Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Naturaleza, Cultura y Aventura Nature, Culture & Adventure Gastronomía y Entretenimiento Dining and Entertainment 1| Contenido Contents Bienvenido al Paraíso Welcome to Paradise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Gastronomía y Entretenimiento Dining & Entertainment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Participantes Participants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Gastronomía Dining Bandoneón Sabor Tango Bubba Gump Shrimp Co. Cambalache Steak House Carlos’ n Charlies Casa Rolandi Cancún Club 14 Restaurant Piano Bar Crab House Caribe Du Mexique El Rincón del Vino Elefanta Indian Cuisine Hong Kong Restaurantes Hooters Jimmy Buffet’s Margaritaville John Gray’s Downtown John Gray’s Kitchen La Habichuela La Habichuela Sunset La Madonna La Parrilla Mexican Grill La Suegra de John Gray Labná Laguna Grill Limoncello Ristorante Lorenzillo’s Mi Casa Mocambo Mexican Seafood & Lobster Outback Steakhouse Puerto Madero Terráneo Villa Rolandi Wazaaabi Sushi House Entretenimiento Entertainment Coco Bongo Show & Disco Bull Dog Cancún Café del Mar Dady’O Cancún Roo Nightclub Sr. Frogs The City Cancún Zama 3| The cultural wealth of the Yucatan Peninsula, awe-inspiring nature both on land and sea and a growing modern metropolis come together in the southeastern Mexican tourist destination known as Cancun, the gateway to the Mayan World. This fascinating combination of elements has set this unique corner of the planet apart and made it – in a scant four decades – the leading tourist attraction of Latin America. La riqueza cultural de la Península, la imponente naturaleza por mar y tierra, una emergente y moderna metrópoli, son tres realidades que convergen al extremo sur de la geografía mexicana llamado Cancún, puerta de entrada al Mundo Maya. Esta interesante combinación distingue al destino que se ha posicionado en tan sólo cuatro décadas como el número uno en América Latina. Bienvenidos al Paraíso Welcome to Paradise 5| What sets the gastronomic offer of this city apart is an important culinary movement, with chefs from all over the world in charge of the kitchens of hotels and restaurants, resulting in a mosaic of culinary wealth where food is understood in a different way, thanks to this exquisite cosmopolitan gastronomy. Lo que distingue la oferta gastronómica de esta ciudad es un importante movimiento culinario, con chefs de todo el mundo dirigiendo las cocinas de hoteles y restaurantes, un mosaico de riqueza culinaria donde uno aprende a relacionarse de manera diferente con la comida, gracias a esta exquisita gastronomía sin fronteras. Fiesta sublime de sabores Sublime festival of f lavours |6 The list of specialties is infinite: from Mexican cooking with all its regional varieties to the most refined international cuisine. There are authentic, innovative, elegant and casual restaurants. By experimenting with new techniques, using new ingredients and fusing culinary styles, the chefs achieve dishes that are a delight for all the senses. It is no surprise that many of the destination’s restaurants are listed among the best in specialized travel magazines and receive awards from the famous Michelin guide and the American Automobile Association, among other important associations. The H Award and Crystal Certificate, among others, are a clear example of the high standards of quality and hygiene offered by the gastronomy of Cancun and the Treasures of the Caribbean. Excellence is always a common denominator in the destination’s culinary experience. The beautiful settings are part of the enjoyment of a stay here: a thatched roof “palapa” by the sea or views of sunsets on the beautiful lagoon, both accompanied by the sound of violins, pianos, saxophones, trios, mariachis and jaraneros. La lista de especialidades es infinita: desde la cocina mexicana con todas sus variedades regionales, hasta la más exquisita cocina internacional. Hay restaurantes auténticos, innovadores, elegantes y casuales. Al experimentar con nuevas técnicas, utilizar nuevos ingredientes y fusionar estilos culinarios, los chefs logran platillos que son un deleite para todos los sentidos. No es de extrañar que muchos restaurantes del destino son mencionados entre los mejores en las revistas especializadas de viajes y galardonados por la afamada guía Michellin y la American Automobile Association, entre otras importantes asociaciones. El Distintivo H y el Certificado Crystal, entre otros, son muestra clara del alto nivel de calidad e higiene, que ofrece la gastronomía de Cancún y Los Tesoros del Caribe. La excelencia en el servicio es el común denominador en la experiencia culinaria del destino. Los escenarios forman parte del deleite que se ofrece: una palapa frente al mar, vistas a los atardeceres de la hermosa laguna, amenizados por el sonido de violines, pianos, saxofones, tríos, mariachis y jaraneros. 9| The fun continues with the nightlife for which Cancun is famous: discotheques, bars and first class shows, accompanied by different styles and trends in live music played every night, are open seven days a week. Once again Cancun breaks the rule of traditional gastronomy, showing that this is a place where the traveller’s palate can experience delicious flavours and learn about the subtleties of food, set against the background of its incomparable natural beauty. Para continuar la diversión está la vida nocturna que hace famoso a Cancún: discotecas, bares y shows de gran calidad, acompañados de música en vivo de diferentes estilos y tendencias que se escuchan todas las noches. Una vez más Cancún rompe con los esquemas de lo que es la gastronomía tradicional, este es un sitio donde el paladar del viajero experimenta deliciosos sabores y aprende de las sutilezas de la comida, de una tradición hecha pasión y de la constante fusión, intercambio y conocimiento, teniendo como marco sus incomparables bellezas naturales. Gastronomía Dining Restaurante familiar basado en la película “Forrest Gump” que encaja perfecto con Cancún. Hermosa vista a la laguna que ofrece una variedad de mariscos estilo Sureño. Tasty and fresh seafood served in a casual, creative and energetic enviroment makes your experience in Bubba Gump an unforgettable one. T: (998) 885-3010 www.bgcancun.com Excelente servicio y calidad de sus alimentos, con un ambiente clásico y cosmopolita. Cuenta con una terraza cerrada para aquellos que gustan de una velada romántica. The grilling make the difference in the very flavorful Argentine dishes. An atmosphere so cosmopolitan and two-story ceilings with wine storage columns so big they are part of the décor. Each holds 600 bottles. T: (998) 889-9500 889-9911 www.bandoneonrestaurantes.com ¡Los mejores cortes! Cálido ambiente típicamente porteño, excelente servicio y la mejor calidad en cortes de carne (Prime) y recetas típicas y “de familia”. The most desirable steaks! A welcome atmosphere, attentive service and cozy seating. The large menu includes authentic family recipes. You will enjoy the best cuts of prime beef. T: (998) 883-0902 www.cambalacherestaurantes.com T: (998) 883-1882 883-4466 www.carlosandcharlies.com Desde hace 30 años es uno de los lugares favoritos para cenar y beber con una atmósfera muy divertida y un servicio alegre. Ubicado en el corazón de la vida nocturna de Cancún. Opened 30 years ago has always been one of the Mexico’s favourite spots for dinner and drinks in a fun and full of life atmosphere, joyful service. Located in the heart of Cancun’s Night Life Zone. Desde 1984, es parte del escenario de Cancún y se caracteriza por compartir un poco de la fascinantecultura china, donde podrá disfrutar de su exquisita y cálida atmósfera. Since 1984 has become part of Cancún’s scenario sharing the fascinating chinese culture with delightful and warm settings authentic chinese cuisine. T: (998) 887-6315 Ext.161 www.hongkong.com.mx Trayendo un poco de la magia y misticismo de la India, le ofrecemos un exótico deleite culinario en un lugar muy auténtico y especial. Bringing a bit of magic and mysticism from India, we offer you an exotic culinary delight in a very authentic and special place. T: (998) 176-8070 www.elefanta.com.mx El chef Alain Grimond crea los mejores platillos de temporada de la cocina francesa con un toque mexicano muy especial. Seasonal french fine cuisine with an imaginitave mexican twist, created by chef Alain Grimond. Primer Wine Bar en Cancún con 150 etiquetas, ambiente 100% local, con un rico menú para acompañar una copa y una buena plática. Ubicado en el corazón del centro. Firts Wine Bar in Cancun with 150 labels, 100% local ambiance with a rich menu, ideal for a cup of wine and good conversation. Located in the heart of downtown. T: (998) 884-5919 T: 044 (998) 998 214-6592 Club 14 Restaurante y Piano Bar es un concepto que deleita a los sentidos, donde usted disfrutará de una excepcional vista panorámica e inolvidables puestas de sol. Club 14 Restaurant and Piano Bar is a concept that delights the senses, where you´ll enjoy an exceptional panoramic view and unforgettable sunsets. T: (998) 840-6146 www.grill14cancun.com Seduce tus sentidos, con el más fino menú de mariscos y una gran variedad de cangrejo, única en Cancún. Una experiencia que te dejará un exquisito sabor de boca. Seduce your senses with the finest seafood menu in Cancun, including a wide variety of crab- an experience that will leave your tastebuds yearning for more. T: (998) 193-0350 www.cancuncrabhouse.com ¡El auténtico sabor de la cocina Internacional! The genuine taste of international cuisine! T: (998) 883-2557 www.rolandi.com T: (998) 883-0669 www.hooterscancun.com Reconocido por su comida, ambiente informal de playa y sus famosas hooters Girls. Ofrece transmisión de deportes. Hay más de 440 restaurantes en 27 países del mundo. Well known for its brand of food and its causal beach-theme ambiance. Offers sports transmission and service lived-up by its famous Hooters Girls. 440 Hooters restaurants in 27 countries around the world. Típico restaurante mexicano, lleno de color y folclor. Rica combinación de sabor, originalidad y tradición. Ambiente festivo y decoración tipo Hacienda del México antiguo. Traditional Mexican restaurant, full of colour and folklore. A delicious combination of flavour, originality and tradition. Festive atmosphere and old Mexican Hacienda style decoration. T: (998) 287-8119 www.laparrilla.com.mx Un nuevo concepto en Restaurantes con una arqui- tectura y ambientación única en Cancún, romántico y contemporáneo con platillos Suizos-Italianos- Parrilla y 150 diferentes martinis. A new concept in restaurants in Cancun due to its unique arquitecture, romantic and yet timeless ambiance, Italian dishes with a Swiss twist-Grill and 150 different martinis. T: (998) 883-2222 www.lamadonna.com.mx En un genuino ambiente de la cultura Maya, servicio atento al detalle y un menú de platillos caribeños, mexicanos y de cocina internacional. The genuine ambiance of the Mayan culture, attentive service, Caribbean dishes, Mexican cuisine & international cuisine. Some say that if you don’t know La Habichuela, you don’t know Cancun. T: (998) 840-6240 www.lahabichuela.com Todo un orgullo del centro de la ciudad. Frescos mariscos de la costa yucateca en deliciosas recetas caribeñas y los clásicos de la cocina mexicana e internacional. The pride of downtown. Fresh seafood from the Yucatan coast in delicious Caribbean recipes, along with the classics from Mexican and international cuisine. T: (998) 884-3158 www.lahabichuela.com El Primer restaurante con la firma de Gray; un verdadero destino culinario en Puerto Morelos en el cual al cenar te hace sentir como si estuvieras en la propia casa de Gray. Gray’s first and signature restaurant, is a true culinary destination in Puerto Morelos, which offers diners the opportunity to feel as if they are dining in Gray’s own home. T: (998) 883-9800 www.johngrayrestaurantgroup.com Disfrute una clásica interpretación de la cocina bistro y una variedad de platillos de la casa con ingredientes inusuales. Comida y cena, a partir del mediodía y hasta la medianoche. Enjoy the classic interpretations of bistro cuisine, as well as a variety of signature dishes with more unusual ingredients. Serves lunch and dinner from 12 noon to 12 midnight. T: (998) 883-9800 www.johngrayrestaurantgroup.com Cambiando de latitudes, cambiando de actitudes, eso es Margaritaville. Únete a nuestra fiesta y disfruta de la mejor comida caribeña con la mejor diversión. Changing in Latitudes, Changing in Attitudes as Jimmy Buffett say. Let yourself be drawn into the Tiki tribe and enjoy a delicious caribbean menu. T: (998) 885-2375 www.margaritaville.com.mx T: (998) 883-9800 www.johngrayrestaurantgroup.com Restaurante en la playa perfectamente orientado a la familia, a sólo unos pasos del mar Caribe. Se ubica frente al mar, a 50 metros del famoso Faro de Puerto Morelos. A perfect family-oriented, Mexican beach restaurant, as it is perched above the sand and just steps from the Caribbean Sea in Puerto Morelos. Located 50 Meters from the Lighthouse. Cortes Americanos sazonados y sellados con nuestra combinación de 17 especias. Una selección de steaks, pollo, camarón y pescado. ¿Se te antojó? Our steaks are prepared in a unique way which locks in their flavor and ensures tenderness. Offers a variety of tucker (food) including BBQ Ribs, Chicken, Shrimp and Fish. Let Go. Go Outback. T: (998) 883-3350 www.outback.com.mx Exquisita propuesta gastronómica que ofrece lo mejor del mar al estilo mexicano. Ubicado a la orilla del majestuoso mar Caribe. An exquisite dining experience featuring the best Mexican-style seafood, located directly off the shores of the majestic Caribbean Sea. T: (998) 883-0998 www.laparrilla.com.mx Un lugar único en Cancún, donde encontrará bebidas de calidad y platillos gourmet. A unique place in Cancún where you´ll find quality drinks and gourmet food. T: (998) 251-0741 www.casaconfortable.com La tradición gastronómica por excelencia en Cancún, atardeceres espectaculares enmarcados en una de las palapas más grandes y hermosas del mundo sobre el agua. By excellence Cancun’s culinary tradition combines itself with a beautiful marine ambiance and spectacu- lar sunsets framed by one of the most gorgeous and biggest palapa in the world on the water. T: (998) 883-1254 www.lorenzillos.com.mx Lo mejor de la comida Italiana con sabores y aromas de una de las cocinas preferidas a nivel mundial. Una experiencia visual, original, diferente… ¡Única! The best of the Italian cuisine in Cancun, recreate the flavors and aromas of one of the favorite’s cuisines world class restaurant. A unique experience: visual, different, original! T: (998) 883-1433 www.limoncellocancun.com Uno de los mejores restaurantes de cocina yucateca regional y tradicional, dentro de un ambiente típico yucateco. Se ubica en el centro de la ciudad. Known to be one of the most traditional Yucatecan restaurants in the region, located in the heart of down town, Labná offers you a different culinary experience. T: (998) 892-3056 www.labna.com Ofrece los mejores platillos en mariscos, pescados y carnes con toques contemporáneos. Disfrute su ambiente, decoración y espectacular vista a la laguna desde la terraza. The best selection of seafood and steak with acontemporary flair, all in an elegant yet warm and inviting ambiance with a spectacular view of the lagoon from our terrace. T: (998) 885-0267 www. www.lagunagrill.com.mx T: (998) 885-2830 www.puertomaderorestaurantes.com El restaurante más exclusivo y cosmopolita de Cancún. Carnes, langosta, pescados y mariscos preparados en nuestra ”parrilla al carbón” con el “gusto” porteño de Buenos Aires. The most exclusive restaurant in Cancun.The charcoal grill enhances the unique flavor of Prime meats Maine lobsters and a variety of seafood. Super service & lovely views make for a fine dining experience. Entretenimiento Entertainment Bulldog te hará sentir como en casa, pues disfrutarás de la mejor barra libre de Cancún durante toda la noche; así como un servicio de primera calidad. Bulldog’s staff will make you feel right at home with the greatest open bar in Cancun lasting all night long and service that can’t be beaten. T: (998) 848-9850 www.bulldogcafe.com Shows acrobáticos, imitaciones de reconocidos artistas, dj´s y la mejor fiesta del planeta gracias a una atmósfera llena de adrenalina y energía. Flying acrobats, conga lines, famous artists imper- sonators, dj’s and the best party full of adrenaline and energy all night long. T: (998) 883-5061 883-5062 www.cocobongo.com.mx Una propuesta innovadora que mezcla deliciosos platillos japoneses con un ambiente moderno y juvenil. El mejor lugar para comer sushi gourmet en el centro de Cancún. An innovative dining approach, blending delicious traditional Japanese dishes, with a modern twist. The best place to enjoy gourmet sushi in down- town Cancun. T: (998) 889-9263 Vive la experiencia de un menú contemporáneo, una magnífica lista de vinos, la más hermosa vista de la laguna con la atmósfera más romántica de Cancún. Taste a facinating contemporary menu, a great wine list, live music, beautiful view of the lagoon and the most romantic ambiance in Cancun. T: (998) 885-2746 www.terraneo.com.mx Sinónimo de tradición Gourmet. Creatividad de su cocina Suiza y del Norte de Italia, exclusivas recetas cocinadas en horno de leña que sella los jugos y retiene los sabores de sus platillos. Synonymous with gourmet tradition. Creativity of the Swiss-Northern Italian cuisine, exclusive recipes cooked in its firewood oven that seal in the juices and retain their original flavors. T: (998) 999-2000 Ext.517 www.villarolandi.com Localizado a unos pasos del hotel Privilege Aluxes Isla Mujeres. Las arenas blancas de Playa Norte serán, definitivamente, cada vez más, ese lugar sensacional para el verdadero relax, que Usted no querrá perderse... Located on the beach just a few steps from the hotel Privilege Aluxes Isla Mujeres. White sand beach of Playa Norte will definitely be more and more that sensational Caribbean relaxing spot you will not be missing. T: (998) 802-3244 www.privilegehotels.com Sin duda el mejor club nocturno de Cancún. ¿Qué esperar? Buena música, gente bonita y el mejor ambiente. Without a doubt the best nightclub in Cancun. What to expect? Real dancing, real clubbers, real drinks. Breathtaking nightlife awaits. T: (998) 883-3333 www.dadyo.com La discoteca más nueva en Cancún abre sus puertas para satisfacer a los clientes más exigentes, el mejor servicio, las mejores instalaciones y el mejor ambiente. Simplemente la mejor opción. The newest club in Cancun is open to satisfy the most demanding customers, with the best service, the best facilities and the best atmosphere. The Best Party. T: (998) 883-5338 www.roonightclub.com Restaurante y ambiente de fiesta en la noche. Señor Frogs. uno de los lugares más populares en Cancún. Restaurant and party atmosphere at night. Señor Frogs, one of the most popular places in Cancun. Zama es un hermoso club de playa concepto Lounge, exclusivo y único en Isla Mujeres, Quintana Roo. Zama is a beautiful beach club, lounge style exclusive and unique in Isla Mujeres, Quintana Roo. T: (998) 883-1092 883-2188 www.senorfrogs.com T: (998) 877-0739 www.zamabeach.com Centro de entretenimiento por excelencia en Latinoamérica. Clientes VIP: Fergie, Ludacris, Akon, Snoop Dogg, Juanes, Flo Rida, MTV, 50 Cent, Sasha, Tiësto, Paul Van Dyk, Paris Hilton and more. The largest and most important entertainment center in Latin America. VIP Guests: Fergie, Ludacris, Akon,Snoop Dogg,Juanes, Flo Rida, MTV, 50 Cent, Sasha, Tiësto, Paul Van Dyk, Paris Hilton and more. T: (998) 848-8380 www.thecitycancun.com Blvd. Kukulcán Km. 9 “Cancún Center 1er. Piso/1st. f loor”, Zona Hotelera, Cancún 77500, Q. Roo, México.|T. 52(998) 881.2745 | Fax 52(998) 881.2774
Compartir