Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Sem ana 11 Procedimiento para la alimentación del paciente. Karen Joanna Borbon Yessica Lineth Martinez Rojas Alyeda Alania Olivarria Valdez Torres Aguirre Irlanda Galilea Uribe Sanchez Yaney Yridian Introduccion Los pacientes adultos con enfermedades graves que se encuentran en la unidad de cuidados intensivos (UCI) tienen mayor riesgo de desnutrición debido a que el cuerpo responde a dichas enfermedades o lesiones mediante el aumento de la tasa metabólica. Además, la rutina de alimentación del paciente puede estar alterada debido a que están inconscientes o demasiado enfermos para alimentarse o comer de forma normal Objetivos prevenir la malnutrición y corregir los problemas nutricionales cuando existan y de este modo evitar el autocanibalismo (es decir el consumo de las propias proteínas). AlimentacionAlimentacion Alimentación enteral (a través de una sonda colocada enAlimentación enteral (a través de una sonda colocada en el estómago o el intestino delgado.el estómago o el intestino delgado. Alimentación parenteral (a través de una sondaAlimentación parenteral (a través de una sonda insertada en una vena mediante la cual los nutrientesinsertada en una vena mediante la cual los nutrientes ingresan a la sangre directamente)ingresan a la sangre directamente) Mediante una combinación de ambas víasMediante una combinación de ambas vías Los pacientes puede recibir nutrición artificial de tresLos pacientes puede recibir nutrición artificial de tres maneras:maneras: Alimentacion EnteralAlimentacion Enteral La alimentación por sonda es un método para recibirLa alimentación por sonda es un método para recibir sus nutrientes a través de una sonda de alimentaciónsus nutrientes a través de una sonda de alimentación en los casos en que no puede obtener suficientesen los casos en que no puede obtener suficientes nutrientes al comer y beber, o no puede tragar denutrientes al comer y beber, o no puede tragar de manera segura. Los nutrientes brindan energía y lemanera segura. Los nutrientes brindan energía y le ayudan a sanar.ayudan a sanar. Alimentacion EnteralAlimentacion Enteral El método con bolo es un tipo de alimentación, en el cual se utiliza una jeringa para enviar fórmula a través de unaEl método con bolo es un tipo de alimentación, en el cual se utiliza una jeringa para enviar fórmula a través de una sonda de alimentación. La jeringa que utilizará se conoce como jeringa con punta de catéter. Las jeringas con puntasonda de alimentación. La jeringa que utilizará se conoce como jeringa con punta de catéter. Las jeringas con punta de catéter no tienen aguja. Tienen un agujero y un émbolo. Se tira del émbolo para hacer ingresar la fórmula en lade catéter no tienen aguja. Tienen un agujero y un émbolo. Se tira del émbolo para hacer ingresar la fórmula en la jeringa y luego se lo empuja para introducir la fórmula en la sonda de alimentación. Un bolo se trata de 1 “comida”jeringa y luego se lo empuja para introducir la fórmula en la sonda de alimentación. Un bolo se trata de 1 “comida” de fórmula.de fórmula. Alimentacion EnteralAlimentacion Enteral Lávese las manosLávese las manos Reúna los materiales en un lugar limpio y cómodo. No prepare los materiales ni realice su alimentación por sonda en el baño.Reúna los materiales en un lugar limpio y cómodo. No prepare los materiales ni realice su alimentación por sonda en el baño. Necesitará lo siguiente:Necesitará lo siguiente: La cantidad de fórmula que le recete su proveedor de cuidados de la saludLa cantidad de fórmula que le recete su proveedor de cuidados de la salud Un recipiente vacíoUn recipiente vacío Una tazaUna taza Una toalla limpia o toalla de papelUna toalla limpia o toalla de papel Un recipiente de agua. Puede usar agua de la llave mientras sea segura para beber.Un recipiente de agua. Puede usar agua de la llave mientras sea segura para beber. Una jeringa con punta de catéter tradicional o una jeringa ENFit de 60 mililitros (ml)Una jeringa con punta de catéter tradicional o una jeringa ENFit de 60 mililitros (ml) CintaCinta Un adaptador para botón, si tiene uno en lugar de una sondaUn adaptador para botón, si tiene uno en lugar de una sonda Siga los pasos mencionados en esta sección durante su alimentación por sonda. Lea Siga los pasos mencionados en esta sección durante su alimentación por sonda. Lea Cómo evitar la aspiraciónCómo evitar la aspiración antes de recibir antes de recibir alimentación por sonda para aprender cómo evitar que la fórmula baje por las vías respiratorias.alimentación por sonda para aprender cómo evitar que la fórmula baje por las vías respiratorias. 11.. 22.. https://www.mskcc.org/es/cancer-care/patient-education/how-prevent-aspiration Alimentacion EnteralAlimentacion Enteral Si está usando una sonda sin una pinza, pellizque el extremo de la sonda para evitar filtraciones o coloque la sonda enSi está usando una sonda sin una pinza, pellizque el extremo de la sonda para evitar filtraciones o coloque la sonda en una taza. En el resto de este recurso, cuando utilicemos las palabras “quitar la pinza” o “volver a poner la pinza”,una taza. En el resto de este recurso, cuando utilicemos las palabras “quitar la pinza” o “volver a poner la pinza”, usted debe “dejar de pellizcar” o “volver a pellizcar” la sonda de alimentación.usted debe “dejar de pellizcar” o “volver a pellizcar” la sonda de alimentación. 3.3. Abra el tapón en el extremo de la sonda de alimentación. Si tiene un botón, ponga el adaptador dentro de él .Abra el tapón en el extremo de la sonda de alimentación. Si tiene un botón, ponga el adaptador dentro de él . Alimentacion EnteralAlimentacion Enteral Llene la jeringa con la cantidad de agua recomendada por su proveedor de cuidados de la salud . Coloque la jeringa en elLlene la jeringa con la cantidad de agua recomendada por su proveedor de cuidados de la salud . Coloque la jeringa en el extremo de su sonda de alimentación o adaptador para botón.extremo de su sonda de alimentación o adaptador para botón. Quite la pinza de la sonda de alimentación Purgue la sonda de alimentación. Alimentacion EnteralAlimentacion Enteral Vuelva a poner una pinza en la sonda de alimentación. Desconecte la jeringa.Vuelva a poner una pinza en la sonda de alimentación. Desconecte la jeringa. Limpie la parte superior de la lata de la fórmula con una toallita limpia o toallita de papel. Vierta la cantidad recetada deLimpie la parte superior de la lata de la fórmula con una toallita limpia o toallita de papel. Vierta la cantidad recetada de fórmula en un recipiente vacío. Llene la jeringa con la fórmulafórmula en un recipiente vacío. Llene la jeringa con la fórmula Coloque la jeringa con punta de catéter en la sonda de alimentación o el adaptador para botón. Asegúrese de que la puntaColoque la jeringa con punta de catéter en la sonda de alimentación o el adaptador para botón. Asegúrese de que la punta de la jeringa esté colocada de manera firme. Puede colocar un trozo de cinta sobre la conexión para evitar que sede la jeringa esté colocada de manera firme. Puede colocar un trozo de cinta sobre la conexión para evitar que se separeQuite la pinza de la sonda de alimentación y lentamente empuje el émbolo. Sujete con una pinza la sonda desepareQuite la pinza de la sonda de alimentación y lentamente empuje el émbolo. Sujete con una pinza la sonda de alimentación entre cada jeringa de fórmula para evitar filtraciones.alimentación entre cada jeringa de fórmula para evitar filtraciones. Alimentacion EnteralAlimentacion Enteral También tiene la opción de quitar el émbolo de la jeringa y dejar que la fórmula gotee lentamente durante alTambién tiene la opción de quitar el émbolo de la jeringa y dejar que la fórmula gotee lentamente durante al menos 15 minutos.menos 15 minutos. Llene la jeringa con la cantidad de agua recomendada por su proveedor de cuidados de la salud. Coloque la jeringa enLlene la jeringa con la cantidad de agua recomendada porsu proveedor de cuidados de la salud. Coloque la jeringa en el extremo de su sonda de alimentación o adaptador para botón.el extremo de su sonda de alimentación o adaptador para botón. Llene la jeringa nuevamente con la fórmulaLlene la jeringa nuevamente con la fórmula Repita los pasos 7 a 9 hasta que haya inyectado la cantidad de fórmula que le Repita los pasos 7 a 9 hasta que haya inyectado la cantidad de fórmula que le recetaron. Esto debería tardar al menos 15 minutos. Coloque la pinza en la sonda de alimentación cuando termine.recetaron. Esto debería tardar al menos 15 minutos. Coloque la pinza en la sonda de alimentación cuando termine. Alimentacion EnteralAlimentacion Enteral Siempre vuelva a poner una pinza en la sonda de alimentación antes de quitar la jeringa con punta de catéterSiempre vuelva a poner una pinza en la sonda de alimentación antes de quitar la jeringa con punta de catéter tradicional o ENFit para evitar filtraciones.tradicional o ENFit para evitar filtraciones. Mueva la pinza a diferentes secciones de la sonda de alimentación para evitar que esta se deforme de maneraMueva la pinza a diferentes secciones de la sonda de alimentación para evitar que esta se deforme de manera permanente.permanente. Para evitar obstrucciones, siempre purgue su sonda de alimentación con la cantidad de agua recomendada por suPara evitar obstrucciones, siempre purgue su sonda de alimentación con la cantidad de agua recomendada por su proveedor de cuidados de la salud (normalmente 60 ml) antes y después de lo siguiente:proveedor de cuidados de la salud (normalmente 60 ml) antes y después de lo siguiente: Cada alimentación.Cada alimentación. Tomar cada medicamento.Tomar cada medicamento. Si no utiliza su sonda de alimentación diariamente, púrguela con 60 mL de agua al menos una vez al día.Si no utiliza su sonda de alimentación diariamente, púrguela con 60 mL de agua al menos una vez al día. PUNTOS IMPORTANTESPUNTOS IMPORTANTES Alimentacion ParenteralAlimentacion Parenteral La nutrición parenteral (NP) es una nutrición intravenosa (IV)La nutrición parenteral (NP) es una nutrición intravenosa (IV) administrada a través de un administrada a través de un catéter ubicado en una vena. Secatéter ubicado en una vena. Se utiliza cuando un paciente no puede obtener todos los nutrientesutiliza cuando un paciente no puede obtener todos los nutrientes necesarios por boca o por necesarios por boca o por alimentación enteral (por tubo)alimentación enteral (por tubo). La. La nutrición parenteral se administra como una solución líquidanutrición parenteral se administra como una solución líquida directamente en el torrente sanguíneo. Proporciona las calorías ydirectamente en el torrente sanguíneo. Proporciona las calorías y los nutrientes que el paciente necesita.los nutrientes que el paciente necesita. https://together.stjude.org/es-us/atenci%C3%B3n-apoyo/nutrici%C3%B3n%20cl%C3%ADnica/nutrici%C3%B3n-enteral.html Alimentacion ParenteralAlimentacion Parenteral Catéter venoso periféricoCatéter venoso periférico. Para la nutrición parenteral a corto plazo, se puede colocar un catéter en una vena en el. Para la nutrición parenteral a corto plazo, se puede colocar un catéter en una vena en el brazo. Esto generalmente se denomina IV o IV periférico.brazo. Esto generalmente se denomina IV o IV periférico. Catéter venoso centralCatéter venoso central. Un cirujano puede insertar un catéter en una vena grande que lleva al corazón. Los catéteres. Un cirujano puede insertar un catéter en una vena grande que lleva al corazón. Los catéteres venosos centrales incluyen vías CIPP, vías centrales y puertos. Muchos niños tienen un catéter venoso central paravenosos centrales incluyen vías CIPP, vías centrales y puertos. Muchos niños tienen un catéter venoso central para tratamientos contra el cáncer, y pueden recibir alimentación a través de un lumen unido al catéter. Los catéterestratamientos contra el cáncer, y pueden recibir alimentación a través de un lumen unido al catéter. Los catéteres venosos centrales se prefieren para nutrición parenteral a largo plazo.venosos centrales se prefieren para nutrición parenteral a largo plazo. La nutrición parenteral se puede utilizar como apoyo de nutrición parcial o completo. El apoyo de nutrición completo seLa nutrición parenteral se puede utilizar como apoyo de nutrición parcial o completo. El apoyo de nutrición completo se conoce como nutrición parenteral total (NPT).conoce como nutrición parenteral total (NPT). Se pueden utilizar diferentes tipos de catéteres IV para la nutrición parenteral. Estos incluyen:Se pueden utilizar diferentes tipos de catéteres IV para la nutrición parenteral. Estos incluyen: https://together.stjude.org/es-us/diagn%C3%B3stico-tratamiento/procedimientos/colocaci%C3%B3n-de-una-v%C3%ADa-iv.html https://together.stjude.org/es-us/diagn%C3%B3stico-tratamiento/procedimientos/cat%C3%A9teres-venosos-centrales.html La nutrición parenteral generalmente comienza en el hospital. Un médico, un farmacéutico y un dietista registrado trabajanLa nutrición parenteral generalmente comienza en el hospital. Un médico, un farmacéutico y un dietista registrado trabajan en conjunto para determinar cuántas calorías y otros nutrientes necesita el paciente cada día. Se utilizan análisis de sangreen conjunto para determinar cuántas calorías y otros nutrientes necesita el paciente cada día. Se utilizan análisis de sangre para monitorear la respuesta a la NP. La mezcla de la NP se adapta según sea necesario.para monitorear la respuesta a la NP. La mezcla de la NP se adapta según sea necesario. Alimentacion ParenteralAlimentacion Parenteral Generalmente, los pacientes reciben una bolsa de solución de NP por día. La NP viene en soluciones 2 en 1 (dextrosa yGeneralmente, los pacientes reciben una bolsa de solución de NP por día. La NP viene en soluciones 2 en 1 (dextrosa y aminoácidos) y 3 en 1 (dextrosa, aminoácidos y lípidos). Si la solución contiene lípidos, la bolsa tendrá cámaras separadas.aminoácidos) y 3 en 1 (dextrosa, aminoácidos y lípidos). Si la solución contiene lípidos, la bolsa tendrá cámaras separadas. Es necesario mezclar los nutrientes quitando la cinta divisoria y amasando con suavidad justo antes de la infusión. ParaEs necesario mezclar los nutrientes quitando la cinta divisoria y amasando con suavidad justo antes de la infusión. Para administrar la solución, se conecta la bolsa al IV o la vía central del paciente y se utiliza una bomba de infusión. La bombaadministrar la solución, se conecta la bolsa al IV o la vía central del paciente y se utiliza una bomba de infusión. La bomba está configurada para administrar la solución de acuerdo con un cronograma específico.está configurada para administrar la solución de acuerdo con un cronograma específico. Alimentacion ParenteralAlimentacion Parenteral BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA Nutricion Parenteral. (s. f.). Juntos. https://together.stjude.org/es-us/atenci%C3%B3n- apoyo/nutrici%C3%B3n+cl%C3%ADnica/nutrici%C3%B3n+parenteral.html Administración de nutrición (alimentos) a los pacientes adultos con enfermedades graves de forma diferente a como las personas comen e ingieren los alimentos/nutrición. (s. f.). Cochrane. https://www.cochrane.org/es/CD012276/EMERG_administracion-de-nutricion- alimentos-los-pacientes-adultos-con-enfermedades-graves-de-forma Alimentación por sonda usando el método con bolo. (2022, 20 noviembre). Memorial Sloan Kettering Cancer Center. https://www.mskcc.org/es/cancer-care/patient-education/tube-feeding-using-bolus-method ClasificacionClasificacion ClasificacionClasificacion ClasificacionClasificacion Vía de PICC.Vía de PICC. Una vía de catéter central introducido periféricamente o de PICC, por sus siglas en inglés, es un catéter venoso central introducido en una vena del brazo en lugar de una vena del cuello o del pecho. Puerto implantado.Puertoimplantado. Este tipo es similar a un catéter tunelizado, pero permanece debajo de la piel en su totalidad. Los medicamentos se inyectan en el catéter a través de la piel. Algunos puertos implantados contienen un pequeño reservorio que puede volver a llenarse del mismo modo. Manejo del Catéter Venoso Central Lavado de manos con antiséptico o solución alcohólica Utilizar material estéril Desinfectar el punto de inserción con clorhexidina alcohólica 2% Colocar apósito estéril transparente semipermeable para mantener el punto de inserción visible Curar c/7 días y siempre que sea preciso Revisar por turno la presencia de signos de infección Rotular en aposito la fecha y hora de cambio Curación. Retirada del Catéter Venoso Central CVC Limpiar la piel con clorhexidina alcohólica al 2% Retirar los puntos de sutura y el catéter suavemente con técnica estéril Aplicar apósito estéril. cortar con bisturí estéril 5 cms de la punta (comprobar que todas las luces están incluidas) introducir la punta en recipiente estéril de recogida de muestras etiquetar la muestra y cursar a laboratorio Si precisa cultivo de la punta del catéter: 1. 2. 3. Aislamiento de contactoAislamiento de contacto Se utiliza cuando existe sospecha de una enfermedad transmisible por contacto directo a través de secreciones y exudados, con el paciente o con elementos de su ambiente y para aquellas patologías tales como: rotavirus, hepatitis A, bacterias multi-residentes, clostridium dificcile, varicela, herpes simple diseminado, impétigo- pediculosis, estafilococus aureus. Para este tipo de aislamiento se deben usar: guantes, bata y adicionalmente desinfectar las superficies y también el lavado de manos antes y después de tocar al paciente. Habitación: Individual o excepcionalmente compartida si padecen la misma infección. Manos: se deben utilizar guantes limpios, no es necesario que sean estériles, siempre lavando las manos antes y después de colocarlos. Se debe aplicar la recomendación de la Organización Mundial de la Salud (OMS) que indica los cinco momentos para el lavado de manos en el ambiente sanitario. Mascarilla: no es preciso Bata: se usará bata cuando se pretenda entrar en contacto con el paciente o con superficies u objetos, se debe quitar la bata antes de salir d la habitación y se lavaran las manos. Aislamiento de contactoAislamiento de contacto Material de cuidados: solo se debe tener dentro de la habitación el material que vaya a ser utilizado. Todo el material que ha estado en contacto con el paciente o los equipos de protección del trabajador tiene que eliminarse dentro de la habitación del paciente en contenedores que cumplan la adecuada estanqueidad. Vajilla: debe ser de un solo uso y desecharse en la habitación. Ropa de cama: Se almacenará dentro de la habitación del paciente en una bolsa, metiéndola en una segunda bolsa limpia cuando se saque de la habitación. Traslados: no deben abandonar la habitación. Si es imprescindible que salgan, se deben cubrir las heridas y puntos de contagio con apósitos limpios y se cubrirá al paciente con una bata limpia y de trasladará con ropa de cama limpia. Se debe informar al personal responsable del traslado del tipo de aislamiento. Visitas: Restringidas e informadas del tipo de aislamiento. Se debe asegurar la higiene de manos al salir de la habitación. Aislamiento de contactoAislamiento de contacto Aislamiento por gotasAislamiento por gotas Esta transmisión ocurre cuando partículas de mayores a cinco micras (“gotitas” visibles), generadas al hablar, toser o estornudar, que quedan suspendidas en el aire hasta un metro de distancia. Adicionalmente, en uno de los tipos de aislamientos que se especializa en: rubéola, coqueluche o tosferina, faringitis streptocoxica, meningitis por meningococo, haemophilus y mycoplasma pneumoniae. Aislamiento por gotasAislamiento por gotas Habitación: individual, excepcionalmente puede ser compartida con otro paciente con el mismo germen, deben estar separados al menospor un metro. Manos: Se deben lavar siempre después del contacto con el paciente, se lleven o no guantes, así como entre diferentes técnicas en diferentes partes del cuerpo para evitar la contaminación cruzada como indican los 5 momentos del lavado de manos de la OMS. Los guantes a usar deben ser limpios, no necesariamente estériles, se deben cambiar con cada actividad y al pasar de una zona contaminada a una más limpia y retirarlos antes de salir de la habitación del paciente. Lavado de manos antes y después de tocar al paciente Ubicar al paciente a una distancia no menor de un metro de otros pacientes Mascarilla para estar a menos de un metro del paciente o para realizar cualquier procedimiento Transporte del paciente debe ser limitado, pero si es necesario colocarle mascarilla Guantes y bata se usa si hay riesgo de salpicaduras Artículos contaminados deben ser desinfectados y luego esterilizados Para este tipo de aislamiento se debe realizar: Aislamiento por gotasAislamiento por gotas https://policlinicametropolitana.org/noticias/implantando-nuevo-protocolo-de-aislamiento-de-pacientes/ Cuarto aislado con presión negativa de aire Puerta cerrada Uso de mascarilla Transporte del paciente debe ser limitado, pero si es necesario colocarle mascarilla Usar bata solo si hay riesgo de salpicadura Estricto lavado de manos al estar en contacto con el paciente o sus fluidos Se debe tener cuando la diseminación de partículas menores de cinco micras permanece suspendida en el aire por largos periodos de tiempo, y para aquellas patologías tales como: sarampión, rubéola, TBC pulmonar, varicela, SARS, influenza y herpes zoster diseminado. Para este tipo de aislamiento se debe realizar: Aislamiento respiratorioAislamiento respiratorio Habitación; la habitación debe ser individual y con presión negativa. Debe tener una renovación de aire entre 6-12 veces por hora y se eliminará al exterior con un filtro de alta eficacia y lejos de conductos de entrada. Puerta y ventana deben permanecer cerradas. En casos excepcionales se contemplará compartir habitación con otro paciente con la misma infección activa. Manos: Lavado de manos antes y después y uso de guantes cuando se prevé contacto con secreciones. En el caso de varicela, herpes zoster o sarampión se utilizará jabón antiséptico para el lavado de manos. Mascarilla: de alta eficacia FFP2 (o FFP3 si se prevén aerosoles como en el aspirado Aislamiento respiratorioAislamiento respiratorio Material de cuidados: todo el material que se use con el paciente o de protección del trabajador se debe eliminar dentro de la habitación exceptuando la mascarilla que se retirará fuera de la misma. Sólo se meterá en la habitación el material imprescindible. El material reutilizable no crítico se esterilizará o desinfectará para ser utilizado con otro paciente. Vajilla: preferentemente reutilizable, pero si no puede ser se recogerá en último lugar desechando los guantes utilizados para sacarla de la habitación. Ropa de cama: sin indicaciones especiales Traslados: Saldrán lo imprescindible y se le colocará una mascarilla quirúrgica N95 para partículas de 0.3 micras (capaz de retener al menos el 95% de las partículas de este tamaño o mayores), esta mascarilla se cambiará después de cada uso. Se debe informar a los responsables del traslado del tipo de aislamiento que tiene el paciente. Visitas: Restringidas e informadas del tipo de aislamiento. Se debe asegurar la higiene de manos al salir de la habitación. Aislamiento respiratorioAislamiento respiratorio Lavado de manos antes y después de tocar al paciente Mascarilla de uso obligatorio antes de ingresar a la habitación El estricto uso de bata al entrar en contacto con el paciente Se aplica en pacientes inmunosuprimidos con el fin de protegerlos de adquirir infecciones transmitidas por el personal de salud, familiares y visitantes. Además, presentanotras patologías como: quemaduras graves, trasplantados, leucemias y tratamiento antineoplásico. Para este tipo de aislamiento se debe realizar: Aislamiento propectorAislamiento propector Habitación: Habitación individual con presión positiva que disponga de una antesala para que el personal que vaya a entrar a la habitación se pueda vestir adecuadamente. Las visitas deben estar restringidas al máximo. Manos: lavado de manos a conciencia con jabón antiséptico y colocación de guantes estériles cuando vaya a estar en contacto con el paciente o se le vaya a realizar alguna técnica, se retiraran antes de salir del entorno del paciente. Mascarilla: necesario el uso de mascarilla quirúrgica Bata: se colocará una bata limpia Aislamiento propectorAislamiento propector Vajilla: se recogerá en primer lugar utilizando guantes. Ropa de cama: sin indicaciones especiales Traslados: Saldrán lo imprescindible. Si tuviera que salir, lo hará con una mascarilla quirúrgica. Se debe informar a los responsables del traslado del tipo de aislamiento que tiene el paciente. Visitas: Restringidas e informadas del tipo de aislamiento. Se debe asegurar la higiene de manos al entrar y al salir de la habitación. Material de cuidados: Tendrán sus propios materiales no críticos. El material reutilizable debe ser manipulado tal y como se indica en precauciones estándar. Los elementos de protección individual se colocarán en la antesala, introduciendo en la habitación solo lo que se vaya a utilizar. Aislamiento propectorAislamiento propector Estricto lavado de manos al estar en contacto con el paciente o sus fluidos Se debe utilizar guantes y bata adicional cuando se prevea contacto con el material contaminado Se aplica con la finalidad de prevenir la transmisión de enfermedades por contacto directo o indirecto con heces infectadas y en algunos casos por objetos contaminados. Para este tipo de aislamiento se debe realizar: Aislamiento entericoAislamiento enterico En el ámbito sanitario se atienden un gran número de pacientes, muchos de los cuales son víctimas de enfermedades trasmisibles. Dado que deben recibir los cuidados del personal sanitario, es de vital importancia que estas enfermedades no se propaguen en el resto de enfermos causando infecciones oportunistas nosocomiales. Llevar a cabo un sistema de aislamiento en el que el personal sanitario esté adiestrado y se lleve un circuito que impida la salida del agente infeccioso del entorno de la fuente es directamente proporcional a la reducción del número de contagios por este agente. CONCLUSIONCONCLUSION RecomendacionesRecomendaciones Lavarse las manos al entrar y salir de la habitación del paciente No transite por las áreas de la clínica con guantes, batas y/o mascarillas Abstenerse de ingerir alimentos dentro de la habitación Mantener la puerta cerrada de la habitación del paciente aislado Respete las identificaciones de color según el tipo de aislamientos que se encuentran ubicada en la puerta de cada habitación, y explíquelas a los visitantes y familiares Cuide que se atienda estrictamente la situación de “Restricción de Visitas” cuando aplique En los pacientes aislados debe garantizarse el uso de material clínico individual, así como de material de limpieza exclusivo BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA Enfermería, M. R. Y. de. (2020, 15 mayo). Tipos de aislamiento en ambiente hospitalario. Ocronos - Editorial Científico-Técnica. https://revistamedica.com/tipos-aislamiento-hospitalario/ Rivera, C. (s. f.). Tipos de aislamiento. https://pt.slideshare.net/ChriistianRivera/tipos-de-aislamiento-70648996? from_action=save https://policlinicametropolitana.org/informacion-de-salud/conozca-la-importancia-de-los-tipos-de-aislamientos-en-los-pacientes- hospitalizados/
Compartir