Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 1 ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 2 JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS PREGUNTAS Y RESPUESTAS Tercera parte Autoría, concepto y diseños: L. en L. C. Jesús Armando Pineda Aguirre Primera edición: Febrero 2021 D.R. © (2020) Jesús Armando Pineda Aguirre Norte 64, 3738, Mártires de Rio Blanco C.P. 07880, Ciudad de México imagoprima@gmail.com Querida lectora, apreciado lector: Te agradecemos por haber comprado este libro. Nuestro deseo es recordarte, sobre todo si eres profesor(a) o alumno(a), que fotocopiar todas o algunas páginas de este libro no solo es ilegal, sino que además genera un efecto evidente: dificulta tanto a los autores y como a las editoriales pequeñas el proseguir con la publicación de libros; ya que se disminuyen sus ventas y se reduce el nivel cultural de las ediciones en español. De antemano te sugerimos evitar incurrir en estas prácticas ilícitas y adquirir esta obra a través de las vías legales conducentes. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de esta obra en cualquiera de sus formas: comprendidas el tratamiento informático, el electrónico, el mecánico; y la distribución de ejemplares de ella mediante alquiler o préstamo público sin el consentimiento o la autorización previa y por escrito del autor. Impreso y hecho en México ISBN (en trámite) ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 3 PREÁMBULO III Después de reconocer y utilizar las bases léxicas de sustantivos, adjetivos y verbos latinos; en esta nueva entrega se partirá de una cantidad equiparable de palabras de origen helénico y se ahondará en la importancia de ampliar los conocimientos lingüísticos del usuario de la lengua española. Con tal idea en mente –si se desea abordar sin mayores dificultades el estudio de cualquier disciplina–, el conocimiento razonado de la herencia lingüística del griego antiguo permite a cualquier individuo obtener una formación adecuada y pertinente del español. Asimismo, algunos especialistas señalaban que –en las postrimerías del siglo pasado y a inicios del presente–, existían cerca de veinte mil palabras españolas que eran herencia directa del griego; lo cual confirma que una cantidad aproximada del quince porciento de los vocablos españoles tienen su origen en esta lengua indoeuropea. Por estas razones, la selección de los vocablos también quedó establecida dada su productividad y no tanto a su frecuencia. Un dato interesante es que una gran cantidad de dichas palabras se caracterizan por su monosemia inherente; id est, por tener un sentido único e invariable que los convierte en tecnicismos fundamentales e inequívocos. De esta manera, a cada vocablo del griego antiguo corresponde al menos cuatro productos derivados en español y algunos compuestos propios o univerbales muy característicos del sentido o significado asociado a la unidad léxica originaria. En cuanto a la cifra resultante de palabras, igualmente es cercana a los cuatro millares de formaciones léxicas en español. En este sentido, la presente entrega también explica tanto el origen y la evolución del alfabeto griego más utilizado en etimologías, así como las principales variables y constantes de los fonemas y grafemas que lo caracterizan. Además, se detallan las clases de palabras que poseía la lengua helénica antigua y se refuerzan los alcances y limitaciones de la declinación. De modo semejante, se analizan tanto los procesos derivativos asociados a la sufijación y a la prefijación, como los procesos compositivos de la lengua griega. Todo ello tiene el propósito de identificar y obtener las bases léxicas de sustantivos de cada una de las tres declinaciones griegas; de adjetivos regulares e irregulares; y de los principales numerales que aún siguen presentes en palabras españolas. Por último, deseo manifestar mi eterna gratitud para todos aquellos que participaron –directa e indirectamente– en la creación de este libro. A mi familia cercana. A mis sempiternos aliados, los cuales ya conviven con los más grandes humanistas, científicos y creadores de todos los tiempos. A mis amigos y colegas cercanos, con quienes comparto una ingente pasión por el conocimiento y por aplicar el raciocinio. A las gerenaciones de educandos por los que desarrollé y obtuve la experiencia necesaria para aterrizar muchas de las ideas que se ven reflejadas en este material. Etcétera. ¡Gracias por su apoyo! EL AUTOR Ciudad de México. Febrero de 2021 ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 4 TERCERA PARTE ETIMOLOGÍA GRIEGA 66. ¿CÓMO SE DENOMINA EL SISTEMA DE ESCRITURA DEL GRIEGO? De acuerdo con la LINGÜÍSTICA, la escritura es la representación visual de la lengua hablada mediante signos gráficos. Por esta razón, se considera que el lenguaje oral es un código de primer grado y que la escritura es un código de segundo grado; aunque no todos los lenguajes orales tienen su versión escrita. En este sentido, el ALFABETO es el sistema de escritura empleado para representar gráficamente las palabras de origen griego. Su nombre proviene de las dos primeras letras que aparecen en él y cabe hacer hincapié en que lo más aconsejable –puesto que apenas se inicia en el estudio de la etimología griega–, es emplear este ÚNICO TÉRMINO para evitar confusiones. Finalmente, por razones didácticas, en la presente obra todo vocablo de origen griego aparecerá escrito con minúsculas y con negritas para facilitar su lectura. 67. ¿DE DÓNDE SURGE EL ALFABETO GRIEGO? El alfabeto griego tiene su origen en el SISTEMA DE ESCRITURA FENICIO. El análisis histórico nos confirma que el alfabeto empleado por los helenos más antiguo –del que se tenga noticia– se encontró en algunas tablillas y utensilios de arcilla del siglo XVI a. C. Ahora bien, estos grafemas son el resultado del origen y la evolución del lenguaje oral que puede ser resumido de la siguiente manera. En el caso específico de algunas lenguas indoeuropeas; la escritura inicia con el JEROGLÍFICO que es la representación de las designaciones mediante imágenes. Después, aparece la escritura IDEOGRÁFICA o PICTOGRÁFICA que surge cuando la palabra es representada por un signo único sin relación con los fonemas que constituyen dicho vocablo. A continuación, se habla de la escritura ACROFÓNICA, ya que gradualmente las imágenes se emplean para representar el sonido inicial del objeto designado. Por último, la escritura FONÉTICA aparece cuando la imagen representativa se simplifica –casi a cuenta gotas–, hasta convertirse en el signo de un fonema que representa los elementos sonoros que constituyen las palabras. Cuando los componentes manifestados son las sílabas, se habla de escritura SILÁBICA; si son los sonidos, entonces se denomina ALFABÉTICA. Esta última fase, la del sistema fonético, no siempre se ha cumplido de manera cabal; puesto que los usuarios de la lengua en ciertas ocasiones modificaron el empleo de los signos de acuerdo con la época o el lugar. 68. ¿CUÁL ES LA HISTORIA DEL ALFABETO GRIEGO? El sistema de escritura de las civilizaciones semíticas –como la egipcia o la fenicia, de donde los diferentes pueblos helenos adaptaron los jeroglíficos– originalmente trataba de simbolizar una amplia variedad de OBJETOS ANIMADOS o INANIMADOS. Estas representaciones podían remitirnos a elementos de la naturaleza, partes del cuerpo humano, viviendas, animales, elementos de las viviendas, etc. De tal suerte, las primeras ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 5 adaptaciones por parte de los griegos podían variar en la dirección de la escriturao en la cantidad de grafemas; aunque el aporte más sobresaliente de los helenos consistió en la introducción de los oportunos signos vocálicos, que no existían en los grafemas semíticos originarios. En este sentido, cada región aportó sus propias modificaciones y algunas variantes locales perduraron un largo tiempo; por este motivo, es muy importante señalar que no existe un único alfabeto, sino una amplia variedad de alfabetos que responden a las necesidades específicas de los diferentes dialectos del griego antiguo que existieron y que convivieron con los pueblos circundantes a lo largo de la historia. Ahora bien, durante mucho tiempo se ha considerado que la creación de los diferentes sistemas de escritura surgió por necesidades de tipo comercial o mercantil –dada la necesidad del registro de las transacciones o del seguimiento de los inventarios de las mercancias–; pero no existe evidencia irrefutable al respecto. El concenso actual señala motivaciones religiosas o apegadas a la cultura oral; puesto que las grandes epopeyas ya tenían mucho tiempo de haber sido creadas en verso y alcanzaron un nivel de madurez idóneo como para establecer una fijación del texto por escrito. 69. ¿EXISTE UN ALFABETO IDÓNEO PARA APRENDER ETIMOLOGÍAS GRIEGAS? En el caso concreto del presente curso, se empleará el ALFABETO ÁTICO o ATENIENSE; puesto que fue empleado en gran parte de la literatura conservada hasta la presente fecha. Este alfabeto consta de 24 letras: MAY. min. Nombre Latín Español Fonemas 1) Α α Alfa A a /a/ 2) Β β Beta B b /b/ 3) Γ γ Gamma G g /g/ (a veces /n/) 4) Δ δ Delta D d /d/ 5) Ε ε Épsilon E e /e/ 6) Ζ ζ Zeta Z z /ds/ 7) Η η Eta E e /e/ 8) Θ θ Theta TH t /t/ 9) Ι ι Yota I i /i/ 10) Κ κ Kappa K c /k/ 11) Λ λ Lambda L l /l/ 12) Μ μ Mi M m /m/ 13) Ν ν Ni N n /n/ 14) Ξ ξ Xi X x /ks/ 15) Ο ο Ómicron O o /o/ 16) Π π Pi P p /p/ 17) Ρ ρ Ro R r /r/ 18) Σ σ – ς Sigma S s /s/ 19) Τ τ Tau T t /t/ 20) Υ υ Ípsilon Y i /i/ 21) Φ φ Fi PH f /f/ 22) Χ χ Ji CH c, qu /x/ 23) Ψ ψ Psi PS ps /ps/ 24) Ω ω Omega O o /o/ ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 6 70. ¿CUÁLES SON LAS PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS DEL ALFABETO? Este sistema de escritura tuvo numerosas adecuaciones a lo largo del tiempo. Entre las más importantes encontramos que el alfabeto primitivo solo tenía LETRAS MAYÚSCULAS; las cuales se escribían de corrido y sin separaciones en los soportes llamados PAPIRO o PERGAMINO. Por otra parte, el signo Η – η (eta) se usaba para denotar –además de la “e larga”–, la aspiración inicial de palabra; con lo cual se originaron los signos llamados ESPÍRITUS. Existen dos grafemas para representar el sonido /s/ en minúsculas y ambos llevan el nombre de SIGMA; el trazo redondo (σ) se usa sólo al inicio o en medio de palabra, mientras que el trazo curvo (ς) se emplea únicamente si es la última letra de la palabra, por ejemplo en σισθέματος [sistématos]. Además, la letra GAMA (γ), normalmente tiene sonido suave: γένος [génos]; γιγνώσκω; [gignósco]; sin embargo, si la gama está antes de otra gutural (γ, κ, χ, ξ), se disimila en /n/ y recibe entonces el nombre de “gama nasal”: ὄγκος, [ónkos], σφίγξ [sfínks], ἄγγελος [ángelos]. Asimismo, la DOBLE LAMBDA suena como un dígrafo: ἄλλος [ál-los]; Ἑλλάς [Xel-lás]. Por otra parte, cuando la HÍPSILON (υ) no está en diptongo, suena como “u francesa”: ἔτυμος [étimos], πῦρ [pýr]; pero cuando está en diptongo suena como /u/: αὐτός [autós]. Sin embargo, el diptongo “ou”, ya desde antiguo era pronunciado como /u/: μοῦσα [músa]. La YOTA (ι), al formar diptongo con las vocales más fuertes, es decir α, η, ω dejó de pronunciarse y fue escrita debajo de ellas (ᾳ, ῃ, ῳ); se le llama entonces "yota suscrita"; además no lleva punto como la “i latina”. 71. ¿CUÁNTAS Y CUÁLES SON LAS VOCALES Y LOS DIPTONGOS DEL ALFABETO? En griego antiguo existen SIETE grafemas vocálicos: A–α (alfa /a/), E–ε (épsilon /e/), Η–η (eta /e/), I–ι (yota /i/), O–o (ómicron /o/), Y–υ (hípsilon /i/), Ω–ω (omega /o/). Como se observa, los fonemas /e/ y /o/ tienen un grafema aparentemente “duplicado”. Este hecho es el resultado de la ya referida CANTIDAD VOCÁLICA, entendida como la duración del sonido que se emite. Por este motivo los helenos usaban las vocales largas Η–η (eta), Ω–ω (omega) –que se entonan mucho más de un segundo– de manera frecuente; las vocales breves E–ε (épsilon), O–o (ómicron) –que se entonan más o menos un segundo– con mucha regularidad; y las indiferentes A–α (alfa), I–ι (yota), Y–υ (hípsilon) –en donde no importa la duración–. En este mismo orden de ideas, en griego existen DOS TIPOS de DIPTONGOS. DIPTONGOS PROPIOS AI – αι AY – αυ EI – ει EY – ευ OI – οι OY – ου YI – υι HY – ηυ Los propios son la unión de vocal fuerte y vocal débil. En ellos normalmente suenan las dos vocales. Sin embargo, al parecer algunos diptongos se habían convertido en monoptongos; por este motivo, cabe aclarar la ARTICULACIÓN o PRONUNCIACIÓN del diptongo propio OY–ου /u/, como ocurre en μοῦσα [músa]. DIPTONGOS IMPROPIOS AI – ᾳ HI – ῃ ΩI – ῳ Los impropios resultan de la unión de las vocales más fuertes (α, η, ω) con la más débil (ι), razón por la cual, este último grafema deja de oírse y se escribe debajo de aquellas. Dicha característica recibe el nombre de YOTA SUSCRITA, como en φιλίᾳ [filía], γῇ [gê], ζῷον [dsôon]. ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 7 72. ¿CUÁLES SON LAS PROPIEDADES ESENCIALES DE LAS CONSONANTES GRIEGAS? De acuerdo con su PUNTO DE ARTICULACIÓN, las consonantes griegas pueden ser bilabiales β, π, μ (beta /b/, pi /p/, mi /m/), labiodental φ (fi /f/), dentales δ, τ (delta /d/, tau /t/), velares γ, κ, χ (gamma /g/, kappa /k/, ji /x/), alveolares ν, λ, ρ, σ-ς (ni /n/, lambda /l/, ro /r/, sigma /s/) e interdental θ (theta /t/). Según su MODO DE ARTICULACIÓN pueden ser oclusivas β, π, δ, τ, γ, κ (beta /b/, pi /p/, delta /d/, tau /t/, gamma /g/, kappa /k/), fricativas φ, σ-ς, χ, θ (fi /f/, sigma /s/, ji /x/, theta /t/), nasales μ, ν (mi /m/, ni /n/), lateral λ (lambda /l/) y vibrante ρ (ro /r/). De acuerdo con su VIBRACIÓN son sonoras β, μ, φ, δ, ν, λ, ρ, γ (beta /b/, mi /m/, fi /f/, delta /d/, ni /n/, lambda /l/, ro /r/, gamma /g/) o sordas π, τ, σ-ς, κ, χ, θ (pi /p/, tau /t/, sigma /s/, kappa /k/, ji /x/, theta /t/). CONSONANTES GRIEGAS Lugar de articulación BILABIAL LABIODENTAL DENTAL ALVEOLAR VELAR INTERDENTAL Modo de articulación Sn Srd Sn Sn Srd Sn Srd Sn Srd Srd OCLUSIVAS Β-β Π-π Δ-δ Τ-τ Γ-γ Κ-κ FRICATIVAS Φ-φ Σ-σ-ς Χ-χ Θ-θ NASALES Μ-μ Ν-ν LATERALES Λ-λ VIBRANTE SIMPLE Ρ-ρ Merecen nuestra especial atención las denominadas CONSONANTES DOBLES; las cuales sufren de muchas dificultades para su clasificación en la gramática contemporánea. Son solo TRES y como su nombre lo indica, representan dos sonidos en un solo grafema: Ζ-ζ (zeta /ds/), Ξ-ξ (Xi /ks/), Ψ-ψ (psi /ps/). 73. ¿CÓMO SE DEFINEN Y PARA QUÉ SE UTILIZAN LOS ESPÍRITUS EN GRIEGO? Los ESPÍRITUS son signos ortográficos muy comunes que indican una aspiración o la ausencia de ella. Se escriben únicamente al inicio de la palabra y se colocan sobre vocales, diptongos y la consonante rho (῾Ρ–ῥ). El ESPÍRITU DÉBIL (᾿) es una simple marca ortográfica, como ocurre en la palabra ἐξ [eks]. Por otra parte, el ESPÍRITU FUERTE (῾) señala una aspiración y genera el grafema H-h inicial de algunas palabras que provienen de bases léxicas griegas, como ocurre en ἕξ [xéks]. Las principales REGLAS para escribir los espíritus son cuatro. Primero, todas las palabras que empiezan por vocal o diptongo y ῾Ρ–ῥ llevan espíritu. Segundo, si una vocal o la rho iniciales deben escribirse con mayúscula, el espíritu se escribe en la parte superior izquierda, por ejemplo: ῾Ρόδον [Rhódon]; ᾽Ασθένεια [Asténeia]. Tercero, la hípsilon (Y–υ)y la rho (῾Ρ–ῥ) iniciales siempre se escriben con el espíritu fuerte, como sucede en ὑπέρ [xipér], ῥεύμα [rhéuma]. Cuarto, si una palabra empieza con diptongo, el espíritu se escribe sobre la segunda vocal, por ejemplo: εὐ [eu], αἷμα [xáima]. La aspiración, en todo caso, irá siempre al inicio de la palabra: υἱός [xuiós]. 74. ¿DE QUÉ MANERA FUNCIONA LA ACENTUACIÓN EN GRIEGO? Debido a razones didácticas, daremos por hecho que CADA UNIDAD LÉXICA DE ORIGEN GRIEGO TIENE ACENTO ORTOGRÁFICO. Al igual que ocurre con la lengua española, el acento sirve para realzar o enfatizar una sílaba en contraste con las demás. De acuerdo con su ESCRITURA existen TRES TIPOS. El acento AGUDO es casi idéntico al español, como sucede en ἄνθρωπος [ántropos]; el acento GRAVE sólo se escribe cuando en una frase, alguna ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 8 palabra, generalmente monosílaba, ha perdido su acento agudo, por ejemplo γνώθι σὲ αὐτόν [gnóti sè autón); el CIRCUNFLEJO es muy parecido a la marca ortográfica de la “eñe” en español, como sucede en γῆ [gé]. Por otra parte, según su UBICACIÓN también existen palabras OXÍTONAS, PAROXÍTONAS y PROPAROXÍTONAS. Finalmente, las principales REGLAS para escribir los acentos se resumen en TRES situaciones. Primero, cuando aparezcan diptongos o espíritus, el acento se escribe sobre la segunda vocal, pero se pronuncia sobre la primera; por ejemplo εἴδωλον [éidolon], αἷμα [xáima], αἵματος [xáimatos]. Segundo, cuando en una vocal coinciden espíritu y acento, el agudo y el grave van a la derecha del espíritu, como sucede en εἴδωλον [éidolon]; mientras que el circunflejo se escribe sobre él, por ejemplo αἷμα [xáima]. Tercero, si la coincidencia anterior se da en mayúscula inicial, conservando su posición, los signos se escriben delante y en la parte superior, como sucede en Ἕνδεκα [xéndeka], Ὦμος [ómos]. 75. ¿EXISTE UN PROCEDIMIENTO PARA TRASCRIBIR O ADAPTAR EL ALFAFETO? El procedimiento para TRANSCRIBIR o ADAPTAR el alfabeto tiene reglas que se aplican a los diferentes elementos del mismo, sean estos grafemas o signos ortográficos. Las principales constantes son VEINTIDÓS: ESPÍRITU FUERTE GRIEGO LATÍN ESPAÑOL ῾ H H αἱμορράγια HAEMORRAGIA hemorragia CONSONANTES GRIEGO LATÍN ESPAÑOL 1) γ + γ – κ – χ – ξ N n ἀγγειοτομία ὀγκοτομία ANGIOTOMIA ONCOTOMIA angiotomía oncotomía 2) ζ Z z-c ζῳολογία ζυμόγενος ZOEOLOGIA CYMOGENUS zoología cimógeno 3) θ TH t φυσιοθεραπεία PHYSIOTHERAPIA fisioterapia 4) ξ X x-j παροξίσμος παραδόξα PAROXISMUS PARADOXA paroxismo paradoja 5) ῥ RH r ῥινολίθος RHINOLITHUS rinolito 6) υ Y i ὑδροθεραπεία HYDROTHERAPIA hidroterapia 7) φ PH f ἀναφυλάξια ANAPHYLAXIA anafilaxia 8) χ CH c-qu χολεκυστάλγια χυμικός CHOLECYSTALGIA CHYMICUS colecistalgia químico 9) ψ PS ps-s ψυχιατρεία PSYCHIATRIA (p)siquiatría ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 9 VOCALES Y DIPTONGOS GRIEGO LATÍN ESPAÑOL 1) αι AE e ἀναιμία ANAEMIA anemia 2) ει I i φυσιοθεραπεία PHYSIOTHERAPIA fisioterapia 3) οι OE e οἰκοσιστέμα OECOSISTEMA ecosistema 4) αυ AU au τραυμάτικος TRAUMATICUS traumático 5) ευ EU / EV eu / ev δευτεροπαθία εὐαγγελῖον DEUTEROPATHIA EVANGELIUM deuteropatía evangelio 6) ου U u βουλίμια BULIMIA bulimia 7) ῳ OE o ἐπιζῷοτια EPIZOEOTIA epizootia TERMINACIONES GRIEGO LATÍN ESPAÑOL 1) -α / -η -A / -E -a / -e κυτοπένια ὑπέρβολη CYTOPENIA HYPERBOLE citopenia hipérbole 2) -ης -A / -ES -a / -es σοφιστής Σωκράτης SOPHISTA SOCRATES sofista Sócrates 3) -ος -US -o ἐνδόκρινος ENDOCRINUS endócrino 4) -ον -UM -o ἄπτερον APTERUM áptero 5) -ων -ON -on λεών LEON león 76. ¿QUÉ SE ENTIENDE POR CLASE DE PALABRA EN GRIEGO? Del mismo modo que ocurre en español o en latín, todas y cada una de las unidades léxicas que provienen de la lengua helénica antigua adquieren una nomenclatura específica dependiendo de la CLASE DE PALABRA en donde se ubiquen. Desde la perspectiva de la sintaxis, las clases de palabras son el conjunto categorizado en que se clasifican las unidades léxicas de una lengua, de acuerdo con la función que desempeñan en la oración. En griego existen nueve clases de palabras; las cuales –a su vez–, se subdividen en variables e invariables. Las VARIABLES tienen como principal característica el empleo de los accidentes gramaticales. Los accidentes gramaticales en griego antiguo son prácticamente los mismos que en español; aunque sí es posible encontrar diferencias en cuanto a los casos. Por último, las INVARIABLES no tienen accidentes gramaticales. ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 10 77. ¿CUÁNTAS Y CUÁLES SON LAS CLASES DE PALABRAS VARIABLES EN GRIEGO? Las clases de palabras variables en griego antiguo son CUATRO. El VERBO es la palabra que indica acción, estado o pasión y es la más importante de las clases de palabras en casi todas las lenguas. Por regla general – aunque no siempre–, los verbos de la lengua helena antigua pueden llegar a tener hasta cinco accidentes gramaticales. De tal suerte, los TIEMPOS empleados en griego son presente, imperfecto, futuro, aoristo, perfecto y pluscuamperfecto. Las PERSONAS son primera, segunda y tercera. Los NÚMEROS son singular, dual y plural. Los MODOS son indicativo, subjuntivo, imperativo, optativo, infinitivo y participio. Las VOCES son activa, media y pasiva. Por otra parte, las restantes clases de palabras morfologicamente admiten tanto GÉNERO –sea este masculino, femenino o neutro–, como número. Semanticamente un SUSTANTIVO es la palabra que sirve para designar entidades materiales o inmateriales de toda naturaleza y condición: personas, animales, cosas reales o imaginarias, grupos, materias, acciones, cualidades, sucesos; mientras que sintacticamente el sustantivo forma grupos nominales a los que corresponden diversas funciones sintácticas (sujeto, complemento directo, término de preposición. etc.). La función del ADJETIVO es calificar, determinar, atribuir o predicar al sustantivo que acompaña, aportándole muy variados matices. Por último, el PRONOMBRE sirve para sustituir a los sustantivos y adjetivos, o a las unidades léxicas en donde aparecen los mismos. 78. ¿CÓMO FUNCIONA EL CASO EN GRIEGO? Desde la perspectiva morfológica, el griego antiguo es una lengua de FLEXIÓN SINTÉTICA, porque expresa sus funciones gramaticales mediante afijos pospuestos o desinencias; a las que se denomina casos. De acuerdo con la sintaxis, un CASO es la flexión de algunas palabras que sirve como marca para indicar la función específica que desempeñan dentro de la oración. En la lengua helénica antigua, las unidades léxicas que poseen casos son los SUSTANTIVOS, los ADJETIVOS y los PRONOMBRES. Por todo lo anterior, es muy importante señalar que el griego antiguo tenía cinco casos: nominativo, genitivo, dativo, acusativo y vocativo. El NOMINATIVO sirve para identificar la forma básica de un sustantivo o de un adjetivo y marca la función de sujeto o de predicado nominal. El GENITIVO marca la función atributiva de un sustantivo respecto a otro y era denominado objeto determinativo; ya que indica propiedad, cualidad, materia y contenido. El DATIVO señala la relación gramatical de una persona que es destinataria de una cosa y equivale al objeto indirecto. El ACUSATIVO expresa una relación gramatical de afectación directa respecto a la acción expresada por un verbo transitivo y funciona como el objeto directo. Por último, el VOCATIVO o sujeto exclamativo sirve para llamar la atención de aquel con quien se habla; aunque actualmente se discute de manera amplia su naturaleza como caso. 79. ¿QUÉ SE ENTIENDE POR DECLINACIÓN EN GRIEGO? En el griego antiguo, los términos caso y declinaciónsiempre tendrán un vínculo inquebrantable. De acuerdo con la sintaxis, la DECLINACIÓN es un conjunto de distintos casos que puede adquirir una palabra para expresar las diferentes funciones gramaticales. Para efectos del análisis etimológico, conviene definir a la declicación como una TABLA DE AFIJOS POSPUESTOS o un ESQUEMA DE SUFIJOS que solamente se aplican a los diferentes sustantivos y adjetivos. Debido a lo anterior, conviene señalar que el griego antiguo tiene TRES DECLINACIONES. ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 11 80. ¿CUÁLES SON LAS DECLINACIONES EN GRIEGO? Las DECLINACIONES GRIEGAS se ubican mediante los afijos pospuestos o sufijos que las especifican. El ENUNCIADO NOMINAL se caracteriza por presentar los casos que sirven para ubicarlas: el NOMINATIVO y el GENITIVO. La primera declinación tiene como principal característica la presencia de las vocales alfa –α– o eta – η–; y su enunciado siempre contendrá las desinencias de los nominativos en alfa –α, en eta –η o en eta-sigma –ης. Además, los genitivos de la primera declinación pueden terminar en alfa-sigma –ας, en eta-sigma –ης o en el diptongo ómicron-hípsilon –ου (λατρεία, –ας / δόξα, –ης / ὀσμή, –ῆς / κριτής, –οῦ). Dentro de la segunda declinación encontramos muchos vocablos con la vocal ómicron –ο– y su enunciado contiene los afijos pospuestos de los nominativos ómicron-sigma –ος y ómicron-ni –ον. Sin embargo, el genitivo de la segunda declinación unicamente puede terminar en el diptongo ómicron-hípsilon –ου (ἀγρός, –οῦ / βλέφαρον, –ου). La tercera declinación tiene como principal característica la presencia de las consonantes o de las vocales que no aparecen en las dos primeras declinaciones. Además, su enunciado siempre contendrá la desinencia del genitivo ómicron-sigma –ος o de la variable diptongada ómicron-hípsilon-sigma –ους o la combinación épsilon- omega-sigma –εως (μῦς, μυ–ός / λίπος, λίπ–ους / πέψις, πέψ–εως). 81. ¿DE QUÉ MODO SE OBTIENE LA BASE LÉXICA DE UN SUSTANTIVO GRIEGO? Para efectos del análisis etimológico –y con la intención de facilitar la didáctica–, en un principio expondremos la metodología esencial para obtener la BASE LÉXICA DE UN SUSTANTIVO GRIEGO . El método es sencillo. Primero, es necesario ubicar la declinación a la que pertenece el ENUNCIADO NOMINAL. Después, se requiere separar el afijo pospuesto o la desinencia del caso genitivo. A continuación se necesita subrayar o resaltar la base léxica que quedó manifiesta, para que sea fácilmente diferenciada del resto del vocablo. Por último, es indispensable transcribirla o adaptarla al latín y al español, a fin de tener los grafemas que nos son reconocibles e identificables a simple vista. De esta manera, la base léxica de los sustantivos de primera declinación λατρεί– α, –ας es –λατρει– (–LATRI–); la de δόξ–α, –ης es –δοξ– (–DOX–); la de ὀσμ–ή, –ῆς es –οσμ– (–OSM–); la de κριτ–ής, –οῦ es –κριτ– (–CRIT–). La de los vocablos de segunda declinación ἀγρ–ός, –οῦ es –αγρ– (– AGR–); la de βλέφαρ–ον, –ου es –βλεφαρ– (–BLEFAR–). La de los sustantivos de tercera declinación μῦς, μυ–ός es –μυ– (–MI–); la de λίπος, λίπ–ους es –λιπ– (–LIP–); la de πέψις, πέψ–εως es –πεψ– (–PEPS–). SUSTANTIVO SIGNIFICADO BASE LÉXICA FORMACIONES EN ESPAÑOL PRIMERA DECLINACIÓN λατρεί–α, –ας Veneración –λατρεί– –LATR(I)– ego-latr-ía, ido-latr-ía, latr-éutico, latr-ía, oro- latr-ía, potamo-latr-ía, zoo-latr-a, zoo-latr-ía. δόξ–α, –ης Opinión –δοξ– –DOX(J)– dox-ología, eu-dox-ia, eu-dox-o, orto-dox-ia, orto-dox-o, para-doj-a, para-dój-ico. ὀσμ–ή, –ῆς Olor –οσμ– –OSM– an-osm-ia, an-osm-iático, dis-osm-ia, osm-io, osm-iómetro, osm-ología, osm-ómetro, ósm- osis, osm-ótico. κριτ–ής, –οῦ Juez –κριτ– –CRI(T)– cri-sis, crit-erio, crít-ica, dia-crít-ico, empiro- crit-icismo, hiper-crít-ico, hipó-crit-a. SEGUNDA DECLINACIÓN ἀγρ–ός, –οῦ Campo –αγρ– –AGR– agr-ografía, agr-ología, agr-omanía, agr- ómena, agr-onomía, agr-ónomo, agr-ostema. βλέφαρ–ον, –ου Párpado –βλεφαρ– –BLEFAR– blefar-itis, blefar-oplastia, blefar-optosis, blefar-orrafia, blefar-orragia, blefar-otomía. ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 12 TERCERA DECLINACIÓN μῦς, μυ–ός Músculo –μυ– –MI– mi-algia, mi-ocárdico, mi-ocardio, mi-ocarditis, mi-oceno, mi-ología, mi-oma. λίπος, λίπ–ους Grasa –λιπ– –LIP– hiper-lip-emia, lip-emanía, lip-ídico, líp-ido, lip-oideo, lip-oma, lip-osucción, lip-otimia. πέψις, πέψ–εως Digestión –πεψ– –PEPS(T)– a-peps-ia, a-péps-ico, dis-peps-ia, dis-péps- ico, eu-peps-ia, eu-péps-ico, peps-ina, pept- ídico, pépt-ido. 82. ¿CÓMO SE OBTIENE LA BASE LÉXICA DE UN ADJETIVO GRIEGO? La BASE LÉXICA DE UN ADJETIVO GRIEGO se obtiene de manera semejante a la de los sustantivos; aunque el ENUNCIADO ADJETIVAL se presenta de modo diferente. En efecto, un gran cantidad de adjetivos griegos se enuncian mediante las formas del nominativo de cada uno de los géneros y se conocen como adjetivos de 2ª-1ª- 2ª declinaciones (παλαιός, –ά, –όν / κακός, –ή, –όν). De este modo, los enunciados παλαι–ός y κακ–ός son adjetivos masculinos de la segunda declinación; las formas παλαι–ά y κακ–ή son adjetivos femeninos de la primera declinación; y los enunciados παλαι–όν y κακ–όν son adjetivos neutros de la segunda declinación. El segundo enunciado adjetival griego también se presenta mediante las formas del nominativo de cada uno de los géneros; aunque se denominan adjetivos 2ª-2ª de dos formas (ἔτυμος, –ον). De tal suerte, el enunciado ἔτυμ–ος es un adjetivo de género masculino o femenino, dependiendo del sustantivo que acompañaban en griego; y el enunciado ἔτυμ–ον es un adjetivo neutro. La tercera variable también se enuncian mediante las formas del nominativo de cada uno de los géneros y se conocen como adjetivos de 3ª-1ª-3ª declinaciones (βραδύς, βραδεῖα, βραδύ). De este modo, el enunciado βραδύς es un adjetivo masculino de la tercera declinación; la forma βραδεῖ–α es un adjetivo femenino de la primera declinación; y el enunciado βραδύ es un adjetivo neutro de la tercera declinación. La última variable del enunciado adjetival griego se coonocen como adjetivos irregulares (μέγας, μεγάλη, μέγα / μέλας, μέλαινα, μέλαν / πᾶς, πᾶσα, πᾶν / πολύς, πολλή, πολύ). Debido a todo lo anterior, la regla para obtener las bases léxicas de los adjetivos latinos es exactamente la misma que se ocupa con los sustantivos. Primero es necesario ubicar la declinación a la que pertenecen los adjetivos. Después se requiere separar el afijo pospuesto o la desinencia del caso nominativo para la primera y la segunda declinaciones simplificadas. Por razones didácticas, en la presente obra se empleará una metodología comprobada por el autor de la misma, cuando encontremos adjetivos del modelo 3ª-1ª-3ª; ya que la base léxica proviene directamente de la forma del neutro. A continuación, subrayar o resaltar la base léxica que quedo manifiesta, para que sea fácilmente diferenciada del resto del vocablo. Por último, es indispensable transcribirla o adaptarla al latín y al español, a fin de tener los grafemas que nos son reconocibles e identificables a simple vista. En síntesis, la base léxica de los adjetivos 2ª-1ª-2ª, como ocurre con παλαι–ός, – ά, –όν, es –παλαι– (–PALE–) y la de κακ–ός, –ή, –όν es –κακ– (–CAC–). Asimismo, la base léxica de los adjetivos 2ª-2ª, como sucede con ἔτυμ–ος, –ον es –ετυμ– (–ETIM–). Por otra parte, la base léxica de βραδύς, βραδεῖα, βραδύ es –βραδυ– (–BRADI–). Por último, los adjetivos irregulares tienen distintas bases léxicas. ADJETIVO SENTIDO BASE LÉXICA FORMACIONES EN ESPAÑOL ADJETIVOS DE TRES TERMINACIONES (2ª-1ª-2ª) παλαι-ός, –ά, –όν Antiguo –παλαι– –PALE– pale-oceno, pale-ocristiano, pale-ografía, pale-ográfico, pale-ógrafo, pale-olítico, pale- ontografía, pale-ontología, pale-ontólogo, pale-otestamentario, pale-ozoico. ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS/ JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 13 κακ–ός, –ή, –όν Malo –κακ– –CAC– cac-oético, cac-ofonía, cac-ografía, cac- ología, cac-oniquia, cac-oquimia, cac-otimia. ADJETIVOS DE DOS TERMINACIONES (2ª-2ª) ἔτυμ–ος, –ον Verdadero –ετυμ– –ETIM– etim-ología, etim-ologicamente, etim- ológico, etim-ologista, etim-ologizar. ADJETIVOS DE TRES TERMINACIONES (3ª-1ª-3ª) βραδύς, βραδεῖα, βραδύ Breve –βραδυ– –BRADI– bradi-artía, bradi-cardia, bradi-lalia, bradi- pepsia, bradi-pnea. ADJETIVOS IRREGULARES μέγας, μεγάλ-η, μέγα Grande –μεγα(λ)– –MEGA(L)– mega-cíclico, mega-fonía, megá-fono, mega-hercio, megal-ítico, megal-ito, megal-omanía, megal-ómano, megal-ópolis, mega-terio, mega-tón. μέλας, μέλαινα, μέλαν Negro –μελαν– –MELAN– melan-colía, melan-cólico, melan-colizar, melan-esia, melán-ico, melan-ina, melan-ita, melan-ocito, melan- odermia, melan-oma, melan-osis, melan-uria. πᾶς, πᾶσα, πᾶν (-παντ-) Todo –παν(τ)– –PAN(T)– pan-acea, pan-americanismo, pan-americano, pan-atenas, pan-cismo, pan-cracio, pan-cracista, pán-creas, pan-creático, pan-creatitis, pan-cromático, pan-demia, pan-démico, pan-demonio, pan-egírico, pan-egirista, pan-eslavismo, pan-eslavista, pan-europeísmo, pan-europeo, pán-filo, pan-gea, pan-germanismo, pan- germanista, pan-helénico, pan-helenismo, pan-hispánico, pan-islámico, pan-islamismo, pan-islamista, pan- léxico, pan-oplia, pan-óptico, pan-orama, pan-orámico, pan-sexualismo, pan-spermia, pant-agruélico, pant- eísmo, pant-eísta, pant-enorero, pant-eón, pant-era, pant-ocrátor, pant-ógrafo, pant-omima. πολύς, πολλή, πολύ Mucho –πολυ– –POLI– poli-adelfos, poli-amida, poli-andria, poli-antea, poli-arquía, poli-bán, poli-castro, poli-cíclico, poli-clina, poli-croismo, poli-cromar, poli-cromía, polí-cromo, poli-dactilia, poli-deportivo, poli-dipsia, poli-éster, poli- etileno, poli-facético, poli-fagia, poli-fásico, polí-fino, poli-fonemático, poli-fonía, poli-fónico, polí-gala, poli- galáceo, poli-ginia, polí-glota, poli-glotía, poli-glotismo, polí-gloto, poli-gonáceo, poli-gonal polí-gono, polí- grafo, poli-merasa, poli-mérico, poli-merización, polí-mero, poli-metría, poli-métrico, poli-nomio, poli-nosis, poli-péptido, poli-pero, poli-podiáceo, polí-podo, póli-po, poli-sarcia, poli-ptoton, poli-sacárido, poli-semia, poli-sémico, poli-sílabo, poli-silogismo, poli-síndeton, poli-són, poli-spermo, poli-teismo, poli-teista, poli- traumatismo, poli-uretano, poli-uria, poli-valencia, poli-valente. 83. ¿EXISTE ALGUNA OTRA CLASE DE PALABRA GRIEGA QUE APORTE BASES LÉXICAS AL ESPAÑOL? Es posible considerar a los NUMERALES como una especie de clase de palabra específica de la lengua helénica antigua, que también aporta bases léxicas al español. En este sentido –y unicamente para efectos didácticos–, serán considerados como una clase gramatical por separado. De hecho, en la presente época, se discute ampliamente sobre si pudieran ser o no una clase de palabra unitaria; puesto que en el español actual –y a partir de la SINTAXIS–, los numerales se emplean como sustantivos, adjetivos, pronombres o adverbios. Ahora bien –si se toma en cuenta la SEMÁNTICA–, tradicionalmente se ha considerado que los numerales tienen una FUNCIÓN CUANTIFICADORA; dado que se emplean para determinar un cómputo, a partir de procedimientos basados en los números naturales. Respecto a la lógica del conteo, los griegos empleaban los elementos anatómicos que establecen una correspondencia –de uno a uno–, con partes del cuerpo humano; y que toman como base los dedos de las manos o de los pies. Por tal motivo, el sistema de cómputo de la civilización helénica era decimal. En cuanto a las CIFRAS, entendidas como los SIGNOS DE NUMERACIÓN , los griegos empleaban los grafemas alfabeto y los seccionaban en tres grupos específicos para representar unidades, decenas, centenas y millares. Los NUMERALES GRIEGOS, entendidos como las PALABRAS ASOCIADAS A LOS NÚMEROS, podían ser cardinales, ordinales, multiplicativos y relativos. De tal suerte, los CARDINALES proporcionan la medida numérica y son los más comunes y más empleados por los usuarios de la lengua; en ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 14 español comienzan por “cero”. Los ORDINALES expresan el lugar que ocupa un elemento en una serie o en una jerarquía; dentro de la lengua española inician con “primero”. Los MULTIPLICATIVOS denotan los resultados obtenidos de una multiplicación; en español comienzan por “doble”. Por último, los numerales RELATIVOS no existen en la lengua española y servían para expresar cuántas veces una cosa era mayor que otra. 84. ¿DE QUÉ MODO SE OBTIENE LA BASE LÉXICA DE UN NUMERAL GRIEGO? Por regla general, aunque no siempre, los NUMERALES GRIEGOS unicamente han sido transcritos o adaptados al latín y posteriormente al español. Esto significa que una cantidad considerable de los mismos se presenta con escasas modificaciones y otros –desde su origen–, se enunciaban como adjetivos de 2ª-1ª-2ª declinaciones. Por otro lado, su principal característica radica en el hecho de aparecer como PRIMER COMPONENTE DE PALABRA; razón por la cual –con mucha regularidad–, han sido llamados CUASIPREFIJOS, PSEUDOPREFIJOS o FALSOS PREFIJOS. La consecuencia lógica de dicha particularidad se relaciona con su categorización o agrupamiento dentro de las BASES COMPOSITIVAS CULTAS o TEMAS NEOCLÁSICOS. Ahora bien, los numerales griegos más empleados son algunos cardinales y los primeros dos ordinales: NUMERAL SENTIDO BASE LÉXICA EJEMPLOS DEFINICIONES δύο Dos δυ– DI– Dí-ptero “Ser vivo con dos alas” τρεῖς τρία Tres τρι– TRI– Tri-gonometría “Medición de figuras con tres ángulos” τέτταρες τέτταρα Cuatro τεττρα– TETRA– Tetra-logía “Conjunto de cuatro obras” πέντε Cinco πεντα– PENTA– Penta-grama “Distribución de cinco líneas” ἕξ Seis ἑξα– HEXA– Hexa-edro “Figura de seis caras” ἑπτά Siete ἑπτα– HEPTA– Heptá-stilo “Construcción de siete columnas” ὀκτώ Ocho οκτ– OCT– Octó-podo “Ser vivo con ocho patas” ἐννέα Nueve εννεα– ENEA– Eneá-gono “Figura de nueve ángulos” δέκα Diez δεκα– DECA– Deca-tlón “Conjunto de diez competiciones” ἕνδεκα Once ενδεκα– ENDECA– Endeca-sílabo “Verso de once sílabas” δώδεκα Doce δωδεκα– DODECA– Dodeca-edro “Figura de doce caras” εἴκοσι Veinte εικοσα– ICOSA– Icosá-stilo “Construcción de veinte columnas” ἑκατόν Cien ἑκατ– HECAT– Hecat-ombe “Cien sacrificios” χίλιοι Mil χιλο– KILO– Kilo-gramo “Medida de mil gramos” ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 15 μύριοι Diez mil μυρια– MIRIA– Miri-ada “Conjunto de diez mil cosas” πρῶτ-ος Primero πρωτ– PROT– Prot-ozoario “Forma de vida primaria” δεύτερ-ος Segundo δευτερ– DEUTER– Deuter-opatía “Padecimiento derivado de una segunda enfermedad” 85. ¿CÓMO FUNCIONA LA SUFIJACIÓN? La SUFIJACIÓN es un desarrollo derivativo que sirve para formar palabras mediante un afijo que aparece pospuesto a una base léxica o lexema. Este proceso es muy común en las lenguas flexivas y resulta ser tan práctico y útil, que casi todo usuario de la lengua lo emplea sin mayores dificultades. Cabe hacer hincapié en que los sufijos no funcionan como palabras por sí mismos; sino que necesariamente deben estar unidos a una base léxica, raíz o radical. Cuando un afijo pospuesto se integra a un lexema, aquel le aporta un valor diferente en cuanto sentido o significado; con lo cual se genera una nueva palabra. Por otra parte, la PRODUCTIVIDAD de los sufijos está supeditada a determinados procesos morfológicos; ya que muchos de ellos están presentes en infinidad de palabras españolas desde la conformación del romance castellano, –y establecen una cifra incuantificable de voces patrimoniales– mientras que otros aún tienen un auge extraordinario y siguen formando palabras nuevas o neologismos. Esto quiere decir que igulamenteserán explicados algunos sufijos heredados del griego que ya no son tan evidentes ni productivos para el usuario actual. 86. ¿CUÁLES SON LOS SUFIJOS PROVENIENTES DEL GRIEGO? Existen por lo menos DIECISIETE afijos pospuestos heredados del griego antiguo; aunque tan solo cinco se aceptan plenamente dentro del español actual. Los motivos de esta última integración están relacionados con el tránsito de los mismos sufijos dentro del latín y con la extrema especialización que algunos de ellos han alcanzado. En este sentido, el afijo pospuesto –αδας (–ADA) originalmente señala un “conjunto”; pero actualmente también acepta los sentidos de “contenido o medida”. Además, el sufijo –ία (–IA) funciona para indicar una “acción o cualidad”; aunque en la presente época se incluyen los de “condición o conjunto”. Por otra parte, el afijo pospuesto –ισμός (–ISMO) originalmente señala “acción, resultado, doctrina, creencia, infección o enfermedad”; pero actualmente también acepta los sentidos de “teoría, ideología, estilo, género artístico, dolencia, hábito, efecto, actividad deportiva, práctica, actitud, afición, hecho o acto”. Asimismo, el sufijo –ιστής (–ISTA) funciona para indicar al “agente o seguidor”; aunque en la presente época se incluyen los de “partidario, practicante, profesión, especialidad, actitud o hábito”. Por último, el afijo pospuesto –ική (–ICA) ha conservado su sentido esencial desde siempre. ESPAÑOL GRIEGO SIGNIFICADO EJEMPLOS DEFINICIONES 1) -ADA -αδας Conjunto Déc-ada “Conjunto de diez años” 2) -ANO -ανον Instrumento Órg-ano “Instrumento de trabajo” 3) -EO -εῖον Lugar Mus-eo “Lugar de musas (artes)” 4) -A -ης Participante Tecnócrat-a “Participante del poder de la técnica” 5) -IA -ία a) Acción b) Cualidad Graf-ía Fob-ia “Acción de escribir” “Cualidad de temer” ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 16 6) -ICA -ική a) Relación b) Ciencia Mús-ica Fís-ica “Relacionado con las musas” “Ciencia de la naturaleza” 7) -ICO -ικός Relación Crón-ico “Relacionado con el tiempo” 8) -ISCO -ίσκον Diminutivo Centr-isco “Pequeño aguijón” 9) -ISMO -ισμός a) Acción / resultado b) Doctrina / creencia c) Infección / enfermedad Neolog-ismo Mecanic-ismo Aut-ismo “Resultado de una nueva palabra” “Doctrina de las invenciones” “Enfermedad sobre sí mismo” 10) -ISTA -ιστής a) Agente b) Seguidor Bibl-ista Ideal-ista “Persona experta en la Biblia” “Seguidor de los pensamientos” 11) -ITA -ιτής Piedra / mineral Pir-ita “Piedra de fuego” 12) -ITIS -ίτις Inflamación / enfermedad Rin-itis “Inflamación de la nariz” 13) -MA -μα a) Resultado de la acción b) Tumor Trau-ma Mio-ma “Resultado de una herida” “Tumor de carne” 14) -MENO -μένος Receptor Energú-meno “Receptor de energía interna” 15) -O -ος a) Acción b) Generador Ton-o Patógen-o “Acción de dar tensión” “Generador de padecimientos” 16) -SIS -σις a) Acción b) Formación c) Enfermedad Electróli-sis Hemato-sis Anquilo-sis “Separación mediante energía” “Formación de sangre” “Enfermedad de articulaciones” 17) -TERIO -τήριον Lugar Monas-terio “Lugar para los solitarios” 87. ¿CÓMO FUNCIONA LA PREFIJACIÓN? La PREFIJACIÓN también es un proceso derivativo que sirve para formar vocablos mediante un afijo que aparece antepuesto a una palabra ya formada. En la presente obra simpre tendremos presente la PRODUCTIVIDAD de los prefijos; pero también explicaremos algunos que ya no son tan evidentes ni productivos. Esto quiere decir que algunos de los afijos antepuestos ya están presentes en infinidad de palabras españolas desde la conformación del romance castellano, –e igualmente establecen una cifra incuantificable de voces patrimoniales– mientras que otros aún tienen un auge extraordinario y siguen formando palabras nuevas o neologismos. 88. ¿CUÁLES SON LOS PREFIJOS PROVENIENTES DEL GRIEGO? Existen por lo menos VEINTICUATRO afijos antepuestos heredados del griego antiguo; aunque tan solo nueve se aceptan plenamente dentro del español actual. Los motivos de esta última integración también están relacionados con el tránsito de los mismos prefijos dentro del latín y con la extrema especialización que algunos de ellos han alcanzado. En este sentido, el afijo antepuesto α– (A– / AN–) originalmente señala una “privación”; pero actualmente también acepta los sentidos de “negación o contrariedad”. Además, el prefijo separable ἀντί– (ANTI–) funciona para indicar una “acción contraria”; aunque en la presente época se incluyen los de “oposición o un combate para evitar algo”. Por otra parte, el afijo antepuesto δύσ– (DIS–) originalmente señala “dificultad”; pero actualmente también acepta los sentidos de “negación o contrariedad”. Asimismo, el prefijo separable ἐκ– / ἐξ– (EC– / EX–) funciona para indicar la idea de “fuera de”; aunque en la presente época se incluyen los de “que fue o que ya no es”. En este mismo orden de ideas, el afijo antepuesto παρά– (PARA–) originalmente señala “al lado de”; pero actualmente también acepta los sentidos de “similar, paralelo pero al margen o incumplimiento”. Además, el prefijo separable πρό– (PRO–) funciona para indicar la idea de “antes de”; aunque en la presente época se incluyen los de “por, en vez de, a favor de o hacia delante”. Por otra parte, ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 17 el afijo antepuesto τῆλε– (TELE–) originalmente señala “lejanía”; pero actualmente también acepta el sentido de “a distancia”. Asimismo, el prefijo ὑπέρ– (HIPER–) funciona para indicar la idea de “más allá, sobre o exceso”; aunque en la presente época se incluye el de “superioridad”. Finalmente, el afijo antepuesto ὑπό– (HIPO–) originalmente señala “debajo”; pero también acepta los sentidos de “inferioridad o escasez”. ESPAÑOL GRIEGO SIGNIFICADO EJEMPLOS DEFINICIONES 1) A- AN- ἀ- a) Negación b) Privación A-morfo An-aerobio “Sin forma” “Ser vivo privado de aire” 2) ANF(I)- ἀμφί- a) Alrededor b) Por ambos lados Anfi-neuro Anfi-bio “Nervio que rodea” “Ser vivo que habita por ambos lados” 3) ANA- ἀνά- a) Repetición b) A través de c) Hacia arriba Aná-fisis Ana-logía Ana-tomía “Repetición de un estado natural” “Demostración a través de contrastes” “Corte de abajo hacia arriba” 4) ANTI- ἀντί- a) Contrario b) Preventivo Anti-biótico Anti-aéreo “Medicamento contra infecciones” “Armamento que previene de aviones” 5) APO- ἀπό- Fuera de Apo-geo “Punto fuera de la Tierra” 6) DIA- διά- a) A través de b) Separación Diá-logo Diá-stilo “Comunicación a través de palabras” “Separación de columnas” 7) DIS- δύσ- Dificultad Dis-emia “Dificultad para producir sangre” 8) IS- εἶσ- Hacia dentro Is-pnoico “Respiración hacia dentro” 9) EC- EX- ἐκ- ἐξ- a) Fuera de b) Hacia fuera Ec-tópico Ex-otérmico “Fenómeno fuera de lugar” “Calor hacia fuera” 10) ENDO- ἐνδον- Dentro Endo-scopía “Observación por dentro” 11) EN- ἐν- Dentro En-ema “Medicación dentro de la sangre” 12) EPI- ἐπί- Sobre Epi-demia “Afección sobre los pobladores” 13) ESO- ἐσω- Dentro Eso-dermo “Propiedad dentro de la piel” 14) EU- EV- εὖ- a) Bien b) Bueno Eu-fonía Ev-angelio “Sonido bien articulado” “Un buen aviso” 15) HEMI- ἡμί- Mitad Hemi-ciclo “La mitad de un círculo” 16) CATA- κατά- a) De arriba abajo b) Disminución c) Hacia abajo Catá-logo Cata-bolismo Cata-tonía “Palabras de arriba hacia abajo” “Disminución orgánica” “Tensión hacia abajo” 17) META- μετά- a) Más allá b) Cambio Meta-física Meta-morfosis “Más allá de la naturaleza” “Cambio de forma” 18) PARA- παρά- a) Al lado de b) Semejanza Pará-bola Para-logismo “Lanzamiento al lado de un lugar” “Razonamiento semejante” 19) PERI- περί- Alrededor Peri-scopio “Instrumento para ver alrededor” 20) PRO- πρό- Antes de Pro-grama “Letrasque anteceden a otras” 21) SIN- SIM- σύν- a) Unión b) Compañía Sin-fonía Sim-biosis “Unión de sonidos” “Forma de vida que convive son otra” 22) TELE- τῆλε- Lejos Tele-scopio “Instrumento para ver a la distancia” 23) HIPER- ὑπέρ- a) Superioridad b) Exceso Hipér-bola Hiper-orexia “Trayectoria por encima del objetivo” “Apetito excesivo” 24) HIPO- ὑπό- a) Inferioridad b) Disminución Hipó-fisis Hipo-tonía “Órgano colocado debajo de la cabeza” “Disminución de la tensión” ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 18 89. ¿CÓMO FUNCIONA LA COMPOSICIÓN EN ESPAÑOL? La COMPOSICIÓN es un proceso de formación de vocablos que se hace evidente cuando se analizan con detenimiento las unidades léxicas. En primer lugar, de acuerdo con su forma y estructura, muchas palabras compuestas pueden contener dos o más bases léxicas, raíces o radicales en su interior. En segundo lugar, conforme las combinaciones de dos o más elementos lingüísticos –entre los cuales se establecen relaciones gramaticales basadas en el carácter lineal de la lengua–, existen diversos y muy variados compuestos que se forman al unir unidades léxicas mediante un guión. Finalmente, algunos compuestos a veces aparecen como unidades léxicas independientes en cuanto a su escritura, pero nos remiten a un sentido o significado plenamente reconocible por los usuarios de la lengua. 90. ¿CUÁNTOS Y CUÁLES SON LOS TIPOS DE COMPUESTOS EN ESPAÑOL? Durante mucho tiempo se ha discutido sobre las clases de compuestos que existen en español; pero existe un consenso generalizado en cuanto a señalar DOS TIPOS muy bien diferenciados. El primer grupo se fundamenta en el análisis morfológico y está integrado por los compuestos PROPIOS O UNIVERBALES, los cuales están conformados por una única palabra ortográfica y –por regla general, aunque no siempre–, un solo grupo tónico (radi–astr–o–nom–ía). El segundo grupo está integrado por los compuestos SINTAGMÁTICOS, los cuales se forman al yuxtaponer o unir unidades léxicas, que mantienen su independencia gráfica y acentual; salvo por la aparición esporádica de un guión que señala una integración gráfica (teórico–práctico), aunque se puede prescindir del mismo (tren bala). 91. ¿CUÁL ES EL TIPO DE PALABRA COMPUESTA DE ORIGEN GRIEGO MÁS COMÚN EN ESPAÑOL? Los compuestos PROPIOS o UNIVERBALES –formados principalmente con el empleo de sustantivos o adjetivos de origen griego antiguo–, son los que presentan una mayor frecuencia en el español actual. Entre sus principales características se pueden identificar las siguientes. Primero, la aparición de una o más bases léxicas que expresan el sentido o significado de la unión de ambas (agr–o–nom–ía / osm–ó–metr–o / etim–o–lóg– ico). Segundo, la aparición intermitente de una VOCAL UNITIVA (agr–o–nom–ía / osm–ó–metr–o / etim–o–lóg– ico) que sirve para facilitar la integración ortográfica y tónica del vocablo compuesto; ya que frecuentemente se presentan bases léxicas plagadas de sonidos consonánticos que sería imposible articular o pronunciar adecuadamente, dada la naturaleza fonética y fonológica de dichos grafemas. Tercero, la adición de un sufijo que funciona para establecer la frontera morfológica y los alcances y limitaciones semánticos del compuesto (agr–o–nom–ía / osm–ó–metr–o / etim–o–lóg–ico). Cuarto, en el caso de una ingente cifra de compuestos grecolatinos, la carga semántica aparece en el extremo derecho del compuesto (agronomía “leyes que rigen al campo” / osmómetro “medidor de la respiración” / etimológico “relacionado con el estudio de la verdad”). Quinto, mediante un procedimiento específico es posible formar neologismos griegos que sirven para especificar nuevas realidades, conceptos u objetos que las civilizaciones grecolatinas no conocían o empleaban. Esta última característica sigue siendo muy empleada en casi todas las lenguas romances y se puede apreciar con mayor claridad mediante el hipotético compuesto híbrido *ovocarnifóbico* (ovo-carn-i-fób-ico), que es posible definir como “relativo a la persona que tiene temor de consumir productos derivados del huevo y de la carne” y en donde además se observa la integración de elementos gramaticales de diferentes orígenes (ovum, – i = huevo / caro, carnis = carne / φόβος, –ου = miedo, temor / –ικός = relación). ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 19 APÉNDICE I VOCABULARIO GRIEGO Y FORMACIONES ESPAÑOLAS El siguiente listado, conformado por doscientas palabras provenientes del griego antiguo, contiene algunos de los vocablos más productivos en los procesos derivativos y compositivos en el español actual. El formato se presenta de la siguiente manera: número asignado por orden alfabético, helenismo, significado(s), base(s) léxica(s), algunas formaciones léxicas definidas, familia de palabras asociada al vocablo. La metodología consistió en la consulta permanente de diferentes diccionarios, vocabularios o léxicos especializados, con lo cual se obtiene una cantidad aproximada de cuatro mil palabras españolas. 1. ἀγγεῖον, –ου: vaso, vena. Base léxica –ANGI(O)–. Angiografía. Descripción de los vasos sanguíneos. Angioplastia. Reconstrucción de vasos sanguíneos. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: angiogénesis, angiología, angiológico, angiólogo, angioma, angiospermo. 2. ἄγγελος, –ου: mensajero, anunciador. Base léxica –ANGEL–. Angelical. Relacionado con los mensajeros. Evangelista. Seguidor de un buen anuncio. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: ángel, angélica, angélico, angelino, angelito, angelizar, angelota, angelote, ángelus, angeología, evangelario, evangélico, evangelio, evangelización, evangelizador, evangelizar. 3. ἀγκύλη, –ης: articulación, coyuntura. Base léxica ANQUIL(O)–. Anquilodoncia. Coyuntura dental. Anquilosis. Enfermedad de las articulaciones. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: anquilobléfaro, anquiloglosis, anquilosamiento, anquilosar, anquilostoma, anquilostomiasis. 4. ἀγρός, –οῦ: campo, terreno. Base léxica AGR(O)–. Agromanía. Locura por el campo. Agrónomo. Persona que se ocupa de las leyes del campo. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: agro, agrografía, agrología, agrómena, agronomía, agrostema. 5. ἀήρ, ἀέρος: aire, viento. Base léxica –AER–. Aerodinamismo. Resultado de la fuerza del viento. Anaeróbico. Relacionado con la falta de aire en los seres vivos. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: aeración, aéreo, aerífero, aeriforma, aeróbico, aerobio, aerobiosis, aerobismo, aerobús, aeroclub, aerodeslizador, aerodinámica, aerodinámico, aeródromo, aeroespacial, aerofagia, aerofaro, aerófono, aerofotografía, aerogenerador, aerógrafo, aerograma, aerolínea, aerolítico, aerolito, aeromodelismo, aeromodelista, aeromodelo, aeromotor, aeromóvil, aeromozo, aeronáutica, aeronáutico, aeronaval, aeronave, aeronavegabilidad, aeronavegación, aeroplano, aeroportuario, aeropuerto, aerosol, aerostación, aerostática, aerostático, aerostato, aeróstilo, aerotaxi, aeroterrestre, aerotransportar, aerovía, anaerobio, anaerobiosis, antiaéreo. 6. αἷμα, αἵματος: sangre. Bases léxicas HEM– / HEMAT– / –EMA / –EMIA / –ÉMICO / –EMO. Disemia. Perturbación en la sangre. Hematuria. Presencia de sangre en la orina. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: anemia, anémico, antihemorrágico, antihemorroidal, disémico, enema, hemangioma, hematemesis, hematermo, hemático, hematíe, hematina, hematites, hematocimosis, hematocito, hematófago, hematógeno, hematoglobulina, hematógrafo, hematología, hematológico, hematoma, hematopoyesis, hematopoyético, hematosepsia, hematosis,hematoxilina, hemoaglutinación, hemocromatosis, hemocultivo, hemoderivado, hemodiálisis, hemodializador, hemofilia, hemofílico, hemoglobina, hemoglobinuria, hemograma, hemólisis, hemolítico, hemolizar, hemopatía, hemoptisis, hemorroidal, hemorroide, hemorroísa, hemostasia, hemostático. 7. αἴσθησις, αἰσθέσεως: sensación, percepción. Base léxica –ESTES–. Anestesia. Falta de sensación. Estesiodermia. Percepción mediante la piel. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: anestésico, anestesista, disestesia, estesia, estesiógeno, estesiografía, estesiología, estesioneurosis, estesionómetro, estesionosis, estesiosódico, hiperestesia, hiperestesiar, hipoestesia, quinestésico, sinestesia. 8. ἄνθρωπος, –ου: ser humano, hombre. Base léxica –ANTROP(O)–. Antropólogo. Persona que estudia a los seres humanos. Pitecantropo. Forma de vida que comparte las caraterísticas de los seres humanos y los monos. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: antropocéntrico, antropocentrismo, antropología, antropológico, antropologismo, antropometría, antropométrico, antropomórfico, antropomorfismo, antropomorfo, antroponimia, antroponímico, antropónimo, antropopiteco, antroposofia, licantropía, licantrópico, licántropo. ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 20 9. ἄρθρον, –ου: articulación, coyuntura. Base léxica –ARTR–. Antiartrítico. Medicamento contra la inflamación de las articulaciones. Artrópodo. Forma de vida con pies articulados. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: artralgia, artrítico, artritis, artritismo, artrodinia, artropatía, artroscopia, artroscopio, artrosis, disartria, enartrosis. 10. ἀριθμός, –οῦ: número, cifra. Base léxica –ARITM–. Aritmómetro. Medidor de números. Logarítmico. Relacionado con la combinación de letras y números. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: antilogaritmo, aritmética, logaritmo. 11. ἀρτηρία, –ας: conducto, tubo. Base léxica –ARTERI(O)–. Arteriología. Estudio de los conductos de los seres vivos. Arterioso. Abundancia de conductos en los seres vivos. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: arteria, arterial, arterioesclerosis, arteriografía, arteriola, arteriosclerósico, arteriosclerosis, arteriosclerótico, arteriotomía, arteritis. 12. ἀρχή, –ῆς: comienzo, gobierno, cargo, viejo, superior. Bases léxicas ARC– / ARCHI– / ARQU–. Anarquía. Falta de gobierno. Archivología. Estudio de documentos superiores. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: anarco, anarcosindicalismo, anarcosindicalista, anárquico, anarquismo, anarquista, anarquizante, anarquizar, arcaico, arcaísmo, archicofrade, archicofradía, archidiácono, archidiósesis, archiduque, archiduquesa, archifonema, archilaúd, archimandrita, archipámpano, archipiélago, archivador, archivar, archivero, archivista, archivística, archivístico, archivo, archivólogo, archivolta, arciprestal, arciprestazgo, arcipreste, arcontado, arconte, arqueobacteria, arqueolítico, arqueología, arqueología, arqueológico, arqueólogo, arqueozoología, arqueta, arquetípico, arquetipo, arquibanco, arquidiócesis, arquimesa, arquíptero, arquitecto, arquitectónico, arquitectura, arquitectural, arquitrabe, arquivolta, diarquía, exarca, exarcado, sinarquía. 13. ἀσθένεια, –ας: debilidad, languidez. Base léxica –ASTEN(I)–. Astenopía. Debilidad para observar. (P)sicasténico. Relacionado con la debilidad en la mente. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: asténico, astenomanía, astenopiria, neurastenia, neurasténico, (p)sicastenia. 14. ἀτμός, –οῦ: vapor, humo. Base léxica –ATM(O)–. Atmiatría. Medicación administrada mediante vapor. Atmólisis. Separación mediante el vapor. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: atmidiátrica, atmidoscopio, atmocausis, atmoclido, atmógrafo, atmología, atmómetro, atmósfera. 15. αὐτός, –ή, –όν: mismo, propio. Base léxica AUT(O)–. Autobiografía. Descripción de la vida propia de una persona. Autótrofo. Ser vivo que se alimenta de individuos de su propia especie. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: autarquía, autárquico, autenticación, autenticar, autenticidad, auténtico, autentificar, autismo, autista, autístico, auto, autoadhesivo, autoafirmación, autobiogáfico, autobiógrafo, autobomba, autobombo, autobús, autobusero, autocar, autocaravana, autocarril, autocartera, autocine, autocomplaciente, autocontrol, autocorrección, cautocrítica, autoctonía, autóctono, autodeterminación, autodidáctico, autodidactismo, autodidacto, autoedición, autoeditar, autoenfoque, autoescuela, autoestéreo, autoestima, autoestop, autoestopista, autofoco, autógena, autogestión, autogiro, autognosis, autogobierno, autogolpe, autógrafo, autoguiado, autoinducción, autoinducido, autoinducir, autoinmunidad, autointoxicación, autolesión, autolesionarse, autoliquidación, autólisis, autómata, automática, automaticidad, automático, automatismo, automatización, automatizar, automedicación, automedicarse, automedonte, automista, automoción, automotor, automotriz, automóvil, automovilismo, automovilista, automovilístico, autonomía, autonómico, autónomo, autoparte, autopase, autopista, autoplastia, autopropulsado, autopsia, autorregulación. 16. βαθύς, βαθεῖα, βαθύ: profundo, hondo. Base léxica BAT(I)–. Batimetría. Medición de la profundidad. Batofobia. Temor a la profundidad. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: batial, baticardia, batilabio, batinomo, batirrinco, batiscafo, batolito, batómetro. 17. βακτηρία, –ας: bastón, microorganismo. Base léxica –BACTERI–. Bactericida. Sustancia que mata microorganismos. Bacteriotoxemia. Presencia de microorganismos veneosos en la sangre. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: antibacteriano, bacteria, bacteriano, bacteriemia, bacteriófago, bacteriología, bacteriológico, bacteriólogo, bacterioscopia, bacteriostático, bacterioterapia. 18. βαρύς, βαρεῖα, βαρύ: pesado, macizo. Base léxica BAR(I)–. Bario. Elemento químico de cacaterísticas pesadas. Baritmia. Ritmo pesado. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: baricentro, bariencefalia, bariosfera, baritel, baritonal, barítono, barógrafo, barómetro, baroscopio. ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 21 19. βιβλίον, –ου: libro, hoja. Base léxica BIBLI(O)–. Bibliofilia. Afición por los libros. Bibliotecnia. Arte relacionado con los libros. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: biblia, bíblico, bibliobús, bibliófilo, bibliografía, bibliográfico, bibliógrafo, bibliomancia, bibliomanía, bibliómano, bibliotecología, bibliotecólogo, biblioteconomía, biblista. 20. βίος, –ου: ser vivo, vida. Base léxica –BI(O)–. Anobio. Forma de vida que avanza hacia arriba. Bioprótesis. Sustitución de alguna parte del cuerpo con otra del mismo origen. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: anfibio, antibiótico, antimicrobiano, biocenosis, biochip, biocombustible, biocompatibilidad, biodegradable, biodegradación, biodiversidad, bioelemento, bioestadística, bioética, biofísica, biofísico, biogénesis, biogenia, biogeografía, biografía, biografiado, biografiar, biográfico, biógrafo, biología, biológico, biólogo, bioluminiscencia, biomasa, biomaterial, biomecánica, biomecánico, biomedicina, biomédico, biometría, biométrico, biónica, biónico, bionosis, biopolímero, biopsia, bioquímica, bioquímico, biorritmo, biosfera,biosíntesis, biota, biotecnología, biótica, biotopo, simbionte, simbiosis, simbiótico. 21. βλέφαρον, –ου: párpado, pestaña. Bases léxicas BLEFAR(O)–. Blefaritis. Inflamacíon del párpado. Blefarorrafia. Suturación del párpado. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: blefaroplastia, blefaroptosis, blefarorragia, blefarotomía. 22. βολή, –ῆς: lanzamiento, proyección. Bases léxicas –BOL– / –BL–. Diablo. Figura mítica que lanza tentaciones a las personas. Bola. Objeto lanzado. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: anabólico, anabolismo, anabolizante, anfibol, anfibolita, anfibología, anfibológico, bolada, bolado, bolardo, bolazo, catabólico, catabolismo, diabla, diablada, diablesco, diablillo, diablito, diablura, diabólico, diabolín, diabolismo, diabolo, disímbolo, emblema, emblemático, emblematizar, embolada, embolado, embolar, embolia, embolismático, embolismo, émbolo, hipérbola, hipérbole, hiperbólico, hiperbolizar, hiperboloide, metabólico, metabolismo, metabolito, parábola, parabólico, paraboloide, problema, problemática, problematicidad, problemático, problematismo, problematizar, simbólico, simbolismo, simbolista, simbolización, simbolizar, símbolo, simbología. 23. βραδύς, βραδεῖα, βραδύ: lento, pausado. Base léxica BRADI–. Bradicardia. Pulsasiones lentas del corazón. Bradilalia. Modo de hablar pausado. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: bradiartía, bradipepsia, bradipnea. 24. βραχύς, βραχεῖα, βραχύ: corto, breve. Base léxica BRAQUI–. Braquicéfalo. Ser vivo con cabeza corta. Braquilogía. Estudio de la brevedad. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: braquicefalia, braquicefálico, braquipnea, braquípodo, braquiurio. 25. βρόγχος, –ου: tráquea, garganta. Bases léxicas BRONQU– / BRONC–. Broncofonía. Emisión de sonidos a través de la tráquea. Bronquitis. Inflamación de la garganta. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: bronco, broncomicosis, bronconeumonía, broncopulmonar, broncorrea, broncoscopía, broncoscopio, bronquedad, bronquial, bronquinectasia, bronquio, bronquiolo, bronquítico. 26. γάμος, –ου: casamiento, unión. Base léxica –GAM–. Criptógamo. Ser vivo con gónadas ocultas. Gametocito. Célula que funciona para uniones. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: bigamia, bígamo, criptogamia, endogamia, endogámico, exogamia, exogámico, fanerogamia, fanerógamo, gameto, gametófito, poligamia, poligámico, polígamo. 27. γέα, –ας: tierra, base. Base léxica –GE(O)–. Epigeo. Lugar sobre la tierra. Geomancia. Adivinación mediante la tierra. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: apogeo, gea, geo, geobotánica, geobotánico, geocéntrico, geocentrismo, geoda, geodesia, geodésico, geodesta, geodinámica, geoestacionario, geoestrategia, geofagia, geófago, geofísica, geofísico, geogénico, geognosia, geognóstico, geografía, geograficamente, geográfico, geógrafo, geoide, geología, geológico, geólogo, geomagnético, geomagnetismo, geomántico, geómetra, geometral, geometría, geométrico, geomorfología, geopolítica, geopolítico, geoquímica, geoquímico, geórgica, geórgico, geotecnia, geotécnica, geotectónica, geotermia, geotropismo, hipogeo, perigeo. 28. γλυκύς, γλυκεῖα, γλυκύ: dulce, agradable. Bases léxicas –GLIC– / –GLUC–. Glicemia. Azúcar en la sangre. Hipoglucémico. Relacionado con la escasa presencia de azúcar en la sangre. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: glicérido, glicerina, glicina, glicocola, glicol, glicólisis, glicoproteína, glicorrea, glicuria, glucemia, glucina, glucógeno, glucólisis, glucómetro, glucosa, glucósido, glucosuria, hiperglucemia, hiperglucémico, hipoglucemia. ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 22 29. γλῶσσα, –ης: lengua. Bases léxicas –GLOS– / –GLOT–. Glosalgia. Dolor en la lengua. Glotal. Relacionado con la lengua. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: diglosia, epiglotis, glosa, glosador, glosar, glosario, glosemática, glosolalia, glosopeda, glosopedia, glótico, glotis, glotización, glotología, glotón, glotonear, glotonería. 30. γνάθος, –ου: mandíbula, mentón. Base léxica –GNAT–. Gnatopasmo. Movimiento involuntario de la mandíbula. Prognatismo. Tendencia por un mentón prominente. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: gnatalgia, gnatitis, gnatobdélico, gnatocéfalo, gnatoplastia, gnatoquisis, gnatostómatos, prognato. 31. γράμμα, γράμματος: letra, medida. Base léxica –GRAM(AT)–. Diagrama. Explicación hecha a través de letras y símbolos. Gramema. Resultado de las letras. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: agramaticalidad, anagrama, anagramático, antibiograma, desprogramar, diagramación, diagramar, encefalograma, epigrama, epigramatario, epigramático, epigramista, espectrograma, grama, gramaje, gramal, gramalote, gramática, gramatical, gramaticalidad, gramaticalización, gramaticalizarse, gramaticalmente, gramático, gramo, gramofónico, gramófono, gramola, paralelogramo, programa, programación, programador, programar, programático, reprogramar, telegrama. 32. γραφή, –ῆς: escritura, descripción. Base léxica –GRAF–. Grafito. Piedra que sirve para escribir. Terminografía. Descripción de los términos específicos de una ciencia o disciplina. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: agrafia, ágrafo, criptografía, criptografiar, criptógrafo, epígrafe, epigrafía, epigrafiar, epigráfico, epigrafista, epistológrafo, espectógrafo, grafema, grafía, gráfica, graficar, gráfico, grafila, grafio, grafismo, grafista, grafiti, grafo, grafología, grafológico, grafólogo, grafomanía, grafómano, parágrafo, telegrafía, telegrafiar, telegrafista, telégrafo. 33. γωνία, –ας: ángulo, esquina. Base léxica –GON(I)–. Dodecagonal. Relacionado con una figura de doce ángulos. Hexagonía. Acción de formar figuras de seis ángulos. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: agonoteta, diagonía, diagonal, dodecagonía, endecagonal, endecagonía, eneagonal, eneagonía, hexagonal. 34. δάκρυον, –ου: lágrima. Base léxica DACRI–. Dacrielcosis. Ulceración de las vías lacrimales. Dacrioblenorrea. Flujo de mucosidad a través de las lágrimas. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: dacricistalgia, dacrioadenalgia, dacrioadenitis, dacrioagogo, dacriocistitis. 35. δάκτυλος, –ου: dedo. Base léxica –DACTIL–. Adáctilo. Ser vivo sin dedos. Dáctilo. Medida de versos con los dedos. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: anisodáctilo, dactilar, dactílico, dactilión, dactilografía, dactilografiar, dactilográfico, dactilógrafo, dactilología, dactiloscopía, dactiloscópico, dátil, perisodáctilo. 36. δέκα: diez. Base léxica DECA–. Década. Conjunto de diez años. Decamerón. Obra que se desarrolla a lo largo de diez días. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: decaedro, decágono, decalitro, decálogo, decatlón. 37. δέρμα, δέρματος: piel, cobertura. Base léxica –DERM(AT)–. Dermatomicosis. Formación de hongos en la piel. Esodermo. Parte exterior de la piel. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: adelodermo, dermalgia, dermatitis, dermatología, dermatológico, dermatólogo, dermatosis, dérmico, dermis, dermitis, dermo, dermoesqueleto, dermofarmacia, dermolitiasis, dermoprotector, endodérmico, endodermo, epidérmico, epidermis, hipodérmico, hipodermis.38. δεύτερος, –α, –ον: segundo, posterior. Base léxica DEUT(ER)–. Deuteragonista. Personaje secundario de una obra. Deuteroscopía. Observación secundaria. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: deutargia, deuterio, deuterógamo, deuterogonista, deuterología, deuteropatía, deutoléutico, deutóxido, deutoplasma. 39. δῆμος, –ου: pueblo, gente. Base léxica –DEM–. Demagogia. Conducción del pueblo. Pandémico. Relacionado con una enfermedad que afecta a todo el pueblo. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: demagógico, demagogo, demiurgo, democracia, demócrito, demófilo, demografía, ecdemia, ecdémico, endemia, endémico, endemismo, epidemia, epidémico, epidemiología, epidemiológico, epidemiólogo, pandemia. ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 23 40. δόξα, –ης: creencia, opinión. Bases léxicas –DOX– / –DOJ–. Doxología. Estudio de las creencias. Paradoja. Opinión que se presenta de modo contrastante. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: eudoxia, eudoxo, ortodoxia, ortodoxo, paradójico. 41. δύναμις, δυνάμεως: fuerza, potencia. Base léxica –DINAM–. Adinamia. Falta de potencia. Dinamismo. Resultado de emplear la fuerza. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: dina, dinámica, dinamicidad, dinámico, dinamita, dinamitar, dinamitazo, dinamitero, dinamización, dinamizador, dinamizante, dinamizar, dinamo, dínamo, dinamógeno, dinamómetro. 42. δύο: dos. Base léxica DI–. Dicotomía. Partición en dos. Dígrafo. Escritura de dos fonemas. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: anadiplosis, diaula, dicotiledóneo, dicotómico, dicótomo, dicroico, dicroismo, difonematización, diglosia, dilema, dilogía, dióxico, díptero, díptico, diptongación, diptongar, diptongo, epanadiplosis. 43. δώδεκα: doce. Base léxica DODECA–. Dodecasílabo. Palabra de doce sílabas. Dodecástilo. Edificación de doce columnas. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: dodecaedro, dodecágono, dodecaseno. 44. εἶδος, εἴδους: aspecto, figura. Bases léxicas ID(O)– / –OIDE. Aracnoide. Ser vivo con aspecto de araña. Idoneidad. Cualidad de tener una figura apropiada. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: adenoide, androide, antropoide, argiroide, idóneo, romboide, solenoide, xifoide. 45. εἴκοσι: veinte. Base léxica ICOSA–. Icosaedro. Figura de veinte caras. Icoságono. Figura de veinte ángulos. Icosástilo. Edificación de veinte columnas. 46. εἰλεός, –οῦ: torsión. Base léxica ILE–. Ileitis. Inflamación intestinal ocasionada por una torsión. Íleon. Lugar en donde hay una torsión intestinal. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: iliaco, ileo, ileocecal, ileografía. 47. ἕκατον: cien. Base léxica HECATO(N)–. Hecantóstilo. Edificación de cien columnas. Hecatombe. Sacrificio de cien bueyes. Hecatonquiro. Figura mítica que tiene cien brazos. 48. ἐκτομή, –ῆς: extirpación, separación. Base léxica –ECTOMIA. Amigdalectomía. Extirpación de las amígdalas. Colpectomía. Separación de la vagina. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: adenectomía, angiectomía, anquilectomía, arteriectomía, artrectomía, blefarectomía, bronquiectomía, dactilectomía, gastrectomía, glosectomía, tiroidectomía. 49. ἔλαιον, –ου: aceite, grasa. Base léxica ELEO–. Eleocarpo. Árbol con frutos aceitosos. Eleófago. Ser vivo que se alimenta de aceitunas. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: eleocerato, eleólico, eleolita, eleómeli, eleómetro, eleopteno, eleosácaro, eleotesio. 50. ἕνδεκα: once. Base léxica ENDECA–. Endecágono. Figura de once ángulos. Endecasílabo. Palabra de once sílabas. Endecástilo. Edificación de once columnas. 51. ἐννέα: nueve. Base léxica ENEA–. Eneaedro. Figura de nueve caras. Eneágono. Figura de nueve ángulos. Eneasílabo. Palabra de nueve sílabas. 52. ἔντερον, –ου: intestino, tripa. Base léxica –ENTER–. Enteralgia. Dolor de intestino. Disentería. Perturbación en el intestino. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: entérico, enteritis, enterocolitis, enterología, disentérico. 53. ἕξα: seis. Base léxica EXA–. Hexaedro. Figura de seis caras. Hexágono. Figura de seis ángulos. 54. ἕπτα: siete. Base léxica HEPTA–. Heptágono. Figura de siete ángulos. Heptasílabo. Palabra de siete sílabas. Heptástilo. Edificación de siete columnas. 55. ἔργον, –ου: trabajo, fuerza. Base léxica –ERG(O)–. Energía. Fuerza contenida dentro de sí misma. Ergoterapia. Cuidado mediante el trabajo. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: energética, energético, enérgico, energúmeno, ergativo, ergio, ergometría, ergonomía, ergonómico, ergonomista, ergónomo, exergo, sinergia, sinérgico. 56. ἕτερος, –α, –ον: diferente, distinto. Base léxica HETER(O)–. Heteróclito. Receptor de un estado distinto al común. Heteronomia. Leyes diferentes. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: heterocerca, heterocigótico, heteroclamídeo, heterodino, heterodoxia, heterogeneidad, heterogéneo, heterógeno, heteroplastia, heterosexual, heterosexualidad, heterótrofo. ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS / JESÚS ARMANDO PINEDA AGUIRRE / TERCERA PARTE / 2021 febrero 14 24 57. ἔτυμος, –ον: verdadero, auténtico. Base léxica ETIM(O)–. Etimología. Estudio del verdadero significado de las palabras. Etimologizar. Acción de estudiar el verdadero significado de las palabras. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: etimológico, etimologista, etimólogo. 58. ζύμη, –ης: levadura, fermento. Bases léxicas –CIM– / –ZIM–. Cimocida. Sustancia que mata la levadura. Enzimología. Estudio de las propiedades internas de la levadura. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: ácimo, cimocito, cimófana, cimófito, cimóforo, cimógeno, cimólisis, cimología, cimoplástico, cimoscopio, cimosis, cimostónico, cimotecnia, cimótico, cimurgia, enzima, enzimático. 59. ζῷον, –ου: animal, ser vivo. Base léxica –ZO(O)–. Epizootia. Enfermedad que se encuentra sobre un tipo particular de animal. Zoogeográfico. Relacionado con la descripción de una parte de la tierra en donde se encuentra un animal específico. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: enzootia, epizoótico, metazoario, zoófago, zoofilia, zoófito, zoogeografía, zooide, zoología, zoológico, zoólogo, zoomórfico, zoomorfo, zoonosis, zooplancton, zoospora, zootecnia, zootécnico. 60. ἤλεκτρον, –ου: ámbar, energía. Base léxica ELECTR(O)–. Electrificación. Hacer que algo adquiera las cualidades del ámbar. Electrodo. Camino que conduce energía. Las siguientes formaciones léxicas también forman parte de esta misma familia de palabras: electricidad, electricista, eléctrico, electrificar, electrización, electrizante, electrizar, electromagnético, electrocardiografía, electrocardiógafo, electrocardiograma, electrochoque, electrocoagulación, electrocución, electrocutar, electrodoméstico, electroencefalografía, electroencefalográfico, electroencefalógrafo, electroencefalograma, electrofisiología, electrofisiológico, electroforesis, electrógeno, electroimán, electrólisis, electrolítico, electrolitro, electromagnetismo, electromecánico, electromedicina, electrómetro, electromotor, electromotriz, electrón, electronegativo, electrónica, electrónico, electropositivo, electroquímica, electroscopio, electrosis, electrostática, electrostático, electrotecnia, electrotécnico, electroterapia, electroterápico,
Compartir