Vista previa del material en texto
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MEXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES “ACATLÁN” PROPUESTA DE ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN AUDITIVA PARA LOS ALUMNOS DEL COBAEM ATLATLAHUCAN EN LA MATERIA DE INGLÉS III UNIDAD 1 MEMORIA DE DESEMPEÑO PROFESIONAL QUE PARA OBTENER EL TÍTULO DE LICENCIADO EN ENSEÑANZA DE INGLÉS P R E S E N T A: HILDA PATRICIA GALLEGOS MARTÍNEZ ASESORA: LIC. JULIETA MORALES LÓPEZ ENERO 2006. UNAM – Dirección General de Bibliotecas Tesis Digitales Restricciones de uso DERECHOS RESERVADOS © PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL Todo el material contenido en esta tesis esta protegido por la Ley Federal del Derecho de Autor (LFDA) de los Estados Unidos Mexicanos (México). El uso de imágenes, fragmentos de videos, y demás material que sea objeto de protección de los derechos de autor, será exclusivamente para fines educativos e informativos y deberá citar la fuente donde la obtuvo mencionando el autor o autores. Cualquier uso distinto como el lucro, reproducción, edición o modificación, será perseguido y sancionado por el respectivo titular de los Derechos de Autor. Í N D I C E Capítulo Página INTRODUCCIÓN CAPÍTULO 1.................................................................................................................... 1 CONTEXTUALIZACIÓN.................................................................................................. 1 1.1. Creación del Colegio de Bachilleres del Estado de Morelos ............ ...................1 1.2. Ubicación y características de la escuela......................................... ...................2 1.2.1. Personal docente.................................................................... ...................3 1.2.2. Alumnos.................................................................................. ...................3 1.3. Programa de Inglés III del COBAEM................................................ ...................4 1.4. Análisis del programa..........................................................................................12 1.5. Problema.............................................................................................................13 CAPÍTULO 2................................................................................................................15 EL APRENDIZAJE DE LA COMPRENSIÓN AUDITIVA EN EL SALÓN DE CLASES DE UNA LENGUA EXTRANJERA.............................................................................15 2.1 Teoría de Aprendizaje Significativo...................................................................16 2.2 Enfoque Comunicativo.......................................................................................18 2.3 La habilidad auditiva y el Enfoque Comunicativo..............................................21 2.4 La habilidad auditiva con Input estructurado.....................................................22 2.5 Comprensión auditiva......................................................................................25 2.5.1 La habilidad de escuchar y la comunicación...............................................27 2.5.2 La habilidad de escuchar en el salón de clases..........................................31 2.5.3 Materiales de Comprensión Auditiva...........................................................33 CAPÍTULO 3 .......................................................................................... .................38 LINEAMIENTOS PARA LA ELABORACIÓN DE LOS MATERIALES . .................38 3.1 Objetivos ............................................................................................................38 3.1.1 Objetivo general...........................................................................................38 3.1.2 Objetivos específicos...................................................................................38 3.2 Puntos gramaticales en inglés y español...........................................................39 3.2.1 Puntos gramaticales en inglés....................................................................40 3.2.1.1 Presente simple (To Be)....................................................................40 3.2.1.2 Presente simple................................................................................41 3.2.1.3 Pasado continuo...............................................................................43 3.2.1.4 Pasado simple..................................................................................46 3.2.1.5 Futuro (Will)......................................................................................48 3.2.1.6 Futuro idiomático..............................................................................50 3.2.2 Puntos gramaticales en español..................................................................53 3.2.2.1 Verbos “ser” y “estar” en tiempo presente…………...........................53 3.2.2.2 Tiempo presente.................................................................................54 3.2.2.3 Gerundio con acción simultánea en pasado……...............................56 3.2.2.4 Tiempo pasado..................................................................................57 3.2.2.5 Tiempo futuro...................................................................................58 3.2.2.6 Tiempo futuro perifrástico….............................................................59 3.2.3 Análisis contrastivo.....................................................................................60 3.3 Recomendaciones pedagógicas........................................................................61 CAPÍTULO 4...................................................................................................................63 PROPUESTA DE MATERIAL DE COMPRENSIÓN AUDITIVA....................................63 4.1 Actividades para el presente simple (to Be)..............................................................65 4.2 Actividades para el presente simple..........................................................................73 4.3 Actividades para el pasado continuo.........................................................................82 4.4. Actividades para el pasado simple...........................................................................91 4.5 Actividades para el futuro (Will)...............................................................................100 4.6 Actividades para el futuro idiomático.......................................................................108 CONCLUSIONES…………………………………………………………………………….118 BIBLIOGRAFÍA ANEXOS 5 INTRODUCCIÓN El nuevo siglo ha traído consigo un mayor desarrollo en las vías de comunicación y el fenómeno de la globalización ha alcanzado su máximo punto, es por ello que la gente de negocios, al realizar viajes a diferentes partes del mundo, recurre al idioma inglés como punto de comunicación. Sin embargo, para algunas personas que han estudiado el idioma inglés es lamentable el hecho de no poder comunicarse satisfactoriamente. Este hecho se debe, entre otros, a que el proceso de enseñanza-aprendizaje no se enfocó a desarrollar un punto importantísimo: la habilidad de la comprensión auditiva. El Enfoque Comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de una lengua considera la comprensión auditiva como el eje que permitirá la comunicación. Por fortuna, en los últimos añosla habilidad de la comprensión auditiva ha tomado un lugar prioritario en el aprendizaje de idiomas considerándola como un elemento que debe incluirse en el salón de clases para beneficio del alumno. Los estudiantes, por su parte, han tomado un papel bastante activo en su aprendizaje. El presente trabajo consiste en una propuesta de actividades auditivas que pretenden iniciar a los alumnos del tercer semestre del plantel Atlatlahucan del Colegio de Bachilleres del Estado de Morelos en el desarrollo de la habilidad auditiva, a través de actividades con input estructurado realizadas para el primer bimestre, al cual corresponde la primera unidad del programa de Inglés III. La primera unidad del programa abarca un repaso de los tiempos Presente, Pasado y Futuro razón por la cual las actividades contienen las formas, temas y funciones que están contempladas en el programa de Inglés III. 6 La propuesta está dividida en cuatro capítulos. El capítulo uno refiere el origen, el contexto socio-económico y las características tanto de la infraestructura de la institución educativa como del personal académico-administrativo y alumnado que conforma el plantel Atlatlahucan e, incluye, un análisis del programa de Inglés III así, como de el planteamiento del problema. El segundo capítulo abarca la base teórica del aprendizaje y enseñanza de una lengua extranjera y, más específicamente, los conceptos teóricos de la habilidad auditiva y el input estructurado. El capítulo tres hace una breve referencia a las estructuras gramaticales con las que se trabaja en las actividades de comprensión auditiva propuestas. Incluye, también, los puntos gramaticales en español y su análisis contrastivo. Así, en el capítulo cuatro se presentan las actividades con las que trabajaron los alumnos, las cuales incluyen la planeación de la clase, transcripción del material auditivo y hojas de trabajo para los alumnos. Finalmente se encuentran los comentarios acerca de los resultados de la aplicación del material con los alumnos del tercer semestre de la materia de inglés III unidad 1 del COBAEM Atlatlahucan. 7 CAPÍTULO 1 CONTEXTUALIZACIÓN 1.1 Creación del Colegio de Bachilleres del Estado de Morelos El Colegio de Bachilleres del Estado de Morelos (COBAEM) fue creado como un organismo público descentralizado del Estado, el cual ofrece el servicio público de la Educación Media e Investigación en beneficio de la sociedad morelense, teniendo personalidad jurídica y patrimonio propio de acuerdo con su Decreto de Creación de fecha 14 de septiembre de 1988 y con domicilio en la ciudad de Cuernavaca, Morelos. El Estatuto General del Colegio de Bachilleres del Estado de Morelos, Título Primero, Artículo primero, página uno dice que el Lic. Antonio Riva Palacio López, Gobernador del Estado de Morelos, propuso la creación del Colegio de Bachilleres en dicha entidad basándose en la filosofía y estructura académica-administrativa así como en el plan y programas de estudio del Colegio de Bachilleres del Distrito Federal (Bahena, 1996:11). El Colegio de Bachilleres del Distrito Federal y la Dirección General de Servicios Coordinados de Educación en el Estado participaron en los trámites para hacer realidad la propuesta del señor Gobernador. El gobierno Federal y el gobierno del Estado firmaron un acuerdo de coordinación en el que se estipulaba que los municipios aportarían los terrenos necesarios y el CAPFCE (Comité Administrativo del Programa Federal de Construcción de Escuelas) se encargaría de construir cada uno de los planteles, mientras que para 8 su sostenimiento financiero el gobierno Federal y el gobierno del Estado absorberían los gastos por partes iguales. El Diario Oficial publicó el Decreto de Creación del Colegio de Bachilleres del Estado de Morelos el día 14 de septiembre de l988 firmado por el Lic. Antonio Riva Palacio López, gobernador constitucional del Edo. de Morelos; el Ing. César Uscanga Uscanga, secretario de Educación y el Lic. Alfredo de la Torre y Martínez, secretario General de Gobierno (Bahena,1996:10). 1.2 Ubicación y características de la escuela El plantel 09 Atlatlahucan del Colegio de Bachilleres del Estado de Morelos se encuentra ubicado en la calle Profesora Apolonia Torres Peña s/n C.P. 62840 en el Municipio de Atlatlahucan, Morelos (ver anexo 1). Las principales vías de acceso al plantel son el Km 88 al este y Totolapan al oeste. Algunos de los poblados cercanos al plantel son: San Miguel Tlaltetelco, San Juan Texcalpan, Nepopualco y San Francisco. El plantel Atlatlahucan abrió sus puertas por primera vez en las instalaciones de un kínder ubicado en el centro de Atlatlahucan el día 12 de septiembre de l994; inició con dos grupos de 40 alumnos cada uno. Al año siguiente se inauguraron las nuevas y definitivas instalaciones del plantel contando con la siguiente infraestructura: • Cuatro aulas • Un laboratorio de usos múltiples • Un laboratorio de ciencias • Una oficina • Baños para mujeres • Baños para hombres 9 • Una explanada de usos múltiples En la actualidad, el plantel 09 Atlatlahucan ha incrementado el número de aulas alcanzando la cantidad de once aulas además de un laboratorio de cómputo, una oficina para el personal administrativo y un área destinada para la biblioteca. 1.2.1 Personal docente Actualmente existen 24 docentes y 9 personas del sector administrativo, es decir un total de 33 elementos que laboran en el plantel. La mayoría de los docentes cuentan con un título profesional (17), pero también existen docentes quienes poseen estudios técnicos (4) y tres docentes que tienen estudios a nivel maestría. El plantel cuenta con dos maestras que imparten la materia de Inglés para todos los semestres. 1.2.2 Alumnos Al plantel Atlatlahucan asisten un total de 379 alumnos cuya procedencia escolar se desglosa de la siguiente manera . • Escuelas Telesecundarias 60% • Escuela Secundaria Técnica 20% • Escuela Secundaria Federal 15% • Escuela Secundaria General 5% 10 En el caso específico de la materia de Inglés, los alumnos que cursaron Telesecundaria poseen un nivel bajo de conocimientos del idioma, debido al mecanismo de trabajo en el cual se basan las Telesecundarias. El medio rural en que se desenvuelven los alumnos obstaculiza los conocimientos del idioma ya que no existen escuelas o academias de idiomas a las cuales pudieran asistir los jóvenes del poblado de Atlatlahucan La mayoría de los alumnos son de un nivel socioeconómico bajo por lo que no ha existido la posibilidad de poder adquirir un libro de texto para la materia de Inglés. La materia de Inglés I corresponde al primer semestre, la materia de Inglés II corresponde al segundo semestre y así sucesivamente. La materia de Inglés I,II,III y IV está clasificada dentro de las materias de Tronco Común, mientras que la materia de Inglés Técnico I y II se encuentra ubicada en las materias de la capacitación de Empresas Turísticas, las cuales corresponden al quinto y sexto semestre de la currícula del Colegio de Bachilleres del Estado de Morelos. Cabe hacer notar que las actividades de comprensión auditiva con input estructurado están diseñadas para trabajarse con los grupos del tercer semestre de la materia de Inglés III. 1.3 Programa de Inglés III del COBAEM A partir de la creación del Colegio de Bachilleres, los programas de la asignatura de Inglés han sido modificados. Así, la materia de Inglés como Tronco Común tuvo cambios en su estructura a raíz de las reuniones de academia que sostuvieron todos los maestros de la asignatura. Aunque los lineamientos que presenta el nuevo programa de la materia de Inglés III corresponden a todos los programas que 11 conforman el Tronco Común (Inglés I,II y IV), sólo se presenta de manera íntegrael programa del semestre que nos ocupa. El trabajo de los maestros que conforman la academia de Inglés ha quedado plasmado en el programa que a continuación se muestra: “El Programa de Inglés III fue revisado y rediseñado en enero del año 2000 por los docentes que integran a nivel estatal la academia de Inglés. La Maestra María del Rosario Rodríguez Parrilla, quien es especialista en diseño de programas y proyectos de investigación, dio su asesoría a los docentes en un curso-taller llamado Estrategias Metodológicas para la Enseñanza del Inglés. Las reuniones de trabajo cubrieron los siguientes aspectos. • Los lineamientos didácticos y metodológicos fueron reorientados hacia el Enfoque Comunicativo. • Se analizaron las competencias generales y particulares en cada semestre. • Se analizaron los propósitos generales al revisar la necesidad social y contextual de hablar un segundo idioma. • En la conformación temática se efectuó un equilibrio entre los temas, el léxico, las funciones, formas y contenidos. El resultado del trabajo realizado por los docentes en el curso-taller quedó establecido de la siguiente manera: COMPETENCIAS GENERALES Los estudiantes adquirirán los conocimientos prácticos acerca de los niveles fonológico, léxico y sintáctico de la lengua extranjera y sus interrelaciones e 12 interdependencias, y desarrollarán las habilidades necesarias de la habilidad verbal en la lengua extranjera a fin de que puedan: a) Expresarse oralmente y por escrito en la lengua extranjera de forma dialogada y monologada con corrección, fluidez y propiedad aceptables en la consecución de funciones comunicativas propias de la esfera social y de la vida diaria. b) Comprender textos auténticos simples y de mediana complejidad en la lengua extranjera, aurales y escritos, de contenido cultural general. Al concluir los cuatro semestres de instrucción el alumno tendrá la capacidad de extraer la idea principal y las ideas secundarias de un material de lectura auténtico, leyendo a velocidad normal, con el uso esporádico del diccionario y pocos errores de comprensión, y podrá comunicarse con fluidez aceptable en el marco de diálogos comunes de la vida cotidiana. COMPETENCIAS A DESARROLLAR a) Comprender y reconocer distintos tipos de textos de mediana complejidad, así como sus conformaciones más comunes. b) Desarrollar la capacidad de expresar por escrito experiencias personales, anécdotas, planes a futuro, etc. c) Demostrar de forma oral y escrita la comprensión audio-visual y aural (Lab. de Idiomas). d) Enriquecer el campo léxico, incorporando vocabulario nuevo y más complejo que facilite la realización de interpretaciones, traducciones; así como la redacción de textos relacionados con los temas del programa. 13 e) Continuar con la comprensión de lectura, de acuerdo con los propósitos específicos. UBICACIÓN CURRICULAR De la misma forma que Inglés I y II, el Programa de Inglés III forma parte del área de Formación básica que integran el Tronco Común; en el siguiente esquema se muestra la relación con las diferentes asignaturas que forman parte del mismo semestre (ver anexo 2). Al cursar esta materia, se contribuye a desarrollar en los alumnos el manejo de un código lingüístico diferente al español; apoya al mismo tiempo la formación del estudiante en el manejo de las herramientas tecnológicas necesarias en la actualidad, dado el carácter básico, preparándolo también para cursar los semestres 5º y 6º si cursara la Capacitación en Idiomas (para consultar la ubicación curricular de la materia ver anexo 2). PROPÓSITOS GENERALES El conocimiento de una segunda lengua en la época actual, en este caso el inglés, permitirá a los estudiantes no sólo ampliar y diversificar sus conocimientos sino también desenvolverse en distintos ámbitos sociales. El manejo de una segunda lengua hará que el joven bachiller adquiera conocimientos, exprese y comprenda ideas, sentimientos y experiencias constituyendo al mismo tiempo una herramienta 14 indispensable para que el alumno enfrente constantes cambios y avances sociales, científicos, tecnológicos y culturales de la actualidad. La materia de Inglés contribuirá a la formación de una cultura básica, es decir, ayudará a adquirir: a)CONOCIMIENTOS El estudiante adquirirá conocimientos de la lengua inglesa que posibilitarán la consulta de literatura bibliográfica, pero que fundamentalmente, le permitirán resolver problemas de construcción de significado (re-construcción semántica) en la lectura de textos. b)HABILIDADES La materia propiciará la reflexión acerca del proceso de lectura y de aprendizaje, con el fin de desarrollar estrategias así como una metodología que ayude al alumno a asumir una responsabilidad sobre su aprendizaje, es decir, dirigida hacia su aprendizaje autónomo. c)ACTITUDES A través del proceso de aprendizaje del idioma, se incidirá en el conocimiento y valoración de la cultura propia y de la lengua extranjera, a través de la confrontación cultural. Los estudiantes apreciarán que la comprensión de una lengua extranjera es una forma de aproximación a otras culturas. El proceso de enseñanza-aprendizaje, en esta materia, tenderá hacia la formación de lectores eficaces e intentará desarrollar una conciencia crítica que le permita al estudiante valorar e interpretar lo leído. 15 LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS Conforme a la estructura general de la materia de Inglés, a la metodología didáctica propuesta, y al tipo de estudiante que se busca formar de acuerdo con la filosofía del Colegio de Bachilleres del Estado de Morelos, la perspectiva teórica sobre la cual estudiará el lenguaje para aprender esta segunda lengua es el enfoque comunicativo. En el enfoque comunicativo se enfatiza el uso de la lengua sobre las normas y reglas estructurales, predominando la interacción socialmente determinada, base de la práctica cotidiana, que parte de la competencia comunicativa del alumno como integrante de un grupo y sus relaciones mutuas, a partir de su realidad, así como del contexto en el que se desenvuelve, el cual facilita el proceso comunicativo. Las actividades comunicativas con las que se abordarán estos programas, tendrán las siguientes características: • .Deben estar fundamentadas prioritariamente en la transmisión de contenido relevante para los interlocutores. • Deben subordinar la forma (aspectos formales de la lengua, gramática) al contenido (mensaje que desea transmitir). • Han de ser participativas, de tal manera que si se practica con la lengua oral, deben estar involucradas dos o más personas. • Como es habitual en los procesos comunicativos ordinarios, los interlocutores desarrollarán una acción concreta (solucionar un problema comunicativo, por ejemplo) no abstracta (explicar una regla del código gramatical, etc.) Por lo anterior, cada tema será motivo de una situación comunicativa, especificando las funciones y quedando éstas contextualizadas. En este proceso la gramática es un medio para llegar a esos fines comunicativos, no un fin en sí. 16 En este enfoque, no únicamente queda centrada la enseñanza en el lenguaje verbal, sino que también quedan consideradas las cuatro destrezas. Se sugiere que el profesor considere el interés de los alumnos en la interacción ya que la comunicación implica el intercambio de información entre dos o más interlocutores, motivándolos a involucrarse en este proceso con su participación. Asimismo, se sugiere remitirse a material de apoyo didáctico diferente y variado con el fin de hacer funcional el acto comunicativo, además de realizar algo concreto con actividades también variadas; sin olvidar que en el aspecto pedagógico es tan importante el procedimiento como el contenido, creando en el proceso de aprendizaje situaciones de respeto,participación y responsabilidad. RECURSOS DE ENSEÑANZA Juegos didácticos, canciones, juegos de roles, interacciones, simulaciones, etc. MEDIOS DE ENSEÑANZA Revistas, periódicos, cuentos, ejercicios en el cuaderno, fotocopias, carteles, posters, verbos ilustrados, dibujos, objetos reales, audiocassettes, videocasetes, etc. Cabe hacer notar que el profesor podrá hacer uso de algunos de estos medios y recursos e implementar los propios dependiendo del nivel que se esté trabajando. ACTIVIDADES SUGERIDAS • Hablar sobre sí mismo y otras personas ( en forma oral y escrita). • Realizar lecturas (estrategias). • Dramatizar diálogos y conversaciones. 17 • Practicar conversaciones. • Ejercicios de comprensión de lecturas. • Ejercicios audiovisuales y aurales. • Redactar párrafos y composiciones. • Formular y contestar preguntas. • Complementar ejercicios (cuaderno de trabajo). • Utilizar canciones y juegos. CRITERIOS DE EVALUACIÓN La evaluación es un instrumento del proceso educativo, que nos permite observar y detectar los logros y dificultades del mismo y así adecuar los cambios que faciliten su eficacia, cabe señalar que el examen es solo una de las variantes dentro de los criterios que debemos emplear al evaluar. Las formas aplicables de evaluación son tres: • Evaluación diagnóstica • Evaluación formativa • Evaluación sumativa Es importante considerar en la evaluación el desarrollo de las cuatro habilidades básicas del lenguaje: • Comprensión auditiva • Comprensión de lectura • Expresión oral • Expresión escrita 18 Las siguientes sugerencias de evaluación son sólo algunas de las cuales cada profesor puede adecuar y/o combinar de acuerdo con las necesidades de sus estudiantes y el grado de complejidad de cada curso: • Participación en clases. • Tareas. • Prácticas de laboratorio (comprensión auditiva). • Exámenes escritos. • Exámenes orales. • Prácticas orales. • Redacción y composición (párrafos, cartas, recetas, instructivos, etc). • Resolución de ejercicios (cuaderno de trabajo).” (Programa de Inglés III,2000:3-5,7- 12). Lo anterior corresponde al programa de la materia de Inglés III, el cual fue elaborado por los maestros que forman parte de la academia de Inglés bajo la supervisión de la Mtra. María del Rosario Rodríguez Parrilla en el año 2000. 1.4 Análisis del programa Como se puede observar en el programa dosificado (ver anexo 3), el contenido temático de la Unidad 1 de la materia de Inglés III es muy extenso por lo que se decidió diseñar el material auditivo enfocado a los tres primeros grupos de tiempos (presente, pasado y futuro) para que los alumnos tuvieran un repaso de manera más integral. Es importante resaltar que el programa recomienda, en cuanto a las actividades, dramatizar y practicar conversaciones; sin embargo, este tipo de actividades no pueden ser llevadas a cabo por los alumnos si no se les ha preparado con un trabajo específico 19 de comprensión auditiva para que los alumnos puedan realmente comunicarse. Con respecto a la evaluación, el programa sugiere considerar las cuatro habilidades del lenguaje de las que la comprensión auditiva es fundamental para el aprendizaje de una lengua extranjera. Entre una de las actividades a considerar en la evaluación es que el profesor lleve a cabo prácticas de laboratorio pero, al no existir un laboratorio de idiomas en el plantel Atlatlahucan, el maestro debe crear su propio material auditivo acorde a las necesidades de sus grupos, por lo que la carencia de una infraestructura no debe obstaculizar el trabajo tanto del maestro como del alumno en esta importante área del aprendizaje de un idioma. Existe en el programa un marcado énfasis sobre el trabajo en la comprensión de lectura pero, dado que el programa tiene como base un enfoque comunicativo, se debe dar prioridad a las actividades aurales-orales que permitan que el alumno pueda desenvolverse adecuadamente en situaciones cotidianas que impliquen el manejo de diferentes funciones comunicativas del lenguaje. 1.5 Problema Los alumnos del plantel Atlatlahucan del tercer semestre carecen de la habilidad de la comprensión auditiva en la materia de Inglés ya que muy pocos de ellos logran entender la clase si ésta se da en la lengua meta. Entre algunos de los factores que inciden en el bajo nivel de la habilidad de la comprensión auditiva en los alumnos están los siguientes: • En el plantel no hubo práctica suficiente en los semestres anteriores para fomentar la comprensión auditiva. 20 • Los alumnos que provienen de escuelas Telesecundarias no atendían sus clases en el idioma meta . • No existe un laboratorio de idiomas en el plantel. • El plantel no cuenta con suficientes grabadoras ni videocaseteras (algunos de estos materiales no se encuentran en buen estado). • No existe un libro de texto editado por el Colegio de Bachilleres para la asignatura de Inglés III. • Los alumnos carecen de recursos económicos para poder adquirir un libro de texto. Ante tal situación, se tomó la decisión de diseñar actividades que permitieran a los alumnos empezar a desarrollar tan importante habilidad con la presente Propuesta de actividades de Comprensión Auditiva para los alumnos del COBAEM Atlatlahucan en la materia de Inglés III unidad 1. En el primer capítulo se expusieron los elementos descriptivos de la creación del Colegio de Bachilleres del Estado de Morelos, ubicación del plantel, personal docente, población escolar. También se incluyó el programa de la materia de Inglés III en el cual se van a proponer actividades auditivas que les permitan a los alumnos empezar a desarrollar su habilidad auditiva y poder llevar a cabo de manera exitosa la propuesta del programa en cuanto a la aplicación del Enfoque Comunicativo en el salón de clases con participaciones de los alumnos en la realización de actos comunicativos. Se presentó, también, el problema que presentan los alumnos del tercer semestre de la institución en la materia de Inglés en relación a la habilidad de la comprensión auditiva. En el siguiente capítulo se abordará el sustento teórico de la presente propuesta. 21 CAPÍTULO 2 EL APRENDIZAJE DE LA COMPRENSIÓN AUDITIVA EN EL SALÓN DE CLASES DE UNA LENGUA EXTRANJERA A lo largo de las últimas décadas se han desarrollado diversas metodologías para facilitar el proceso de enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera o segunda lengua. En lo que respecta a la habilidad de escuchar, ésta fue ignorada por mucho tiempo; la mayoría de las metodologías daban un énfasis primordial en la habilidad de producción oral. El estudio de la comprensión auditiva, a través del tiempo, ha tenido varias concepciones, en las cuales la habilidad auditiva ha sido considerada como “una habilidad relegada, ya que la producción oral tiene mayor importancia; como un medio para enseñar la pronunciación de la lengua meta, como una habilidad pasiva y una habilidad con pocos modelos de comprensión auditiva aún en la lengua materna” (Morley, 1984:11-13). Es a partir de los años 70 cuando se empieza a elaborar material ex profeso para la habilidad auditiva. En la década siguiente se da un mayor énfasis en la importancia de la comprensión auditiva y el aprendizaje de una lengua y Morley (1984) define tres enfoques de la habilidad de escuchar: • Escuchar para repetir (como un medio para otro fin – reproducir-). 22 • Escuchar para comprender (como un medio en sí mismo). • Escuchar para aprender una lengua (el enfoque de comprensión para aprender una lengua) . 2.1 Teoría del Aprendizaje Significativo De acuerdo con Díaz-Barriga y Hernández Rojas (1998:19), el psicólogo Ausubel desarrolló la teoría del aprendizaje significativo y delimitó su campo de acción en el ámbito escolar.Para Ausubel (1976) el aprendizaje es una reestructuración activa de las ideas, conceptos y esquemas que el aprendiz posee en su estructura cognitiva, por lo que en esta teoría el alumno se concibe como un procesador activo de la información. Ausubel refiere dos tipos de aprendizaje escolar: 1) El referido al modo en que se adquiere el conocimiento, y que a su vez se subdivide en: a) Conocimiento por recepción. b) Conocimiento por descubrimiento. 2) El referido al modo en que el conocimiento es incorporado a la estructura cognitiva del aprendiz, el cual se subdivide en: a) Conocimiento por repetición. b) Conocimiento significativo. Los tipos de aprendizaje arriba mencionados no son excluyentes ni antagónicos, más bien permiten un continuo de posibilidades donde se entretejen la acción docente y planteamientos de enseñanza, así como la actividad cognoscente y afectiva del aprendiz (Diaz-Barriga y Hernández Rojas, l998:19). 23 Todo aprendizaje significativo debe cubrir las siguientes características: • El material no debe relacionarse de manera arbitraria al conocimiento del alumno. • El material debe tener la suficiente intencionalidad para que el alumno pueda relacionarlo. • El material debe presentar una organización y secuencia lógica y apropiada. • El alumno debe mostrar motivación y disposición hacia el aprendizaje. • El alumno debe poseer ideas previas en su estructura cognitiva. • El alumno debe considerar sus anteriores experiencias de aprendizaje en la escuela. El fin último del aprendizaje significativo es el de lograr un aprendizaje que perdure en las estructuras cognitivas del alumno y, para ello, es de vital importancia que el profesor proponga materiales de enseñanza cuyos contenidos propicien un aprendizaje significativo. Sin embargo, el aprendizaje significativo no está únicamente condicionado al tipo de material con el cual se trabaje, sino también por los factores que existen alrededor del alumno como son su motivación y estructura cognitiva. El factor motivacional del alumno es un punto muy importante ya que, si éste es muy bajo, provocará que el alumno no aprenda significativamente sino por repetición. Es en este punto donde proponemos que el material auditivo sea atractivo para el alumno y esté conformado por contenidos relacionados al interés de los jóvenes alumnos del plantel Atlatlahucan. Entre los factores que incrementan el interés hacia el material auditivo se encuentran los visuales y en palabras de Andrew Wright (1989:33) además de lo anteriormente mencionado, “un visual ayuda a establecer un contexto social de la 24 lengua y un estímulo de referencia específico”. Este ultimo punto se refiere a despertar el interés en el alumno por escuchar a partir de ver una imagen. Todos los seres humanos podemos predecir, deducir e inferir no sólo por lo que leemos y escuchamos sino también por lo que vemos y recordamos haber visto. Por consiguiente, todo lo que se puede ver en un material visual tiene un papel importante por toda la información que nos puede dar. 2.2 Enfoque Comunicativo Littlewood (1981: X-XI) observa dos implicaciones en el “boom” del movimiento del Enfoque Comunicativo de la lengua: • El enfoque Comunicativo permitió una perspectiva más amplia del lenguaje ya que este enfoque lo considera no sólo en términos de su estructura sino también en términos de las funciones comunicativas que realiza. Así, la base del enfoque comunicativo reside en lo que las personas hacen con la lengua cuando quieren comunicarse entre ellas. • En el aprendizaje de una lengua, el enfoque comunicativo ha permitido que los alumnos puedan manejar estructuras de la lengua y al mismo tiempo desarrollar estrategias para relacionar las estructuras con funciones comunicativas en situaciones reales. En el enfoque comunicativo se debe proveer al alumno con muchas oportunidades de usar la lengua con propósitos comunicativos para que puedan tomar parte en el proceso de comunicarse a través de la lengua. Morrow (1979:59-64) establece que una metodología consistente es más que una colección de actividades o técnicas. Una metodología requiere una serie de 25 principios en los que los procedimientos, actividades o técnicas puedan ser evaluadas, relacionadas y aplicadas. Morrow (1979) establece principios que conforman una metodología basada en el enfoque comunicativo: • El primer principio es saber lo que se está haciendo. En este punto Morrow se refiere a que cada lección debe tener como objetivo inicial y final la realización de una operación (saber cómo hacer algo). • El segundo principio señala que el todo es más que la suma de sus partes. Este principio, referido a la comunicación, significa que el alumno necesita desarrollar la habilidad de enfrentarse con los fragmentos del lenguaje que su interlocutor emite y que el alumno sea capaz de trabajar en el contexto del todo para que pueda dar una respuesta apropiada con un lenguaje real en situaciones reales. • El principio tres establece que los procesos son tan importantes como las formas. Las formas de la lengua tienen lugar en un marco comunicativo, en el que se llevan a cabo procesos de comunicación en actividades como el de intercambio de información, actividades que le permiten al alumno elegir lo que dirá y la forma en que lo dirá, y, por último, actividades en las que el alumno tiene un objetivo para comunicarse con otra persona. • El cuarto principio es aprender y hacer. Este principio apoya una clase que combina las estructuras de la lengua con el objetivo de realizar algo en la lengua meta. • El quinto principio habla de los errores, los cuales no siempre son errores en realidad. El enfoque comunicativo considera que los errores son de dos tipos: 26 los triviales porque no obstaculizan la comunicación y los errores que el alumno comete al enfrentarse a situaciones a las que no está preparado. El enfoque comunicativo surgió desde principios de los años 70 y considera la enseñanza de una lengua extranjera desde un punto funcional sin dejar de considerar el aspecto estructural de la lengua; promueve en los alumnos el desarrollo de estrategias que les permiten relacionar las estructuras gramaticales con sus funciones comunicativas en situaciones reales. El enfoque comunicativo en su marco metodológico distingue dos tipos de actividades: precomunicativas y comunicativas (Littlewood,1981:85). Las actividades precomunicaticas aíslan elementos del conocimiento o una destreza, como por ejemplo: ejercicios de repetición o de transformación así como la práctica oral de preguntas y respuestas, cuyo objetivo es lograr el dominio del sistema lingüístico sin que estas actividades tengan fines realmente comunicativos. Las actividades comunicativas requieren del alumno su conocimiento precomunicativo para utilizarlo en la comunicación de significados, logrando así la habilidad total de comunicación. En las situaciones de comunicación existen dos subcategorías: 1.- Actividades de comunicación funcional; en este tipo de actividades los alumnos llevan a cabo una tarea comunicándose con cualquier recurso a su alcance. 2.- Actividades de interacción social; el contenido social es de suma importancia por lo que el alumno debe desarrollar una mayor aceptación social en la lengua que utiliza. 27 La división que se hace de estas actividades se basa en el grado de importancia que se le da tanto al significado funcional como al social. Es el alumno el que determina el grado de intensidad en cada actividad, pero no se puede clasificar una actividad como más importante que la otra como tampoco establecer que una de ellas tenga que ser primero que la otra. En cuanto al rol que debe asumir el profesor en el enfoque comunicativo, se refiere como: • Un supervisor general delaprendizaje. • Responsable de organizar las clases a nivel práctico. • Instructor tradicional ejercido en algunas actividades. • En otras actividades no intervendrá, permitiendo que la misma actividad origine el aprendizaje. • Asesor o consejero. • Participante en la actividad como un estudiante más. Existen factores psicológicos que ayudan u obstaculizan el aprendizaje del alumno por lo que es necesario evitar situaciones en las que los alumnos puedan sentirse menospreciados en su capacidad de aprendizaje (Littlewood,1981:92-93). 2.3 La habilidad auditiva y el Enfoque Comunicativo El surgimiento de la enseñanza de una lengua extranjera mediante el enfoque comunicativo le dio un renovado énfasis al rol de la comprensión auditiva. El uso comunicativo de la lengua permitió que los ejercicios auditivos fueran evaluados de acuerdo con su nivel de aproximación a la vida real, en la que los nativos-hablantes de una lengua participan (Ur,1984;Underwood, 1988 en Rost 1990:29). 28 La enseñanza comunicativa del idioma desarrolló una corriente ideológica que se divide en dos versiones: 1. Se enfatiza la importancia de proveer oportunidades para usar el inglés con propósitos comunicativos. 2. El lenguaje se adquiere a través de la comunicación, por lo que no sólo se trata de activar un conocimiento ya existente del idioma, sino de estimular el desarrollo del sistema del lenguaje. La versión que el instructor elija para trabajar con sus alumnos determinará el contenido y metodología a usar en el salón de clases. En la primera versión, el maestro tendrá que buscar actividades del lenguaje hablado, por ejemplo, obras de teatro, juegos, etc. En la segunda versión, el maestro se enfocará a desarrollar proyectos dirigidos a los alumnos en los que se use la lengua de manera interactiva. Burt y Dulay (1981), proponen “ambientes óptimos de aprendizaje de la lengua” en los que se habla de condiciones en las que “las interacciones comunicativas deben relacionarse con el nivel del desarrollo lingüístico del alumno para que éste pueda tener mayor posibilidad de éxito” (Morley, 1984:16). Krashen (1981) habla de la importancia del input comprensible dando la siguiente lista de características para un input óptimo: 1. Comprensible 2. Interesante 3. Sin secuencia gramatical 4. Proveer grandes cantidades de información 5. Presentado de la manera más fácil 29 6. Proveer a los alumnos con herramientas que les permita obtener input fuera del salón ( Morley, 1984:17). 2.4 La habilidad auditiva con input estructurado Lee y VanPatten (1995) señalan que la enseñanza tradicional de la gramática considera que la secuencia gramatical y las actividades gramaticales (práctica mecánica, práctica significativa y práctica comunicativa) son aspectos esenciales que le permitirán al alumno producir la lengua meta. Por otro lado, la enseñanza de la gramática que proponen Lee y VanPatten debe ocurrir primero al nivel del proceso del input. Con la teoría de la adquisición de la lengua, el enfoque en el input es determinante ya que éste debe ser comprensible para el alumno, de otra manera no podrá darse la adquisición. Cada alumno tomará y procesará de manera diferente el input al que es expuesto, dependiendo de factores internos y externos. Lo que el alumno hace suyo se conoce como intake. Tanto el input como el intake generan en el alumno lo que se denomina como sistema de desarrollo de la lengua, es decir, el alumno va creando hipótesis, reglas o estructuras de la lengua que está aprendiendo. VanPatten realizó investigaciones acerca de la adquisición de la lengua materna en niños y desarrolló una serie de hipótesis acerca de la relación entre el proceso del input y la adquisición de una segunda lengua. Éstos son los resultados: • Hipótesis 1. Los alumnos procesan el input con significado antes de que procesen el input con formas gramaticales. • Hipótesis 1(a). Los alumnos procesan palabras de contenido en el input antes que cualquier otra palabra. 30 • Hipótesis 1(b). Los alumnos prefieren procesar puntos referidos al léxico que puntos gramaticales para obtener información con significado. • Hipótesis 1(c). Los alumnos prefieren procesar formas de la lengua con significado antes que formas de la lengua sin significado. • Hipótesis 2. Para que el alumno pueda procesar formas que no tienen significado, debe procesar contenido comunicativo el cual sea fácil de poner atención. • Hipótesis 3. El alumno tiende a procesar input con el siguiente orden: sujeto- verbo-objeto. • Hipótesis 4. El alumno tiende a procesar frases y estructuras recurrentes como un todo sin analizarlo de manera separada, especialmente si presenta ciertas propiedades fonológicas que le ayuden a delimitar estas frases. Así con la idea de que los alumnos tengan un input más comprensible, VanPatten (1996:63-69) desarrolla el input estructurado. El input estructurado se define como actividades que le permiten al alumno no producir la lengua sino que esté sumergido en procesar las oraciones del input. El término estructurado se refiere al hecho de que el input ha sido manipulado de manera especial para que sea más fácil de asimilar por el alumno. Las características que deben observarse al elaborar actividades con input estructurado son: 1. Enseñar un solo aspecto gramatical. 2. Enfocarse en el significado. 3. Los alumnos deben realizar alguna actividad, pero no producir la estructura gramatical. 31 4. Usar input oral y escrito. 5. Usar primero oraciones y gradualmente, llegar al discurso. 6. Mantener las estrategias de proceso psicolingüistico. Las actividades con input estructurado se clasifican en: • Opción binaria en la que el alumno encuentra dos posibles respuestas (yes / no, true / false, agree / disagree, etc.). • Relacionar columnas en la que el alumno indica la correspondencia entre dos eventos (entre una ilustración y una oración, entre un nombre y una acción, etc.). • Dar información faltante que no sea el aspecto gramatical. • Selección de alternativas en las que el alumno selecciona la respuesta correcta entre tres o más alternativas. Las actividades con input estructurado se clasifican en referenciales y afectivas. Las actividades referenciales emplean, como su nombre lo dice, una referencia inmediata y concreta para evidenciar la validez de la oración; por ejemplo, cuando el maestro muestra un dibujo y le pide al alumno que elija entre dos oraciones la que mejor describa el dibujo; la referencia inmediata es el dibujo. Las actividades referenciales permite que el profesor corrobore que los alumnos están enfocándose en los puntos gramaticales necesarios antes de presentarles las actividades afectivas. Las actividades afectivas se enfocan a pedir que el alumno produzca respuestas de opiniones personales que, en general, revelan el mundo del alumno. 2.5 Comprensión auditiva En nuestra primera lengua, la habilidad de escuchar está presente en prácticamente todos los actos de nuestra vida cotidiana. Escuchar y leer han sido considerados por 32 mucho tiempo como habilidades pasivas o receptivas. Pero en el acto comunicativo, los oyentes son participantes activos ya que escuchar es un proceso dinámico en el que se recurre a procesos mentales y fuentes del conocimiento. Wolven y Coakley (1985), dividen el acto de escuchar en tres grandes procesos: 1. Percepción de estímulos auditivos. 2. Atención de estímulos auditivos. 3. Asignación de un significado a los estímulos auditivos (Wolven y Coakley en Lee y VanPatten, 1995:60). El primer paso se refiere al aspecto fisiológico de escuchar. La onda acústica penetra en el canal del oído provocando que el tambor del oído vibre. Estas vibraciones se convierten en impulsos eléctricos que disparan la salida de químicos que reaccionancon el nervio acústico, el cual transmite una señal al cerebro. Este mecanismo permite diferenciar sonidos entre, por ejemplo: sheep y ship; la percepción es un aspecto de la comprensión auditiva, pero no se iguala con ella. Atender estímulos aurales involucra una concentración activa del oyente. En este proceso el oyente selecciona qué parte de lo que escucha va a atender. Este hecho presupone que todo ser humano posee cierto mecanismo interno que permite percibir todos los sonidos externos, pero solamente ponemos atención a algunos de ellos. La atención a ciertos sonidos forma parte de la habilidad de escuchar, sin embargo no es la habilidad en sí. El último aspecto que se refiere a la asignación de significados es el más complejo, porque se trata de un acto de interpretación en el que intervienen aspectos personales, culturales y lingüísticos que interactúan de manera compleja. 33 Richards (1983) define seis pasos para asignar significados a los estímulos orales (Lee y VanPatten,1995:61): 1. Determina el tipo de acto, es decir, si se trata de un discurso, o una situación de interacción como una entrevista de trabajo, debate, etc. 2. El prototipo de guión relevante al contexto nos indica que lenguaje se usará. 3. Los objetivos de los hablantes están determinados por la situación, guión y las oraciones que se den en la influencia del discurso. 4. El contenido referencial de la oración del hablante está especificado. 5. Un significado locutorio se asigna a la oración del hablante, por ejemplo, si es un halago, una petición, etc. 6. El significado esencial es retenido y el oyente puede contestar aunque no recuerde exactamente la pregunta dicha por el hablante. Asignar significados a los estímulos aurales también se refiere a dar significado a lo que no se dice. Esto es inferir. Nosotros inferimos el significado de lo que alguien dice, pero también podemos inferir lo que no se dice. Para el alumno de una lengua extranjera, esta habilidad de inferir es sumamente importante ya que de ella depende el éxito del acto comunicativo. 2.5.1 La habilidad de escuchar y la comunicación La comunicación no sólo se refiere al acto de hablar (Lee y VanPatten, 1995 pp. 63-64), sino que es un acto que involucra la expresión e interpretación de significados. De manera muy general existen dos situaciones para escuchar: 1. Situaciones colaborativas 2. Situaciones no colaborativas 34 En la situación colaborativa intervienen tanto el hablante como el oyente para negociar un significado. El oyente participa activamente ya sea asintiendo con la cabeza, preguntando, comentando lo que se dijo con expresiones como: aha, mmm, etc. En la situación no colaborativa, el oyente no participa en la construcción del discurso, tan sólo se limita a ser un observador. Las situaciones de escuchar tienen dos modalidades: percepción aural y visual. Escuchar no se limita a estímulos auditivos ya que en muchos casos el oyente ve a su interlocutor y recibe información de cómo interpretar mensajes a través de los gestos, la postura corporal, etc. Con las consideraciones anteriores, las situaciones auditivas se pueden clasificar en dos áreas: la presencia o ausencia de colaboración y la presencia o ausencia de estímulos visuales. El siguiente cuadro representa gráficamente tal relación: SOLO AURAL AURAL + VISUAL Colaborativa Teléfono Entrevista Si tu ac ió n No-Colaborativa Noticias por radio Noticias por televisión Cuadro No.1 Clasificación de situaciones auditivas (Lee and VanPatten 1995). De acuerdo con Rost (1990:115), las habilidades que un buen oyente debe poner en práctica en un discurso colaborativo son las siguientes: 35 1. Reconocer indicadores usados por el otro hablante para: a. Introducir ideas nuevas b. Dar énfasis o aclarar c. Expresar puntos de vista contrarios 2. Mantener la continuidad del contexto para predecir y verificar las oraciones del discurso. 3. Identificar un marco interpersonal que sugiere la intención del hablante hacia el oyente. 4. Reconocer cambios prosódico -pausas, velocidad y tono- e identificación de patrones e inconsistencias por parte del hablante. 5. Identificar ambigüedad y contradicciones del hablante; identificar cuando el hablante da información inadecuada. 6. Distinguir entre hecho y opinión, también identificar la ironía, la metáfora y el uso no referencial del lenguaje. 7. Identificar la necesidad de aclaración de temas e ideas. 8. Dar retroalimentación adecuada al hablante. En cuanto a las respuestas estratégicas, los oyentes hábiles deberán: 1. Tratar de identificar puntos en los que ellos tomarán el rol de hablante. 2. Buscar aquellos momentos del discurso en los que deben participar de manera socialmente apropiada. 3. Dar claves apropiadas al hablante de que el oyente está siguiendo el discurso. 4. Dar pistas al hablante para continuar con el discurso. 5. Dar señas de entender la intención del hablante. 36 6. Evaluar las contribuciones del oyente y reformularlas cuando se conflictúen con los objetivos del oyente. 7. Tener cuidado del poder de las asimetrías en el discurso y reconocer cuando una parte anterior del discurso está reforzando una interpretación. 8. Identificar un intento del hablante para poder darse a entender. 9. Permitir el reconocimiento de la intención del hablante al participar en diferentes encuentros. 10. Identificar partes en las que el discurso necesita repararse y preguntar cuándo sea apropiado. 11. Utilizar estrategias para revisar la comprensión cuando sea apropiado. Las habilidades y respuestas estratégicas arriba mencionadas tienen un objetivo en común: mantener la comunicación. Cuando el oyente pone en juego tales habilidades, el oyente se convierte en un co-constructor del discurso. Si a pesar de que el oyente pone en práctica estos recursos no logra entender el mensaje, su función entonces consistirá en señalar que no hay entendimiento a través de preguntas globales, locales y de transición (Rost, 1990:112). Las preguntas globales se refieren al nivel más amplio del discurso, por ejemplo: ¿Podría empezar de nuevo y hablar más despacio? Las preguntas locales se refieren y se realizan en un punto particular del discurso en el que se requiere hacer una aclaración, por ejemplo: ¿Qué quieres decir con “personalidad abierta”? Las preguntas de transición son aquellas en las cuales el oyente deja ver dificultad de su entendimiento acompañada de alguna hipótesis o predicción, por ejemplo: ¿Por qué ella hizo eso? Yo no veo el problema con eso. 37 En todo acto comunicativo el rol que juega el oyente va desde ser colaborador, hasta ser co-constructor activo de significados; además, el oyente es quien está a cargo de realizar las preguntas para aclarar significados y mantener la comunicación, por lo que lejos de que el oyente tenga un rol pasivo, o de ser únicamente receptor, el oyente es en realidad totalmente activo en el discurso, en donde el alumno empieza a desarrollar la habilidad de la comprensión auditiva (listening) y para ello el maestro presenta actividades de pre-listening, cuyo objetivo principal es orientar a los alumnos para empezar a escuchar. 2.5.2 La habilidad de escuchar en el salón de clases Lee y VanPatten (1995) comentan que las actividades de escuchar en el salón de clases son actividades limitadas ya que el ambiente que se genera en él solo permite actividades colaborativas aurales con material visual y no-colaborativas aurales solamente. El trabajo con video y televisión, de acuerdo con VanPatten, no es una constante en el salón de clases y el tipo de actividades que se realizan tiene como parte principal el liderazgo con el maestro, trabajo con sus compañeros de clase y escuchar un cassette,por lo que el rol como oyente se limita al ambiente del salón de clases. La actividad de escuchar fuera del salón de clases es, sin duda, mucho más productiva y le da al oyente la oportunidad de desempeñar y poner en práctica más habilidades y respuestas estratégicas; y como resultado de todo ello puede llegar a ser un oyente más hábil. 38 Sin embargo, no hay que olvidar que es precisamente en el salón de clases donde el alumno empieza a desarrollar la habilidad de la comprensión auditiva (listening) y para ello, el maestro presenta actividades de pre-listening cuyo objetivo principal es orientar a los alumnos para empezar a escuchar. Las actividades de pre-listening se dividen en: 1. Preparación de vocabulario. 2. Revisión de conocimiento ya existente. 3. Anticipación de contenido. En cuento a la revisión de conocimiento ya existente, para el pre-listening se encuentran las siguientes actividades (Lee y VanPatten 1995:75): • Quizzes • Verdadero múltiple • Respuestas cortas • Discusión dirigida por el maestro • Lectura pequeña • Lluvia de ideas de alumnos Las actividades de while-listening (Underwood,1989:45-46)) son aquellas en las que el alumno tiene que realizar lo que el maestro le requiere durante el tiempo en que está escuchando un texto. Su objetivo consiste en ayudar a los alumnos a desarrollar la habilidad de seleccionar, predecir, relacionar e interpretar mensajes de la lengua hablada con las actividades que se diseñen para tal efecto. Por otro lado, las actividades de post-listening (Underwood, 1989:74) abarcan todo el trabajo relacionado en torno a un texto auditivo una vez terminada la actividad de escuchar. 39 Por mucho tiempo las actividades de post-listening se redujeron a responder preguntas de opción múltiple o preguntas abiertas relacionado al texto hablado, pero el objetivo principal debe ser el de revisar que los alumnos hayan entendido lo que necesitaban entender y constatar que la actividad de while-listening haya sido realizada con éxito. En realidad existe un sinnúmero de actividades que le permiten al maestro realizar la revisión de la actividad, por ejemplo: dar las respuestas de manera oral, trabajar en pares para revisar las respuestas del compañero, mostrar las respuestas en un proyector o en el pizarrón, discutir en grupo, que los propios alumnos revisen sus respuestas en un libro, etc. Este tipo de revisión debe hacerse de manera inmediata. Otro objetivo de las actividades de post listening se refiere a tratar de saber porqué algunos alumnos han fallado en entender o han perdido algunas partes del texto. La discusión con el grupo le permite al maestro profundizar en algunas partes específicas del texto y enfocarse en la forma, función, léxico o entonación que les hayan causado algunos problemas a los oyentes. Por último, la actividad de post listening le permite al alumno extenderse en el tema que escuchó y transferirlo a otro contexto. 2.5.3 Materiales de comprensión auditiva En los últimos años el material auditivo que se utiliza en la comprensión auditiva de la lengua meta ha tenido un enorme desarrollo. Asimismo, la metodología ya no se basa solamente en seguir una rutina de pasos (warm-up, preguntas a los alumnos, escuchar el cassette, revisar las respuestas) sino que para explotar el material auditivo el profesor tiene ahora la oportunidad de considerar nuevos objetivos que le permitan al 40 alumno una mayor variante de actividades en las cuales podrá tener amplias posibilidades de alcanzar satisfactoriamente los objetivos. De acuerdo con Goodith White (1998), los materiales que se utilizan en la comprensión auditiva se clasifican de acuerdo con sus objetivos o habilidades que desean desarrollar. La clasificación que este autor propone es la siguiente: HABILIDADES DE PERCEPCIÓN a) Reconocimiento de sonidos individuales b) Discriminación de sonidos c) Identificación de formas reducidas en un discurso rápido (asimilación y elipsis). d) Identificación de sílabas e) Identificación de palabras f) Reconocimiento de patrones de entonación HABILIDADES DEL LENGUAJE a) Identificación de palabras y grupos de palabras para construir posibles significados b) Identificación de marcadores de discurso que organizan lo dicho por el hablante (entonces, como iba diciendo, de hecho, para empezar ) USANDO EL CONOCIMIENTO DEL MUNDO a) Conexión de grupos de palabras con lenguaje no verbal como expresiones, gestos u objetos para conseguir pistas acerca del significado. b) Usar el conocimiento previo de un tema para adivinar acerca de lo que el hablante está diciendo. 41 c) Usar el conocimiento de las estructuras gramaticales que ciertas interacciones típicas tienen para predecir lo que se está hablando, por ejemplo, ordenar en un restaurante, hacer una llamada telefónica, etc. RELACIONÁNDOSE CON LA INFORMACIÓN a) Entendiendo la idea en general. b) Entendiendo los puntos principales. c) Entendiendo los detalles. d) Infiriendo información que no es explícita. INTERACTUANDO CON EL HABLANTE a) Enfrentarse con diferencias de acento y rapidez oral de los hablantes. b) Reconocimiento de la intención del hablante. c) Identificación de la actitud del hablante. d) Reconocimiento de pistas que da el hablante para tomar el turno de hablar o bien cambiar de tema. e) Predicción de lo que el hablante emitirá. De acuerdo con Anderson y Lynch (1998), existen materiales auditivos con dos tipos de input: estático y dinámico (definimos como input toda la información lingüística que recibe el alumno). El material estático permite desarrollar tareas con cuatro elementos: • Mapas y diagramas que el alumno debe marcar • Cassette con instrucciones grabadas • La versión por escrito de lo que dice el hablante y • Un conjunto de guías que indican los puntos difíciles de las actividades. 42 El material dinámico es el narrativo. Por otro lado, Penny Ur (1984) divide al material auditivo en dos grandes áreas: grabaciones sin imágenes (cassettes) y el material visual. Este material visual incluye: • Dibujos • Proyector de acetatos • Franelógrafo • Pizarrón magnético • Recortes y • Objetos Todos estos materiales tienen un enorme valor ya que le brindan al alumno la oportunidad de que pueda contextualizar lo que escucha y le facilita la comprensión del texto oral. David Nunan (1991), en relación al desarrollo de materiales, considera que ningún libro de texto puede ser capaz de satisfacer la diversidad de necesidades que existen en la mayoría de los salones de clases. Los materiales comerciales poseen valores y actitudes inherentes en ellos, así como un enfoque en particular sobre el aprendizaje de una L2, y por lo tanto, circunscribe en roles muy específicos tanto al alumno como al maestro. En caso de que el maestro decida elegir un material auditivo, Mary Underwood (1989) propone considerar los siguientes puntos para seleccionar el material: • Input comprensible para el alumno • El tamaño del texto • Contenido 43 • Material visual • El tono de voz • Velocidad al hablar • Espontaneidad y • Calidad del cassette (Underwood,1989,pp. 102-107). Dentro de la enorme gama de material auditivo que podemos utilizar es necesario considerar tanto el nivel del alumno como el objetivo del maestro para la realización de las actividades en el salón de clases. Así, la gradación de las actividades deberá ser en forma progresiva para que el alumno pueda valorar su desarrollo en la habilidad auditiva. Este capítulo hizo una breve semblanza de las corrientes metodológicas que en los últimos años han fortalecido la concepción del aprendizaje significativo. Por otra parte, mostró una síntesis de las teorías de la comprensión auditiva como habilidad innata en el ser humano en su lengua materna ysu desarrollo como habilidad en el aprendizaje de una lengua extranjera cuyo entorno educativo le permite, o no, lograr la habilidad de la comprensión auditiva en la lengua a aprender. De esta manera, se mencionan algunos autores como Wolven y Coakley quienes describen la percepción de estímulos auditivos; Richards habla del proceso para la asignación de significados; Rost habla de las habilidades de un buen oyente y, finalmente, VanPatten propone que el alumno no produzca la lengua, sino que esté inmerso en procesar el input que es adecuado a la capacidad del alumno. Es en este último punto en donde se basa la propuesta de actividades de material de comprensión auditiva debido a las características que presentan los 44 alumnos del plantel Atlatlahucan, los cuales requieren de actividades estructuradas que se adapten a su nivel de comprensión auditiva. Por lo que se espera que los alumnos puedan mejorar su habilidad de comprensión auditiva, la cual les permitirá, en el futuro, lograr participar de manera eficaz en situaciones comunicativas. Es necesario aclarar que no toda la información teórica descrita en este capítulo se encuentra sustentada en las actividades propuestas, sin embargo, se pretende que en actividades posteriores se incluya la información faltante. En el siguiente capítulo se abordan los objetivos generales de la propuesta y los objetivos específicos de las actividades propuestas; se hace una descripción de los tiempos en inglés y en español que contienen las actividades propuestas y un breve análisis contrastivo. 45 CAPÍTULO 3 LINEAMENTOS PARA LA ELABORACIÓN DE LOS MATERIALES En este capítulo se hace una breve descripción de los usos y funciones de los puntos gramaticales que conforman el material auditivo propuesto, los cuales están basados en el programa de Inglés III del Colegio de Bachilleres del Estado de Morelos. 3.1 Objetivos El presente trabajo ofrece una posible solución al problema de comprensión auditiva de los alumnos del tercer semestre de la materia de inglés III del plantel Atlatlahucan del Colegio de Bachilleres del Estado de Morelos con actividades que promueven el desarrollo de la comprensión auditiva. 3.1.1 Objetivo general El presente trabajo propone desarrollar material auditivo que le permita al alumno del Colegio de Bachilleres del estado de Morelos, iniciarse en el desarrollo de la comprensión auditiva ya que es una habilidad que le permitirá favorecer el intercambio verbal en la lengua que está aprendiendo. 46 3.1.2 Objetivos específicos 1. Desarrollar actividades de comprensión auditiva con el tiempo presente simple (TO BE) con las cuales el alumno pueda comprender el uso y las funciónes de los auxiliares am, is, are 2. Desarrollar actividades de comprensión auditiva con el tiempo presente simple con la finalidad de que el alumno entienda oraciones que comprenden vocabulario referido a ocupaciones. 3. Desarrollar actividades de comprensión auditiva con el tiempo pasado continuo en las que el alumno reconozca auditivamente acciones pasadas en un determinado lugar y tiempo. 4. Desarrollar actividades de comprensión auditiva con el tiempo pasado simple que contribuyan a que el alumno identifique el orden de eventos pasados. 5. Desarrollar actividades de comprensión auditiva con el tiempo de futuro (WILL) en las que el alumno distinga su estructura y función. 6.- Desarrollar actividades de comprensión auditiva con el tiempo de futuro idiomático para que el alumno pueda percibir su estructura y función. 3.2 Puntos gramaticales en inglés y español Los puntos gramaticales que comprenden las actividades del presente trabajo son: el tiempo presente simple en el que se considera el verbo auxiliar TO BE, el tiempo presente simple, el tiempo pasado continuo, el tiempo pasado simple, el tiempo futuro con el auxiliar WILL y el tiempo futuro con la forma BE GOING TO. Las estructuras y las funciones de los tiempos verbales en inglés y español se explican en los siguientes subcapítulos. 47 3.2.1 Puntos gramaticales en inglés 3.2.1.1 Presente simple (To Be) El primer punto gramatical de la Unidad I del Programa de Inglés III se refiere al tiempo Presente del verbo TO BE, en donde se promueven las funciones de describir cosas, personas o lugares y en el que se incluyen temas de biografías personales, miembros de la familia o de personajes famosos. En A Practical English Grammar de Thompson y Martinet (1984) se dice que el uso que presenta el verbo TO BE como un verbo ordinario es para denotar existencia de o dar información acerca de una persona o de una cosa, por ejemplo: - Tom is a carpenter - Gold is a metal - The dog is in the garden. En Practical English Usage de Michael Swan (1995:86-88) algunos de los usos del verbo To Be son: A) La forma Be + forma progresiva (I am being) se usa para hablar acerca de acciones y conductas: -You are being stupid (= You are doing stupid things). - I was being very careful (= I was doing something carefully). B) La forma Be + auxiliar Do. Normalmente Be se usa sin el auxiliar Do: I am not often sick, pero Do se usa para oraciones imperativas en forma negativa: Don’t be silly! También se usa el auxiliar Do para oraciones imperativas en forma afirmativa: - Do be careful! C) La forma Be + infinitivo se usa para dar órdenes: - You are to do your homework before you watch T.V. 48 También se usa en un estilo formal para hablar acerca de planes especialmente cuando son oficiales: - The President is to visit Nigeria next month. D) La forma Be + pasivo generalmente se usa en instrucciones y anuncios: - To be taken three times a day after meals. - This cover is not to be removed. E) La forma Be (or feel)+ adjectivo se usa para hablar acerca de experimentar hambre, sed, calor, frío y otras condiciones físicas comunes: - Be hungry, be thirsty, be warm, be hot, be cold, be sleepy, be afraid, be right, be wrong, be lucky. Be también se usa para hablar acerca de la edad, estatura, longitud, peso, medida, forma y color: - I’m nearly forty. - He is six feet tall. - The room is 10 metres long. - What size are your shoes? - What color are his eyes? - She is the same height as her father. 3.2.1.2 Presente simple Las actividades que corresponden al Presente Simple en el Programa de Inglés III se refieren a la función de ocupaciones con el tema de actividades cotidianas. En este punto la Gramática de Martinet (1984:145) refiere que el Presente Simple se usa principalmente para expresar acciones habituales, por ejemplo: 49 - He smokes. A menudo el tiempo presente simple se usa acompañado de adverbios o frases adverbiales de tiempo como: always, usually, never, every week, twice a year. Otros usos que tiene el tiempo Presente Simple son: A) Con el verbo say, cuando se está preguntando o usando comillas de lo que dice un libro, un anuncio, o una carta recibida recientemente: - What does that notice say? It says, “No parking” - What does the book say? It says “cook very slowly”, A: I see you’ve got a letter from Ann. What does she say? B: She says she is coming to London next week. B) Puede usarse para una narración dramática. Es particularmente útil cuando se describen acciones de una obra, opera, etc. Generalmente es usado por comentaristas de radio en eventos deportivos, funciones públicas, etc. Ejemplo: When the curtain raises, Juliet is sitting on her desk. The phone rings. She picks it up and listens quietly. C) Se usa para acciones planeadas a futuro, particularmente cuando se refieren a un viaje, por lo que los agentes de viajes lo usan bastante. Ejemplo: - We leave London at 10:00 next Tuesday and arrive in Paris at 12:00. We spend two hours in Paris and... D) Debe usarse en lugardel Presente Continuo con aquellos verbos que no pueden usarse con el gerundio, como por ejemplo: love, see, believe, etc.; ya que podemos decir I love you pero no I’m loving you. E) En oraciones de condicionales tipo 1. Ejemplo: If I have money, I will buy a car. F) En claúsulas de tiempo. Ejemplo: I’ll stay till you get back. 50 Por su parte el autor de English Grammar in Use, Raymond Murphy (1994:4) dice que el tiempo presente simple se usa para hablar de cosas en general; se usa también para decir que algo sucede todo el tiempo o repetidamente, o de algo que es verdad en general. No es importante si la acción está sucediendo al momento de hablar: - Nurses look after patients in hospitals. - I usually go away at weekends. - The earth goes round the sun. Murphy también expresa que a veces hacemos cosas diciéndolo. Por ejemplo, cuando uno promete hacer algo se puede decir “ I promise...”; cuando se sugiere algo se puede decir: “ I suggest...” . Usamos el presente simple (promise/suggest etc.) en oraciones como estas: - I promise I won’t be late (no se usa I’m promising) - What do you suggest I do? “I suggest that you...” De la misma manera podemos decir: I apologise.../ I advise.../ I insist.../ I agree.../ I refuse...etc. 3.2.1.3 Pasado continuo Respecto al tiempo Pasado Continuo, el Programa de Inglés III contiene su uso con el tema de actividades realizadas en el pasado en un determinado lugar y tiempo. En A Practical English Grammar de Martinet (1984:149), el uso del Pasado Continuo se refiere a acciones pasadas cuyos límites exactos se desconocen. Agrega que el Pasado Continuo es usado principalmente para acciones pasadas que 51 continúan por algún tiempo pero cuyos límites exactos no se conocen y no son importantes. Otros usos del Pasado Continuo son: A) El tiempo usado sin expresión de tiempo puede indicar un desarrollo gradual: - It was getting darker. B) Usado con un punto en el tiempo expresa una acción que empezó antes de ese tiempo y probablemente continuó después de él. Ejemplo: - At eight he was having breakfast, implica que estaba a medio desayuno a las ocho, por lo que empezó a desayunar antes de las ocho. C) Si reemplazamos la expresión de tiempo con un verbo en Pasado Simple: - When I arrived Tom was talking on the phone damos la idea de que la acción en el Pasado Continuo empezó antes de la acción en Pasado Simple y probablemente continuó después de ella. Comparamos esta combinación con otra de dos Pasados Simples, la cual normalmente indica acciones sucesivas: - When he saw me he put the receiver down. D) Se usa en descripciones. Hay que hacer notar la combinación de descripción (Past Continuos) con narración (Simple Past): - A wood fire was burning on the earth, and a cat was sleeping in front of it. A girl was playing the piano and (was) singing softly to herself. Suddenly there was a knock on the door. The girl stop playing. The cat woke up. También se usa en Indirect Speech para el futuro en tiempo pasado y con la palabra always. Este tiempo es usado como un equivalente en pasado del Presente Continuo. Ejemplos: 52 Direct Speech: He said: “ I am living in London “ Indirect Speech: He said he was living in London. Al igual que el Presente Continuo puede ser usado para expresar un arreglo futuro: - I’m leaving tonight. I’ve got my plane ticket. Por lo que el Pasado Continuo puede expresar este tipo de futuro en el Pasado: - He was busy packing, for he was leaving that night. Con la palabra always: - He was always ringing me up expresa una acción pasada repetida frecuentemente, lo cual quizás molesta al hablante. E) Como una alternativa para el Pasado Simple para indicar una acción más casual: - I was talking to Tom the other day. El Pasado Continuo da la impresión de que la acción no fue importante. También tiende a remover la responsabilidad del sujeto. El tiempo Pasado Continuo puede ser usado para acciones paralelas: - Between one and two I was doing the shopping and walking the dog. Este tiempo normalmente es usado de esta manera con una expresión de tiempo como: today, last night, in the afternoon, los cuales pueden ser considerados como puntos específicos en un tiempo o como periodos. En preguntas acerca de cómo un periodo fue gastado, la forma continua generalmente es más amable que el Pasado Simple: - What were you doing before you came here? Pero, por otro lado la pregunta: 53 - What were you doing in my room? puede indicar un sentimiento en el que pienso que no tiene derecho de estar allí, pero What did you do in my room? nunca daría esa impresión. En el tiempo Pasado Continuo, Raymond Murphy (1994) refiere su uso para decir que alguien estaba a mitad de una acción en un determinado tiempo. La acción ha empezado antes de este tiempo pero no ha terminado. Ejemplos: - This time last year I was living in Brazil. - What were you doing at 10 o’clock last night? - I waved to her but she wasn’t looking. Murphy (1994) establece que existen algunos verbos que no se usan en la forma continua, por ejemplo: - We were good friends. We know each other very well (not we were knowing). -I was enjoying the party but Chris wanted to go home (not was wanting). 3.2.1.4 Pasado simple El Pasado Simple en el programa de Inglés III considera la función de actividades realizadas en las vacaciones pasadas en los temas de gente, lugares y eventos importantes. El uso que establece A Practical English Grammar de Martinet (1984:148) es normalmente para la relación de eventos pasados. A) Es usado para acciones completas en el pasado en un tiempo definido, por lo que es usado: - Para una acción en pasado cuando el tiempo es dado: I met him yesterday. 54 - Cuando el tiempo está incluido en la pregunta: When did you meet him? - Cuando la acción claramente tiene lugar en un tiempo definido, aún cuando este tiempo no es mencionado: I bought this car in Montreal. The train was ten minutes late. - Algunas veces el tiempo llega a ser definido como resultado de una pregunta y respuesta en el tiempo Presente Perfecto: A): Where have you been? B): I’ve been to the opera. A): Did you enjoy it? B) El Pasado Simple es usado por una acción cuyo tiempo no es dado pero que: - Ocupa un periodo de tiempo ahora terminado: He worked in that bank for four years (pero ya no trabaja allí). - Ocurre en un periodo de tiempo ahora terminado: My Grandmother once saw Queen Victoria. C) Es usado para hábitos en pasado: He always carried an umbrella. D) Es usado en oraciones condicionales tipo 2: If I had a map, I would lend it to you. En este punto gramatical Murphy (1994) divide los verbos en regulares e irregulares y ofrece un apéndice en el que establece sus reglas de ortografía para los verbos regulares y un apéndice de verbos irregulares. 55 3.2.1.5 Futuro (WILL) Respecto al tiempo futuro, el programa de Inglés III pide entre las funciones del lenguaje el describir actividades que se realizarán en casa con temas de posibilidades y esperanzas para el futuro. El tiempo futuro en la Gramática de Martinet (1984:177) denomina su uso para: A) Que el hablante exprese sus opiniones y especulaciones acerca del futuro. Esto puede ser presentado con verbos como: think, know, believe, doubt, suppose, assume, expect, hope, be afraid, feel sure, wonder, I dare say o acompañado por adverbios como: probably, possibly, perhaps, surely, pero puede usarse sin ellos: - (I’m sure) he’ll come back next month. B) El tiempo futuro se usa para acciones habituales futuras de las que asumimos que ocurrirán: - Spring will come again. C) El tiempo futuro se usa con oraciones de condición, tiempo y algunas veces propósito: - If I drop this glass, it will break. - When it gets warmer, the snow