Logo Studenta

421031915-Diagrama-honda-97-civic

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

INDICE 
GENERAL
INDICE 
MANUAL
INDICE 
GENERAL
INDICE 
MANUAL
INDICE 
GENERAL
INDICE 
MANUAL
Culata y tren de válvulas
Motores D14A3, D14A4, D15Z4, D15Z5, 
D15Z6, D15Z7, D16Y4, D16Y5, D16Y6, 
D16Y7, D16Y8, D16Y9 ..................................... 6-3
Motores B16A2, B16A4, B16A5, B16A6 .............. 6-57
6-2
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
INDICE 
GENERAL
INDICE 
MANUAL
Culata y tren de válvulas
Motores D14A3, D14A4, D15Z4, D15Z5, D15Z6,
D15Z7, D16Y4, D16Y5, D16Y6, D16Y7, D16Y8, D16Y9 
Herramientas especiales ............ 6-4
Válvula solenoide del control electr. 
de apertura y elevación de la válvula
(VTEC)
Balancines
Desmontaje ........................... 6-39
Despiece y montaje .............. 6-40
Esquema de localización de 
averías ................................ 6-5
Inspección ............................ 6-11
Balancines y amortiguadores de 
presión
Inspección ............................ 6-44
Balancines y ejes
Holgura ................................. 6-45
Arbol de levas
Inspección ............................ 6-46
Válvulas, muelles de las válvulas y 
sellos de las válvulas
Desmontaje ........................... 6-48
Instalación ............................ 6-52
Guías de las válvulas
Movimiento de las válvulas .. 6-49
Cambio .................................. 6-51
Escariado .............................. 6-51
Asientos de las válvulas
Acondicionamiento .............. 6-50
Arbol de levas, balancines y sello y
polea del árbol de levas
Instalación ............................ 6-53
Balancines VTEC
Inspección manual ............... 6-11
Inspección mediante herra- 
mientas especiales ........... 6-13
Holgura de la válvula
Ajuste .................................... 6-20
Polea del cigüeñal y tornillo de la polea
Cambio .................................. 6-22
Correa de distribución
Indice ilustrado ..................... 6-24
Inspección ............................ 6-26
Ajuste de la tensión .............. 6-26
Desmontaje ........................... 6-27
Instalación ............................ 6-28
Sensor CKF
Cambio .................................. 6-30
Culata
Indice ilustrado ..................... 6-31
Desmontaje ........................... 6-36
Ovalación .............................. 6-49
Instalación ............................ 6-54
6-4
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Herramientas especiales
Referencia Cant. ObservacionesNº de herramienta Descripción
6-5
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Válvula solenoide del control electrónico de
apertura y elevación de la válvula (VTEC)
Esquema de localización de averías (motores D15Z6, D16Y5, D16Y6 y D16Y8)
El MIL indica código DTC 21: Problema en el circuito de la válvula solenoide VTEC.
Consulte las páginas 11-16 a 11-27 antes de llevar a cabo la localización de averías
- Se enciende el MIL.
- Con el conector de corto SCS
conectado, indica código 21
Fallo intermitente. El sistema está
bien en este momento. Compruebe si
hay conexiones pobres o cables flojos
en la válvula solenoide VTEC y el
ECM/PCM.
Compruebe el sistema de control
VTEC:
1. Procedimiento de puesta a punto
del ECM y del PCM (vea la
sección 11).
2. Ponga en marcha el motor.
3. Calente el motor hasta su tempe-
ratura normal (el ventilador se 
pone en marcha).
4. Realice una prueba en carretera.*
Prueba de la vàlvula solenoide VTEC:
1. Quite el contacto.
2. Desconecte el conector de la 
válvula solenoide VTEC.
3. Compruebe la continuidad entre 
el terminal de dicho conector y
masa.
Prueba del cable de la válvula
solenoide VTEC:
Compruebe la continuidad entre el
terminal del conector de la válvula
solenoide VTEC y el terminal A8 del
conector ECM/PCM
¿Se enciende el MIL e
indica código 21?
SI
¿Es de 14 a 30 ½?
¿Hay continuidad?
Cambie la válvula solenoide VTEC
Repare abierto en cable GRN/YEL
entre ECM/PCM (A8) y conector de la
válvula solenoide VTEC
SI
LADO DEL CABLE DE LOS
TERMINALES HEMBRA
SI
A pág. 6-6
* Prueba en carretera:
Acelere en 1ª hasta una velocidad de motor superior a
6.000 rpm (motor D16Y8) o 3.000 rpm (excepto motor
D16Y8).
Mantenga la velocidad de motor al menos dos segundos.
Si el MIL no se enciende durante la primera prueba en
carretera, repita esta prueba dos veces más.
CONECTOR DE LA VALVULA
SOLENOIDE VTEC
LADO DEL TERMINAL DEL
TERMINAL MACHO
CONECTOR A
ECM/PCM (32P)
CONECTOR DE LA
VALVULA
SOLENOIDE VTEC
(cont.)
6-6
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Válvula solenoide VTEC
Esquema de localización de averías (motores D15Z6, D16Y5, D16Y6 y D16Y8)
De pág. 6-5
Prueba del cable de la válvula
solenoide VTEC:
Compruebe la continuidad entre el
terminal del conector de la válvula
solenoide VTEC y masa
¿Hay continuidad?
Repare corto en cable GRN/YEL entre
ECM/PCM (A8) y conector de la válvula
solenoide VTEC.
¿Es la presión menor de 49
kPa?
¿Es la presión mayor de 390
kPa (motor D16Y8) o mayor
de 250 kPa (excepto motor
D16Y8)?
SI
Prueba de la válvula solenoide VTEC:
1. Conecte el conector de la válvula
solenoide VTEC.
2. Saque el tornillo de 10 mm. e
instale las herramientas especia-
les tal como muestra la ilustra-
ción. Después vuelva a colocar
el tornillo de 10 mm.
3. Conecte un tacómetro (vea la
aección 11).
4. Ponga en marcha el motor.
5. Calente el motor a su temperatura
normal (se pone en marcha el
ventilador).
6. Compruebe la presión a las si-
guientes velocidades de motor:
Motor D16Y8: 1.000, 3.000 y
5.000 rpm.
Excepto motor D16Y8: 1.000 y
3.000 rpm
Prueba de la válvula solenoide VTEC:
1. Quite el contacto.
2. Desconecte el conector de la 
válvula solenoide VTEC.
3. Conecte el terminal positivo de 
la batería al terminal GRN/YEL.
4. Ponga en marcha el motor y
compruebe la presión del aceite
a una velocidad del motor de
5.000 rpm (motor D16Y8) o de
3.000 rpm (excepto motor
D16Y8).
Cambie el ECM/PCM por uno en buen
estado y vuelva a comprobar. Si el
síntoma desaparece, cambie el
ECM/PCM original.
SI
NOTA: Mantenga el tiempo de medida
tan corto como sea posible, ya que el
motor está funcionando sin carga (menos
de un minuto)
Inspeccione la válvula solenoide VTEC
Inspeccione la válvula solenoide VTEC
SI
ACCESORIOMEDIDOR DE PRESION BAJA
ACCESORIO
TORNILLO DE 
10 mm. 
MEDIDOR DE PRESION BAJA
LADO DEL CABLE DEL
TERMINAL HEMBRA
CONECTOR DE LA VALVULA
SOLENOIDE VTEC
(cont.)
6-7
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Válvula solenoide VTEC
Esquema de localización de averías (motor D15Z7)
El MIL indica código DTC 21: Problema en el circuito de la válvula solenoide VTEC.
Consulte las páginas 11-16 a 11-27 antes de llevar a cabo la localización de averías
- Se enciende el MIL.
- Con el conector de corto SCS
conectado, indica código 21
Compruebe el sistema de control
VTEC:
1. Procedimiento de puesta a punto
del ECM y del PCM (vea la
sección 11).
2. Ponga en marcha el motor.
3. Calente el motor hasta su tempe-
ratura normal (el ventilador se 
pone en marcha).
4. Realice una prueba en carretera.*
Prueba de la vàlvula solenoide VTEC:
1. Quite el contacto.
2. Desconecte el conector de la 
válvula solenoide VTEC.
3. Compruebe la continuidad entre 
el terminal nº 1 del conector 2P
de la válvula solenoide VTEC y
masa.
Prueba del cable de la válvula
solenoide VTEC:
Compruebe la continuidad entre el
terminal nº 1 del conector 2P de la
válvula solenoide VTEC y el terminal A8
del conector ECM.
Repare abierto en cable GRN/YEL
entre ECM/PCM (A8) y conector nº 1
de la válvula solenoide VTEC
Cambie la válvula solenoide VTEC
Fallo intermitente. El sistema está
bien en este momento. Compruebe si
hay conexiones pobres o cables flojos
en la válvula solenoide VTEC y el
ECM/PCM.
¿Se enciende el MIL e indica
código 21?
¿Es de 14 a 30 ½?
¿Hay continuidad?
SI
SI
SI
A pág. 6-8
(cont.)
LADO DEL CABLE DE LOS
TERMINALES HEMBRA
CONECTOR DE
LA VALVULA
SOLENOIDE
VTEC
CONECTOR
ECM A (32P)
LADO DEL TERMINAL
DE LOS TERMINALES
MACHOCONECTOR DE LA
VALVULA SOLENOIDE VTEC
* Prueba en carretera:
Acelere en 1ª hasta una velocidad de motor superior a 3.000 rpm.
Mantenga la velocidad de motor al menos dos segundos.
Si el MIL no se enciende durante la primera prueba en carretera,
repita esta prueba dos veces más.
6-8
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Válvula solenoide VTEC
Esquema de localización de averías (motor D15Z7) (cont.)
De pág. 6-7
Prueba del cable de la válvula
solenoide VTEC:
Compruebe la continuidad entre el
terminal nº 1del conector 2P de la
válvula solenoide VTEC y masa
Prueba de la válvula solenoide VTEC:
1. Conecte el conector de la válvula
solenoide VTEC.
2. Saque el tornillo de 10 mm. e
instale las herramientas especia-
les tal como muestra la ilustra-
ción. Después vuelva a colocar
el tornillo de 10 mm.
3. Conecte un tacómetro (vea la
aección 11).
4. Ponga en marcha el motor.
5. Calente el motor a su temperatura
normal (se pone en marcha el
ventilador).
6. Compruebe la presión a las si-
guientes velocidades de motor:
1.000 rpm y 3.000 rpm.
Prueba de la válvula solenoide VTEC:
1. Quite el contacto.
2. Desconecte el conector de la 
válvula solenoide VTEC.
3. Conecte el terminal positivo de 
la batería al terminal GRN/YEL.
4. Ponga en marcha el motor y
compruebe la presión del aceite
a una velocidad del motor de
3.000 rpm.
Cambie el ECM por uno en buen
estado y vuelva a comprobar. Si el
síntoma desaparece, cambie el ECM
original.
¿Hay continuidad?
SI
¿Es la presión menor de 49
kPa?
¿Es la presión menor de
250 kPa ?
SI
SI
Inspeccione la válvula solenoide VTEC
Inspeccione la válvula solenoide VTEC
NOTA: Mantenga el tiempo de medida tan
corto como sea posible, ya que el motor
está funcionando sin carga (menos de un
minuto)
Repare corto en cable GRN/YEL entre
ECM (A8) y conector nº 1 de la válvula
solenoide VTEC.
LADO DEL CABLE DE LOS
TERMINALES HEMBRA
MEDIDOR DE PRESION BAJA
TORNILLO DE 10 mm.ACCESORIO
MEDIDOR DE
PRESION BAJA
TORNILLO DE 10 mm.
ACCESORIO
CONECTOR DE
LAVALVULA
SOLENOIDE
VTEC
6-9
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Válvula solenoide VTEC
* Prueba en carretera:
Acelere en 1ª hasta una velocidad de motor superior a 6.000 rpm. 
Mantenga la velocidad de motor al menos dos segundos.
Si el MIL no se enciende durante la primera prueba en carretera, repita esta
prueba dos veces más.
(cont.)
Esquema de localización de averías (motor D15Z7)
El MIL indica código DTC 38: Problema en el circuito B de la válvula solenoide VTEC.
- Se enciende el MIL.
- Con el conector de corto SCS
conectado, indica código 38.
Compruebe el sistema de control
VTEC:
1. Procedimiento de puesta a punto
del ECM (vea la sección 11).
2. Ponga en marcha el motor.
3. Calente el motor hasta su tempe-
ratura normal (el ventilador se 
pone en marcha).
4. Realice una prueba en carretera.*
Prueba de la vàlvula solenoide VTEC:
1. Quite el contacto.
2. Desconecte el conector de la 
válvula solenoide VTEC.
3. Compruebe la continuidad entre 
el terminal nº 2 del conector 2P
de la válvula solenoide VTEC y
masa.
Prueba del cable de la válvula
solenoide VTEC:
Compruebe la continuidad entre el
terminal nº 2 del conectyor 2P de la
válvula solenoide VTEC y el terminal
A21 del conector ECM.
A pág. 6-10
¿Hay continuidad?
¿Es de 14 a 30 ½?
¿Se enciende el MIL e
indica código 38?
Fallo intermitente. El sistema está
bien en este momento. Compruebe si
hay conexiones pobres o cables
flojos en la válvula solenoide VTEC y
el ECM.
Cambie la válvula solenoide VTEC
Repare abierto en cable RED entre
ECM (A21) y conector nº 2 de la
válvula solenoide VTEC
CONECTOR DE LA VALVULA
SOLENOIDE VTEC
LADO DEL TERMINAL DE LOS
TERMINALES MACHO
LADO DEL CABLE DE LOS
TERMINALES HEMBRA
CONECTOR DE
LA VALVULA
SOLENOIDE
VTEC
CONECTOR ECM
SI
SI
SI
Consulte las páginas 11-16 a 11-27 antes de llevar a cabo la localización de averías
6-10
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Válvula solenoide VTEC
Esquema de localización de averías (motor D15Z7) (cont.)
Repare corto en cable RED entre ECM
(A21) y conector nº 2 de la válvula
solenoide VTEC.
LADO DEL CABLE DE LOS
TERMINALES HEMBRA
NOTA: Mantenga el tiempo de medida tan
corto como sea posible, ya que el motor
está funcionando sin carga (menos de un
minuto)
Inspeccione la válvula solenoide VTEC
Inspeccione la válvula solenoide VTEC
¿Hay continuidad?
Prueba del cable de la válvula
solenoide VTEC:
Compruebe la continuidad entre el
terminal nº 2 del conector 2P de la
válvula solenoide VTEC y masa
Prueba de la válvula solenoide VTEC:
1. Conecte el conector de la válvula
solenoide VTEC.
2. Saque el tornillo de 10 mm. e
instale las herramientas especia-
les tal como muestra la ilustra-
ción. Después vuelva a colocar
el tornillo de 10 mm.
3. Conecte un tacómetro (vea la
aección 11).
4. Ponga en marcha el motor.
5. Calente el motor a su temperatura
normal (se pone en marcha el
ventilador).
6. Compruebe la presión a las si-
guientes velocidades de 3.000
rpm. y 5.000 rpm.
Prueba de la válvula solenoide VTEC:
1. Quite el contacto.
2. Desconecte el conector de la 
válvula solenoide VTEC.
3. Conecte el terminal positivo de 
la batería al terminal RED.
4. Ponga en marcha el motor y
compruebe la presión del aceite
a una velocidad del motor de
5.000 rpm.
Cambie el ECM por uno en buen
estado y vuelva a comprobar. Si el
síntoma desaparece, cambie el ECM
original.
¿Es la presión mayor de
390 kPa?
¿Es la presión menor de 49
kPa?
SI
SI
SI
MEDIDOR DE PRESION BAJA
TORNILLO DE 
10 mm.
ACCESORIO
MEDIDOR DE
PRESION BAJA
ACCESORIO
TORNILLO DE 
10 mm.
De pág. 6-9
CONECTOR DE LA VALVULA
SOLENOIDE VTEC
6-11
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Inspección
1. Quite el conjunto de la válvula solenoide VTEC 
de la culata y compruebe que su filtro no está
obstruído.
• Si el filtro está obstruído, cambie el filtro del 
aceite del motor y el aceite del motor.
Inspección manual (motor D16Y8)
1. Coloque el pistón nº 1 en TDC (punto muerto 
superior).
2. Quite la tapa de la culata.
NOTA: Consulte las página 6-55 y 6-56 cuando
coloque la tapa de la culata.
3. Empuje el balancín intermedio de admisión en 
el cilindro nº 1 manualmente.
4. Compruebe que dicho balancín se mueve 
indepen dientemente de los balancines
primario y secundario.
5. Compruebe el balancín intermedio de admisión
con cada cilindro en TDC.
• Si dicho balancín no se mueve, quite los tres
balancines de admisión (primario, secundario e
intermedio) como un solo conjunto y compuebe
que los pistones de los balancines intermedio y
primario se mueven correctamente.
• Cambie los balancines de admisión como un
solo conjunto en caso de que encuentre alguna 
anormalidad.
2. Si el filtro no está obstruído, empuje con el 
dedo laválvula solenoide VTEC para comprobar
su movimiento.
• Si la válvula está bien, compruebe la presión
del aceite del motor.
TORICA
Cambiar
BALANCIN PRIMARIO
BALANCIN SECUNDARIO
FILTRO DE LA
VALVULA
SOLENOIDE VTEC
Balancines VTEC
BALANCIN
INTERMEDIO
6-12
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Balancines VTEC
Inspección manual (motores
D15Z6, D16Y5, D16Y6)
1. Coloque el pistón nº 1 en TDC (punto muerto 
superior).
2. Quite la tapa de la culata.
NOTA: Consulte las página 6-55 y 6-56 cuando 
coloque la tapa de la culata.
3. Empuje el balancín secundario de admisión en 
el cilindro nº 1 manualmente.
4. Compruebe que dicho balancín se mueve 
independientemente del balancín primario.
Inspección manual (motor D15Z7)
1. Coloque el pistón nº 1 en TDC (punto muerto 
superior).
2. Quite la tapa de la culata.
NOTA: Consulte las página 6-55 y 6-56 cuando 
coloque la tapa de la culata.
3. Empuje el balancín secundario de admisión en 
el cilindro nº 1 manualmente.
4. Compruebe que dicho balancín se mueve 
independientemente de los balancines 
intermedio y secundario de admisión.
BALANCIN PRIMARIO
BALANCIN SECUNDARIO
• Empujar y tirar.
5. Compruebe el balancín secundario de
admisión con cada cilindro en TDC.
• Sidicho balancín no se mueve, quite los dos
balancines de admisión (primario y 
secundario) como un solo conjunto y 
compruebe que los pistones de los balancines
secundario y primario se mueven 
correctamente.
• Cambie los balancines de admisión como un 
solo conjunto en caso de que encuentre 
alguna anormalidad.
5. Compruebe el balancín intermedio de 
admisión con cada cilindro en TDC.
• Si dicho balancín no se mueve, quite los tres
balancines de admisión (primario, secundario 
e intermedio) como un solo conjunto y 
compruebe que los pistones de los balancines 
intermedio y primario se mueven 
correctamente.
• Cambie los balancines de admisión como un 
solo conjunto en caso de que encuentre 
alguna anormalidad.
BALANCIN
SECUNDARIO
• Empujar y tirar.
BALANCIN
PRIMARIO
6-13
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Inspección mediante las herramientas especiales (motor D16Y8)
CUIDADO:
• Antes de usar la heramienta para la inspección
asegúrese de que el medidor de presión del aire
en el compresor de aire indica más de 400 kPa.
• Inspeccione la holgura de la válvula antes de
inspeccionar el balancín.
• Cubra la correa de distribución con un trapo
para proteger la correa.
• Compruebeel balancín intermedio de admisión
con cada cilindro en TDC.
1. Quite la tapa de la culata.
NOTA: Consulte las páginas 6-55 y 6-56 
cuando coloque la tapa de la culata.
2. Tape el orificio de alivio con la herramienta 
especial (tope de aire).
3. Quite el tornillo de 10x1,0 mm. (tornillo sellante) 
del orificio de inspección y conecte la herra-
mienta para la inspección de la válvula.
(cont.)
EQUIPO DE INSPECCION
DE LA VALVULA
07LAJ-PR30101
•Tire del dial y gire para
ajustar.
ORIFICIO DE
INSPECCION
ORIFICIO DE ALIVIO
TORNILLO SELLANTE
10x1,0 mm.
TOPE DE AIRE
TOPE DE AIRE
6-14
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Balancines VTEC
Inspección mediante las herramientas especiales (motor D16Y8) (cont.)
4. Aplique la presión de aire especificada al 
pistón A/B de sincronización del balancín. 
Después afloje la válvula del regulador en el 
equipo de inspección de la válvula.
Presión de aire especificada: 250 kPa (2,5 
kgf/cm2)
5. Asegúrese de que los balancines de admisión 
primario y secundario se hayan mecánicamente
conectados por el pistón y que el balancín 
intermedio no se mueve cuando se lo pulsa 
manualmente.
6. Quite las herramientas especiales.
7. Emplee una varilla de 10 mm. de diámetro para
empujar cada conjunto de amortiguadores de 
presión a través de su completo movimiento. 
Cambie el amortiguador que no se mueva 
suavemente.
8. Después de la inspección compruebe que el 
MIL no se enciende.
• Si el balancín intermedio se mueve independiente-
mente de los balancines primario y secundario,
cambie los balancines como un solo conjunto.
BALANCIN PRIMARIO
BALANCIN
SECUNDARIO
BALANCIN
INTERMEDIO
CONJUNTO DE 
AMORTIGUADORES 
DE PRESION
6-15
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
(cont.)
Inspección mediante las herramientas especiales (motores D15Z6,
D16Y5, D16Y6)
CUIDADO:
• Antes de usar la herramienta para la
inspección asegúrese de que el medidor de
presión del aire en el compresor de aire indica
más de 400 kPa.
• Inspeccione la holgura de la válvula antes de
inspeccionar el balancín.
• Cubra la correa de distribución con un trapo
para proteger la correa.
• Compruebeel balancín intermedio de admisión
con cada cilindro en TDC.
1. Quite la tapa de la culata.
NOTA: Consulte las páginas 6-55 y 6-56 
cuando coloque la tapa de la culata.
2. Tape el orificio de alivio con la herramienta 
especial (tope de aire).
3. Quite el tornillo de 10x1,0 mm. (tornillo sellante)
del orificio de inspección y conecte la herra-
mienta para la inspección de la válvula.
4. Aplique la presión de aire especificada al pistón
de sincronización del balancín de admisión. 
Después afloje la válvula del regulador en el 
equipo de inspección de la válvula.
Presión de aire especificada: 250 kPa (2,5kgf/cm2)
ORIFICIO DE ALIVIO TOPE DE AIRE
ORIFICIO DE
INSPECCI´ON
EQUIPO DE INSPECCION
DE LA VALVULA
07LAJ-PR30101
•Tire del dial y gire para
ajustar.
TORNILLO SELLANTE
10x1,0 mm.
TOPE DE AIRE
6-16
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Balancines VTEC
Inspección mediante las herramientas especiales (motores D15Z6,
D16Y5, D16Y6) (cont.)
5. Cuando se aplique la presión de aire especifi-
cada, levante la placa de regulación. El pistón 
de sincronización se levantará y enganchará el 
balancín de admisión secundario.
Compruebe visualmente que esta acción se 
produce.
NOTAS:
• El pistón de sincronización puede verse en la 
holgura entre los balancines primario y 
secundario.
• Cuando la placa de regulación está engan-
chada en la ranura A en el pistón de regula-
ción, el pistón quedará bloqueado en el punto 
de desanclaje.
6. Deje de aplicar aire a presión y levante la placa
de regulación. El pistón de sincronización 
volverá a su posición original con un “clic”.
Compruebe visualmente el desenganche de los
pistones de sincronización.
NOTAS:
• Cuando la placa de regulación está levantada, 
se desengancha el pistón de regulación dejando
que el pistón de sincronización regrese a su 
posición original mediante el muelle de retorno.
• Cambie los balancines como un solo conjunto
en caso de notar alguna anormalidad.
PLACA DE
REGULACION
PASO DEL ACEITE BALANCIN PRIMARIO
MUELLE DE
LA PLACA DE
REGULACION
BALANCIN
SECUNDARIO
BALANCIN SECUNDARIO
BALANCIN PRIMARIO
A altas rpm.
PLACA DE
REGULACION
PRESION DE AIRE
BALANCIN PRIMARIO
PISTON DE
REGULACION
RANURA A
MUELLE DE
REGULACION
PISTON DE
SINCRONIZACION
BALANCIN
SECUNDARIO
MUELLE DE
RETORNO
PISTON DE
SINCRONIZACION
PISTON DE
REGULACION
MUELLE DE
REGULACION
7. Quite las herramientas especiales.
8. Después de la inspección, compruebe que el 
MIL no se enciende.
PLACA DE
REGULACION
A bajas rpm.
6-17
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Inspección mediante las herramientas especiales (motor D15Z7)
CUIDADO:
• Antes de usar la herramienta para la
inspección asegúrese de que el medidor de
presión del aire en el compresor de aire indica
más de 400 kPa.
• Inspeccione la holgura de la válvula antes de
inspeccionar el balancín.
• Cubra la correa de distribución con un trapo
para proteger la correa.
• Compruebeel balancín intermedio de admisión
con cada cilindro en TDC.
1. Quite la tapa de la culata.
NOTA: Consulte las páginas 6-55 y 6-56 
cuando coloque la tapa de la culata.
2. Tape el orificio de alivio con la herramienta 
especial (tope de aire).
3. Quite el tornillo de 10x1,0 mm. (tornillo sellante)
del orificio A de inspección y conecte la herra-
mienta para la inspección de la válvula.
4. Aplique la presión de aire especificada al pistón
de sincronización del balancín de admisión. 
Después afloje la válvula del regulador en el 
equipo de inspección de la válvula.
Presión de aire especificada: 250 kPa (2,5kgf/cm2)
(CONT.)
ORIFICIO DE ALIVIO
TOPE DE AIRE
ORIFICIO A DE
INSPECCION
TOPE DE AIRE
TORNILLO SELLANTE
10x1,0 mm.
EQUIPO DE
INSPECCION DE LA
VALVULA
07LAJ-PR30101
•Tire del dial y gire
para ajustar.
6-18
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Balancines VTEC
Inspección mediante las herramientas especiales (motor D15Z7) (cont.)
5. Cuando se aplique la presión de aire especi-
ficada, levante la placa de regulación. El 
pistón de sincronización se levantará y 
enganchará el balancín de admisión secundario.
Compruebe visualmente que esta acción se 
produce.
NOTAS:
• El pistón de sincronización puede verse en la 
holgura entre los balancines primario y 
secundario.
• Cuando la placa de regulación está engan-
chada en la ranura A en el pistón de regulación,
el pistón quedraá bloqueado en el punto de 
desanclaje.
6. Deje de aplicar aire a presión y levante la placa
de regulación. El pistón de sincronización 
volverá a su posición original con un “clic”.
Compruebe visualmente el desenganche de los
pistones de sincronización.
NOTAS:
• Cuando la placade regulación está levantada, 
se desengancha el pistón de regulación dejando
que el pistón de sincronización regrese a su 
posición original mediante el muelle de retorno.
• Cambie los balancines como un solo conjunto
en caso de notar alguna anormalidad.
A bajas rpm. BALANCINSECUNDARIO
MUELLE DE
RETORNO
PISTON DE
SINCRONIZACION
PISTON DE
REGULACION
MUELLE DE
REGULACION
BALANCIN PRIMARIOPASO DEL ACEITE
PLACA DE
REGULACION
7. Quite las herramientas especiales y después apriete el
tornillo sellante.
8. Quite el tornillo sellante del orificio B de inspección y
conecte la herramienta especial para inspección de la
válvula.
BALANCIN
SECUNDARIO
PISTON DE
SINCRONIZACION
MUELLE DE
REGULACION
RANURA A
PISTON DE
REGULACION
BALANCIN PRIMARIO
PRESION DE AIRE
A altas rpm.
BALANCIN
SECUNDARIO
PLACA DE
REGULACION
EQUIPO DE
INSPECCION DE LA
VALVULA
07LAJ-PR30101
•Tire del dial y gire para
ajustar.
TORNILLO
SELLANTE
10x1,0 mm.
ORIFICIO B DE
INSPECCION
TOPE DE AIRE
BALANCIN
PRIMARIO
PLACA DE
REGULACION
6-19
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
9. Aplique la presión de aire especificada al 
pistón A/B de sincronización del balancín. 
Después afloje la válvula del regulador en el 
equipo de inspección de la válvula.
Presión de aire especificada: 250 kPa (2,5kgf/cm2)
10. Asegúrese de que los balancines de admisión 
primario y secundario se hayan mecánicamente 
conectados por el pistón y que el balancín 
intermedio no se mueve cuando se lo pulsa 
manualmente.
• Si el balancín intermedio se mueve independien-
temente de los balancines primario y secundario,
cambie los balancines como un solo conjunto.
11. Quite la herramienta especial y apriete el 
tornillo sellante.
12. Emplee una varilla de 10 mm. de diámetro para
empujar cada conjunto de amortiguadores de 
presión a través de su completo movimiento. 
Cambie el amortiguador que no se mueva 
suavemente.
13. Después de la inspección compruebe que el 
MIL no se enciende.
BALANCIN INTERMEDIO BALANCIN SECUNDARIO
VARILLA
DE 10 mm.
BALANCIN PRIMARIO
6-20
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Holgura de las válvulas
NOTAS:
• Las válvulas deben ser ajustadas en frío cuando
la temperatura de la culata es inferior a 38 ºC.
• Después del ajuste, vuelva a apretar el tornillo de
la polea del cigüeñal a 181 N.m.
1. Quite la tapa de la culata.
NOTA: Consulte las páginas 6-55 y 6-56 
cuando coloque la tapa de la culata.
2. Quite la tapa superior (vea la página 6-27).
3. Ponga el pistón nº 1 en TDC. La marca “UP” 
de la polea deberá quedar hacia arriba y las 
marcas de TDC alineadas con los punteros de 
la tapa posterior.
Ajuste
4. Ajuste las válvulas del cilindro nº 1.
Admisión: 0,18 - 0,22 mm.
Escape : 0,23 - 0,27 mm.
5. Afloje la tuerca y gire el tornillo de ajuste hasta
que la galga se deslice de un lado a otro.
PUNTEROS
Excepto D15Z6, D15Z7, D16Y5, D16Y6, D16Y8:
CUIDADO: No apriete en exceso las tuercas, ya
que los balancines son de aluminio.
Localización de los tornillos de ajuste:
TUERCAS DE LA VALVULA DE
ADMISION Y ESCAPE
MARCA UP MARCAS TDC
TUERCAS DE LA VALVULA
DE ADMISION Y ESCAPE
6-21
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
6. Apriete la tuerca y compruebe la holguar de 
nuevo.
Repita el ajuste si fuera preciso.
7. Gire el cigüeñal 180º en sentido contrario al de
las agujas del relos (la polea del árbol de levas
gira 90º). La marca “UP” debe quedar del lado 
de escape. Ajuste las válvulas del cilindro nº 3.
9. Gire el cigüeñal 180º en sentido contrario al de 
las agujas del reloj para poner el pistón nº 2 en 
TDC. La marca “UP” debe quedar del lado de 
admisión.
Ajuste las válvulas del cilindro nº 2.
8. Gire el cigüeñal 180º en sentido contrario al de 
las agujas del reloj para poner el pistón nº 4 en 
TDC. Ambas ranuras TDC son ahora visibles. 
Ajuste las válvulas del cilindro nº 4.
MARCA UP 
MARCA UP MARCA UP 
GALGA
6-22
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Polea del cigüeñal y tornillo de la polea
ARANDELA
PLACA GUIA DE LA CORREA
DE DISTRIBUCION
Excepto D15Z6, D15Z7, D16Y5, D16Y6
ARANDELA
PLACA GUIA DE
LA CORREA DE
DISTRIBUCION
PLACA GUIA DE LA
CORREA DE DISTRIBUCION
TORNILLO DE
LA POLEA
CIGÜEÑAL
CIGÜEÑAL
POLEA DEL
CIGÜEÑAL
POLEA DEL
CIGÜEÑAL
POLEA MOTRIZ DE
LA CORREA DE
DISTRIBUCION
TORNILLO DE
LA POLEA
POLEA MOTRIZ DE
LA CORREA DE
DISTRIBUCION
Cambio
Cuando instale y apriete la polea siga el procedimiento indicado a continuación.
Limpie, elimine los restos de aceite y lubrique los puntos que se indican en la ilustración.
:Limpiar
: Eliminar los restos de aceite
: Lubricar
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Calibre y valor de apriete del tornillo de la polea del cigüeñal:
Excepto D14A3, D14A4, D15Z4, D15Z5
ACCESORIO DE SOPORTE 
DE LA POLEA
HEX 50 mm
SOPORTE DE LLAVE, 17 mm.
SOPORTE DE LLAVE, 17 mm.
ACCESORIO DE SOPORTE 
DE LA POLEALLAVE
NOTA: No emplee llave de impacto en la instalación.
LLAVE
6-23
6-24
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Correa de distribución
Indice ilustrado
NOTAS:
• Consulte la página 6-28 para la posición del cigüeñal y de la polea antes de instalar la correa.
• Marque la dirección de rotación en la correa antes de quitarla.
• No emplee las tapas inferior y superior para guardar las piezas desmontadas.
• Limpie las tapas inferior y superior antes de colocarlas.
• Cambie los sellos del árbol de levas y del cigüeñal si hay fugas de aceite.
• Consulte la página 6-22 antes de instalar la correa de distribución.
ARANDELA
Cámbiela si está
dañada o deformada
TAPA DE LA CULATA
Consulte las páginas 6-55 y 6-56
cuando la instale
CORREA DE
DISTRIBUCION
Inspección: pág. 6-26
Ajuste: pág. 6-26
Desmontaje: pág. 6-27
Instalación: pág. 6-28
JUNTA DE LA TAPA
Cámbiela cuando esté dañada o
deformada o cuando haya fugas.
Aplique líquido para juntas en las
cuatro esquinas de los recodos.
Aplique aceite de motor a las roscas
SENSOR DE FLUCTUACION DE LA
VELOCIDAD DEL CIGÜEÑAL (CKF)
Cambio: pág. 6-30
TAPA SUPERIOR
SELLOS DE GOMA
Cámbielos si están
dañados o deformados
TAPA INFERIOR
TAPON DE 
GOMA
POLEA DEL CIGÜEÑAL
Cambio: pág. 6-22
TORNILLO DE LA POLEA
Cambio: pág. 6-22.
No emplee llave de
impacto al instalarlo.
TORICA
Cambiar
POLEA MOTRIZ DE LA
CORREA DE DISTRIBUCION
Cambio: pág. 6-22 TORNILLO DE
AJUSTE
Instalar con la
superficie cóncava
hacia adentro
6-25
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Excepto D15Z6, D15Z7, D16Y5, D16Y6
ARANDELA
Cámbiela si está dañada
o deformada
TAPA DE LA CULATA
Consulte las páginas 6-55
y 6-56 cuando la instale
JUNTA DE LA TAPA
Cámbiela cuando esté dañada o
deformada o cuando haya fugas.
Aplique líquido para juntas en las
cuatro esquinas de los recodos.
CORREA DE
DISTRIBUCION
Inspección: pág. 6-26
Ajuste: pág. 6-26
Desmontaje: pág. 6-27
Instalación: pág. 6-28
Aplique aceite de motor a
las roscas
TORNILLO DE AJUSTE
TAPA SUPERIOR
SELLOS DE GOMA
Cámbielos si están
dañados o deformados
TAPON DE
GOMA
POLEA DEL CIGÜEÑAL
Cambio: pág. 6-22
TORNILLO DE LA POLEA
Cambio: pág. 6-22.
No emplee llave de
impacto al instalarlo.
TAPA INFERIOR
TORICA
Cambiar
Instalar con la
superficie cóncava
hacia afuera
POLEA MOTRIZ DE LA
CORREA DE DISTRIBUCION
Cambio: pág. 6-22
Instalar con la
superficie cóncava
hacia adentro
6-26
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Correa de distribución
Inspección
1. Quite la tapa de la culata.
• Consulte las página 6-55 y 6-56 cuando la 
instale.
2. Quite la tapa superior (vea la página 6-27).
3. Inspeccione la correa de distribución para 
comprobar que no tiene roturas ni restos de 
aceite ni de refrigerante.
NOTAS:
• Cambie la correa si está manchada de aceite 
o de refrigerante.
• Limpie los restos de aceite o de disolvente que
pueda haber en la correa.
Inspeccione esta área
para comprobar que no
está desgastada
4. Después de la inspección, vuelva a apretar el 
tornillo de la polea del cigüeñal a 181 N.m 
(18,5 kgf•m).
Gire la polea e
inspeccione la correa
Ajuste de la tensiónCUIDADO: Ajuste siempre la tensión de la correa
de distribución con el motor en frío.
NOTAS:
• El tensor aplica la tensión apropiada a la correa
automáti-camente después de realizar el ajuste.
• Gire siempre el cigüeñal en sentido contrario al de
las agujas del reloj cuando lo vea desde el lado de la
polea. Girarla en senstido contrario podría provocar
un ajuste incorrecto de la tensión de la correa.
• Inspeccione la correa de distribución antes de
ajustar la tensión de la correa.
1. Quite la tapa de la culata.
• Consulte las página 6-55 y 6-56 cuando la 
instale.
2. Quite la tapa superior (vea la página 6-27).
3. Gire el cigüeñal cinco o seis vueltas para colocar
la correa.
4. Coloque el pistón nº 1 en TDC (vea la página 
6-29).
5. Afloje el tornillo de ajuste 180°.
Dirección de la rotación
6. Gire el cigüeñal en sentido contario al de las 
agujas del reloj tres dientes en la polea del 
árbol de levas para crear tensión en la correa 
de distribución.
7. Apriete el tornillo de ajuste.
8. Después del ajuste vuelva a apretar el tornillo 
de la polea del cigüeñal a 181 N.m (18,5 kgf•m).
TORNILLO DE AJUSTE
6-27
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
CUIDADO: 
• Gire la polea del cigüeñal hasta que el pistón nº
1 quede en TDC (punto muerto superior) antes de
quitar la correa (vea la página 6-29).
• Inspeccione la bomba del agua cuando cambie
la correa de distribución (vea la página 10-14).
1. Quite el guardabarros (vea la página 5-9).
2. Afloje el tornillo de montaje y el tornillo de 
8x1,25 mm.
Después quite la correa de la bomba de la P/S
y la bomba.
Desmontaje
CORREA DE
LA BOMBA DE
LA P/S
3. Afloje la tuerca central de la polea de ralentí y 
el tornillo de ajuste. Después quite la correa 
del compresor del A/C (vea la página 5-7).
4. Afloje la tuerca de montaje y el tornillo de 
8x1,25 mm.
Después quite la correa del alternador.
5. Quite la varilla. Después quite la tapa superior 
y el soporte de la polea de ralentí.
NOTA: No emplee la tapa superior para alma-
cenar las piezas desmontadas.
6. Quite el soporte superior (vea la página 6-38).
NOTAS:
• Emplee un gato para sujetar el motor antes de
quitar
el soporte superior.
• Asegúrese de colocar algún sistema de amor-
tiguación entre el cárter del aceite y el gato.
7. Quite la polea del cigüeñal (vea la página 6-23).
8. Quite la tapa inferior y el tubo de la varilla.
NOTA: No emplee la tapa inferior para 
almacenar las piezas desmontadas.
(cont.)
TORNILLO
CORREA DEL
ALTERNADOR
TORNILLO
TUERCA DE MONTAJE
TORICA
Cambiar
TAPA
INFERIOR
TUBO DE LA VARILLA
SOPORTE DE LA
POLEA DE RALENTI
TORNILLO DE MONTAJE
TAPA SUPERIOR
6-28
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Correa de distribución
Desmontaje (cont.)
9. Quite el sensor CKF de la bomba del aceite 
(motores D15Z6, D15Z7, D16Y5, D16Y6).
10. Afloje el tornillo de ajuste 180°. Empuje el 
tensor para eliminar la tensión en la correa de
distribución.
Después vuelva a apretar el tornillo de ajuste.
11. Quite la correa de distribución.
Instalación
Instale la correa de distribución siguiendo el orden
inverso al de desmontaje. Sólo se descr iben a
continuación los puntos más importantes.
1. Coloque la polea motrriz de la correa de distribu-
ción de modo que el pistón nº 1 quede en TDC. 
Alinee la ranura de dicha polea motriz con el 
puntero de la bomba del aceite.
CHAVETA
POLEA MOTRIZ DE
LA CORREA DE
DISTRIBUCION
Limpiar
2. Coloque la polea del árbol de levas de modo 
que el pistón nº 1 quede en TDC. Alinee las 
marcas TDC en dicha polea con los punteros de
la tapa trasera.
MARCA UP
POLEA DEL CIGÜEÑAL
Limpiar
MARCA TDC
PUNTEROS
TORNILLO DE AJUSTE
SENSOR CKF
MARCA TDC PUNTERO
6-29
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
3. Instale la correa de distribución en esta secuencia:
4. Afloje el tornillo de ajuste y vuelva a apretarlo
después de tensar la correa.
5. Instale las tapas inferior y superior.
NOTA: Limpie las tapas antes de colocarlas.
6. Instale la polea del cigüeñal. Después apriete 
el tornillo de la polea (consulte la página 6-23).
7. Gire el cigüeñal unas 5 ó 6 vueltas en el 
sentido contrario al de las agujas del relos 
hasta que la correa de distribución se 
posicione en las poleas.
8. Ajuste la tensión de la correa de distribución 
(consulte la página 6-26).
9. Compruebe que las poleas del cigüeñal y del 
árbol de levas están en TDC.
MARCA TDC
(BLANCO)
POLEA DEL ARBOL DE LEVAS:
MARCA UP
PUNTEROPUNTERO
MARCA TDC
10. Si la polea del árbol de levas no está en TDC,
quite la correa de distribución y ajuste la 
posición siguiendo el método indicado en la 
página 6-28.
Después vuelva a colocar la correa.
11. Después de la instalación, ajuste la tensión en 
cada correa.
• Consulte la sección 23 para el ajuste de la
tensión de la correa del alternador.
• Consulte la sección 22 para el ajuste de la
tensión de la correa del compresor del A/C.
• Consulte la sección 17 para el ajuste de la
tensión de la correa de la bomba de la P/S.
POLEA DEL CIGÜEÑAL:
Polea motriz de la c. de distribución (cigüeñal) Polea de
ajuste Polea de bomba de agua Polea del árbol de levas.
NOTA: Asegúrese de que la polea motriz de la
correa de distribución y la polea del árbol de
levas están en TDC.
6-30
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Sensor CKF
Desmontaje
1. Quite la tapa de la culata.
NOTA: Consulte las páginas 6-55 y 6-56 cuando 
la instale.
2. Quite la polea del cigüeñal (vea la página 6-23).
3. Quite la tapa superior y el tubo junto con la varilla
(vea la página 6-27).
4. Quite la tapa inferior y el soporte de la polea de 
ralentí (vea la página 6-27).
5. Desconecte el conector del sensor CKF. Después 
quite el propio sensor CKF.
CONECTOR DEL 
SENSOR CKF
SENSOR CKF
6. Instale el sensor CKF en orden inverso al seguido para
el desmontaje.
6-31
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Culata
Indice ilustrado
CUIDADO:
* Para evitar daños, espere a que la temperatura del refrigerante del motor esté por debajo de los 
38°C (100°F) antes de quitar la culata.
* Cuando maneje la junta de culata, tenga cuidado en que no se caiga o se dañe la superficie de 
contacto.
NOTA: Utilice tóricas nuevas y juntas cuando efectúe el montaje.
ARANDELA
Cambiela cuando esté
dañada.
JUNTA CULATA
Cambiar.
(cont.)
PASADORES
TAPA DE LA CULATA
Consulte las páginas 6-55,
56 cuando instale la tapa de
la culata.
JUNTA DE LA TAPA
VALVULAS
CAmbie cuando hayan
fugas, o esté dañada.
Aplique líquido de juntas
en las cuatro esquinas.
DISTRIBUIDOR
Ver sección 23.
TORICA
Cambiar.
CULATA
TORNILLO DE LA CULATA
Apriete en la pág. 6-55
Aplique aceite del motor.
RETEN DE GOMA
Cambie cuando esté dañado o
deteriorado.
Aplique jabón en las roscas y en la superficie de
contacto con la culata cuando cambie el retén de
goma, luego quite el jabón después de instalar el
retén de goma.
6-32
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Culata
MECANISMO DE
ELIMINACION DE
INERCIA
CONJUNTO
BALANCINES
Desmontaje; pág. 6-39
Inspección; pág. 6-44
VALVULA DEL
SOLENOIDE DEL
VTEC
SOPORTE DEL
MECANISMO DE
ELIMINACION
DE INERCIA Aplique aceite de motor en las roscas.
Aplique aceite de motor
en las roscas.
ARBOL DE LEVAS
Inspección; pág. 6-46
FIJADORES DE LAS
VALVULAS
RETEN MUELLE
MUELLE VALVULA
ADMISION
RETEN VALVULA
ADMISION
Cambiar.
ASIENTO MUELLE
VALVULA
GUIA DE LA
VALVULA DE
ADMISION
POLEA DEL
ARBOL DE
LEVAS
Aplique aceite
de motor en las
roscas.
SELLO DEL
ACEITE
Cambiar.
CULATA
Desmontaje; pág. 6-36
Alabeo; pág. 6-49
Recondicionamiento del
asiento de la válvula;
pág. 6-50
Instalación; pág.6-54.
VALVULA
DE
ESCAPE
VALVULA ADMISION
Desmontaje; pág. 6-48
Instalación; pág.6-52
TORICA
Cambiar.
GUIA DE LA VALVULA
DE ESCAPE
Inspección; pág. 6-49
Cambio; pág. 6-51
Rectificación; pág. 6-51
ASIENTO
MUELLE
VALVULA
RETEN 
VALVULA
ESCAPE
cambiar.
MUELLE VALVULA
ESCAPE
RETEN DEL
MUELLE
SOPORTES
ORIFICIO DE
CONTROL
DEL ACEITE
Limpiar.
FILTRO DE LA
VALVULA DEL
SOLENOIDE
Cambiar.
Indice ilustradoAntes de efectuar el montaje, limpie las piezas en disolvente, sequelas y aplique lubricante en las
superficies de contacto.
Motor D16Y8:
6-33
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Motores D15Z6, D16Y5, D16Y6:
(cont.)
CONJUNTO
BALANCINES
Desmontaje; pág. 6-39
Inspección; pág. 6-44
VALVULA DEL
SOLENOIDE DEL
VTEC 
Aplique aceite de motor en las roscas.
Aplique aceite de motor
en las roscas.
ARBOL DE LEVAS
Inspección;pág.6-46 FIJADORES DE LAS
VALVULAS
RETEN MUELLE
MUELLE VALVULA
ADMISION
RETEN VALVULA
ADMISION
Cambiar.
ASIENTO MUELLE
VALVULA
GUIA DE LA VALVULA
DE ADMISION
POLEA DEL
ARBOL DE
LEVAS
Aplique aceite
de motor en las
roscas.
SELLO DEL
ACEITE
Cambiar.
CULATA
Desmontaje; pág. 6-36
Alabeo; pág. 6-49
Recondicionamiento del
asiento de la válvula;
pág. 6-50
Instalación; pág.6-54.
VALVULA
ESCAPE
VALVULA ADMISION
Desmontaje; pág. 6-48
Instalación; pág.6-52
TORICA
Cambiar.
GUIA DE LA VALVULA
DE ESCAPE
Inspección; pág. 6-49
Cambio; pág. 6-51
Rectificación; pág. 6-51
ASIENTO MUELLE
VALVULA
RETEN VALVULA 
ESCAPE
cambiar.
MUELLE VALVULA
ESCAPE
RETEN DEL
MUELLE
SOPORTES
ORIFICIO DE
CONTROL DEL ACEITE
Limpiar.
FILTRO DE LA
VALVULA DEL
SOLENOIDE
Cambiar.
6-34
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Culata
MECANISMO DE
ELIMINACION DE
INERCIA
CONJUNTO
BALANCINES
Desmontaje; pág. 6-39
Inspección; pág. 6-44
VALVULA DEL
SOLENOIDE DEL
VTEC
SOPORTE DEL
MECANISMO DE
ELIMINACION
DE INERCIA
Aplique aceite de motor
en las roscas.
Aplique aceite de motor
en las roscas.
ARBOL DE LEVAS
Inspección; pág. 6-46
FIJADORES DE LAS
VALVULAS
RETEN MUELLE
MUELLE VALVULA
ADMISION
RETEN VALVULA ADMISION
Cambiar.
ASIENTO MUELLE
VALVULA
GUIA VALVULA
DE ADMISION
POLEA DEL
ARBOL DE
LEVAS
Aplique aceite
de motor en las
roscas.
SELLO DEL
ACEITE
Cambiar.
CULATA
Desmontaje; pág. 6-36
Alabeo; pág. 6-49
Recondicionamiento del
asiento de la válvula;
pág. 6-50
Instalación; pág.6-54.
VALVULA
DE
ESCAPEVALVULA ADMISION
Desmontaje; pág. 6-48
Instalación; pág.6-52
TORICA
Cambiar.
GUIA DE LA VALVULA
DE ESCAPE
Inspección; pág. 6-49
Cambio; pág. 6-51
Rectificación; pág. 6-51
ASIENTO MUELLE
VALVULA
RETEN VALVULA 
ESCAPE
cambiar.
MUELLE VALVULA
ESCAPE
RETEN DEL MUELLE
SOPORTES
ORIFICIO DE
CONTROL
DEL ACEITE
Limpiar.
FILTRO DE LA
VALVULA DEL
SOLENOIDE
Cambiar.
Indice ilustrado
Antes de efectuar el montaje, limpie las piezas en disolvente, sequelas y aplique lubricante en las
superficies de contacto.
Motor D15Z7:
6-35
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Excepto motores D15Z6, D15Z7, D16Y5, D16Y6, D16Y8:
CONJUNTO
BALANCINES
Desmontaje; pág. 6-39
Inspección; pág. 6-44
Aplique aceite de motor en las roscas.
Aplique aceite de motor
en las roscas.
ARBOL DE LEVAS
Inspección;pág.6-46
FIJADORES DE LAS
VALVULAS
RETEN MUELLE
MUELLE VALVULA
ADMISION
RETEN VALVULA
ADMISION
ASIENTO MUELLE
VALVULA
GUIA VALVULA DE
ADMISION
POLEA DEL ARBOL
DE LEVAS
Aplique aceite de
motor en las
roscas.
SELLO DEL ACEITE
Cambiar.
CULATA
Desmontaje; pág. 6-36
Alabeo; pág. 6-49
Recondicionamiento del asiento de la
válvula; pág. 6-50
Instalación; pág.6-54.
VALVULA
ESCAPEVALVULA ADMISION
Desmontaje; pág. 6-48
Instalación; pág.6-52
TORICA
Cambiar.
GUIA DE LA VALVULA
DE ESCAPE
Inspección; pág. 6-49
Cambio; pág. 6-51
Rectificación; pág. 6-51
ASIENTO MUELLE
VALVULA
RETEN VALVULA 
ESCAPE
MUELLE VALVULA
ESCAPE
RETEN DEL
MUELLE
ORIFICIO DE
CONTROL DEL ACEITE
Limpiar.
FIJADORES DE LAS
VALVULAS
6-36
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Culata
Desmontaje
Para llevar a cabo este procedimiento, no es
necesario desmontar el motor.
Atención: Aegúrese de que los soportes de se-
guridad están correctamente instalados y que
los soportes del elevador están situados en la
posición correcta en el motor.
CUIDADO:
* Utilice unos protectores de plástico para evi-
tar dañar las superficies pintadas.
* Desconecte los conectores del cableado mien-
tras sujeta el conector para evitar dañarlos.
* Para evitar daños en la culata, espere hasta 
que la temperatura del refrigerante del motor 
esté por debajo de los 38°C (100°F) antes de 
aflojar los tornillos de retención.
NOTA:
* Los componentes que no aparecen especificados 
son los comunes.
* Marque todo el cableado y los conectores para 
evitar una mala conexión. Asegúrese también de 
que no contacten con otros manguitos o cables y 
de que no interfieren con otras piezas.
* Inspeccione la correa de distribución antes de 
quitar la culata.
* Gire la polea del cigüeñal para que el pistón Nº1 
esté en el punto muerto superior ( ver en la 
página 6-29).
1. Desconecte el terminal negativo de la batería.
2. Drene el refrigerante del motor (ver en la 
página 10-7).
* Quite la tapa de radiador para un drenaje 
rápido.
3. Quite el colector de admisión y el alojamiento 
del filtro del aire ( ver en la página 5-4).
4. Quite el tornillo de montaje y el tornillo de 
bloqueo, luego quite la correa de la bomba de 
la dirección asistida (P/S) y la bomba ( ver en 
la página 5-6).
5. Afloje la tuerca central de la polea de tensión 
y el tornillo de ajuste, luego quite la correa del
compresor del aire acondicionado ( A/C) (ver 
en la pág. 5-7).
6. Afloje la tuerca de montaje y el tornillo de blo-
queo, luego quite la correa del alternador ( ver
en la página 6-27).
7. Quite el soporte de la bomba de la dirección 
asistida (P/S) (ver en la pág. 5-14).
8. Quite el cable de la mariposa y el cable de con-
trol de la mariposa, aflojando la tuerca de blo-
queo, luego deslice el extremo del cable sobre 
el varillaje de la mariposa.
NOTA:
* Tenga cuidado en no doblar el cable cuando 
lo quite.
Cambie el cable por otro de nuevo siempre 
que esté
esté doblado.
* Ajuste el cable de la mariposa cuando efectúe
la instalación ( ver en la sección 11).
*Ajuste el cable de control de la mariposa 
cuando efectúe la instalación (ver en la 
sección 14).
Motores D14A3, D14A4, D15Z4, D15Z5, D16Y7:
TUERCA DE BLOQUEO
CABLE DE CONTROL DE
LA MARIPOSA
TUERCA DE
BLOQUEO
TUERCA DE AJUSTE
CABLE DE LA
MARIPOSA
TUERCA
DE AJUSTE
Excepto motores D14A3, D14A4, D15Z4, D15Z5, D16Y7:
CABLE DE LA
MARIPOSA
TUERCA DE
AJUSTE
TUERCA
DE
BLOQUEO
CABLE DE
CONTROL
DE LA
MARIPOSA
TUERCA DE
AJUSTE
TUERCA DE
BLOQUEO
6-37
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
11. Quite el tubo de vacío de servofreno, el tubo de
retorno del combustible y el tubo de vacío ( ver 
en la página 5-5).
12. Quite el tubo de estrangulación del agua 
(bypass) y el tubo de ventilación positiva del 
carter (PCV).
Motores D14A3, D14A4, D15Z4, D15Z5, D16Y7:
TUBO DE ESTRANGULACION DEL
AGUA (BYPASS)
TUBO PCV
Excepto motores D14A3, D14A4, D15Z4, D15Z5,
D16Y7:
TUBO PCV
TUBO DE
ESTRANGULACION
DEL AGUA (BYPASS) (cont.)
TUBO DE
SUMINISTRO
COMBUSTIBLE
ARANDELA
Cambiar.
TORNILLO DE
SERVICIO
TORNILLO
ARANDELAS
Cambiar.
TUBO DEL
FILTRO DE
CARBON
ACTIVADO DEL
CONTROL EVAP
TUBO DE
RESPIRACION
Excepto motores D14A3, D14A4, D15Z4, D15Z5,
D16Y7:
TUBO DE
SUMINISTRO
COMBUSTIBLE
TUBO DE
RESPIRACION
ARANDELA
Cambiar.
TORNILLO DE
SERVICIO
TORNILLO
ARANDELAS
Cambiar.
TUBO DEL FILTRO
DE CARBON
ACTIVADO DEL
CONTROL EVAP
9. Alivie la presión del combustible aflojando el 
tornillo de servicio en el filtro del combustible 
aproximadamente una vuelta ( ver en la 
sección 11).
ATENCION: No fume mientras trabaja en el 
sistema de combustible. Mantenga las lla-
mas y chispas lejos del área de trabajo. 
Drene el combustible solo en los recipientes
apropiados.
10. Quite el tubo de respiración, el tubo de sumi-
nistro de combustible y el tubo del filtro de 
control activado de control del emisiones 
(EVAP)
Motores D14A3, D14A4, D15Z4, D15Z5, D16Y7:
6-38
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Culata
13. Quite el manguito superior del radiador, el tubo
de la calefacción y el tubo de bypass del agua.
Desmontaje (cont.)
15. Quite las tapas de las bujías y el distribuidor de
la culata.
16. Quite el soporte superior.
NOTA:
* Utilice el gato para sujetar elmotor antes de 
quitar los
soportes superiores.
* Asegurese de colocar un amortiguador entre 
el carter de aceite y el gato.
17. Quite la tapa de la culata.
14. Quite los conectores del cableado del motor y 
las abrazaderas de los cables de la culata y del
colector de admisión.
* Conectores de los inyectores.
* Conector del sensor de temperatura del refri-
gerante del motor (ECT).
* Conector del interruptor del ECT.
* Conector de la unidad de suministro del indi-
cador del ECT.
* Conector del sensor de posición de la mari-
posa.
* Conector del sensor de presión absoluta del 
colector (MAP).
* Conector del sensor de oxigeno caliente 
(HO2S) (motores D16Y5 (modelos KG, KE), 
D16Y7, D16Y8).
* Conector del sensor de oxigeno (O2S) 
(motores D14A3, D14A4, D15Z5, D15Z6, 
D15Z7, D16Y4, D16Y5 (modelo KQ)).
* Conector del sensor de elevación válvula de 
recirculación de gases de escape (EGR) 
(motores D15Z6, D15Z7, D16Y5).
* Conector de la válvula del solenoide VTEC 
(motores D15Z6, D15Z7, D16Y5, D16Y6, 
D16Y8).
* Conector de la vpalvula de control del aire del
ralentí (IAC).
TAPA DE LA CULATA
TUBO
CALEFACCION
MANGUITO
SUPERIOR
DEL
RADIADOR
TUBO DEL
BYPASS DEL
AGUA
SOPORTE
SUPERIOR
6-39
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
1. Afloje los tornillos de ajuste.
TORNILLOS DE AJUSTE
Desmontaje
Balancines
TORNILLOS DE AJUSTE
2. Desatornille los tornillos de soporte del árbol 
de levas, luego quite el conjunto de balancines.
NOTA:
* Desatornille los tornillos de soporte del árbol 
de levas dos vueltas por vez, siguiendo un 
modelo cruzado, para evitar dañar las válvu-
las o el conjunto de balancines.
* Cuando quite el conjunto de balancines, no 
quite los tornillos de soporte del árbol de 
levas. Los tornillos sujetarán el soporte del 
árbol de levas, los muelles y los brazos de los
balancines en el eje.
SECUENCIA PARA AFLOJAR LOS TORNILLOS
DE SOPORTE DEL ARBOL DE LEVAS:
18. Quite la correa de distribución (ver en la 
página 6-27).
19. Quite la polea del árbol de levas y la tapa 
trasera.
POLEA DE ARBOL DE LEVAS
TAPA TRASERA
20. Quite el colector de escape ( ver en las págs. 
9-8 hasta la 10).
21. Quite el colector de admisión ( ver en las 
páginas de 9-4 hasta la 6).
22. Quite los tornillos de la culata, luego quite la 
culata.
CUIDADO: Para evitar el alabeo, desatornille
los tornillos en la siguiente secuencia y 1/3 
de vuelta por vez; repita la secuencia hasta 
aflojar los tornillos.
SECUENCIA PARA AFLOJAR LOS
TORNILLOS DE LA CULATA:
6-40
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Balancines
Despiece y montaje
NOTA:
* Identifique las piezas que deba extraer para asegurarse que las instala en su posición original durante la 
instalación.
* Inspeccione el eje de balancines y los balancines (ver en la página 6-44).
* Los balancines deberán instalarse en la misma posición si se vuelven a utilizar.
* Cuando quite o instale el conjunto de los balancines, no quite los tornillos de soporte del árbol de levas. 
Estos tornillos sujetan los soportes, los muelles y los balancines en el eje.
Motor D16Y8:
EJE DEL BALANCIN DE ADMISION
COLLAR DEL BALANCIN
(4 lugares)
CONJUNTO
BALANCINES DE
ADMISION
COLLAR
BALANCIN DE
ESCAPE A
(4 lugares)
EJE BALANCINES DE
ESCAPE
La letra “A” está marcada en el
balancín
La letra “B” está marcada en el
balancín
MUELLE EJE
BALANCINES
(4 lugares)
MUELLE EJE
BALANCINES
SOPORTE ARBOL DE
LEVAS Nº4
SOPORTE
ARBOL DE
LEVAS Nº5
SOPORTE ARBOL DE
LEVAS Nº3
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº2
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº1
COLLAR DEL
BALANCIN
BALANCIN
COLLAR BANDA DE GOMA
BALANCIN DE
ESCAPE B
(4 lugares)
6-41
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Motores D15Z6, D16Y5, D16Y6:
PLACA DE
REGULACION
MUELLE DE
RETORNO
COLLAR EJE
BALANCINES
(4 lugares)
MUELLE DE
RETORNO
EJE DEL BALANCIN DE ESCAPE
PLACA DE REGULACION
(4 lugares)
CONJUNTO
BALANCINES DE
ADMISION
COLLAR
BALANCIN DE
ESCAPE A
(4 lugares)
EJE BALANCINES DE
ESCAPE
La letra “A” está marcada en el
balancín
(cont.)
La letra “B” está marcada en el
balancín
MUELLE EJE
BALANCINES
(4 lugares)
MUELLE EJE
BALANCINES
SOPORTE ARBOL DE
LEVAS Nº4
SOPORTE
ARBOL DE
LEVAS Nº5
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº3
SOP.ARBOL
LEVAS Nº2
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº1
COLLAR DEL
BALANCIN
BALANCIN
COLLAR
BANDA DE GOMA
BALANCIN DE
ESCAPE B
(4 lugares)
6-42
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Balancines
Despiece y montaje (cont.)
NOTA:
* Identifique las piezas que deba extraer para asegurarse que las instala en su posición original durante la 
instalación.
* Inspeccione el eje de balancines y los balancines (ver en la página 6-44).
* Los balancines deberán instalarse en la misma posición si se vuelven a utilizar.
* Cuando quite o instale el conjunto de los balancines, no quite los tornillos de soporte del árbol de levas. 
Estos tornillos sujetan los soportes, los muelles y los balancines en el eje.
Motor D15Z7:
EJE DEL BALANCIN DE ADMISION
COLLAR EJE BALANCINES
(4 lugares)
CONJUNTO
BALANCINES DE
ADMISION
COLLAR
(4 lugares)
BALANCIN DE
ESCAPE A
(4 lugares)
EJE BALANCINES DE
ESCAPE
La letra “A” está
marcada en el balancín
La letra “B” está marcada en
el balancín
MUELLE EJE
BALANCINES (4 lugares)
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº4
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº5
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº3
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº2
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº1
MUELLE
(4 lugares)
MUELLE DE
RETORNO
(4 lugares)
BANDA DE GOMA
BALANCIN DE
ESCAPE B
(4 lugares)
6-43
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Excepto motores D15Z6, D15Z7, D16Y5, D16Y6, D16Y8:
EJE DEL BALANCIN DE
ADMISION
COLLAR EJE BALANCINES
(4 lugares)
BALANCIN DE
ESCAPE A
(4 lugares)
EJE BALANCINES DE
ESCAPE
La letra “A” está
marcada en el balancín
La letra “B” está marcada en
el balancín
MUELLE EJE
BALANCINES (4 lugares)
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº4
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº5
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº3
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº2
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº1
MUELLE
(4 lugares)
BALANCIN DE
ESCAPE B
(4 lugares)
La letra “B” está
marcada en el
balancín
La letra “A” está
marcada en el
balancín
BALANCIN DE
ADMISION A
(4 lugares)
BALANCIN DE
ADMISION B
(4 lugares)
6-44
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Balancines y mecanismo de eliminación de inercia
Inspección (motores D15Z6, D15Z7, D16Y5, D16Y6, D16Y8)
NOTA: Cuando efectúe la instalación del balancín
principal, aplique con cuidado aire a presión a
través del conducto de aceite del balancín.
1. Inspeccione el pistón del balancín. Presionelo 
manualmente.
- Si no se mueve lentamente, cambie e 
conjunto de los balancines.
Motor D16Y8:
BALANCIN SECUNDARIO
BALANCIN
MEDIO
BALANCIN
PRINCIPAL
BALANCIN PRINCIPAL
PISTON DE
REGULACION
MUELLE DE
REGULACION
PISTON
SINCRONIZADO
PISTON B
SINCRONIZADO
PISTON A
SINCRONIZADO
Motores D16Y5, D16Y6, D15Z6:
BALANCIN
SECUNDA-
RIO
PISTON
SINCRONIZADO
MUELLE
DE
REGULACION
Motor D15Z7:
PISTON DE
REGULACION
BALANCIN
SECUNDA-
RIO
PISTON
SINCRONIZADO
BALANCIN MEDIO
PISTON
SINCRONIZADO
BALANCIN
PRINCIPAL
NOTA:
* Aplique aceite en los pistones cuando efectúe el 
montaje.
* Sujete los balancines con una cinta aislante para 
evitar que se separen.
PASADOR DE 
10 mm
2. Si presiona ligeramente el mecanismo de elimi-
nación de inercia con el pasador de 10 mm, 
puede provocar que este no se introduzca lo 
suficiente.
Incrementando demasiado la fuerza puede 
causar que se hunda demasiado.
- Si el mecanismo de eliminación de inercia no 
se mueve suavemente, cambielo.
SOPORTE DEL ARBOL
DE LEVAS
Motor D16Y8:
NOTA: Coloque la placa de regulación y el muelle
de retorno tal como se muestra a continuación.
MUELLE DE
RETORNO
PLACA DE
REGULACION
6-45
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Ejes y balancines
Mida tanto el eje de balancines de admisión como
el de escape.
1. Mida el diámetro del eje en la posición del 
primer balancín.
Inspección de la holgura
2. El indicador deberá estar en cero en el diáme-
tro del eje.
La superficie deberá ser lisa
MICROMETROINDICADOR 
MICROMETRO
4. Repita lo mismo para todos los balancines
- Si la holgura está por encima de los límites 
de servicio, cambie el eje de balancines y los 
balancines que sobrepasen la tolerancia.
Inspeccione si el balancín está
desgastado.
3. Mida el diámetro interno del balancín y com-
pruebe las condiciones de descentrado.
Holgura del eje con el balancín:
Estándard (nuevo):
Admisión: 0,017-0,050 mm
(0,0007-0,0020 im)
Escape: 0,018-0,054 mm
(0,007-0,0021 in)
Límite de servicio: 0,08 mm (0,003)
6-46
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Arbol de levas
NOTA: 
* No gire el árbol de levas durante la inspección.
* Quite los balancines y los ejes de balancines.
1. Coloque el árbol de levas y los soportes del 
árbol de levas en la culata, luego apriete los 
tornillos con el par de apriete especificado.
Par de apriete especificado:
Tornillos de 8 mm: 20 N.m (2,0 kg-m, 14 lb-ft)
Aplique aceite del motor en las roscas.
Tornillos 6 mm : 12 N.m (1,2 kg-m, 8,7 lb-ft)
Aplique aceite del motor en las roscas.
Tornillos 6 mm : 11, 12, 13, 14
Inspección
2. Coloque e árbol de levas persionandolo hacia 
la parte trasera de la culata.
3. El indicador deberá estar junto al extremo del 
árbol de levas. Presione el árbol de levas hacia
adelante y hacia atrás y lea el juego del 
extremo.
Juego del extremo del árbol de levas:
Standard (Nuevo): 0,05-0,15 mm
(0,002-0,006 in)
Limite de servicio: 0,5 mm (0,02 in)
4. Quite los tornillos, luego quite los soportes del 
árbol de levas de la culata.
- Quite el árbol de levas de la culata, limpielo e 
inspeccione las rampas de deslizamiento. 
Cambie el árbol de leva si los lóbulos están 
escoriados, hundidos o excesivamente 
gastados.
- Limpie las superficies del cojinete del árbol de 
levas en la culata, luego coloque el árbol de 
levas en su posición.
- Inserte la banda de plastigage a través de la 
bancada.
5. Instale los soportes del árbol de levas y apriete 
los tornillos con el par de apriete especificado.
6-47
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
6. Quite los soportes del árbol de levas, luego 
mida el ancho marcado en la banda de plastiga-
ge de cada banacada.
Holgura radial del cojinete del árbol de levas:
Estándard (Nuevo): 0,050-0,089 mm
(0,002-0,004 in)
Límite de sericio: 0,15 mm (0,006 in)
7. Si la holgura radial del árbol de levas está fuera
de la tolerancia:
- Y el árbol de levas se acaba de cambiar, 
deberá cambiar la culata.
- Si no se ha cambiado el árbol de levas, com-
pruebe primero el descentrado con el árbol de
levas sujetado sobre los bloques en V.
Descentrado total del árbol de levas:
Estándard (Nuevo): 0,03 mm(0,001 in) máx.
Límite de sericio: 0,04 mm (0,002 in)
Gire el árbol de
levas mientras
efectúa la medida.
- Si el descentrado total del árbol de levas está
dentro de las especificaciones, cambie la 
culata.
- Si el descentrado total está fuera de la tole-
rancia, cambie el árbol de levas y vuelva a 
comprobar. Si la holgura del cojinete todavía 
no está en las especificaciones, cambie la 
culata.
Compruebe si este área está
desgastada.
PRI: Lóbulo de la leva principal, SEC: Lóbulo de la leva
secundaria; CEN: Lóbulo de la leva central; C/D: Correa de
distribución. AD: Admisión; ES: Escape
8. Compruebe la altura del lóbulo de la leva.
Estándard (nuevo) del lóbulo de la leva:
Unidad en mm (in)
ADMISION ESCAPE
Motores
Motores
Motores
Motores
PRI
CEN
SEC
PRI
SEC
PRI
CEN
SEC
PRI SEC PRI CEN SEG
ES AD ES ES AD ES
Motor
Motor
C/DC/D
6-48
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Dimensiones de la válvula de admisión:
Dimensiones de la válvula de escape:
Estándard A (Nuevo):
Estándard B (Nuevo):
Estándard C (Nuevo):
Límite de servicio C:
Estándard D (Nuevo):
Límite de servicio D:
Estándard A (Nuevo):
Estándard B (Nuevo):
Estándard C (Nuevo):
Límite de servicio C:
Estándard D (Nuevo):
Límite de servicio D:
Válvulas, muelles de las válvulas y reténes
Desmontaje
NOTA: Identifique las válvulas y los muelles de las
válvulas para poder instalar luego cada pieza en su
posición original.
1. Utilice un casquillo de tamaño adecuado y una 
martillo de plástico, y golpee ligeramente el retén
de la válvula para aflojar los fijadores de la vál-
vula antes de instalar el compresor del muelle de
la válvula.
MARTILLO DE PLASTICO
CASQUILLO
2. Instale el compresor del muelle. Comprima el 
muelle y quite los fijadores de la válvula.
COMPRESOR DEL
MUELLE DE LA
VALVULA
07757-0010000
6-49
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
CulataGuías de las válvulas
Alabeo
NOTA: Si las holgura radial del árbol de levas (ver
en la página 6-47) no están dentro de las especi-
ficaciones, la culata no puede rectificarse.
Si la holgura radial del árbol de levas está dentro de
las especificaciones, compruebe el alabeo de la
culata.
* Si el alabeo es inferior 0,05 mm ( 0,002 in) no
es necesario rectificar la culata.
* Si el alabeo está entre 0,05 mm ( 0,002 in) y 
0,2 mm (0,008 in), rectifique la culata.
* El límite máximo de rectificación es de 0,2mm
(0,008 in) en base a una altura de 93 mm 
( 3,66 in).
REGLA DE PRECISION
Mida a lo largo de los bordes y enambas diagonales.
Altura de la culata:
Estándard (Nuevo): 92,95 - 93,05 mm
(3,659 + 3,663 in)
Movimiento de la válvula.
Mida la holgura entre el vástago y la guía con un
indicador dial mientras gira el vástago en su
dirección de empuje normal ( método de oscilación).
Holgura del vástago y la guía de la válvula 
de admisión:
Estándard (Nuevo): 0,04-0,10 mm
(0,002-0,004 in)
Límite de servicio: 0,16 mm (0,006 in)
Holgura del vástago y la guía de la válvula 
de admisión:
Estándard (Nuevo): 0,10-0,16 mm
(0,004-0,006 in)
Límite de servicio: 0,22 mm (0,009 in)
La válvula se extiende 10 mm fuera del asiento.
* Si la medida excede del límite de servicio, 
vuelva a comprobar utilizando una válvula 
nueva.
* Si la medida está ahora dentro de los límites 
de servicio, efectúe el montaje con está válvula
nueva.
* Si la medida sigue estando fuera del límite, 
vuelva a comprobar utilizando el método que 
se indica a continuación, luego cambie la 
válvula y la guía, si es necesario.
NOTA:Un método de medida alternativa para compro-
bar la holgura del vástago y la guía es restar el diá-
metro exterior del vástago de la válvula, midiendolo
con un micrómetro,del diámetro interno de la guía de
la válvula, medido con un micrómetro interno o un in-
dicador de bola. Tome las medidas en tres lugares
del vástago de la válvula y de la guía.La diferencia
entre la medida de la guía mayor y la medida inferior
del vástago no deberá exceder los límites deservicio.
Holgura del vástago y la guía de la válvula de
admisión:
Estándard (Nuevo): 0,02-0,05 mm
(0,001-0,002 in)
Límite de servicio: 0,08 mm (0,003 in)
Holgura del vástago y la guía de la válvula de
admisión:
Estándard (Nuevo): 0,05-0,08 mm
(0,002-0,003 in)
Límite de servicio: 0,11 mm (0,004 in)
6-50
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Asiento de válvulas
Reacondicionamiento
1. Renueve los asientos de las válvulas de la 
culata utilizando una cuchilla especial.
NOTA: Si la guía está desgastada (ver en la 
página 6-49), cambiela ( ver en la página 6-51)
antes de cortar los asientos de las válvulas.
2. Con cuidado corte un asiento a 45°,eliminando
sólo el material preciso para obtener un 
asiento concéntrico y suave.
3. Nivele el borde del asiento corte con una 
cuchilla de 30° y en el borde inferior corte con 
una cuhilla de 60°. Compruebe la anchura del 
asiento para que se ajuste correctamente.
4. Pase varias veces el cutter de 45° para 
eliminar lo más posible las imperfecciones de 
las otras cuchillas.
Ancho del asiento de la válvula:
Estándard (nuevo):
Admisión: 0,85-1,15 mm ( 0,033-0,045 in)
Escape: 1,25- 1,55 mm (0,049-0,061 in)
Límite de servicio:
Admisión: 1,6 mm ( 0,063 in)
Escape: 2,0 mm (0,079 in)
Altura asiento
5. Después de rectificar el asiento, inspeccione 
cada asiento de la válvula.Aplique el com-
puesto azul en la superficie de la válvula e 
inserte la válvula en sus posición original en la 
tapa, luego deslícela varias veces.
ALTURA DEL
VASTAGO
INSTALADO
CUCHILLA DE ASIENTOS
DE VALVULAS
(estándard)
SUPERFICIES
ACTUAL
ASIENTO
VALVULA
PINTURA AZUL
6. La superficie de aiento actual de la válvula, es 
la que muestra la pintura azul que deberá con-
centrarse en el asiento.
* Si es demasiado alto ( muy cercano al vásta-
go), deberá efectuar un segundo corte con la 
cuchilla de 60° para bajar el asiento, luego 
un corte más con la cuchilla de 45° para 
rectificar el ancho.
* Si la marca es demasiado baja ( más cercana
al borde de la válvula), deberá efectuar un 
segundo corte con la cuchilla de 30° y otro 
corte con la de 45° para rectificar el ancho.
NOTA: El corte final deberá efectuarse siempre
con la cuchilla de 45°.
7. Inserte las válvulas de admisión y escape en la
culata y mida la altura instalada del vástago de 
la válvula.
Altura del vástago instalado de la válvula de
escape y admisión:
Estándard (Nueva): 53,17-53,64 mm
(2,093-2,112 in)
Límite de servicio; 53,89 mm (2,122 in)
8. Si la altura el vástago instalado de la válvula 
está por encima del límite de servicio, cambie 
la válvula y vuelva a comprobar. Si todavía está
por encima del límite de servicio, cambie la 
culata; el asiento de la válvula en la tapa es 
demasiado profunda.
6-51
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Guías de las válvulas
Cambio
NOTA:
* Para obtener mejores resultados, caliente la culata 
a 150°C (300°F) antes de quitar o instalar las 
guías.
* Puede que sea necesario utilizar un martillo de 
plástico para quitar algunas guías de las válvulas.
CUIDADO: Para evitar quemaduras, utilice unos
guantes gruesos cuando maneje la culata
calentada.
1. Extraiga la guía de la válvula fuera de la parte 
inferior de la culata.
Escariado
NOTA: Solo para guías de las válvulas nuevas.
1. Cubra tanto el escariador como la guía de la 
válvula con aceite de cortar.
2. Gire el escariador en el sentido opuesto a las 
agujas del reloj hasta totalizar la longuitud del 
borde de la guía de la válvula.
3. Continúe girando el escariador en el sentido 
opuesto de las agujas del reloja mientras vacia 
el borde.
4. Limpie a fondo la guía con agua y jabón para 
quitar los residuos.
5. Compruebe la holgura con una válvula ( ver en 
la página 6-49)
- Asegúrese de que la válvula se desliza en la 
guía de la válvula sin tener que ejercer 
presión.
Gire el escariador sólo en
el sentido opuesto de las
agujas del reloj.
ESCARIADOR
MANUAL
ESCARIADOR DE
LA GUIA DE LA
VALVULA, 5,525 mm
CONDUCTOR
5,5 mm, de la
GUIA DE LA
VALVULA
Altura de la guía de la válvula instalada:
Admisión: 17,85-18,35 mm (0,703-0,722 in)
Escape: 18,65-19,15 mm (0,734-0,754 in)
GUIA DE LA VALVULA
Mida aquí
CULATA
2. Coloque la guía de la válvula nueva a su 
profundidad especificada.
CONDUCTOR DE LA
GUIA DE LA
VALVULA
6-52
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Válvulas, muelles de las válvulas y reténes
1. Inserte las válvulas en las guías de las válvu-
las, cubra los vástagos de las válvulas con 
aceite del motor antes de insertarlas.
NOTA: Compruebe que las válvulas se mueven 
suavemente.
2. Instale los asientos de los muelles en la culata.
3. Instale los reténes de las válvulas utilizando la 
herramienta especial.
NOTA: Los retenes de las válvulas de admisión
y de escape no pueden intercambiarse.
MUELLE BLANCO MUELLE NEGRO
Instalación
RETEN VALVULA RETEN VALVULA
ADMISION ESCAPE
RETEN DE LA
VALVULA
Cambiar.
5. Golpee el extremo de cada vástago de la vál-
vula dos o tres veces con un mazo de plástico 
para asegurar el asiento correcto de la válvula.
y de sus fijadores.
NOTA: Golpee sobre el vástago lo suficiente 
para entrarlo pero sin que se doble.
4. Instale el muelle y el retén de la válvula , luego 
instale el compresor de muelles de la válvula. 
Comprima el muelle e instale los reténes.
NOTA: Coloque el extremo del muelle de la
válvula con los muelles de los espirales 
mirando hacia la culata.
MAZO DE PLASTICO
VASTAGOS DE
LA VALVULA
CONDUCTOR RETEN
VASTAGO
NOTA: Lado 5,5 mm
COMPRESOR
DEL MUELLE
6-53
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Polea, reténes del árbol de levas y de balancines
y árbol de levas
CUIDADO:
* Asegurese de que los balancines están alinea-
dos con las válvulas cuando apriete los torni-
llos del conjunto de balancines.
* Las tuercas de bloqueo de la válvula deberán 
aflojarse y deberá ajustar los tornillos traseros 
antes de efectuar la instalacion.
* Para evitar que el conjunto de balancines se 
abra, deje los tornillos del soporte del árbol de 
levas en los orificios.
1. Después de limpiar el árbol de levas, su retén y
la bancada en la culata, lubrique las superficies
e instale el árbol de levas.
2. Limipe e instale el orificio de control de aceite 
con una tórica nueva.
ORIFICIO CONTROL ACEITE
Instalación
ARBOL DE
LEVAS
Ranura hacia
arriba.
Limpiar. TORICA
Cambiar.
SELLO DEL ARBOL DE LEVAS
La superficie del alojamiento del retén deberá
estar seca.
Aplique una ligera capa de aceite en el árbol de
levas y en el borde interno del retén.
3. Gire el árbol de levas hasta que la ranura esté 
mirando hacia arriba (Nº1 pistón TDC)
(cont.)
5. Coloque el conjunto de los balancines en su 
lugar e instale provisionalmente los tornillos.
- Asegurese de que los balancines están 
correctamente colocados en los vástagos de 
las válvulas.
6. Apriete cada tornillo dos vueltas por vez en la 
secuencia que se indica a continuación para 
asegurarse que los balancines no interfieren 
las válvulas.
NOTA: Limpie el exceso de líquido de juntas 
de los soportes del árbol de levas Nº1 y Nº5 
con un trapo.
Par de apriete especificado:
Tornillos de 8 mm: 20 N.m (2,0 kg-m, 14 lb-ft)
Aplique aceite de motor en las roscas.
Tornillos de 6 mm: 12 N.m (1,2 kg-m, 8,7 lb-ft)
Aplique aceite de motor en las roscas.
Tornillos 6 mm: 11, 12, 13, 14
4. Aplique líquido de juntas ( ref. 0Y740-99986 o 
08C70-X0134S) en la superficie de contacto de
los soportes del árbol de levas Nº1 y Nº5.
NOTA: Limpie y seque la superficie de contacto
de la culata antes de aplicar el líquido de 
juntas.
- Aplique líquido de juntas en las áreas 
sombreadas.
6-54
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Polea/Retén árbol de levas y
de balancines/árbol de levas Culata
Instalación
Efectúe la instalación sigiendo a la inversa el proce-
dimiento de desmontaje.
NOTA:
* Utilice siempre una junta de culata nueva.
* La culata y el bloque de cilindros deberán estár 
siempre limpios.
* La marca “U” en la polea del árbol de levas deberá 
estar en la parte superior.
* Gire el cigüeñal de modo que le pistón Nº1 esté en 
TDC (ver ne la página 6-28).
* Limpie el orificio de contro, de aceite antes de 
efectuar la instalación.
* No utilice la tapa superior ni la inferior para alma-
cenar las piezas desmontadas.
* Limpie las cubiertas, superior e inferior, antes de 
efectuar la instalación.
1. Alinee los pasadores de de la culata.
Instalación (cont.)
7. Instale la cubierta trasera, luego instale la 
polea de árbol de levas.
CUBIERTA
TRASERA
Limpiar. POLEA DEL
ARBOL DE LEVAS
Limpiar.
Aplique aceite del
motor en las roscas
del tornillo.
JUNTA DE LA
CULATA
PASADORES
6-55
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
2. Coloque correctamente el árbol de levas ( ver 
en la pág. 6-28).
3. Apriete los tornillos de la culata de forma se-
cuencial y en cuatro pasos.
Paso Nº1:1-10 20 N.m (2,0 kg-m, 14 lb-ft)
Paso Nº2:1-10 49 N.m (5,0 kg-m, 36 lb-ft)
Paso Nº3:1-10 67 N.m ( 6,8 kg-m, 49 lb-ft)
Paso Nº4:1, 2 67 N.m ( 6,8 kg-m, 49 lb-ft)
NOTA:
* Recomendamos el uso de una llave de puen-
te, si utiliza un tipo de llave fija asegurese de
apretar lentamente para no pasar los tornillos
de rosca.
* Si algún tornillo hace ruido mientras lo aprie-
ta, afloje el tornillo y vuelva a pretarlo desde 
el paso Nº1.
SECUENCIA DE APRIETE DE LOS TORNILLOS
DE LA CULATA:7. Instale la correa de distribusción (ver en la 
página 6-28).
8. Ajuste la holgura de las válvulas ( ver en las 
páginas 6-26).
9. Instale la junta de la tapa válvulas en la ranura 
de la cubierta de la culata. Asiente la combadu-
ra de la junta primero en el árbol de levas, 
luego coloquela en la ranura y alrededor del 
borde.
NOTA: 
* Antes de instalar la junta de la tapa válvulas, 
limpie a fondo el retén y la ranura.
* Cuando efectúe la instalación, asegurese de 
que la junta de la tapa válvulas está correc-
tamente instalada en las esquinas de la 
combadura y que no hay holgura.
JUNTAS DE LA TAPA
VALVULAS
Limpie.
ESQUINA
COMBADURA
TAPA VALVULAS
ESQUINAS DE LA
COMBADURA
10. Aplique líquido de juntas en las cuatro esqui-
nas de la combadura de la junta de la tapa 
válvulas.
NOTA:
* Utilice líquido de juntas Ref. 0Y740-99986 o 
08C70-X0134S.
* Compruebe las superficies de contacto y limpie y 
seque antes deaplicar el líquido de juntas.
* No instale las piezas transcurridos cinco minutos o 
más después de aplicar el líquido de juntas. Si 
esto ocurre quite el líquido de juntas después de 
quitar los restos del antiguo.
* Después de esperar por lo menos 20 minutos 
antes de llenar el motor con el aceite.
Aplique líquido en las áreas
sombreadas. (cont.)
4. Instale el colector de admisión y apriete las 
tuercas de forma cruzada y en dos o tres 
pasos, empiece por las tuercas interiores ( ver 
en las páginas 9-4 hasta la 9-6).
* Utilice siempre una junta del colector de 
admisión nueva.
5. Instale el colector de escape y apriete las 
tuercas siguiendo un modelo cruzado en dos o
tres pasos, empezando por las tuercas internas
(ver en las páginas de 9-8 hasta la 9-10).
* Utilice simepre una junta del colector de 
escape nueva.
6. Instale el soporte del colector de escape, luego
instale el tubo de escape A y el soporte, luego 
instale la cubierta.
6-56
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Culata
11. Cuando instale la tapa de la culata, sujete la 
junta de la tapa válvulas en la ranura colocan-
do los dedos en las superficies de contacto de
soporte del árbol de levas (parte superior y en 
los semicirculos).
Coloque los retenes de las bujías en el con-
ducto de la bujía. Una vez la tapa válvulas esté
sobre la culata, deslice la tapa ligeramente 
hacia atrás y hacia adelante para asentar la 
junta de la tapa válvulas.
NOTA:
* Antes de instalar la tapa válvulas, limpie la 
superficie de contacto de la culata con un 
trapo.
* No toque las piezas en que deba aplicar 
líquido de juntas.
* Tenga cuidado en no dañar el retén de la 
bujía cuando instale la tapa de la culata.
* Compruebe visualmente el retén de la bujía 
por si está dañado.
* Cambie la arandela si está dañada o 
deteriorada.
Instalación (cont.)
12. Apriete las tuercas en dos o tres pasos. En el 
paso final, apriete todos los tornillos, en se-
cuencia, con un par de apriete de 9,8 N.m ( 1,0 
kg-m, 7,2 lb-ft).
NOTA: Después de efectuar el montaje, espere 
por lo menos 20 minutos antes de llenar el 
motor de aceite.
13. Después de efectuar la instalación, compruebe
que todos los tubos, manguitos y conectores 
están correctamente instalados
TAPA VADE LA
CULATA
ARANDELA
RETEN DE LA
BUJIA
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Culata y tren de vávulas
Motores B16A2, B16A4, B16A5, B16A6
Herramientas especiales .......... 6-58
Válvula solenoide control electr. de 
elevación y distribución variable de 
las válvulas (VTEC)
Balancines
Desmontaje ........................... 6-78
Despiece y montaje .............. 6-79
Balancines y mecanismo de
eliminación de inercia
Inspección ............................ 6-80
Eje y balancines
Inspección de la holgura ...... 6-81
Arbol de levas
Inspección ............................ 6-82
Válvulas, Muelles y reténes válvulas
Desmontaje ........................... 6-84
Instalación ............................ 6-88
Asiento de la válvula
Reacondicionamiento ........... 6-85
Guía de las válvulas
Movimiento de la válvula ...... 6-86
Cambio .................................. 6-87
Escariado .............................. 6-87
Balancines
Instalación ............................ 6-89
Esquema de localización de
averías .................................. 6-59
Inspección ............................ 6-61
Balancines VTEC
Inspección manual ............... 6-61
Inspección con herramientas 
especiales ............................. 6-62
Holgura de la válvula
Ajuste .................................... 6-64
Tornillo y polea del cigüeñal
Cambio .................................. 6-66
Correa de distribución
Indice ilustrado ..................... 6-67
Inspección ............................ 6-68
Ajuste de la tensión .............. 6-68
Desmontaje ........................... 6-69
Instalación ............................ 6-70
Culata
Indice ilustrado ..................... 6-72
Desmontaje ........................... 6-74
Alabeo ................................... 6-86
Instalación ............................ 6-90
6-58
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Herramientas especiales
Nº Ref. NotasReferencia de la
herramienta
Descripción Qtd.
6-59
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Válvula del solenoide de control electrónico de
distribución y elevación variable de válvulas (VTEC)
Esquema de la localización de averías
* Prueba de carretera:
Acelere en primera hasta que el motor alcance los 6000 rpm ( min-1).
Mantenga la velocidad del motor por lo menos durante 2 segundos.
Si la MIL no se enciende durante la primera prueba de carretera, repita la 
prueba dos o más veces.
Fallo intermitente, el sistema
está bien en este momento.
Compruebe una mala conexión
o cables sueltos en la válvula
del solenoide VTEC y ECM.
Cambie la válvula del solenoide VTEC
Repare una apertura en el cable
GRN/YEL entre el ECM (A8) y el
conector de la válvula del
solenoide VTEC.
(cont.)
LADO DEL TERMINAL DE LOS
TERMINALES HEMBRA
LADO DEL TERMINAL DEL
TERMINAL MACHO
CONECTOR DE LA VALVULA
DEL SOLENOIDE VTEC
CONECTOR DE
LA VALVULA
DEL
SOLENOIDE
VTEC
CONECTOR DEL ECM
A (32P)
- El Mil está encendida.
- Con el conector de servicio 
SCS conectado, aparece 
indicado el código 21.
Prueba del sistema de control VTEC:
1. Efectúe el procedimiento de puesta a 
punto del modulo de control del motor 
(ECM) (ver en la sección 11).
2. Ponga el motor en marcha.
3. Caliente el motor a temperatura 
normal de funcionamiento (el 
ventilador se pone en marcha)
4. Efectúe la prueba de carretera*.
¿ Aparece indicado el
código 21?
Prueba válvula solenoide VTEC:
1. Pare el motor.
2. Desconecte el conector de la
válvula solenoide VTEC.
3. Prueba la continuidad entre el 
terminal del conector de la 
válvula solenoide VTEC y la 
masa de la carrocería
¿ Está entre 14-30 ½?
Prueba del cable de la válvula
del solenoide VTEC:
Compruebe la continuidad entre
el terminal del conector de la
válvula del solenoide VTEC y el
terminal A8 del conector del ECM.
¿ Hay continuidad?
(Hacia la página 6-60)
SI
SI
SI
NO
NO
NO
La luz del indicador de averías (MIL) muestra el código de diagnóstico del pronlema
(DTC) 21: Existe un problema en el circuito de la válvula del solenoide VTEC.
Consulte ls páginas 11-16 hasta la 11-27 antes de efectuar la localización de averías.
6-60
INDICE 
GENERAL
INDICE 
SECCION
INDICE 
MANUAL
Válvula del solenoide VTEC
Esquema de la localización de averías
(Desde la página 6-59)
INDICADOR DE PRESION DE BAJA
07406-0070001
INDICADOR DE PRESION DE BAJA
07406-0070001
CONECTOR DE LA VALVULA DEL
SOLENOIDE VTEC
LADO DE CABLE DEL
TERMINAL HEMBRA
SOPORTE DEL INDICADOR
DE LA PRESION DE ACEITE
07LAK-PR30100
* Utilice la arandela cuando
efectúe la instalación del 
tornillo
SOPORTE DEL INDICADOR DE LA
PRESION DE ACEITE
07LAK-PR30100
* Utilice la arandela cuando
efectúe la instalación del 
tornillo
NOTA: Tome la medida lo más
rapidamente que pueda puesto que el
motor está trnbajando sin carga (menos
de

Continuar navegando