Logo Studenta

GRAMM-2-ESO-Uds-12

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

GRAMMAIRE 2ème E.S.O. 
3ème TRIMESTRE
FAIRE DU/ DE LA/ DE L' /DES 
JOUER AU/ À LA / À L´/ AUX 
JOUER DU / DE LA / DE L´ / DES
- Faire du / de la / de l' + activité = Hacer una actividad
 Faire du + actividad masculina
 Ej. Faire du judo / du basket / du théâtre = Hacer judo / baloncesto / teatro
 Faire de la + actividad femenina
 Ej. Faire de la natation / de la peinture = Hacer natación / pintura
 Faire de l' + actividad que empiece por vocal o h 
 Ej. Faire de l'escalade = Hacer escalada
-Jouer au / à la / à l´/ aux = jugar a un juego, un deporte…
 Jouer au + deporte o juego masculino
 Ej. Jouer au foot / au basket = Jugar al fútbol / al baloncesto
 Jouer à la + deporte o juego femenino
Ej. Jouer à la pétanque = jugar a la petanca
 Jouer à l´+ deporte o juego que empiece por vocal o h.
Ej. Jouer à l´élastique
 Jouer aux + deporte o juego plural
Ej. Jouer aux échecs = jugar al ajedrez.
- Jouer du / de la / de l´ / des + instrument = Tocar un instrumento
 Jouer du + instrumento masculino
 Ej. Jouer du piano = Tocar el piano
 Jouer de la + instrumento femenino
 Ej. Jouer de la guitare = Tocar la guitarra
 Jouer de l´ + instrumento que comience por vocal o h
Ej. Jouer de l´harmonica = tocar la armónica
 Jouer des + instrumento pluriel
Ej. Jouer des castagnettes = tocar las castañuelas
Présent “JOUER” Présent “FAIRE” 
je joue je fais
tu joues tu fais
il/elle / on joue il / elle / on fait
nous jouons nous faisons
vous jouez vous faites
ils/elles jouent ils / elles font
ARTICLES CONTRACTÉS
https://youtu.be/D8DydJlLdeETICL
FÓRMULAS ( para construir oraciones tenemos que conjugar los verbos):
SUJETO + VERBO “FAIRE” CONJUGADO + ARTÍCULO CONTRACTO CON 
“DE”+ ACTIVIDAD
Ej. Nous faisons du ski 
SUJETO + VERBO “JOUER” CONJUGADO + ARTÍCULO CONTRACTO CON “À”+
DEPORTE O JUEGO
Ej. Elle joue au tennis
SUJETO + VERBO “JOUER” CONJUGADO + ARTÍCULO CONTRACTO CON “DE”
+ INSTRUMENTO
Ej. Ils jouent de la flûte
Les mots interrogatifs
POURQUOI tu chantes? PARCE QUE je suis content
QUAND tu vas au collège? Je vais au collège en hiver
COMMENT tu t´appelles? Je m´appelle Marie
OÙ est le livre? Le livre est sur la table
QUI est Marie? Marie est ma mère
QUEL livre tu lis? Je lis un livre de Français
QU´EST-CE QUE C´EST? C´est un cahier
COMBIEN de frères tu as? J´ai deux frères
 
Les prépositions de lieu 
À CÔTÉ DE Al lado de
CHEZ A casa de/en casa de
Para indicar que estamos en (o vamos a) un pueblo, ciudad, isla o país 
empleamos las siguientes preposiciones:
Ir a... Pueblo/ciudad País
Masculino Femenino Plural
à au en aux
Je suis à Gelves Estoy en Gelves
Je suis au Portugal … en Portugal
Je suis en Espagne … en España
Je suis aux États- Unis … en Estados Unidos
En francés, podríamos decir que los paises tienen género. En general, se 
considera femenino todo aquel país que termina en E, aunque existen 
algunas excepciones que ya verás en otro curso.
Venir 
de...
Pueblo/ciudad País
Masculino Femenino Plural
de * du de* des
• Si el nombre de la ciudad o del país comienza por vocal o h, DE 
hará elisión (D´)
Ej: Je viens d´Italie
Je viens d´Almensilla
Les verbes ALLER et VENIR 
 
L´expression AVOIR MAL À (Doler) 
Le futur proche
Se expresa con el verbo “ALLER + Infinitif”
 
La traducción es “IR A + Infinitivo”
Je vais manger un sandwich Yo voy a comer un bocadillo
Tu vas chanter une chanson Tú vas a cantar una canción
Elle va avoir un bébe Ella va a tener un bebé
Nous allons regarder la téle Nosotros vamos a ver la tele
Vous allez dormir Vosotros vais a dormir
Ils vont acheter un cahier Ellos van a comprar un cuaderno
ATTENTION!!!! Cuando se traduce al español, entre el verbo IR y el
infinitivo ponemos la preposición A pero en francés NO SE PONE
Ej.: Je vais manger yo voy A comer
ON = TOUT LE MONDE
El año pasado estudiaste que el pronombre ON equivale al pronombre
NOUS.
Este año vas a aprender que ON también puede traducirse por “TODO EL
MUNDO”
Si tenemos la frase:
“On mange pour avoir une bonne santé”
La traducción sería:
• Comemos para tener una buena salud
Pero la verdad es que se trata de algo generalizado, no sólo de
nosotros, así que otra traducción podría ser:
• Todo el mundo come para tener buena salud
Será el contexto quien nos indique cuál es la traducción más adecuada (a
veces las dos son adecuadas y podrás elegir). En cualquier caso y, lo
traduzcas como lo traduzcas no debes olvidar que cuando el sujeto es ON,
el verbo SIEMPRE debe estar en 3ªpersona del SINGULAR.

Otros materiales