Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
La lengua hablada y la lengua escrita Los alfabetos que permitieron su transcripción gráfica, se han establecido, en su mayoría, en fechas recientes, y no para todas las lenguas. El alfabeto, es un factor, pero no es suficiente para mantener la estabilidad de una lengua El español hablado y el español escrito no son iguales por que la forma escrita se apoya fundamentalmente en el dialecto castellano. En cambio, la forma hablada no puede evitar un mayor grado de democracia ya que es el medio de expresión de todos los hispanohablantes y al serlo también de todos sus dialectos. Por otra parte no son iguales ya que la situación comunicativa en que se producen es diferente. Al escribir es necesario tomar en cuenta la experiencia del interlocutor. La escritura supone una organización de pensamientos mas regurosos que la que se necesita al hablar; requiere explicitud y a la vez economía, implica un compromiso mayor que lo hablado por que lo escrito queda. Para poder emplear la lengua escrita, los grupos sociales bajos tiene que sortear varios obstáculos, algunos de ellos verdaderos saltos mortales. Primero tiene que pasar la forma hablada a forma escrita Segundo, se espera que cuando escriban no se apoyen de su dialecto, sino del estándar Otro tercer obstáculo seria la ortografía ya que esta reproduce más fielmente la relación fenoma-grafica al dialecto que se impuso históricamente Lengua hablada Es hablada, escrita, se utiliza ortografía Tomo su dialecto, lo vuelvo en escritura Le hablo, la escribo, la leo y la escucho Y me empieza a asombrar A asombrardiciéndome que nunca Había tenido un alfabeto así en su lengua Asi en su lengua, asi en su leguaaa
Compartir