144-1041-3112
	03144-1041-3201
	03144-1041-3202
	03144-1041-3211
	03144-1041-3212
	03144-1044-0001
	03144-1045-0001
	03144-1046-0001
	03144-1047-0001
	03144-3040-0001
	Puentes de modo de fallo y de seguridad
	Modo de fallo
	Seguridad del transmisor
	Cambio de las posiciones de los puentes
	1. Si se ha instalado el transmisor, poner el circuito en manual y desactivar la alimentación de ...
	2. Quitar la tapa del alojamiento situada en el lado opuesto de la sección del terminal de campo.
	3. Fijar los puentes en las posiciones deseadas (ver figura 5�2).
	4. Substituir la tapa del transmisor.
	FIGURA 5�2. Emplazamientos de los puentes del transmisor.
	Puente de seguridad
	Comunicador HART®
	Generalidades
	Menú en línea
	FIGURA A-1. Menú en línea del comunicador HART.
	Característica de teclas de acceso rápido de HART
	Ejemplo de tecla de acceso rápido de HART
	TABLA A-1. Secuencias de teclas de acceso rápido de HART para los modelos 3144 y 3244MV.
	FIGURA A-2. Estructura del menú del comunicador HART para los modelos 3144 y 3244MV.
	1 Ajuste de la entrada del sensor 1
	2 Ajuste de la entrada del sensor 2
	3 Ajuste del sensor 1-Fábrica
	4 Ajuste del sensor 2-Fábrica
	5 Ajuste del sensor 1-Seleccionado
	6 Ajuste del sensor 2-Seleccionado
	TABLA A-1. �(continuación)
	Generalidades
	FIGURA B-1. Árbol de menús del modelo 268.
	3144/3244MV
	B
	Comunicador modelo 268

Continuar navegando